Miele G 7862 User manual [de]

Gebrauchsanweisung
Reinigungs- und Desinfektionsautomat G 7862
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs­anweisung vor Aufstellung ­Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
D
M.-Nr. 05 541 501
Inhaltsverzeichnis
Gerätedefinition Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise und Warnungen Ihr Beitrag zum Umweltschutz Tür öffnen und schließen
Elektrische Türverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tür öffnen a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tür schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Öffnen der Tür mit der Notentriegelung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wasserenthärtungsanlage
Wasserenthärtungsanlage einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Regeneriersalz einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Salz-Nachfüllanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Neutralisations- oder Nachspülmittel einfüllen
Neutralisationsmittel einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nachspülmittel einfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dosierung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reinigungsmittel zugeben
Wartung der Dosiersysteme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anwendungstechnik
Spülgut einordnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Oberkorb verstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Betrieb
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programmwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zusatzfunktion wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programmablaufanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programmende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Inhaltsverzeichnis
Sonderfunktionen programmieren
1. Dosierkonzentration einstellen und Dosiersystem entlüften . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Spültemperatur- und / oder Temperaturhaltezeitveränderung im
"Hauptreinigen" und "Nachspülen" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Akustische Meldung (Summer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Rücksetzen aller veränderten Parameter auf die werkseitige
Grundeinstellung.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reinigung und Pflege
Siebe im Spülraum reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grobsieb reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Flächensieb und Micro-Feinfilter reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Spülarme reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ablaufpumpe und Rückschlagventil reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Siebe im Wasserzulauf reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bedienungsblende reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Front des Gerätes reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kleine Störungen beseitigen
Störungen / mögliche Ursachen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kundendienst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sicherheitstechnische Kontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Aufstellen Elektroanschluss Wasseranschluss
Wasserzulauf anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wasserablauf anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Programmübersicht Technische Daten
3
Gerätedefinition
Der G 7862 ist ein Reinigungs- und Desinfektionsautomat für die automati sche Aufbereitung von Instrumentarium und Zubehör aus der Praxis des Inter nisten, Allgemeinmediziners, Gynäkolo gen, Urologen, HNO-Arztes, Anästhe sisten usw.
Die Utensilien sollen vorzugsweise im Gerät gereinigt und thermisch desinfi ziert werden, unter Zugrundelegung all gemein hygienischer Aspekte mit dem Verfahren "vario TD (AN)". Das Desinfektionsprogramm richtet sich nach dem Wirkungsbereich (bak terizid und/oder virusinaktivierend) und Thermostabilität der Instrumente.
Gemäß EN ISO 15883-1 erfolgt die thermische Desinfektion mit den Para­metern 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) und 10 min Einwirkzeit bzw. einschließlich der Erfassung von HBV bei 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) mit 5 min Einwirkzeit.
-
-
-
-
-
-
-
Die kontaminierten Instrumente sollen ohne Vorbehandlung direkt in den Rei­nigungs- und Desinfektionsautomaten gegeben werden (Trockenentsorgung).
Der Reinigungsautomat ist serienmäßig mit einem Wasserenthärter ausgerüstet.
