Tekniske data ...................................................72
4
Sikkerhetsregler og advarsler
Maskinen oppfyller de påbudte sik
kerhetskrav. Hvis maskinen ikke bru
kes forskriftsmessig, kan det føre til
skader på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du
bruker maskinen. Du beskytter deg
selv og unngår skader på maskinen.
Ta godt vare på bruksanvisningen!
Forskriftsmessig bruk
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er utelukkende tillatt for de an
vendelsesområder som er nevnt i
bruksanvisningen. Enhver annen bruk,
ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig.
Rengjørings- og desinfeksjonsmetodene er kun utformet for instrumenter
hhv. medisinsk utstyr, som av produsenten er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk. Anvisningene fra
produsentene av utensiler og instrumenter må følges.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn maski
nen er bestemt for eller feil betjening.
Maskinen er utelukkende beregnet
~
for innendørs bruk.
-
-
-
-
Følg disse rådene for å unngå skade!
Igangsetting, vedlikehold og repara
~
sjon av maskinen skal kun foretas av
Mieles serviceavdeling eller annet auto
risert personell. For at forskriftene
(driftsbestemmelsene) om medisinsk
utstyr skal overholdes best mulig, anbe
fales å inngå en vedlikeholds- og ser
vicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige
reparerer maskinen, kan det oppstå be
tydelig fare for brukeren!
Maskinen må ikke oppstilles i områ
~
der hvor det er fare for eksplosjon eller
frost.
Sikkerheten for maskinens elektriske
~
anlegg garanteres kun hvis maskinen
kobles til et forskriftsmessig installert
jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig
for skader som skyldes manglende eller
brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
En skadet eller utett maskin kan
~
være farlig å bruke. Skru straks av ma
skinen og kontakt Mieles serviceavdel
ing.
-
-
-
-
-
-
-
-
En forutsetning for at sikker bruk ga
~
ranteres, er at installasjon og montering
av denne maskinen på ikke-stasjonære
oppstillingssteder kun må utføres av
fagfolk.
-
De som betjener maskinen må få re
~
gelmessig skolering. Personale som
ikke er opplært, må ikke bruke
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en.
-
-
5
Sikkerhetsregler og advarsler
Vær forsiktig ved omgang med pro
~
sesskjemikalier (rengjørings- og nøytra
liseringsmiddel, rengjøringsforsterker,
avspenningsmiddel osv.)! Det dreier
seg til dels om etsende og irriterende
stoffer. Følg gjeldende sikkerhetsfor
skrifter! Bruk vernebriller og hansker!
For alle prosesskjemikalier må produ
sentenes sikkerhetsforskrifter og
sikkerhetsdatablad følges!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er kun beregnet for bruk med
vann og anbefalte prosesskjemikalier.
Maskinen må ikke brukes med organis
ke løsemidler eller antennelige væsker.
Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også
fare for at gummi- og kunststoffdeler
blir ødelagt og at det vil renne væsker
ut som følge av dette.
Unngå innånding av støv fra rengjør-
~
ingsmiddel i pulverform!
Hvis prosesskjemikalier svelges, kan
det forårsake etseskader i munn og
svelg eller føre til kvelning.
Vannet i vaskekammeret må ikke
~
drikkes!
-
-
-
-
-
-
Ta hensyn til den mulige høye tem
~
peraturen når rengjørings- og desinfek
sjonsautomaten er i gang. Ved åpning
av døren under omgåelse av låsen, er
det fare for forbrenning, skålding eller
etseskade eller ved bruk av desinfek
sjonsmiddel, fare for å puste inn giftige
damper!
Dersom det oppstår giftige/kjemiske
~
substanser (f. eks. aldehyder i desin
feksjonsmiddelet) i vaskevannet under
klargjøringen, må dørpakningen og evt.
dampkondensatoren kontrolleres regel
messig.
Åpning av døren til rengjørings- og desinfeksjonsautomaten, vil i dette tilfellet
være forbundet med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg
~
sikkerhetsdatabladene fra produsentene av prosesskjemikaliene, dersom du
har vært i kontakt med giftige damper
eller prosesskjemikalier!
