Miele G 7862 User manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Diskdesinfektor G 7862
Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
M.-Nr. 07 778 050
Page 2
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................5
Symboler på diskdesinfektorn ......................................9
Avsett användningsområde ........................................10
Beskrivning av diskdesinfektorn ....................................11
Bidra till att skona miljön ..........................................13
Öppna och stänga luckan ..........................................14
Elektriskt lucklås ..................................................14
Öppna luckan a .................................................14
Stänga luckan ....................................................14
Öppna luckan med nödöppnaren .....................................14
Vattenavhärdare..................................................15
Programmera vattenavhärdaren ......................................15
Fylla på salt ......................................................17
Indikering för påfyllning av salt .......................................18
Användningsteknik ...............................................19
Placera diskgods ..................................................20
Fjädrande adapter för vattenförsörjning ................................21
Justera överkorgen i höjdled .........................................21
Allmänna anvisningar: ..............................................22
OP-skor (OS) .....................................................22
ÖNH............................................................23
GYN............................................................24
Kemisk användningsteknik.........................................26
Dosera olika medel ...............................................30
Fylla på neutraliseringsmedel.........................................30
Indikering för påfyllning av neutraliseringsmedel .........................31
Ställa in dosering av neutraliseringsmedel ..............................31
Fylla på sköljmedel (tillval)...........................................32
Indikering för påfyllning av sköljmedel .................................33
Ställa in dosering av sköljmedel ......................................33
Tillsätta diskmedel .................................................34
Dosera diskmedel i pulverform .......................................34
Använda diskdesinfektorn .........................................36
Koppla in diskdesinfektorn ..........................................36
Starta ett program .................................................36
Välja tillvalsfunktionen Torkning 0 .................................36
Visa programförlopp ...............................................37
2
Page 3
Innehållsförteckning
Programslut ......................................................37
Stänga av diskdesinfektorn ..........................................38
Avbryta ett program helt ............................................38
Programmeringsfunktioner.........................................39
Följande gäller för alla programmeringsfunktioner:........................39
Aktivera programmeringsläget .....................................39
Spara inställningar och avsluta programmeringsläget...................39
Avsluta programmeringsläget utan att spara ..........................39
Dosering med DOS 1...............................................40
Ställa in doseringskoncentration....................................40
Lufta doseringssystemet..........................................40
Summer .........................................................41
Ändra programparametrar...........................................42
Ändra temperatur ...............................................42
Ändra hålltid ...................................................43
Återställa fabriksinställningen ........................................43
Ställa in klockslag och datum ........................................44
Dataöverföring (tillval).............................................45
Underhållsåtgärder ...............................................46
Skötsel ..........................................................46
Processvalidering .................................................47
Rutinkontroller ....................................................47
Rengöra silarna i diskutrymmet .......................................48
Rengöra grovsilen...............................................48
Rengöra grovsilen och mikrofinfiltret ................................49
Rengöra spolarmarna ..............................................50
Rengöra manöverpanelen ...........................................51
Rengöra diskdesinfektorns front ......................................51
Rengöra diskutrymmet..............................................51
Rengöra luckans tätning ............................................51
Doseringssystem ..................................................51
Korgar och insatser ................................................52
Hur man klarar av mindre störningar själv ............................53
Åtgärda fel ......................................................61
Termobrytare .....................................................61
Rensa avloppspump och backventil ...................................62
Rengöra filter i vattentilloppet ........................................63
Miele service.....................................................64
3
Page 4
Innehållsförteckning
Uppställning .....................................................65
Bygga in diskdesinfektorn under en bänkskiva...........................65
Elanslutning .....................................................67
Vattenanslutning .................................................68
Ansluta vattentilloppet ..............................................68
Ansluta vattenavlopp ...............................................70
Tekniska data ....................................................71
Programöversikt .................................................72
4
Page 5
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl lande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan diskdesinfektorn tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn. Spara bruksanvisningen!
Följ nedanstående anvisningar för att
-
undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i
~
drift, underhållas och repareras av Miele service. För att driftföreskrifterna för medicinprodukter ska uppfyllas på bästa sätt rekommenderas att ett underhållsavtal sluts med Miele. Ej fackmässigt utförda reparationer kan in nebära allvarlig fara för användaren!
-
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
~
sedd för de användningsområden som anges i bruksanvisningen. All annan användning, ombyggnader och föränd­ringar är inte tillåtna och kan innebära fara. Disk- och desinfektionsförfarandena är endast avsedda för instrument och medicinprodukter som av tillverkaren är deklarerade som disk- och desinfek­tionsbara. Beakta anvisningarna för in­strumenten och diskgodset. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har upp­stått på grund av otillåten eller felaktig användning av diskdesinfektorn.
Diskdesinfektorn ska uteslutande
~
användas inomhus.
Inbyggnad och montering av denna
~
diskdesinfektor på uppställningsplatser som inte är fasta får endast utföras av en fackman om det är säkerställt att förutsättningarna på platsen medger en säker användning av den.
-
Diskdesinfektorn får inte installeras
~
på platser där det föreligger explo sions- och/eller frostrisk.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
~
het garanteras endast om den ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är in­stallerad enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundlägg­ande säkerhetsförutsättning uppfylls. Låt en fackman kontrollera installation­en vid tveksamhet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av en felaktigt installerad diskdesinfektor eller avsak­nad av jordad säkerhetsbrytare (till exempel elektriska stötar).
En skadad eller otät kombiångkoka
~
re kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesin fektorn ska omedelbart stängas av och Miele service ska informeras.
Användarna måste regelbundet få
~
användningsinstruktioner. Diskdesinfek torn får endast skötas av personal som har fått användningsinstruktioner till diskdesinfektorn.
-
-
-
-
5
Page 6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid användning av
~
olika medel (disk-, neutraliserings-, desinfektions-, sköljmedel och så vida re)! De innehåller ofta syror eller lut. Observera gällande säkerhetsföreskrift er! Använd skyddsglasögon och skyddshandskar! För alla medel som används gäller att tillverkarens säker hetsanvisningar och säkerhetsdatablad ska beaktas!
Diskdesinfektorn är endast avsedd
~
för bruk med vatten och rekommende rade medel. Diskdesinfektorn får inte användas med organiska lösningsme del eller lättantändliga vätskor. Om gummi och plastdelar förstörs finns det en explosionsrisk och risk för att olika delar går sönder, vilket kan leda till att vätskor läcker ut.
Undvik att andas in dammet när du
~
använder diskmedel i pulverform! Diskmedel som sväljs kan orsaka frätskador i mun och svalg eller leda till kvävning.
Vattnet i diskutrymmet är inget
~
dricksvatten!
Sitt eller stå inte på den öppna
~
luckan. Diskdesinfektorn kan välta eller skadas.
Vassa och spetsiga instrument ska
~
placeras så att de inte kan förorsaka skador vid i- och urplockning.
-
-
Observera diskdesinfektorns höga
~
arbetstemperatur under drift. När luckan öppnas finns risk för bränn-,
­skållnings- samt frätskador! Vid an vändning av desinfektionsmedel finns
­risk för inandning av giftiga ångor!
Om giftiga substanser kan frigöras i
~
diskvattnet vid rengöring (till exempel aldehyder i desinfektionsmedel) är det viktigt att kontrollera att luckan är tät och att ångkondensatorn fungerar kor rekt.
­Om du öppnar luckan under pågående program bör extra försiktighet iakttas.
Beakta i nödfall vid kontakt med oli-
~
ka medel eller giftiga ångor säkerhets­databladet från tillverkaren av det an­vända medlet!
Vagnar, korgar, insatser och disk-
~
gods måste först svalna. Töm sedan eventuella vattenrester från de ihåliga delarna i diskutrymmet.
Vidrör inte de heta elementen när
~
luckan öppnas under eller efter ett av slutat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada.
Diskdesinfektorn och dess omedel
~
bara närhet får vid rengöring inte spo las av med vatten, till exempel med vat tenslang eller högtryckstvätt.
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
~
vid reparation och underhåll.
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Följ nedanstående anvisningar för en garanterad kvalitetssäkring vid disk ning av speciell medicinsk utrustning så att patienter inte utsätts för risker och för att undvika sakskador!
Om diskdesinfektorn har använts för
~
desinfektion måste ångkondensatorn och dess förbindelse med diskutrym met och diskdesinfektorns avlopp des infekteras innan den repareras eller vid utbyte av delar.
Ett program får endast avbrytas i un
~
dantagsfall och då av auktoriserade personer.
Användaren ska själv säkerställa
~
desinfektionsstandarden för desinfek­tionsprocessen vid rutinmässig använd­ning av diskdesinfektorn. Processerna bör regelbundet kontrolleras termoelek­triskt och genom dokumenterbara re­sultatkontroller. Vid kemisk-termiska processer krävs ytterligare tester med kemiska respektive bakteriologiska indi­katorer.