4
Gerätebeschreibung
a Ein/Aus-Taste (I-0) b Türöffner c Anzeigenfeld d Kontrolllampe "Startvorwahl" e Kontrolllampe "Trocknung" f Kontrolllampe "Programmstart" g Starttaste h Trocknungstaste i Umschalttaste für Anzeige "Ist-Tem-
peratur" bzw. "abgelaufene Spülzeit" oder "aktiver Spülblock"
j Kontrolllampe "Reinigungsmittel
(flüssig)
Optische Schnittstelle (Kundendienst)
k Kontrolllampe "Nachspülmittel
einfüllen"
l Kontrolllampe "Neutralisationsmittel
einfüllen"
m Kontrolllampe "Regeneriersalz
einfüllen"
n Kontrolllampe "Störung
Wassereinlauf / Wasserablauf"
o Programmablaufanzeige p Programmwähler
*) (nur bei extern angeschlossenem
DOS-Modul -Sonderausstattung-)
einfüllen" *)
5
Gerätebeschreibung
a Anschlüsse für DOS-Modul
"Dosierpumpe für flüssige Reini gungsmittel" (Option)
- Rückseite -
b Sieb-Kombination c Vorratsbehälter für Regeneriersalz
(Wasserenthärter)
6
-
d Behälter für pulverförmige Reini
gungsmittel
e Duo-Vorratsbehälter für Neutralisa
tions- oder (mit Dosierwähler)
f Füllstandsanzeigen
Nachspülmittel
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorge schriebenen Sicherheitsbestimmun gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Perso nen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an dem Gerät. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei sung sorgfältig auf!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Reinigungsautomat ist aus-
schließlich für die in der Ge­brauchsanweisung genannten Anwen­dungsgebiete zugelassen. Jegliche an­dere Verwendung, Umbauten und Ver­änderungen sind unzulässig und möglicherweise gefährlich. Die Reinigungs- und Desinfektionsver­fahren sind nur für Instrumente sowie Laborgeräte konzipiert, die vom Her­steller als wiederaufbereitbar deklariert sind. Die Hinweise der Spülgut- und In strumentenhersteller sind zu beachten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwen dung oder falsche Bedienung verur sacht werden.
Der Einbau und die Montage die
ses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z.B. Schiffe) dürfen nur von Fachbetrieben / Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Vor aussetzungen für den sicherheitsge rechten Gebrauch dieses Gerätes si cherstellen.
-
-
-
-
-
-
-
-
Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungsgefahren zu vermeiden!
Das Gerät darf nur durch den
Miele Kundendienst, einen autori sierten Miele Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen, gewartet und repa riert werden. Durch unsachgemäße Re paraturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen!
Das Gerät darf nicht in explosions
gefährdeten und frostgefährdeten Bereichen aufgestellt werden.
Die elektrische Sicherheit dieses
Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig instal­liertes Schutzleitersystem angeschlos­sen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorausset­zung geprüft und im Zweifelsfall die Hausinstallation durch einen Fachmann überprüft wird. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbro chenen Schutzleiter verursacht werden
­(z.B. elektrischer Schlag).
-
-
Ein beschädigtes Gerät kann Ihre
Sicherheit gefährden. Gerät sofort außer Betrieb setzen und den Miele Kundendienst, einen autorisierten Miele Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft informieren.
Die Bedienungspersonen müssen
eingewiesen und regelmäßig ge schult werden. Nicht eingewiesenem und geschultem Personal ist der Um gang mit dem Reinigungsautomaten zu untersagen.
-
-
-
-
-
-
-
7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Vorsicht beim Umgang mit Pro
zesschemikalien (Reinigungs- und Neutralisationsmittel, Reinigungsver stärker, Klarspüler, usw.)! Es handelt sich dabei zum Teil um ätzende und rei zende Stoffe. Auf keinen Fall organi sche Lösemittel verwenden, da u.a. Ex plosionsgefahr besteht! Die geltenden Sicherheitsvorschriften beachten! Schutzbrille und Handschu he benutzen! Bei allen chemischen Hilfsmitteln sind die Sicherheitshinweise der Hersteller zu beachten!
Bei pulverförmigen Reinigungsmit
teln Staubinhalation vermeiden! Werden Spülmittel verschluckt, können sie Verätzungen in Mund und Rachen verursachen oder zum Ersticken führen.
Das Wasser im Spülraum ist kein
Trinkwasser!
Stellen oder setzen Sie sich nicht
auf die geöffnete Tür, der Reini­gungsautomat könnte kippen oder be­schädigt werden.
Bei stehender Einordnung von
scharfen, spitzen Gegenständen auf die Verletzungsgefahr achten und so einsortieren, dass von diesen keine Verletzungen ausgehen können.