Vogner, kurver, innsatser og utensil-
~
er må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaske
kammeret.
-
-
-
-
-
-
Ikke stå eller sett deg på den åpne
~
maskindøren. Maskinen kan velte eller
bli ødelagt.
Ved stående plassering av skarpe,
~
spisse gjenstander: vær oppmerksom
på faren for skade. Plasser dem slik at
de ikke kan føre til skader.
6
Ikke ta på varmeelementene hvis du
~
åpner døren under eller like etter prog
ramslutt. Selv noen minutter etter at
programmet er slutt, kan du brenne
deg på dem.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten og området i umiddelbar nærhet
må ikke rengjøres med spyling, f.eks.
med vannslange eller høytrykksspyler.
Koble maskinen fra el-nettet når det
~
skal utføres vedlikehold.
-
-
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å garantere
kvalitetssikringen ved klargjøring av
medisinsk utstyr, og for å unngå fare
for pasienter og skade på materiell!
Hvis maskinen har vært brukt til des
~
infeksjoner etter pålegg fra myndighet
ene, må dampkondensatoren og dens
forbindelser til maskinens vaskekam
mer og avløp desinfiseres ved en repa
rasjon eller utskifting.
Et programavbrudd får kun skje i
~
unntakstilfeller og må utføres av
autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre
~
rutinene for rengjørings- og desinfeksjonsprosessen. Prosessene bør regelmessig kontrolleres termoelektrisk så
vel som gjennom dokumenterbare
resultatkontroller. Ved kjemotermiske
prosesser er det i tillegg nødvendig å
gjennomføre kontroller ved hjelp av
kjemo- hhv. bio-indikatorer.
For den termiske desinfeksjonen
~
skal det benyttes temperaturer og
holdetider som i henhold til normer og
retningslinjer samt mikrobiologiske, hy
gieniske kunnskaper, stiller den nød
vendige infeksjonsprofylakse til disposi
sjon.
-
-
Programmer for desinfeksjon ved til
~
setting av et kjemisk desinfeksjonsmid
del ved moderate temperaturer, eksem
pelvis 65 °C eller lavere, bør bare bru
kes hvis det er nødvendig på grunn av
utensilenes temperaturømfintlighet.
Desinfeksjonsparametrene er basert på
dokumentasjon fra produsentene av
desinfeksjonsmidlene. Det skal spesielt
tas hensyn til deres angivelser for
håndtering, bruksbetingelser og
effektivitet. Ansvaret for bruk av slike
kjemotermiske prosesser er overlatt
driftslederen. Middelet som brukes må
være godkjent av SLV (Statens lege
middelverk) eller EU.
Prosesskjemikalier kan under noen
~
omstendigheter føre til skade på maskinen. Det anbefales å følge anvisningene fra Mieles serviceavdeling. Ved skader og ved mistanke om
ikke-kompatible materialer – ta kontakt
med Miele.
Forbehandlinger (f.eks. med
~
rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel)
kan forårsake skum, likeledes bestemte
tilsmussinger og prosesskjemikalier,
også kombinert med kjemisk vekselvirk
ning. Skum kan forringe rengjørings- og
desinfeksjonsresultatet.
-
-
-
-
-
-
Rengjøringsprosessen må være inn
~
stilt slik at det ikke kommer skum ut av
vaskekammeret. Skummet kan utgjøre
en risiko for en sikker drift av maskinen.
Rengjøringsprosessen må kontrolle
~
res regelmessig for å registrere skum
dannelse.
-
-
-
7
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg rådene i kapittelet "Kjemisk
~
prosessteknikk" for å unngå
materiellskader på tilbehør og
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en. Materiellskader kan være skader
som skyldes påvirkning av prosesskje
mikalier og smuss som har fulgt med
inn i maskinen, samt en vekselvirkning
av begge.