För termisk desinfektion ska de tem
~
peraturer och hålltider användas som är lämpade för infektionsprofylax enligt de krav som gäller för varje enskilt an vändningsområde.
-
-
-
-
Desinfektionsprogram med tillsats
~
av ett kemiskt desinfektionsmedel vid temperaturer från till exempel 65 °C eller lägre godkänns inte. Dessa ska endast användas om det är nödvän digt, till exempel om diskgodset skulle vara känsligt mot höga temperaturer. Desinfektionsparametrarna baseras på de uppgifter som anges av desinfek tionsmedlets tillverkare. Tillverkarens anvisningar gällande handhavande, an vändningsvillkor och verkan ska beak tas noggrant. Användning av kem
­termisk desinfektion sker på använda rens ansvar.
Vissa medel kan i vissa fall medföra
~
skador på diskdesinfektorn. Du bör följa rekommendationerna från Miele. Om det uppstår skador eller om du har frå­gor angående användning av olika material bör du kontakta Miele.
Tidigare behandlingar (till exempel
~
med disk- eller desinfektionsmedel) men också vissa typer av kontamination och en del diskmedel, även i kombina tion genom kemisk växelverkan, kan or
­saka skum. Skum kan påverka disk­och desinfektionsresultatet.
Diskprocessen måste ställas in så
~
att inget skum uppstår i diskutrymmet. Skum som hamnar i diskutrymmet kan göra så att diskdesinfektorn inte funge rar säkert.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Diskprocessen måste regelbundet
~
kontrolleras för att se om det bildas skum.
För att undvika sakskador på disk
~
desinfektorn och tillbehör på grund av olika medel, smuts och dess växelver kan, beakta anvisningarna i avsnittet "Kemisk användningsteknik".
Den användningstekniska rekom
~
mendationen av olika medel (som till exempel diskmedel) innebär inte att diskdesinfektorns tillverkare ansvarar för medlens påverkan på diskgodset. Observera att ändringar i sammansätt ning, förvaringsförutsättningar och and­ra faktorer, om vilka tillverkaren inte har informerat, kan påverka kvaliteten på diskresultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
~
anvisningar vid användning av olika medel (som exempelvis diskmedel). För att undvika materialskador och häftiga kemiska reaktioner (till exempel knall­gasreaktion) ska respektive medel en­dast användas för det ändamål som an ges av tillverkaren.
Om det ställs extra höga krav på
~
disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten bör förutsättningarna (medel, vatten kvalitet och så vidare) först stämmas av med Miele.
-
-
-
-
-
Vagnar, korgar och insatser för disk
~
godset ska endast användas ända målsenligt. Rörformiga instrument måste diskas och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i
~
diskdesinfektorn.
Rester av lösningsmedel och syror,
~
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös ningsmedel, ska tömmas ur kärlen innan de placeras i diskdesinfektorn. Detsamma gäller korroderande järn. Lösningsmedel i samband med konta mination får endast förekomma i mycket små mängder (särskilt i riskklass A1).
För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kon­takt med syrahaltiga lösningar eller ån­gor.
Efter arbeten på vattenledningsnätet
~
måste vattenförsörjningsledningen till diskdesinfektorn luftas. I annat fall kan delar i diskdesinfektorn skadas.
­Följ uppställningsanvisningarna i
~
bruksanvisningen och installationsan visningen.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använda tillbehör
Endast tillbehör från Miele får använ
~
das. Kontakta Miele för information om de enskilda insatsernas typbeteckning ar och användningsteknik.
Använd endast vagnar, korgar och
~
insatser från Miele. Vid ändringar av till behör från Miele eller vid användning av vagnar och insatser från andra till verkare kan Miele inte garantera att ett tillräckligt disk- och desinfektionsresul tat uppnås. Skador som uppstår på grund av detta täcks inte av garantin.
Endast sådana medel som är
~
frisläppta av tillverkaren för respektive användningsområde får användas. Till­verkaren av medlet är ansvarig för eventuell negativ inverkan på diskgods­ets material och på diskdesinfektorn.
Symboler på diskdesinfektorn
OBS! Beakta bruksanvisningen!
-
Hantering av uttjänad diskdesinfek tor
­Beakta att den uttjänade diskdesin
~
-
fektorn kan vara kontaminerad med blod eller andra kroppsvätskor och där för måste dekontamineras innan den lämnas in till en avfallsstation.
­Av säkerhets- och miljöskäl ska disk
desinfektorn tömmas på alla rester av olika medel under beaktande av gällan de säkerhetsföreskrifter (använd
­skyddsglasögon och skyddshand
skar!). Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart så att inte barn kan låsa in sig i diskma­skinen. Lämna därefter in diskdesinfek­torn för fackmässigt omhändertagande.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att sä­kerhetsanvisningarna och varningar­na inte har följts.
-
-
-
-
-
-
OBS! Risk för elektriska stötar!
9
Page 10
Avsett användningsområde
I Mieles diskdesinfektor kan av tillverka ren deklarerade disk- och desinfek
­tionsbara medicinprodukter från olika typer av verksamheter diskas, sköljas och desinfekteras (termiskt resp. ke
­miskt-termiskt). Beakta även informationen från tillver
-
karen av medicinprodukterna (EN ISO
17664).
Exempel på användningsområden:
Instrument och tillbehör från följande områden:
gynekologi
– – urologi – öron-näsa-hals – utensilier som rondskålar, kärl och
OP-skor.
Begreppet diskgods används allmänt i bruksanvisningen om föremål som inte definieras närmare.
Rengöring av instrument sker företrä­desvis med maskinell rengöring. Desinfektion sker företrädesvis med ter misk desinfektion, t ex med DESIN vario TD-metoden. Enligt A
-konceptet i EN ISO 15883-1
0
ska den termiska desinfektionen ske med exempelvis parametrarna 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) och 10 min hålltid (A
0
600) resp. med 90 °C (+ 5 °C,-0°C) och 5 min hålltid (A
3 000), allt efter
0
hur stor verkan desinfektionen ska ha. Verkningsområde A
3 000 omfattar
0
även inaktivering av HBV.
Villkoren för rengöringen ska anpassas
­optimalt till kontamination och typ av kontamination för det diskgods som ska diskas. Användning av motsvarande diskmedel ska stämmas av med vad som ska dis kas.
Rengöringsresultatet är avgörande för desinfektionens säkerhet, sterilisering och hur fritt diskgodset är från kontami nation och följaktligen för den säkra återanvändningen av instrumenten. För medicinprodukter som tål disk och termisk desinfektion är DESIN vario TD-metoden lämpligast.
Viktigt för adekvat rengöring av instru­menten är att använda därför avsedda insatser (vagnar, moduler, insatser o s v). Exempel på detta finns i avsnittet "Användningsteknik".
Enligt EN ISO 15883 är diskdesinfek­torn kvalificerad för validering av pro­cesserna.
-
-
-
10
Page 11
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Till-/Från-knapp I-0 b Lucköppnare a c Tidsdisplay/display d Omkopplingsknapp ß för display-
en:
- verklig temperatur
- avverkad disktid
- aktivt diskavsnitt
e Torkningsknapp 0 med kontrollam-
pa
f Startknapp 6 med kontrollampa g Indikering av programförlopp:
k regenerering I fördisk l huvuddisk H sköljning/slutsköljning
c torkning r programslut
h Kontrollampor/indikering om påfyll
ning:
p / 6 tillopp/avlopp k regenereringssalt w neutraliseringsmedel H sköljmedel
8 DOS optiskt gränssnitt för
Miele service; vid stängd DOS-modul K 60: flytande diskmedel
i Programväljare
f Stopp
A Scan III / LÅNG z Scan II / MEDEL y Scan I / KORT E UNIVERSAL
A Fritt programmerbart
program
6 Tömning D Avspolning
varioTD AN varioTD
-
11
Page 12
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Anslutning för DOS-Modul K 60 för
flytande diskmedel på diskdesinfek torns baksida
b Servicelucka c Silkombination d Behållare för regenereringssalt e Behållare för diskmedel i pulverform
12
f Dubbelbehållare för neutraliserings-
-
eller sköljmedel (med doseringsvälja re)
g Påfyllningsindikator för skölj- eller
neutraliseringsmedel På diskdesinfektorns baksida: –
Gränssnittskontakt RS 232 (tillval)
-
Page 13
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar diskdesinfektorn mot transportskador. Förpackningsma terialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Emballage som återförs till material kretsloppet innebär minskad råvaru förbrukning och mindre mängder avfall. Ditt försäljningsställe kan återta tran sportförpackningen för återvinning.
-
-
-
Hantering av uttjänad diskdes infektor
-
Elektriska och elektroniska maskiner som tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock även skadligt material som är nödvän digt för maskinernas funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsav fallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker eller skador på mil jön. Kasta därför på inga villkor den ut tjänade diskdesinfektorn i hushållsav fallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvin­ningsstation.