-
-
-
-
Beim Betrieb des Reinigungsauto
maten die mögliche hohe Tempera tur berücksichtigen. Beim Öffnen der Tür unter Umgehung der Verriegelung besteht Verbrennungs-, Verbrühungs-
­und Verätzungsgefahr oder bei Desin fektionsmitteleinsatz die Gefahr der In
­halation toxischer Dämpfe! Körbe, Ein sätze und Beladung müssen erst ab kühlen, danach evtl. Wasserreste aus schöpfenden Teilen in den Spülraum entleeren.
Fassen Sie nicht an die Heizkörper
-
wenn Sie während oder nach Ende des Programms die Tür öffnen. Selbst einige Minuten nach beendetem Pro­gramm können Sie sich daran verbren­nen.
Der Reinigungs- und Desinfek-
tionsautomat und dessen unmittel­barer Umgebungsbereich darf zur Rei­nigung nicht abgespritzt werden, z. B. mit einem Wasser- schlauch oder Hochdruckreiniger.
Trennen Sie das Gerät vom elektri
schen Netz, wenn es gewartet wird (Gerät ausschalten, dann Netzstecker ziehen, oder die Sicherung herausdre hen bzw. ausschalten).
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beachten Sie folgende Hinweise, um die Qualitätssicherung bei der Aufbe reitung medizinischer Produkte bzw. kritischen Laborglases zu gewähr leisten und um Patientengefährdung und Sachschäden zu vermeiden!
Sofern das Gerät für behördlich an
geordnete Entseuchungen einge setzt wurde (je nach Modell), muss der Dampfkondensator und seine Verbin dungen zur Spülkammer und zum Ab lauf der Maschine im Falle einer Repa ratur oder Austausch desinfinziert wer den.
Bei behördlich angeordneten Ent-
seuchungen darf das Programm nach dem Start nicht durch Ausschal­ten (I-0 Taste) unterbrochen werden. Eine Programmunterbrechung sollte auch bei allen anderen Programmen unterbleiben, da sonst das Reini­gungs-/Desinfektions- und Nachspüler­gebnis eingeschränkt sein kann. An­dernfalls ist das Programm vollständig zu wiederholen.
Den Reinigungs- und Desinfek
tionsstandard der Desinfektions verfahren in der Routine hat der Betrei ber nachweisbar sicherzustellen. Die Verfahren sollten regelmäßig thermo elektrisch und/oder mittels Chemo­bzw. Bio-Indikatoren sowie Ergebnis kontrollen dokumentierbar überprüft werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
Für die thermische Desinfektion
-
-
-
-
-
sind Temperaturen und Einwirkzei ten anzuwenden, die gemäß Normen und Richtlinien sowie mikrobiologi schen, hygienischen Kenntnissen die erforderliche Infektionsprophylaxe be reitstellen.
Verwenden Sie nur von Miele ge
prüfte und empfohlene Prozess chemikalien für Spezial-Reinigungsau tomaten. Bei Verwendung anderer Spülmittel besteht die Gefahr einer Be schädigung von Komponenten des Rei nigungsautomaten. Diese Schäden sind von der Garantie ausgenommen.
Vorausgehende Behandlungen
(z.B. mit Reinigungs- oder Desin­fektionsmitteln), aber auch bestimmte Anschmutzungen sowie Prozesschemi­kalien, auch kombiniert durch chemi­sche Wechselwirkung, können Schaum verursachen. Schaum kann das Reini­gungs- und Desinfektionsergebnis be­einträchtigen.
Die anwendungstechnische Emp
fehlung von Prozesschemikalien (wie z. B. Reinigungsmittel) bedeutet nicht, dass der Gerätehersteller die Ein flüsse der Prozesschemikalien auf das Material des Reinigungsgutes verant wortet. Beachten Sie, dass Formulie rungsänderungen, Lagerbedingungen usw, welche vom Hersteller der Chemi kalien nicht bekanntgegeben wurden, die Qualität des Reinigungsergebnis ses beeinträchtigen können.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Achten Sie bei der Verwendung
von Reinigungsmitteln und Spezial produkten bitte unbedingt auf die Hin weise des Reinigerherstellers. Setzen Sie das jeweilige Reinigungsmittel nur für den vom Hersteller vorgesehenen Anwendungsfall ein, um Materialschä den und ggf. heftigste chemische Re aktionen (z.B. Knallgasreaktion) zu ver meiden.