Bruksteknisk anbefaling av prosess
~
kjemikalier (som f.eks. rengjøringsmid
ler) betyr ikke at maskinprodusenten er
ansvarlig for prosesskjemikalienes inn
flytelse på materialet i gjenstander som
rengjøres.
Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som
ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet.
Følg anvisningene fra hver enkelt
~
produsent når du bruker prosesskjemikalier (som f.eks. rengjøringsmidler).
Bruk rengjøringsmiddelet bare slik produsenten anbefaler – for å unngå
materiellskader og eventuelt kraftige
kjemiske reaksjoner (f.eks. knallgassre
aksjon).
-
-
-
-
Vognene, kurvene og innsatsene for
~
utensilene, skal kun brukes til det de er
bestemt for.
Instrumenter med hulrom må gjennom
strømmes fullstendig med vaskevann,
for å sikre rengjøringsresultatet.
Alle beholdere og andre hule deler
~
må tømmes før de plasseres i maskin
en.
-
-
Nevneverdige rester av løsemidler
~
og syrer, spesielt saltsyre og kloridhol
dige løsninger, må ikke havne i vaske
kammeret. Heller ikke korroderende
jernstoffer! Løsemidler i forbindelse
med tilsmussing må bare finnes i minimale mengder (spesielt i risikoklasse
A1).
Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål
~
ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader.
Etter arbeider på vannforsynings-
~
nettet, må inntaksslangen til
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en luftes.
Hvis ikke, kan deler på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten bli skadet.
-
-
-
-
-
Hvis maskinen brukes for områder
~
hvor det stilles spesielt høye krav til
klargjøringskvaliteten, bør prosessbe
tingelsene (prosesskjemikalier, vann
kvalitet osv.) avstemmes med Miele på
forhånd.
8
-
-
Følg monteringsrådene i bruksanvis
~
ningen og installasjonsveiledningen.
-
Sikkerhetsregler og advarsler
Bruk av tilbehør
Bare Miele tilleggsutstyr for vedkom
~
mende anvendelsesområde må kobles
til maskinen. Typebetegnelse for de en
kelte apparatene opplyses av Miele.
Det skal kun brukes vogner, kurver
~
og innsatser fra Miele. Ved forandring
av Mieles tilbehør eller ved bruk av
andre vogner og innsatser, kan Miele
ikke garantere at tilstrekkelig
rengjørings- og desinfeksjonsresultat
nås. Skader som oppstår på grunn av
dette, dekkes ikke av garantien.
Bruk kun prosesskjemikalier som er
~
frigitt av produsenten for gjeldende
bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative
innflytelser på materiellet som rengjøres, og på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Symboler på maskinen
Advarsel:
Se bruksanvisningen!
Kassering av gamle maskiner
Vær oppmerksom på at den gamle
-
~
maskinen kan være kontaminert av blod
og andre kroppsvæsker, og derfor må
dekontamineres før den kasseres.
Av sikkerhetsgrunner og av
miljøhensyn, skal alle rester av prosess
kjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskrif
tene (bruk vernebriller og hansker!).
Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at
barn ikke kan låse seg inne. Deretter
skal maskinen kasseres forskriftsmes
sig.
Produsenten er ikke ansvarlig for
skader som skyldes at sikkerhetsreglene og advarslene ikke er fulgt.
-
-
-
Advarsel:
Fare for elektrisk støt!
9
Anvendelsesområde
I Mieles rengjørings- og desinfeksjons
automat kan regenererbart medisinsk
utstyr rengjøres, skylles og desinfiseres
(termisk hhv. kjemotermisk).
Informasjon fra produsentene av det
medisinske utstyret (EN ISO 17664) må
følges.
Eksempler på bruksområder er:
Instrumenter og tilbehør fra områdene:
gynekologi,
–
urologi,
–
øre-nese-hals,
–
– sirkulasjonsgods som pussbekken,
fat og OP-sko.
Begrepet utensiler blir i denne bruksanvisningen brukt generelt, hvis gjenstandene som skal klargjøres, ikke blir
definert nærmere.
Klargjøringen av instrumenter for
standardisering, skjer fortrinnsvis ved
hjelp av en maskinell rengjøringspro
sess.