-
-
-
-
-
-
Se till att den uttjänade diskdesinfektorn förvaras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande. Se även informa tion i denna bruksanvisning under av snittet "Säkerhetsanvisningar och var ningar".
-
-
13
-
Page 14
Öppna och stänga luckan
Elektriskt lucklås
Diskdesinfektorn är utrustad med ett elektriskt lucklås.
Luckan kan endast öppnas när:
diskdesinfektorn är elektriskt ansluten
^
huvudströmbrytaren I-0 är inkopplad.
^
Öppna luckan a
Tryck in lucköppnaren så långt det
^
går, fatta samtidigt tag i greppkanten och öppna luckan.
Vidrör inte de heta värmeele-
,
menten när luckan öppnas efter ett avslutat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada.
Luckan kan inte längre öppnas efter programstart och den förblir låst ända fram till programslutet. Det elektriska lucklåset används inte för programmen AVSKÖLJNING D och TÖMNING 6. Om du vill att luckan ska kunna öppnas under programavsnittet "Torkning" mås te detta programmeras i efterhand av Miele service.
Stänga luckan
Öppna luckan med nödöppnaren
Nödöppnaren får endast användas när luckan inte kan öppnas på van ligt sätt, till exempel vid strömav brott. Se upp vid desinfektions-progra mmen, se avsnittet ”Säkerhetsanvis ningar och varningar”!
Vrid programväljaren till f.
^
Stäng av diskdesinfektorn med
^
knappen I-0.
-
^
Stoppa in handen bakom service luckan, fatta tag i nödöppnaren och dra den neråt.
-
-
-
-
-
Lyft luckan och tryck den uppåt tills den snäpper fast. Undvik att samtidigt trycka på lucköppnaren.
14
Page 15
Vattenavhärdare
För att uppnå ett bra diskresultat behö ver diskdesinfektorn mjukt vatten (vat ten med låg kalkhalt). Hårt vatten orsa kar vita beläggningar på diskgodset och i diskdesinfektorn. Därför måste vattnet avhärdas om hård hetsgraden är högre än 4 °d (0,7 mmol/l). Den inbyggda vattenavhär daren avhärdar automatiskt.
Avhärdaren behöver salt.
Diskdesinfektorn måste programme
ras för vattnets hårdhetsgrad på in stallationsplatsen.
– Den lokala vattenleverantören lämnar
information om vattnets exakta hård­hetsgrad.
Vid varierande vattenhårdhetsgrad (tex8-17°d), ställ alltid in efter högsta hårdhetsgrad (i det här exemplet 17 °d).
Den inbyggda vattenavhärdaren kan ställas in från1-60°d.
Eventuellt framtida servicearbete underlättas om du känner till vattnets hårdhetsgrad.
Anteckna därför vattnets hårdhets grad här:
°d
-
-
-
-
Programmera vattenavhärda
-
ren
­Stäng av diskdesinfektorn.
^
Vrid programväljaren till f.
^
­Håll knapparna ß och 6 intryckta
^
och koppla samtidigt in diskdesin fektorn med huvudströmbrytaren I-0.
I displayen visas den aktuella program
versionen P....
-
Kontrollampan p / 6 lyser.
Tryck en gång på 0-knappen.
^
I displayen visas E01. ^ Vrid programväljaren en position åt
höger (position kl. 1).
I displayen visas siffran 19 (fabriksin­ställd vattenhårdhet i °d).
^ Tryck på ß-knappen upprepade
gånger tills det önskade värdet (hårdhetsgrad i °d) visas i displayen.
Uppgifter om vattenhårdhet i °d, mmol/l och °f finns i tabellen på nästa sida.
När siffran 60 har uppnåtts börjar räk naren om på 0.
^
Tryck på knappen 6.
I displayen visas SP.
^
Tryck en gång till på knappen 6.
Det önskade värdet sparas. Displayen släcks.
-
-
-
-
Diskdesinfektorn är driftklar.
15
Page 16
Vattenavhärdare
Inställningstabell
°d mmol/l °f Inställning
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70
°d mmol/l °f Inställning
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) Ställ endast in värdet 0 för diskdesin-
fektorer utan vattenavhärdare.
**) Fabriksinställning.
16
Page 17
Vattenavhärdare
Fylla på salt
Använd endast rent jodfritt koksalt, helst grovkornigt regenereringssalt med en kornstorlek på ca1-4mm.Använd inga andra saltsorter då dessa kan or saka funktionsstörningar på avhärda ren. Dessa saltsorter kan innehålla be ståndsdelar som inte är vattenlösliga och därmed orsaka funktionsstörningar på avhärdaren.
Behållaren rymmer ca 2,5 kg salt.
Om saltbehållaren av misstag
,
fylls med diskmedel förstörs vatten­avhärdaren! Kontrollera gärna en extra gång vid varje saltpåfyllning att det är just salt som fylls på.
-
-
-
Ta ut underkorgen ur diskdesinfek
^
torn. Skruva loss locket.
^
Innan saltbehållaren fylls med salt första gången måste saltbehållaren fyllas upp med ca 2,5 l vatten så att saltet kan lösas upp. När diskdesin fektorn har tagits i bruk finns det all tid tillräckligt med vatten i saltbehål laren.
-
-
-
-
^
Sätt på påfyllningstratten.
^
Fyll på salt.
När saltet fylls på rinner en del av salt vattnet över.
-
17
Page 18
Vattenavhärdare
Säkerställ att inga saltrester finns i
^
saltbehållare, packning och gängor.
^ Skruva fast locket ordentligt. ^ Välj programmet AVSPOLNING D
direkt för att späda ut och spola rent från saltrester som har runnit över.
Om programförloppet i programmet D fördröjs med några minuter före­ligger ingen störning. I detta fall genomförs först en nödvändig rege­nerering av vattenavhärdaren.
Indikering för påfyllning av salt
Vattenavhärdaren regenereras automa­tiskt under ett programförlopp. När detta pågår lyser kontrollampan a k i displayen.
^ Fyll på salt när indikeringen för påfyll-
ning av salt b k lyser.
18
Page 19
Användningsteknik
Diskdesinfektorn kan utrustas med en underkorg och en överkorg som bero ende på de instrument som ska diskas och desinfekteras kan utrustas med oli ka insatser eller bytas ut mot special korgar.
Använd endast korgar och insatser avsedda för de instrument som ska diskas.
På följande sidor finns exempel på ut rustning för olika användningsområden.
Kontrollera följande punkter före var­je programstart (okulärbesiktning):
– Är diskgodset disktekniskt sett rätt
sorterat/anslutet?
– Är ihåligheterna/kanalerna i ihåliga
instrument fria så att diskvattnet kan genomströmma dessa utan problem?
– Är spolarmarna rena och kan rotera
fritt?
Är silkombinationen fri från grov smuts (avlägsna stora föremål och rengör eventuellt silkombinationen)?
-
-
-
Kontrollera följande punkter efter varje programslut:
Kontrollera okulärt att diskgodset är
­rent.
Befinner sig samtliga ihåliga instru
ment fortfarande på sina munstyck en?
Instrument som har lossnat från
,
adaptrarna under rengöringen mås te rengöras på nytt.
Kontrollera att ihåligheterna i de ihåli
ga instrumenten är fria och inte blockerade.
– Är munstycken och anslutningar
ordentligt anslutna med korgarna/in­satserna?
Proteinspår
Rengöringsresultatet bör kontrolleras genom proteinanalytiska stickprovskon­troller, till exempel med Mieles testkit.
-
-
-
-
Är korgadaptern för vattenförsörjning av spolarmarna respektive dysorna rätt kopplade?
Finns tillräckligt med disk- och skölj medel i behållarna?
-
19
Page 20
Användningsteknik
Placera diskgods
Diskgodset måste placeras så att
vattenstrålarna kommer åt överallt. Annars blir diskgodset inte rent!
Instrumenten får inte ligga i varandra
och de får heller inte täcka varandra. Rörformiga instrument måste diskas
och sköljas komplett invändigt. För särskilt smala, ihåliga/rörformiga
instrument måste genomspolningen av diskvattnet säkerställas när de placeras i eller ansluts till en spola nordning.
– Kärl placeras med öppningen neråt i
lämplig korg eller insats, så att vatt­net obehindrat kan spolas in och rin­na ut.
– Diskgods med kupad botten place-
ras bäst lutande så att vattnet kan rinna av ordentligt.
– Höga, smala glas bör ställas i mitten
av diskkorgen. Där kan de lättast nås av vattenstrålarna.
-
Nickelöverdragna instrument och
färgeloxerad aluminium är inte lämp liga för rengöring i diskdesinfektorn.
Använd temperaturbeständiga plast
komponenter. Rengöring av engångsinstrument är
inte tillåten.
Förbehandling
Töm alla kärl noga före iplockningen
^
(beakta eventuella smittskyddsbe stämmelser).