Der Reinigungsautomat ist nur für
den Betrieb mit Wasser und additi ven Reinigungsmitteln ausgelegt. Das Gerät darf nicht mit organischen Löse mitteln betrieben werden, da u. a. Ex­plosionsgefahr besteht (Anmerkung: Es gibt viele organische Lösemittel, bei denen keine Explosionsgefahr besteht, sondern andere Probleme auftreten können, wie z. B. die Zerstörung von Gummi- und Kunststoffteilen).
Bei kritischen Anwendungen, in
denen besonders hohe Anforde­rungen an die Aufbereitungsqualität ge­stellt werden, sollten die Verfahrensbe dingungen (Reinigungsmittel, Wasser qualität etc.) vorab mit der Miele An wendungstechnik abgestimmt werden.
-
-
-
-
-
-
-
Die Spezial-Einsätze sind nur be
-
-
-
stimmungsgemäß zu verwenden. Instrumente mit Hohlräumen müssen in nen vollständig mit Spülflotte durch strömt werden.
Alle Gefäße und sonstigen schöp
fenden Teile müssen vor dem Ein ordnen entleert werden.
Es dürfen keine nennenswerten
Reste von Lösemitteln und Säuren, insbesondere Salzsäure und chloridhal tige Lösungen mit dem Einbringen des Reinigungsgutes in den Spülraum ge langen. Ebenfalls keine korrodierenden Eisenwerkstoffe! Lösemittel in Verbindung mit der An­schmutzung dürfen (besonders bei Ge­fahrenklasse A1) nur in Spuren vorhan­den sein.
Achten Sie darauf, dass die Edel-
stahl-Außenverkleidung nicht mit salzsäurehaltigen Lösungen/Dämpfen in Kontakt kommt, um Korrosionsschä­den zu vermeiden.
Beachten Sie die Installationshin
weise in der Gebrauchsanweisung und die Installationsanweisung.
-
-
-
-
-
-
-
-
Wenn an das Reinigungs- und
Nachspülergebnis besonders hohe Anforderungen gestellt werden (z. B. chemische Analytik, spezielle industriel le Fertigungen etc.), muss durch den Betreiber eine regelmäßige Qualitäts kontrolle zur Absicherung des Aufberei tungsstandards erfolgen.
10
-
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Benutzung von Zubehör
Es dürfen nur Miele Zusatzgeräte
für den entsprechenden Verwen dungszweck angeschlossen werden. Die Typbezeichnung der einzelnen Ge räte nennt Ihnen die Miele Anwen dungstechnik.
Es sollten nur Miele Wagen, Körbe
und Einsätze verwendet werden. Bei Veränderung des Miele Zubehörs oder bei Verwendung anderer Wagen, und Einsätze kann Miele nicht sicher stellen, dass ein ausreichendes Reini gungs- und Desinfektionsergebnis er reicht wird. Dadurch ausgelöste Schä­den sind von der Garantie ausgenom­men.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte unbrauchbar
machen. Dazu das Gerät span nungsfrei machen und die Anschluss leitung durchtrennen.
­Bitte beachten, dass das Altgerät durch Blut oder andere Körperflüssigkeiten kontaminiert sein kann und deshalb vor der Entsorgung dekontaminiert werden muss. Entsorgen Sie aus Gründen der Sicher heit und des Umweltschutzes alle Reste von Prozesschemikalien unter Beach
­tung der Sicherheitsvorschriften
­(Schutzbrille und Handschuhe benut-
zen!). Entfernen bzw. zerstören Sie auch den Türverschluss, damit sich Kinder nicht einschließen können. Danach das Ge­rät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.
Der Hersteller haftet nicht für Schä­den, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und War­nungen verursacht werden.