Desinfeksjonen skjer fortrinnsvis med
termisk desinfeksjon, f. eks. med DESIN
vario TD-prosessen.
I henhold til A
15883-1 skjer den termiske desinfek
-konseptet til EN ISO
0
sjonen med parametrene 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) og 10 min holdetid (A
600) hhv.
0
med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min
holdetid (A
3000), avhengig av
0
desinfeksjonsvirkningen som kreves.
Virkeområdet til A
3000 omfatter også
0
inaktivering av HBV.
Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses
optimalt til tilsmussing og type gjen
stander som skal klargjøres.
Anvendelsen av tilsvarende prosesskje
mikalier skal avstemmes til
rengjøringsproblematikken.
Rengjøringsresultatet er bestemmende
for sikkerheten av desinfeksjonen,
steriliseringen samt restfriheten og
følgelig for sikker gjenbruk.
For medisinsk utstyr som skal klargjøres
på nytt, er den best sikret med DESIN
vario TD-prosessen.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring
av instrumenter og utstyr, er riktig bruk
av utstyr beregnet for plassering (kurver, vogner, innsatser osv.). Kapittelet
"Anvendelsesteknikk" gir eksempler på
dette.
Iht. EN ISO 15883 er maskinen kvalifisert for validering av prosessene.
-
10
Maskinbeskrivelse
a På/av-tast I-0
b Døråpner a
c Display
d Omkoblingstast ß for visning av:
- Reell temperatur
- forløpt vasketid
- aktiv vaskeblokk
e Tørketast 0 med kontrollampe
f Starttast 6 med kontrollampe
g Programindikator:
p / 6Vanninntak / vannavløp
kRegenereringssalt
wNøytraliseringsmiddel
HAvspenningsmiddel
8 DOS optisk grensesnitt for
serviceavdelingen;
ved tilkoblet DOS K 60:
for flytende rengjøringsmiddel
i Programvelger
fStopp
A Scan III / LANG
z Scan II / MIDDELS
y Scan I / KORT
E UNIVERSAL
AFritt programmerbart
program
6Pumpe
DAvskylling
varioTD AN
varioTD
11
Maskinbeskrivelse
a Tilkobling for DOS K 60 (ekstern do
seringspumpe) for flytende rengjør
ingsmiddel på baksiden av maskinen
b Serviceluke
c Silkombinasjon
d Beholder for regenereringssalt
e Beholder for rengjøringsmiddel i pul
verform
12
-
f Duo-beholder for avspennings- eller
-
nøytraliseringsmiddel med doser
ingsvelger
g Nivåindikator for avspennings- eller
nøytraliseringsmiddel
På maskinens bakside:
–
Opsjon: grensesnittplugg RS 232
-
-
Aktivt miljøvern
Kassering av emballasjen
Emballasjen beskytter maskinen mot
transportskader. Emballasjematerialene
er valgt med sikte på miljøvennlighet og
avfallsbehandling, og kan derfor gjen
vinnes.
Tilbakeføringen av emballasjen til mate
rialkretsløpet sparer råstoff og redu
serer avfallsmengden. Forhandleren tar
vanligvis emballasjen i retur.
-
-
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa
rater inneholder ofte verdifulle materi
aler. De inneholder imidlertid også
skadelige stoffer, som har vært nødven
dige for maskinens funksjon og sikker
het. I restavfallet eller ved feil behand
ling, kan disse stoffene være
helseskadelige og skade miljøet. Kast
derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhand
lere av samme type produkter eller til
en kommunal gjenbruksstasjon.
For mer informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares
barnesikkert til det kjøres bort. Se
kapittel "Sikkerhetsregler og advarsler".
-
-
-
-
-
-
13
Åpning og lukking av døren
Elektronisk dørlås
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er utstyrt med en elektronisk dørlås.
Døren kan bare åpnes når:
rengjørings- og desinfeksjonsauto
^
maten er elektrisk tilkoblet og
hovedbryteren I-0 er koblet inn.