Rester av syra, lösningsmedel,
,
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös­ningsmedel måste tömmas ur kärlen innan de placeras i diskdesinfektorn.
Diska instrument
De kontaminerade instrumenten ska stoppas direkt i diskdesinfektorn utan förbehandling.
-
-
-
Lätt diskgods bör täckas med ett nät (till exempel täcknät A6) och småde lar bör läggas i en lämplig korg för smådelar, så att de inte blockerar spolarmarna.
Vagnar och korgar med adapter måste vara ordentligt kopplade.
Spolarmarna får inte blockeras av alltför högt eller utstickande disk gods.
För att undvika korrosion rekommen deras att man endast använder in strument av instrumentstål.
20
-
-
-
-
Page 21
Användningsteknik
Fjädrande adapter för vattenförsörjning
Den fjädrande adaptern för vattenför sörjningen för korgarna resp. injektor vagnarna måste hamna på rätt plats när korgarna/vagnarna sätts på plats i diskdesinfektorn; den ska sitta4-5mm högre än vattentilloppet.
Om så inte är fallet, måste man själv anpassa den justerbara adaptern till vattentilloppet.
-
-
Justera överkorgen i höjdled
Överkorgen kan ställas in i tre lägen med 2 cm mellanrum mellan varje steg.
Beroende på överkorgens inställning och insatsens användning kan disk gods i varierande höjd placeras i korg arna.
För att justera överkorgen:
Dra ut överkorgen tills det tar emot
^
och lyft av den från glidskenorna. Skruva med en hylsnyckel (7:a) loss
^
hållaren för korghjulen på båda sidor av korgen och ändra till önskat läge.
-
-
^
Lossa klämringen a.
^
Skjut adaptern uppåt b.
^
Vrid fast klämringen c.
21
Page 22
Användningsteknik
Allmänna anvisningar:
Tiden från det att instrumenten används tills de rengörs i diskdesinfektorn ska hållas så kort som möjligt.
Desinfektionen bör ske termiskt. Vid an vändning av ledningsvatten med mer än 100 mg klorid/l finns risk för korro sion på de rostfria instrumenten.
Ledade instrument ska öppnas innan de läggs i trådkorgar. De får inte täcka över varandra.
För särskilt smala, ihåliga instrument måste genomströmningen av disk­vattnet säkerställas när de placeras i eller ansluts till en spolanordning.
-
OP-skor (OS)
OP-skor av polyuretan och/eller iläggs sulor rengörs och desinfekteras ke miskt-termiskt i 60 °C. Thermisk desin fektion kan utföras om tillverkaren be
­kräftar skornas värmehärdighet.
Kontakta tillverkaren för information om desinfektionsverkan vid kemiskt-ter miskt förfarande.
OP-skor bör endast rengöras och desinfekteras i en diskdesinfektor som är avsedd för detta ändamål.
För detta kan följande korgar sättas in: – O 167 upp till skostorlek 40 – O 173 upp till skostorlek 41 – U 168/1 upp till skostorlek 45. Alternativt kan insatserna E 484 med
hållare för skor E 487 eller för inläggs­sulor E 489 i en underkorg t ex U 874/2 användas.
-
-
-
-
-
22
Vid rengöring av OP-skor frigörs större mängder ludd. Kontrollera därför silarna i diskutrymmet med jämna mellanrum och rengör dem vid behov (se avsnittet "Underhålls åtgärder - Rengöra silarna i diskut rymmet").
-
-
Page 23
ÖNH
Användningsteknik
E 373
E 417
För örontrattar och öron- och nässpeku­la, kan sättas in i över- och underkorg.
^ Placera dessa spekula i öppet till-
stånd i insatsen så att alla ytor kan spolas igenom.
För ÖNH-instrument, t ex örontrattar, kan sättas in i överkorg.
Den tunna kromytan i öronspekula kan vara mycket känslig mot neutra­liseringsmedel.
23
Page 24
Användningsteknik
GYN
E 416
För gynekologiska spekula. Sätt in insatsen enligt bilden.
Endelade spekula:
Sätt in dem i öppet tillstånd mellan
^
hållarna i insatsen.
Tvådelade spekula:
Placera de undre delarna i insatsens
^
smala fack, till vänster på bilden. Placera de övre delarna i insatsens
^
breda fack, till höger på bilden.
Sätt alltid dessa spekula mellan två hållare så att de inte vidrör och täck er varandra.
-
24
Page 25
Överkorg/injektorvagn O 177/1
På vänster sida finns en hållare och 28 munstycken av silikon för ihåliga instru­ment. Dessa används för direktinspol­ning så att håligheterna i de ihåliga in­strumenten genomströmmas av disk­vatten och därmed rengörs och desin­fekteras på ett korrekt sätt.
Användningsteknik
P g a risken för skador om man
,
placerar spetsiga instrument på båda sidorna av korgen eller om man placerar instrument med son der som pekar uppåt stående, ska iplockningen ske bakifrån och ur plockningen ska ske framifrån.
-
-
Den högra sidan kan man använda till insatser, t ex E 337 för stående instru­ment.
25
Page 26
Kemisk användningsteknik
Allmänna anvisningar Verkningssätt Åtgärd
Om elastomerer (tätningar och slangar) och plastmaterial i diskdesinfektorn skadas kan detta leda till att materialen sväller, krymper, torkar och rispas. De kan då inte fungera korrekt och följden blir otäthet.
En stark skumbildning under program met påverkar diskresultatet. Om skum uppstår i diskutrymmet kan skador upp stå på diskdesinfektorn. Vid skumbildning är i regel diskproces sen inte standardiserad och validerad.
Korrosion på det rostfria stålet i diskku­trymmet och tillbehören kan se olika ut:
– rostbildning (röda fläckar/missfärg-
ningar) – svarta fläckar/missfärgningar –
vita fläckar/missfärgningar (glatta
ytor är angripna). En gropfrätningsfaktor kan leda till otät
heter i diskdesinfektorn. Beroende på användning kan korrosionen påverka diskresultatet eller också inducera korrosion på diskgods av rostfritt stål.
Orsakerna till skadorna ska faststäl
las och åtgärdas.
Se också informationen till "Anslutna processkemikalier", "Externa förorening ar" och "Reaktion mellan pocesskemika lier och föroreningar" i detta avsnitt.
Orsakerna till skumbildning ska fast
-
ställas och åtgärdas.
-
Diskprocessen måste regelbundet
kontrolleras för att se om det bildas
-
skum.
Se också informationen till "Anslutna processkemikalier", "Externa förorening­ar" och "Reaktion mellan processkemi­kalier och föroreningar" i detta avsnitt.
– Orsakerna till korrosion ska faststäl-
las och åtgärdas.
Se också informationen till "Anslutna processkemikalier", "Externa förorening­ar" och "Reaktion mellan processkemi­kalier och föroreningar" i detta avsnitt.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Kemisk användningsteknik
Anslutna processkemikalier Verkningseffekt Åtgärd
Ämnena i medlena påverkar doserings systemens hållbarhet och funktionalitet (flödeshastighet) starkt. Doseringssys temen (doseringsslangar och pumpar) är vanligtvis anpassade för en särskild sorts processkemikalier.
Allmänn indelning:
alkaliska till pH-neutrala produkter
sura till pH-neutrala produkter
väteperoxid.
– De olika medlen kan skada elastomerer
och plastmaterial i diskdesinfektorn och på tillbehören.
Följande oxiderande medel kan skada elastomerer (slangar och tätningar) och eventuellt också plastmaterial i diskdes­infektorn:
– ättiksyror –
produkter som innehåller aktivt klor. Följande medel kan frigöra stora
mängder syre: –
väteperoxid –
ättiksyror.
-
Använd medel som har rekommen
-
derats av Miele Service. Kontrollera visuellt att doseringssys
temet inte är skadat. Genomför regelbundna kontroller av
flödeshastigheten i doseringssystem et.
– Använd medel som har rekommen-
derats av Miele Service.
– Kontrollera regelbundet att alla lättåt-
komliga elastomerer och plastmateri­al inte är skadade.
Disktemperaturen ska begränsas till: – 35 °C vid ättiksyror – 80 °C vid produkter med aktivt klor.
Använd endast testade processer som OXIVARIO eller OXIVARIO PLUS.
Vid väteperoxid bör disktemperatur en vara lägre än 70 °C.
Rådfråga Miele Service.
-
-
-
-
27
Page 28
Kemisk användningsteknik
Anslutna processkemikalier Verkningseffekt Åtgärd
Följande medel kan leda till en stark skumbildning:
rengöringsmedel och sköljmedel
som innehåller tensider
emulgeringsmedel.
– Skumbildning kan uppstå:
i programblocket som medlet har do
serats i
om rester av olika medel blir kvar i
det efterföljande programblocket
om rester av sköljmedel blir kvar i
efterföljande program. Skumdämpare, speciellt silikonbasera-
de, kan leda till följande: – beläggningar i diskutrymmet – beläggningar på diskgodset – skador på elastomerer och plastma-
terial i diskdesinfektorn – att särskilda plastmaterial (till exem-
pel polykarbonater, plexiglas) an-
grips.