-
-
-
-
11
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll
­oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektri­scher und elektronischer Altgeräte.
-
-
-
12
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird. Hierüber informiert Sie diese Gebrauchsanweisung im Kapitel "Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
Tür öffnen und schließen
Elektrische Türverriegelung
Das Gerät ist mit einer elektrischen Tür verriegelung ausgestattet.
Die Tür kann nur geöffnet werden, wenn:
die Maschine elektrisch angeschlos
^
sen und der Hauptschalter I-0 eingeschaltet
^
ist.
Tür öffnen a
Türöffner bis zum Anschlag drücken,
^
gleichzeitig in die Griffleiste fassen und die Tür öffnen.
Fassen Sie nicht an die Heizkör-
,
per wenn Sie während oder nach Ende des Programms die Tür öffnen. Selbst einige Minuten nach beende­tem Programm können Sie sich da­ran verbrennen.
Programm abbrechen
Wenn in zwingenden Fällen die Tür ge
­öffnet werden muss, z.B. wenn sich Spülutensilien stark bewegen oder das Programm mit einer Fehleranzeige ab gebrochen wird:
­Programmwähler auf f drehen
^
(das Programm wird nach ca. 2 sek abgebrochen).
Wichtig!
Die weitere Verfahrensweise ist im Ka pitel "Betrieb" unter "Programm abbre chen" beschrieben.
-
-
-
-
Tür schließen
^
Tür hochklappen und bis zum Einras ten fest andrücken. Den Türöffner da bei nicht drücken.
Ein Öffnen der Tür ist nach dem ersten Wassereinlauf, außer in den Pro grammen D (ABSPÜLEN) und 6 (AB PUMPEN) nicht mehr möglich. Ein Öff nen der Tür während der optionalen Trocknung ist immer möglich. Die Tür ist bis zum Programmende ver riegelt. Nach Programmende kann die Tür wieder geöffnet werden.
-
-
-
-
-
-
13
Tür öffnen und schließen
Öffnen der Tür mit der Notent riegelung
Die Notentriegelung darf nur betätigt werden, wenn ein normales Öffnen der Tür nicht mehr möglich ist, z.B. bei einem Stromausfall.
Programmwähler auf f drehen.
^
Spülautomat ausschalten (Taste I-0).
^
-
^
Von unten hinter die Serviceklappe greifen und den Ring der Notentrie gelung nach unten ziehen.
14
-
Wasserenthärtungsanlage
Um Kalkablagerungen an den Spülu tensilien und im Gerät zu vermeiden, muss das Leitungswasser zum Spülen enthärtet werden.
Diese Aufgabe kann die eingebaute Wasserenthärtungsanlage nur dann einwandfrei erfüllen, wenn:
1. sie richtig eingestellt (programmiert) und
2. der Vorratsbehälter für Regenerier salz gefüllt ist. (Bei sehr niedriger Wasserhärte
- unter 4 °d - braucht kein Regene riersalz eingefüllt werden.)
Werkseitig ist die Wasserenthärtungs­anlage auf eine Wasserhärte von 19 °d (3,4 mmol/l) eingestellt.
Bei abweichender Wasserhärte (auch unter 4 °d) muss die werkseiti­ge Einstellung entsprechend der Einstelltabelle auf der nächsten Sei­te über die Tastatur im Bedienungs­feld verändert werden.
Das zuständige Wasserwerk gibt Aus kunft über den genauen Härtegrad res Leitungswassers.
Bei schwankender Wasserhärte (z. B. 8 - 17 °d) die Enthärtungsanlage immer auf den höchsten Wert einstellen (in diesem Beispiel 17 °d)!
Wichtig! Die eingebaute Wasserenthärtungsan lage kann von 1 °d - 60 °d eingestellt werden.
Ih
-
-
-
-
-
-
Wasserenthärtungsanlage einstellen
Gerät ausschalten.