^
-
Åpning av døren a
Trykk døråpneren helt inn, ta samti
^
dig tak i gripelisten og åpne døren.
Ikke ta på varmeelementene når
,
du åpner døren etter at programmet
er slutt. Selv noen minutter etter programslutt, kan du brenne deg på
elementene.
Døren kan ikke åpnes etter at et program er startet. Den forblir låst til programmet er slutt. Unntakene er programmene AVSKYLLING D og PUMPE 6.
Dersom døren skal kunne åpnes under
programskrittet "Tørking", kan Mieles
serviceavdeling programmere dette se
nere.
-
Åpning av døren med
nødåpneren
-
Nødåpneren må bare brukes hvis
normal åpning av døren ikke lenger
er mulig, f.eks. ved strømbrudd.
Advarsel! For desinfeksjonsprog
rammer, se "Sikkerhetsregler og ad
varsler"!
Drei programvelgeren på f.
^
Skru av maskinen med tasten I-0.
^
-
^
Trekk ringen til nødåpnersnoren, bak
serviceluken, nedover.
-
-
Lukking av døren
Løft opp døren og trykk den helt inn –
uten å trykke inn døråpneren.
14
Kalkfilter
For å oppnå gode rengjøringsresultater,
trenger rengjørings- og desinfeksjons
automaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved
hardt ledningsvann avleires det hvitt
belegg på utensilene og på veggene i
vaskekammeret.
Ledningsvann med en hardhetsgrad fra
4 °d (0,7 mmol/l) må derfor avkalkes.
Dette skjer automatisk i det innebygde
kalkfilteret.
Kalkfilteret trenger regenereringssalt.
–
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
–
maten må programmeres nøyaktig
etter hardheten på ledningsvannet.
– Det lokale vannverket opplyser om
nøyaktig hardhetsgrad for ledningsvannet på stedet.
Hvis vannets hardhet varierer
(f.eks.8-17°d), innstill alltid kalkfilteret
på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 °d)!
Det innebygde kalkfilteret kan innstilles fra 1 °d - 60 °d.
Ved eventuell senere service letter du
arbeidet for serviceteknikeren hvis
vannets hardhet er kjent.
Før inn ledningsvannets hardhet her:
-
-
Programmering av kalkfilteret
Skru av maskinen.
^
Still programvelgeren på f.
^
Hold tastene ß og 6 inne og skru
^
samtidig på maskinen med bryteren
I-0.
I displayet vises den aktuelle
programversjonen P....
Kontrollampen p / 6 lyser.
Trykk tasten 0 1x,
^
i displayet vises E01.
Drei programvelgeren én bryterstill
^
ing mot høyre (klokken 1-stilling).
I displayet vises tallet 19 (fabrikkinnstilt
vannhardhet i °d).
^ Trykk tasten ß så mange ganger at,
eller hold den inne til, ønsket verdi
(hardhetsgrad i °d) vises i displayet.
Hardhetsgrader for vannet i °d, mmol/l
og °f ser du av tabellen på neste side.
Når tallet 60 er nådd, begynner telleren
med 0 igjen.
Bruk bare spesielt, mest mulig grovkor
net regenereringssalt eller rent, grovt
salt med en korning på ca. 1-4 mm,
f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre
salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller
smeltesalt. Disse salttypene kan inne
holde bestanddeler som ikke løses opp
i vann, og kalkfilterfunksjonen kan på
virkes!
Beholderen tar ca. 2,5 kg salt.
Hvis det feilaktig blir fylt rengjør-
,
ingsmiddel i saltbeholderen, vil det
føre til at kalkfilteret blir ødelagt!
Vær sikker på at du har en saltpakke
i hånden hver gang du skal fylle saltbeholderen.
-
-
Ta ut underkurven.
^
Skru av lokket.
-
^
Før første saltpåfylling:
Fyll først saltbeholderen med ca.
2,5 l vann, slik at saltet kan løse seg
opp. Etter at maskinen er tatt i bruk,
er det alltid tilstrekkelig vann i behol
deren.