Processparametern i diskpro
grammet, som doseringstemperatur, doseringskoncentration och så vida re måste ställas in så att hela pro cessen är fri från skum.
Beakta tillverkarens anvisningar till
processkemikalierna.
-
– Använd bara skumdämpare undan-
tagsvis, till exempel när det är abso­lut nödvändigt för diskprocessen.
– Periodisk rengöring av diskutrymmet
och tillbehören utan diskgods och utan skumdämpare med till exempel programmet SPECIAL 93°C-10'.
– Rådfråga Miele Service.
-
-
-
28
Page 29
Kemisk användningsteknik
Externa föroreningar Verkningseffekt Åtgärd
Följande ämnen kan leda till en stark skumbildning vid diskning och skölj ning:
behandlingsmedel, till exempel des
infektionsmedel och diskmedel
allmänt skumbildande ämnen som
tensider. Följande ämnen kan leda till en korro
sion på det rostfria stålet i diskutrymmet och på tillbehören:
– saltsyra – andra kloridhaltiga ämnen som till
exempel natriumklorid – koncentrerad svavelsyra – kromsyra – järnpartiklar och spån.
Reaktion mellan processkemikalier och föroreningar Verkningseffekt Åtgärd
Starkt proteinhaltiga kontaminationer som blod kan leda till en stark skum bildning tillsammans med alkaliska medel.
-
-
-
Skölj av diskgodset ordentligt.
Välj ett diskprogram med en eller fle
ra korta försköljningar med kallt eller varmt vatten.
-
Skölj av diskgodset ordentligt.
Torka inte av det orena diskgodset
innan du ställer in det i vagnar, korg ar och insatser.
Välj ett diskprogram med en eller fle ra korta försköljningar med kallt vat ten.
-
-
-
-
Metaller som inte är rostfria som alumi nium, magnesium och zink kan tillsam mans med sura eller alkaliska medel fri göra väte (knallgasreaktion).
-
Beakta tillverkarens anvisningar till
-
de olika medlen.
-
29
Page 30
Dosera olika medel
Använd bara speciella process
,
kemikalier för diskdesinfektorn och beakta tillverkarens användaranvis ningar. Beakta särskilt anvisningarna gällan de toxikologiska restmängder.
Fylla på neutraliseringsmedel
Öppna luckan i vågrätt läge.
^
-
-
-
För att undvika missfärgningar och kor rosionsfläckar på instrumenten, särskilt i lederna på ledade instrument, doseras neutraliseringsmedel i mellansköljningen för vissa program (se "Fylla på neutrali seringsmedel"). Neutraliseringsmedel (pH-inställning: sur) gör att rester av alkaliska diskmedel på utensiliernas ytor neutraliseras.
Vid användning av milt alkaliska disk­medel bör ett neutraliseringsmedel baserat på fosforsyra användas. Används ett neutralt enzymatiskt flyt­ande diskmedel ska ett citronsyreba­serat neutraliseringsmedel användas.
Neutraliseringsmedlet doseras automa tiskt i programavsnittet Sköljning 2 efter huvuddisken.
Behållarna rymmer ca 180 ml vardera.
,
Använd bara neutraliseringsme del för diskdesinfektorer i behållaren för neutraliseringsmedel. Fyll aldrig på med diskmedel. Behål laren för neutraliseringsmedel för störs om den fylls på med diskmedel!
-
-
-
-
-
-
^ Öppna skruvlocket.
^
Fyll på neutraliseringsmedel till dess att påfyllningsindikatorn (pilen) är mörk. Använd eventuellt tratt.
^
Skruva på locket och var noga med att torka bort rester som eventuellt spillts.
30
Page 31
Dosera olika medel
Indikering för påfyllning av neutraliseringsmedel
^ Behållaren för neutraliseringsmedel
måste fyllas på när indikeringen för påfyllning av neutraliseringsmedel w lyser.
Ställa in dosering av neutraliseringsmedel
Doseringsväljaren i påfyllningsöppning­en kan ställas in från 1 till 6, vilket mot­svarar1-6ml. Som standard är 5 ml inställt per dose­ringsenhet, vilket motsvarar en total mängd av 10 ml.
31
Page 32
Dosera olika medel
Fylla på sköljmedel (tillval)
Sköljmedelsdoseringen i program blocket Slutsköljning måste aktiveras av Miele service. Om sköljmedelsdoseringen är akti verad bortfaller doseringen av neu traliseringsmedel i programblocket Sköljning.
Sköljmedel behövs för att vattnet ska rinna av diskgodset jämnt och så att det torkar lättare. Sköljmedlet (t ex Mielclear) fylls på i de båda behållarna och den inställda mängden doseras automatiskt.
Behållarna rymmer ca 180 ml varde­ra.
,
Använd bara sköljmedel för disk­desinfektorer i sköljmedelsbehålla­ren. Fyll aldrig på med diskmedel. Skölj­medelsbehållaren förstörs om den fylls på med diskmedel!
-
-
-
Öppna luckan i vågrätt läge.
^
^ Öppna skruvlocket.
32
^
Fyll på sköljmedel till dess att påfyll ningsindikatorn (pilen) är mörk. An vänd eventuellt tratt.
^
Skruva på locket.
^
Var noga med att torka bort eventuellt spill för att undvika stark skumbild ning i kommande diskprogram.
-
-
-
Page 33
Dosera olika medel
Indikering för påfyllning av sköljmedel
^ När indikeringen för påfyllning av
sköljmedel H lyser måste man fylla på sköljmedel.
Ställa in dosering av sköljmedel
Doseringsväljaren i påfyllningsöppning­en kan ställas in från 1 till 6, vilket mot­svarar1-6ml. Som standard är 2 ml inställt per dose­ringsenhet, vilket motsvarar en total mängd av 4 ml.
Om diskgodset blir fläckigt:
^
Ställ in doseringsväljaren på en högre nivå.
Om en mjölkaktig hinna uppstår på diskgodset:
^
Ställ in doseringsväljaren på en lägre nivå.
33
Page 34
Dosera olika medel
Tillsätta diskmedel
Använd endast diskmedel för
,
diskdesinfektorer. Använd inte disk medel för hushållsdiskmaskiner!
Diskdesinfektorn kan av Miele utrustas med en DOS-Modul K 60 (DOS 1, doseringspump för flytande diskmedel) om så önskas. DOS-modulen ansluts externt. Mer information om hur du luftar dose ringssystemet och ställer in doserings mängden finns i avsnittet "Programmer ingsfunktioner".
Vi rekommenderar att flytande disk­medel doseras via DOS-modulen (tillval).
-
-
Dosera diskmedel i pulverform
Andas inte in dammet när du
,
använder diskmedel i pulverform! Diskmedel eller andra medel som sväljs kan orsaka frätskador i mun och svalg eller leda till kvävning.
Vid användning av följande över korgar får diskmedel i pulverform endast användas i program utan för
-
disk genom att tillsättas på insidan
-
av luckan. I andra fall doseras flyt ande diskmedel via DOS 1: – O 176 – O 183 – O 190/1.
Fyll på diskmedel i pulverform i diskme­delsbehållaren före programstart (förut­om för programmen D AVSPOLNING och 6 TÖMNING).
Exempel på dosering:
-
-
-
34
Under programavsnittet Huvuddisk rin ner ca 10,5 l vatten in i diskdesinfektorn och vid AN-program 16,5 l. För en diskmedelskoncentration på ca 3 g/l motsvarar det ca 30 g diskmedel och för AN-program ca 50 g diskmedel.
Följ diskmedelstillverkarens anvis ningar om de avviker från ovanstå ende!
-
-
-
Page 35
Tryck på doseringsfackets låsknapp.
^
Locket öppnas.
Efter ett diskprogram är locket redan öppet.
Dosera olika medel
Vid val av diskmedel bör man även av ekologiska skäl alltid ta hänsyn till följ ande:
Vilken alkalitet behövs för att disk
^
godset ska bli rent? Måste för avlägsnande av pigment
^
aktivt klor ingå för desinfektion eller oxidation?
Erfordras tensider för dispergering
^
och emulgering? För de termiska desinfektionspro
^
grammen bör ett lämpligt lågalkaliskt och klorfritt diskmedel användas.
En del typer av kontamination kan under vissa omständigheter kräva särskilda sammansättningar av olika typer av disk- och tillsatsmedel. Kontakta i sådana fall Miele service.
-
-
-
^
Fyll på med diskmedel i facket.
^
Stäng locket till behållaren.
,
Kontrollera att diskmedlet är full ständigt upplöst efter programför loppet. Om så inte är fallet, måste program met köras igen.