^
Programmwähler auf f "STOP" stel
^
len. Taste ß und 6 gedrückt halten und
^
gleichzeitig den Spülautomaten über den Hauptschalter I-0 einschalten. Im Anzeigenfeld erscheint der aktuel le Programmstatus "P...". Die Kontrolllampe p / 6 leuchtet.
Taste 0 1x drücken, es erscheint
^
"E01" (Programmierebene 1) im An zeigenfeld.
^ Programmwähler eine Schalterstel-
lung nach rechts drehen (1-Uhr-Stel­lung). Im Anzeigenfeld erscheint die Zahl "19" (werkseitig eingestellte Wasser­härte in °d).
^ Taste ß so oft drücken oder ge-
drückt halten, bis der gewünschte Wert (Härtegrad in °d) im Anzeigen feld erscheint. Nach Erreichen der Ziffer "60" beginnt der Zähler wieder mit "0".
^
Taste 6 drücken. Es erscheint "SP".
^
Taste 6 nochmals drücken. Der ge wünschte Wert wird abgespeichert. Das Anzeigenfeld erlischt.
Das Gerät ist betriebsbereit.
-
-
-
-
-
15
Wasserenthärtungsanlage
Einstelltabelle
°d mmol/l °f Einstel
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70 72 74 76 77 79 81
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0 7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1
-
lung
0 *) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Einstel
°d mmol/l °f
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) der Wert "0" ist nur für Geräte ohne Enthärter
einzustellen.
**) werkseitige Einstellung
8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
-
lung
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
In einem eventuellen späteren Kunden­dienstfall erleichtern Sie dem Techniker die Arbeit, wenn die Leitungswasser­härte bekannt ist.
Tragen Sie hier bitte die Leitungswas serhärte ein:
°d
-
16
Wasserenthärtungsanlage
Regeneriersalz einfüllen
Verwenden Sie nur spezielle, möglichst grobkörnige Regeneriersalze Siedesalze mit einer Körnung von ca. 1-4 mm, wie z.B. das Regeneriersalz "BROXAL compact" oder "Spezialsalz Calgonit Professional". Verwenden Sie keinesfalls andere Salze, z.B. Speise salz, Viehsalz oder Tausalz. Diese kön nen wasserunlösliche Bestandteile ent halten, welche eine Funktionsstörung des Wasserenthärters verursachen!
Der Vorratsbehälter fasst ca. 2,5 kg Salz.
Versehentliches Füllen des Salz-
,
behälters mit Reinigungsmittel immer zur Zerstörung des Wasser­enthärters! Überzeugen Sie sich bitte vor jedem Füllen des Salzbehälters, dass Sie eine Salzpackung ten.
^
Unterkorb herausnehmen.
^
Verschlusskappe abschrauben.
in der Hand hal-
oder reine
-
führt
Vor der ersten Salzfüllung: zuerst Vorratsbehälter mit ca. 2,5 l Wasser füllen.
-
-
^ Einfülltrichter aufsetzen. ^ Regeneriersalz einfüllen
(beim Einfüllen läuft ein Teil des Salz­wassers über).
^ Gewinde des Vorratsbehälters von
Salzresten säubern.
^
Verschlusskappe fest zuschrauben.
^
Sofort danach: (ABSPÜLEN) wählen, damit die über gelaufene Salzsole verdünnt und ausgespült wird.
das Programm D
-
Hinweis: Wenn sich der Programmablauf im Pro gramm D (ABSPÜLEN) nach dem Pro grammstart um einige Minuten verzö gert, liegt keine Störung vor. In diesem Fall wird zuerst eine notwendige Rege nerierung des Enthärters durchgeführt.
-
-
-
-
17
Wasserenthärtungsanlage
Salz-Nachfüllanzeige
Wenn die Kontrolllampe k "Regenerier­salz einfüllen" b leuchtet, muss Rege­neriersalz nachgefüllt werden.
Die Regeneration des Wasserenthärters wird automatisch während eines Pro­grammablaufs durchgeführt. Während dieses Vorgangs leuchtet die Kontrolllampe k a in der Programm­ablaufanzeige.
18
Loading...
+ 42 hidden pages