^ Sett på trakten.
-
^
Fyll på regenereringssalt.
Noe av saltoppløsningen renner over
ved påfyllingen.
17
Kalkfilter
Tørk bort saltrester fra gjengene og
^
pakningen på beholderen.
^ Skru fast lokket.
^ Velg straks programmet D (AVSKYL-
LING), slik at overflødig saltoppløsning blir fortynnet og skylt ut.
Hvis programforløpet blir forsinket
noen minutter etter programstart i
programmet D, foreligger det ikke
en feil. I dette tilfellet blir det først
gjennomført en nødvendig regene
rering av kalkfilteret.
-
Feilmelding regenereringssalt
Regenereringen av kalkfilteret blir gjennomført automatisk under et programforløp.
Imens lyser kontrollampen k a på programindikatoren.
^ Når varsellampen k "Regenererings-
salt" b lyser, må regenereringssalt
etterfylles.
18
Anvendelsesteknikk
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er utstyrt med en underkurv og en
overkurv. Avhengig av type og form på
utensilene som skal rengjøres og desin
fiseres, kan kurvene utstyres med for
skjellige innsatser eller byttes ut med
spesialkurver.
Kurver og innsatser må velges i hen
hold til maskinens bruksområde.
Eksempler på utstyr og råd vedrørende
de ulike bruksområdene finner du på
de neste sidene.
Før hver programstart må følgende
punkter kontrolleres (visuell kontroll):
– Er utensilene oppvaskteknisk riktig
plassert/tilkoblet?
– Kan vaskevannet skylle alle hulrom-
mene/gjennomstrømme kanalene til
de hule instrumentene?
-
Kontroller følgende punkter etter
-
hver programslutt:
Kontroller utensilenes rengjøringsre
–
sultat visuelt.
Befinner samtlige hule instrumenter
–
seg fremdeles på sine respektive
dyser?
Instrumenter som i løpet av klar
,
gjøringen har løsnet fra adapterne,
må klargjøres en gang til.
Kan hulrommene til de hule instru
–
mentene gjennomskylles fullstendig?
– Er dysen og tilkoblingene koblet fast
sammen med kurven/innsatsen?
Proteinpåvisning
Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjøringsresultatet kontrolleres med en
proteinanalyse, f.eks. med Mieles
test-sett.
-
-
-
– Er spylearmene rene og kan de rote-
re fritt?
–
Er silkombinasjonen fri for grove til
smussinger (fjern store deler, rengjør
eventuelt silkombinasjonen)?
–
Er adapteren til vannforsyningen til
spylearmene hhv. dysene riktig til
koblet?
–
Er beholderne med prosesskjemikali
ene fylt tilstrekkelig?
-
-
-
19
Anvendelsesteknikk
Plassering av utensilene
Plasser utensilene slik at alle flater
–
kan nås av vannstrålene. Bare da
kan de bli rene!
Utensilene må ikke ligge inni hver
–
andre eller dekke hverandre.
Instrumenter med hulrom må skylles
–
eller gjennomstrømmes fullstendig
med vaskevann.
Sørg for at instrumenter med trange,
–
lange hulrom kan gjennomskylles
fullstendig før de plasseres i
spylemekanismen hhv. ved tilkobling
til spylemekanismen.
– Sett hule gjenstander med åpning-
ene nedover i de tilhørende vognene
og innsatsene, slik at vannet kan renne uhindret inn og ut.
– Plasser gjenstander med dyp bunn
så skrått som mulig, slik at vannet
kan renne ut.
– Plasser høye slanke, hule deler mest
mulig midt i vognen. Der nås de best
av vannstrålene.
-
Forniklete instrumenter og instru
–
menter med fargeeloksert aluminium
er ikke egnet for maskinell klargjør
ing.
Bruk termostabile kunststoffdeler.
–
Engangsinstrumenter må absolutt
–
ikke klargjøres i maskinen.
Forhåndsrydding
Tøm alt som skal vaskes før det set
^
tes inn i maskinen, ta eventuelt hen
syn til bestemmelser angående smit
tefare.