-
-
-
35
Page 36
Använda diskdesinfektorn
Koppla in diskdesinfektorn
Stäng luckan.
^
Öppna vattenkranarna.
^
Tryck på I-0-knappen.
^
När programväljaren är i position f ly­ser en punkt i displayen.
Starta ett program
Välj alltid det program som passar bäst till aktuell typ av diskgods,dvsdisk­godsets art och nedsmutsningsgrad. I programöversikten i slutet av den här bruksanvisningen beskrivs program­men och hur de ska användas.
^
Vrid programväljaren åt vänster eller åt höger till önskat program.
I displayen visas den första disktempe raturen för det valda programmet, förut om för D och 6. Kontrollampan bredvid knappen 6 blinkar.
Välja tillvalsfunktionen Torkning 0
Tillvalsfunktionen Torkning kan kopplas in direkt efter val av ett program, förut om i programmen D och 6.
Gör så här: ^ Tryck på knappen 0. Torkningen pågår i intervaller under 10
minuter. Programtiden förlängs motsva­rande.
^ Tryck på startknappen 6. Den verkliga temperaturen visas i dis-
playen. Kontrollampan bredvid knappen 6 ly­ser.
Alla andra program är spärrade under programförloppet. Displayen slocknar om programväljaren
­vrids till ett annat program. Värdena
­visas igen om programväljaren vrids till
baka till det pågående programmet.
-
-
36
Page 37
Använda diskdesinfektorn
Under programförloppet är det möjligt att växla mellan följande visningar:
den verkliga temperaturen
avverkad programtid
aktivt avsnitt:
1 =Fördisk 1 2 = Fördisk 2 3 = Huvuddisk 1 4 = Huvuddisk 2 5 = Kemisk desinfektion * 6 = Sköljning 1 7 = Sköljning 2 8 = Sköljning 3
9 = Sköljning 4 10 = Slutsköljning 1 11 = Slutsköljning 2 13 = Torkning
^ Tryck på knappen ß för att växla
mellan de olika visningarna.
Visa programförlopp
Det aktiva programavsnittets kon­trollampa lyser under programförloppet:
k Regenerering I Fördisk1+2 l Huvuddisk1+2*
* I det fritt programmerbara program met A kan även diskavsnitt 5 (kemisk desinfektion) programmeras som ytter ligare ett diskavsnitt. Det är inte möjligt att dosera kemiskt desinfektionsmedel! När diskavsnitt 5 är aktivt lyser kon trollampan l i indikeringen för pro gramförlopp.
-
-
-
Programslut
Programmet är avslutat när kontrollam pan r lyser i programförloppsvisning en och kontrollampan 6 släcks. I mit ten av indikeringen visas siffran 0 och alla andra kontrollampor visar ledljus.
Som standard ljuder summern under maximalt 30 sekunder. Summerns funktion kan ändras, se av­snittet "Programmeringsfunktioner".
Med knappen ß kan den totala pro­gramtiden eller den verkliga tempera­turen visas.
Direkt efter programslut bör luckan öppnas ca 10 cm och sedan lämnas i detta läge under 10 - 15 min. Om du tömmer diskdesinfektorn först efter den na tid, har disken självtorkat och korro sion förhindras.
-
-
-
-
-
-
H Sköljning1-4/
Slutsköljning1+2
c Torkning r Programslut (uppnådda
programparametrar)
37
Page 38
Använda diskdesinfektorn
Stänga av diskdesinfektorn
Tryck ut I-0-knappen.
^
På grund av det elektriska lucklåset kan luckan bara öppnas när I-0-knappen är intryckt (se avsnittet "Öppna och stänga luckan").
Avbryta ett program helt
Ett redan startat program bör endast avbrytas om det är absolut nödvändigt, t ex om diskgodset vibrerar kraftigt.
Under effektkontrollen måste pro grammet avbrytas före desinfek­tionsnivån (enligt EN ISO 15883-1).
^ Vrid programväljaren till f. Programmet avbryts efter ca 2 sekun-
der.
^ Öppna luckan a.
,
Se upp! Diskgodset kan vara väldigt varmt. Risk för skållning och brännskada.
-
Placera diskgodset stadigt. Beakta
^
infektionsskyddsåtgärder i förekom mande fall och använd handskar.
Efterdosera diskmedel i pulverform
^
vid behov. Stäng luckan.
^
Starta programmet 6.
^
Diskdesinfektorn töms på diskvatten.
Välj programmet på nytt och starta.
^
I displayen visas nedräkningen av en eventuellt nödvändig temperaturutjäm ningstid.
-
-
38
Page 39
Programmeringsfunktioner
Alla ändringar av fabriksinställningar bör dokumenteras för att underlätta even tuell framtida service. Notera alla ändringar i det därför avsedda fältet.
Allmänna anvisningar:
Lediga programväljarpositioner anges med ett streck ( - ) i det mittersta dis
playsegmentet. Programmeringsläget kan nås via positionen f.
Den visas med E... För diskning av medicinprodukter måste program- resp. doseringsförändringar
dokumenteras. Disk- och desinfektionsprestanda måste i förekommande fall va lideras på nytt.
Följande gäller för alla programmeringsfunktioner:
Aktivera programmeringsläget
^ Vrid programväljaren till f.
^ Stäng av diskdesinfektorn.
^ Håll knapparna ß och 6 intryckta
och tryck samtidigt in I-0-knappen.
I displayen visas den aktuella program­versionen P... Kontrollampan p / 6 lyser.
-
-
-
Spara inställningar och avsluta programmeringsläget
^
Tryck in 6-knappen.
^
Tryck en gång till på 6-knappen.
Avsluta programmeringsläget utan att spara
^
Stäng av diskdesinfektorn med I-0-knappen.
I displayen visas SP.
Programändringen sparas.
Programändringen sparas inte.
39
Page 40
Programmeringsfunktioner
Dosering med DOS 1
Ställa in doseringskoncentration
Doseringskoncentrationen måste endast ställas in för flytande diskmedel. Den ska ställas in enligt diskmedelstillverkarens anvisningar och gällande krav. För dosering av diskmedel i pulverform via luckan får värdet inte förändras.
Arbetssteg Indikering/resultat
Tryck på knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till z.
^
E02
Utan ansluten DOS-modul: Med ansluten DOS-modul:
^ Tryck på knappen ß upprepade gång-
er eller håll den intryckt tills önskat vär­de visas, t ex 0,50.
inställd doseringskoncentration:
Lufta doseringssystemet
Doseringssystemet måste endast luftas när: – doseringskoncentrationen har ställts in för första gången – behållaren för flytande diskmedel har sugits tom och inte har fyllts på i tid.
Arbetssteg Indikering/resultat
^
Tryck på knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till A.
^
Tryck på knappen ß.
^
Avsluta programmeringsläget. Starta sedan programmet D.
10 = doseringstid 10 sekunder
1.00 = doseringskoncentration 1,0 %
0.50
Doseringstiden/doseringskoncentrati­onen är inställd.
E02
d§1
Doseringssystemet luftas automatiskt. Luftningen är avslutad när 0 visas i displayen.
Medel som har runnit in i diskdesin fektorn efter luftningen späs ut och spolas ut.
-
40
Page 41
Programmeringsfunktioner
Summer
En summer kan programmeras för följande funktioner: – vid programslut, konstant ton – felmeddelande, tonföljd med 1 sekunds-rytm – signal för provtagning, tonföljd 3 x kort omväxlande med 2 sekunders paus.
Provtagningen måste programmeras av Miele service.
De siffror som visas i displayen motsvarar följande inställningar:
20 summern avstängd 21 indikering av programslut (fabriksinställning) 22 felmeddelande 23 indikering av programslut + felmeddelande 24 signal för provtagning 25 indikering av programslut + signal för provtagning 26 felmeddelande + signal för provtagning 27 indikering av programslut + felmeddelande + signal för provtagning.
Arbetssteg Indikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 tills E04 visas.
E04
^ Vrid programväljaren till z. ^ Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills önskad
siffra visas, t ex 26.
inställt värde:
Summern ljuder under 30 sekunder vid den fastställda inställningen Gör så här om du vill stänga av den i förtid:
Vrid programväljaren till f.
Tryck på knappen ß.
Bryt nätspänningen genom att t ex öppna luckan.
21
26
41
Page 42
Programmeringsfunktioner
Ändra programparametrar
Diskprogrammen A, E och varioTD kan anpassas till olika disktekniska krav. Dessutom kan temperaturer och hålltider i programavsnitten Huvuddisk 1 och Slutsköljning 2 ändras.
Fabriksinställningarna för temperaturer och hålltider i de enskilda programavsnitt en finns angivna i programöversikten i slutet av bruksanvisningen.
När ändringar genomförs ska de dokumenteras, t ex skriftligt i motsvarande spalt i programöversikten.
Inställbart spann för temperaturer:
30 °C - 93 °C i alla program förutom E,
30 °C - 70 °C i programmet E.