Rester av syrer og løsningsmid-
,
ler, spesielt saltsyre og kloridholdige
løsninger, må ikke komme inn i vaskekammeret.
Klargjøring av instrumenter
Kontaminerte instrumenter skal settes
direkte inn i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten uten forbehandling.
-
-
-
-
-
–
Lette utensiler må sikres med et
dekknett (f. eks. A 6), hhv. legg små
deler i en liten instrumentrist, slik at
de ikke blokkerer spylearmene.
–
Vogner eller kurver med adapter må
tilkobles riktig.
–
Spylearmene må ikke blokkeres av
for høye deler eller av deler som
stikker ned gjennom kurven.
–
For å unngå korrosjon lønner det seg
å bruke bare instrumenter av rustfritt
stål som er egnet for maskinvask.
20
-
Anvendelsesteknikk
Fjæradapter for vanninntaket
Fjæradapteren for vanninntaket i over
kurvene hhv. injektorvognen må juste
res riktig når kurvene/vognene skyves
helt inn i maskinen, dvs. den må være
innstilt 4-5 mm høyere enn vanninntaket
i rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en.
Hvis den ikke er riktig innstilt, må den
regulerbare adapteren tilpasses.
-
-
Høydejustering av en overkurv
Overkurven kan reguleres i høyden i tre
trinn på 2 cm.
Alt etter innstilling av overkurven og
bruk av en innsats, kan utensiler med
ulike høyder plasseres i kurvene:
-
For å regulere overkurven:
Trekk overkurven fremover til den
^
stopper og løft den av fra glideskin
nene.
Skru av hjulbeslagene på begge si
^
der av kurven med en skrutrekker nr.
7 og flytt dem etter ønske.
-
-
^
Løsne festeringen a.
^
Skyv opp adapteren b.
^
Skru fast klemringen c.
21
Anvendelsesteknikk
Generelle råd
Tiden mellom anvendelse og klargjør
ing bør holdes så kort som mulig.
Desinfeksjon skjer fortrinnsvis termisk.
Ved bruk av kranvann med mer enn
100 mg klorid/l, er det fare for korro
sjon.
Legg leddinstrumenter "åpnet" i
instrumentristene. De bør ikke dekke
hverandre.
-
OP-sko (OS)
OP-sko av polyuretan og/eller innleggs
såler rengjøres og desinfiseres kjemo
termisk på 60 °C. En termisk desinfek
sjonsprosess kan brukes, når produ
senten bekrefter en tilsvarende termo
stabilitet.
Når det gjelder desinfeksjonseffekten i
kjemotermiske prosesser, henvises til
produsentene av kjemiske desinfek
sjonsmidler.
OP-sko bør bare rengjøres og desin
fiseres i en rengjørings- og desinfek
sjonsautomat som er innredet forslik bruk.
Følgende kurver kan brukes til dette
– O 167 inntil skostørrelse 40,
– O 173 inntil skostørrelse 41 og
– U 168/1 inntil skostørrelse 45.
Alternativt kan innsatsene E 484 med
bøyler for sko E 487 eller for såler E 489
i en tilsvarende underkurv, f.eks.
U 874/2 brukes.
-
-
-
-
-
-
-
-
22
Ved rengjøring av OP-sko oppstår
store mengder lo. Kontroller derfor
silene i vaskekammeret ofte, og ren
gjør dem om nødvendig (se kapittel
"Forebyggende vedlikehold, Ren
gjøring av silene i vaskekammeret").
-
-
ØNH
Anvendelsesteknikk
E 373
E 417
Innsats for øretrakter og øre- og nesespekula. Kan settes i både over- og underkurv.
^ Plasser spekula i åpnet tilstand i inn-
satsen, slik at alle flater nås av vaskevannet.
For ØNH-instrumenter, f.eks. øretrakter.
Kan settes inn i overkurven.
Den tynne forkrommingen i øretraktene kan være meget ømfintlig overfor nøytraliseringsmidler.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.