Temperaturer över 55° C leder till denaturering och eventuellt fixering av blod. För programmet vario TD ska kraven för uppmätt infektionsprofylax följas!
Inställbart område för hålltiden:
– 1 - 15 min.
Ändra temperatur
Arbetssteg Indikering/resultat
^
Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll den intryckt så länge tills nivån för det programav snitt som ska ändras visas i displayen.
^
Vrid programväljaren till det program som du vill ändra, t ex E.
E09 för Huvuddisk 1
-
E25 för Slutsköljning 2
°C ~65
-
^
Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills ön skat värde visas, t ex 70 °C.
42
-
°C ~70
Page 43
Programmeringsfunktioner
Ändra hålltid
Arbetssteg Indikering/resultat
Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
^
den intryckt så länge tills nivån för det programav snitt som ska ändras visas i displayen.
Vrid programväljaren till det program som du vill
^
ändra, t ex E. Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills ön
^
skat värde visas, t ex 10.
Återställa fabriksinställningen
Arbetssteg Indikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller
håll den intryckt tills E33 visas i displayen.
^ Vrid programväljaren till ett program.
E33
E10 för Huvuddisk 1
-
E26 för Slutsköljning 2
min _ 1
-
min _ 10
fabriksinställning: Elektroniken har omprogrammerats:
^ När PP visas, trycker du på knappen ß.
Vattenavhärdarens programmering har återställts till fabriksinställning. Den be höver ställas in på nytt, se avsnittet "Programmera vattenavhärdaren". Programförändringar i det fritt programmerbara programmet A behålls.
00 PP
00, fabriksinställningen har åter-
ställts.
-
43
Page 44
Programmeringsfunktioner
Ställa in klockslag och datum
I det seriella gränssnittet sparas datum och klockslag. Informationen ges vid pro tokollutskrift.
Datum och klockslag kan ställas in, t ex för att ändra från sommar- till vintertid. De enskilda inställningarna för klockslag och datum aktiveras med hjälp av pro
gramväljarens position. Position kl. 1: Kalenderdag 01 - 31 Position kl. 2: Månad 01 - 12 Position kl. 3: År 00 - 99 = 2000 - 2099 Position kl. 4: Timmar 00 - 23 Position kl. 5: Minuter 00 - 59 Vid val av nivå E34 utan aktiverat seriellt gränssnitt visas tecknet - för alla pro-
gramväljarpositioner i displayen.
Arbetssteg Indikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
den intryckt tills E34 visas i displayen.
Vänta ca 30 sekunder innan du utför nästa arbets­steg.
^
Vrid programväljaren till positionen för det värde som ska ändras, t ex position kl. 4 för att ställa in timmarna.
E34
Styrningen läser av de aktu­ella värdena.
10
-
-
^
Tryck på knappen ß upprepade gånger eller håll den intryckt tills önskat värde visas, t ex 1 x.
De ändrade värdena överförs till gränssnittet efter det att de har sparats och pro grammeringsläget har avslutats. Vänta därför i ca 30 sekunder innan du stänger av diskdesinfektorn!
44
11
-
Page 45
Dataöverföring (tillval)
För överföring av data från Novotronic till en protokollskrivare är diskdesinfek torn utrustad med en gränssnittskon takt.
Skrivarkablar kan beställas från Miele. Det seriella gränssnittet är RS 232-kom
patibelt. Olika skrivartyper med en Epson-kom
patibel teckenuppsättning kan använ das för utskrifter. En lista över lämpliga skrivare kan be ställas från Miele.
Stiften på kabelns 9-poliga Sub-D-kon takt har följande fördelning: 5 GND (jord) 3 TXD (sända) 1-4-6 (bygla) 7-8 (CTS)
Enligt normen IEC 60950 får endast TÜV- och VDE-typgodkända skrivare anslutas.
-
-
Under programförloppet skapas ett protokoll. Det kan skrivas ut på en ex
­tern skrivare.
Protokollet innehåller följande informa tion:
Datum och diskdesinfektorns tillverk
-
ningsnummer
-
-
-
Programstart och programnamn
Använda diskavsnitt
Doseringssystem med doseringstem
peratur och i förekommande fall även föreskriven doseringsmängd
– Börvärden för temperatur och hålltid-
er – Minimal temperatur under hålltiden – Alla störningar (t ex störning i vatten-
tilloppet) – Programslut – Varningsanvisningar, t ex tom saltbe-
hållare.
-
-
-
-
,
Idrifttagandet av skrivaren får
endast utföras av Miele service.
45
Page 46
Underhållsåtgärder
Skötsel
Periodiska kontroller måste göras för denna diskdesinfektor efter 1 000 drift timmar eller minst en gång per år av Miele service.
Kontrollen omfattar följande punkter:
elektrisk säkerhet enligt VDE 0702
luckmekanik och lucktätning
skruvkopplingar och anslutningar i
diskutrymmet vattentillopp och -avlopp
– – interna och externa doseringssystem – spolarmar – silkombination – behållare med avloppspump och
backventil – ångkondensator – alla korgar, insatser och moduler
Inom ramen av underhållet görs följan de funktionskontroller:
en testkörning av ett programförlopp
-
en termoelektrisk mätning
en test av tätningen
en test av alla mätsystem som är re
levanta för säkerheten (visning av fel tillstånd)
-
-
-
I förekommande fall: –
ansluten skrivare
46
Page 47
Underhållsåtgärder
Processvalidering
Användaren ska själv säkerställa disk­och desinfektionsstandarden vid den rutinmässiga användningen av diskdes infektorn. I en del länder krävs detta även genom nationella lagar, förordningar eller re kommendationer. Även internationellt uppmanas använ darna enligt normen EN ISO 15883 att genomföra dessa kontroller.
-
-
Rutinkontroller
Dagligen, innan arbetet påbörjas, mås te rutinkontroller göras av användaren. För rutinkontrollerna bifogas en check
­lista diskdesinfektorn.
Följande punkter ska kontrolleras:
silarna i diskutrymmet
spolarmarna i diskdesinfektorn och i
korgarna diskutrymmet och lucktätningen
doseringssystemen
– – korgar och insatser.
-
-
47
Page 48
Underhållsåtgärder
Rengöra silarna i diskutrymmet
Silarna på botten av diskutrymmet för hindrar att större smutspartiklar hamnar i cirkulationssystemet. Silarna kan bli igensatta av smutspartik larna. Därför måste silarna kontrolleras dagligen och om det behövs även ren göras.
Diskning får inte ske utan silar.
,
Risk för skadorpgaglassplitter
,
mm.
-
Rengöra grovsilen
-
-
^ Tryck ihop greppen, ta ut grovsilen
och rengör den.
^ Sätt tillbaka den rengjorda silen och
tryck in den ordentligt.
48
Page 49
Rengöra grovsilen och mikrofinfiltret
Ta ut grovsilen.
^
Ta även ut finfiltret mellan grovsilen
^
och mikrofinfiltret.
^ Fatta tag i mikrofinfiltrets båda grepp
och skruva ut det genom att vrida det två varv åt vänster.
Underhållsåtgärder
Ta ut det tillsammans med silplattan.
^ ^ Rengör silarna. ^ Sätt tillbaka silarna i omvänd ordning.
Silplattan måste ligga slätt an mot diskutrymmets botten.
49
Page 50
Underhållsåtgärder
Rengöra spolarmarna
Det kan hända att spolarmarnas mun stycken blir igensatta. Spolarmarna bör därför kontrolleras dagligen.
Tryck in resterna i spolarmarnas
^
munstycken med ett spetsigt föremål och skölj ur noggrant under rinnande vatten.
Spolarmarna avlägsnas på följande vis:
Ta ut inskjutna korgar.
^
Spolarmen i överkorgen (om sådan finns):
^ Lossa den räfflade muttern på
spolarmen och ta sedan bort spolarmen.
Räfflade muttrar av metall är vänster­gängade. Räfflade muttrar av keramik är höger­gängade.
-
Skruva loss den övre spolarmen.
^
Ta bort den nedre spolarmen efter
^
det att den räfflade muttern har los sats.
Sätt tillbaka och skruva fast spolarm
^
arna ordentligt efter rengöringen.
Kontrollera att spolarmarna roterar lätt efter det att de har satts in igen.
-
-
50
Page 51
Rengöra manöverpanelen
Rengör manöverpanelen endast med
^
en fuktig trasa eller med ett vanligt rengöringsmedel för glas eller plast. Använd ett testat och listat medel för ytdesinfektion.
Använd inte skur- eller allrengör
,
ingsmedel! Dessa medel kan på grund av den kemiska sammansättningen orsaka allvarliga skador på plastytan.
Underhållsåtgärder
Diskdesinfektorn och dess ome
,
delbara närhet får vid rengöring inte spolas av med vatten, t ex med vat tenslang eller högtryckstvätt.
Rengöra diskutrymmet
-
Diskutrymmet är till största delen själv rengörande.
Om det ändå skulle uppstå avlagringar, kontakta Miele service.
-
-
-
Rengöra diskdesinfektorns front
^ Rengör den rostfria fronten med en
fuktig trasa och ett vanligt handdisk­medel eller med ett rengöringsmedel för rostfritt stål som inte repar.
^ För att förhindra att ytan snabbt blir
smutsig igen (fingeravtryck m m) så finns det vårdande medel för rostfria ytor (t ex Neoblank som kan köpas hos Mieles reservdelsavdelning).
,
Använd inga rengöringsmedel som innehåller ammoniak eller alko hol! Sådana medel kan skada ytan.
Rengöra luckans tätning
Torka av luckans tätning regelbundet med en fuktig trasa för att avlägsna smuts.
Skadad eller otät lucktätning byts ut av Miele service.
Doseringssystem
Kontrollera regelbundet förbrukningen av de använda medlen så att du kan fastställa att doseringen är jämn.
-
51
Page 52
Underhållsåtgärder
Korgar och insatser
För att säkerställa korgarnas och insats ernas funktion, måste de kontrolleras dagligen. En checklista bifogas disk desinfektorn.
Följande punkter ska kontrolleras:
Fungerar löphjulen felfritt och är de
ordentligt anslutna till korgarna/in satserna?
Är korgkopplingen inställd på rätt
höjd och är den ordentligt fastskru vad?
– Är alla munstycken, spoldysor och
teleskopslangar ordentligt anslutna till korgen/insatsen?
– Är alla munstycken, spoldysor och
teleskopslangar fria så att diskvattnet obehindrat kan spolas/rinna genom dessa?
– Sitter locken och låsen fast på spol-
dysorna?
Fungerar locken i modulkopplingarna felfritt i vagnar med modulsystem?
-
-
-
-
I förekommande fall: –
Kan spolarmarna rotera fritt?
Är spolarmarnas munstycken fria eller igensatta? Se avsnittet "Rengöra spolarmarna".
Måste filterplattan i hållaren för hand­och vinkelinstrument bytas ut?
52
Page 53
Hur man klarar av mindre störningar själv
Nedanstående översikt är en hjälp för att hitta orsaken till en störning och åtgärda den. OBS!
Reparationer får endast utföras av Miele service. Ej fackmässigt utförda re
,
parationer kan innebära allvarlig fara för användaren.
För att undvika att servicetekniker tillkallas i onödan bör man först utesluta att ett felmeddelande eventuellt beror på handhavandefel.
Gör så här:
Vrid programväljaren till f. Felmeddelandet raderas.
^
Stäng av diskdesinfektorn med I-0-knappen.
^
Koppla in diskdesinfektorn på nytt och starta programmet.
^ ^ Kontakta Miele service om störningen inte kan åtgärdas trots dessa anvisningar. ^ Uppge felmeddelandets nummer "F...".
Störning Orsak Åtgärd Diskdesinfektorn startar
inte.
Diskdesinfektorn är inte driftklar.
Luckan är inte riktigt stängd.
Säkringen har löst ut/slagit ifrån.
Diskdesinfektorn är inte in kopplad.
Felmeddelande: F04-F17, F20-F--
Felmeddelande: F31-33 Doseringssystemens styr
Tryck till luckan ordentligt.
Aktivera säkringen (lägsta säkring, se typ­skylt).
-
Tryck på I-0-knappen och välj ett program.
Kontakta Miele service.
ning var fel. Kontakta Miele service.
-
-
53
Page 54
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Före programstart blin
kar kontrollampan 8 DOS. Det är inte möjligt att starta ett program.
Några minuter efter programstart blinkar kontrollampan 8 DOS. Programmet av­bröts.
-
Felmeddelande: Fdo: Behållaren för flytande disk
medel är tom.
Felmeddelande: Fdo: Fel vid dosering av flytande
diskmedel.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra deras.
Stäng av diskdesinfek
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för flyt ande diskmedel eller byt ut
­den mot en full behållare.
Därefter:
Koppla in diskdesinfek
torn.
– Starta programmet igen. Innan störningen åtgärdas: – Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra­deras.
– Stäng av diskdesinfek-
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för flyt­ande diskmedel eller byt ut den mot en full behållare.
Lufta doseringssystemet, se avsnittet "Programmer ingsfunktioner".
Därefter: –
Koppla in diskdesinfek torn.
Starta programmet igen.
-
-
-
-
-
-
54
Page 55
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Före programstart blin
kar kontrollampan w. Det är inte möjligt att starta ett program.
Några minuter efter programstart blinkar kontrollampan w. Pro­grammet avbröts.
-
Felmeddelande: Fdo: Behållaren för neutralise
ringsmedel är tom.
Felmeddelande: Fdo: Fel vid dosering av neutrali-
seringsmedel.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra deras.
Stäng av diskdesinfek
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren eller byt ut den mot en full behålla
­re.
Därefter:
Koppla in diskdesinfek
torn.
– Starta programmet igen. Innan störningen åtgärdas: – Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra­deras.
– Stäng av diskdesinfek-
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren eller byt ut den mot en full behålla­re.
Lufta doseringssystemet, se avsnittet "Programmer ingsfunktioner".
Därefter: –
Koppla in diskdesinfek torn.
Starta programmet igen.
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Indikeringen för påfyll
ning av salt k blinkar.
Några minuter efter programstart blinkar kontrollampan p / 6. Programmet avbröts.
Inget regenereringssalt har
-
fyllts på. Avhärdaren kunde inte regenereras.
Felmeddelande: F..E: Vattentilloppsfel.
Fyll på salt.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra deras.
Stäng av diskdesinfek
torn med I-0-knappen. Öppna vattenkranen
helt. Rengör silen i vatten
tilloppet.
– Vattenanslutningens
flödestryck är för lågt. Kontakta en VVS-instal­latör.
Därefter: – Koppla in diskdesinfek-
torn.
– Starta programmet igen.
-
-
-
56
Page 57
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Diskprogrammet av
bröts, kontrollampan p / 6 blinkar.
Vattnet i diskutrymmet värms inte upp. Pro gramförloppet tar för lång tid.
-
-
Felmeddelande: F..A: Vattenavloppsfel.
Felmeddelande: F01 - F03, F18, F19
Denna diskdesinfektor har utrustats med en återin kopplingsbar termobrytare som vid överhettning kopp lar från värmen. Överhett ning kan uppstå när exem pelvis stort diskgods täcker värmeelementen eller när silarna i diskutrymmet är igensatta.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet ra deras.
Stäng av diskdesinfek
torn med I-0-knappen. Rengör silkombinationen
i diskutrymmet. Rengör avloppspump
en. Rengör backventilen.
Avlägsna veck eller and
ra deformationer från av­loppsslangen.
Därefter: – Koppla in diskdesinfek-
torn.
– Töm diskdesinfektorn på
vatten.
– Starta programmet på
nytt.
Åtgärda felet genom att: –
Rengöra silkombination en i diskutrymmet.
-
Placera om diskgodset.
Koppla in termobrytaren
-
-
igen (se avsnittet "Åt gärda störningar - Ter
-
mobrytare").
-
-
-
-
-
-
-
57
Page 58
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Det finns diskmedels
rester kvar i diskme delsbehållaren efter av slutat program.
Locket till diskmedels behållaren kan inte stängas.
Dunkande ljud hörs från diskutrymmet.
Skallrande ljud hörs från diskutrymmet.
Dunkande ljud hörs från vattenledningen.
Korrosion har uppstått på instrumenten.
-
-
-
Diskmedelsbehållaren var fuktig när diskmedlet fyll des på.
-
Locket till diskmedels behållaren var blockerat av diskgods.
Locket är blockerat av diskmedelsrester.
En spolarm slår mot disk godset.
Diskgods rör sig i diskut­rymmet.
Det kan eventuellt orsakas av vattenledningens drag­ning eller att vattenledning­en har för liten diameter.
Instrumenten är inte av sedda för maskinell ren göring.
Ingen neutralisering har ut förts under programför loppet.
Behållaren måste vara torr när diskmedel fylls på.
-
Placera diskgodset så att
­locket till diskmedels behållaren kan öppnas.
Avlägsna diskmedels resterna.
Avbryt programmet och
­flytta om det diskgods som blockerar spolarmen, se
avsnittet "Avbryta pro gram helt".
Avbryt programmet och placera diskgodset så att det sitter fast ordentligt, se
avsnittet "Avbryta pro­gram helt".
Det påverkar inte diskdes­infektorns funktion. Kon­takta eventuellt en VVS-in­stallatör.
-
Använd endast disktek
-
niskt sett felfria instrument av instrumentstål.
-
Fyll på behållaren för
-
neutraliseringsmedel.
För program som inte har ett inställt neutralise ringssteg vid leverans, kan detta programmeras av Miele.
-
-
-
-
-
58
Page 59
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Korrosion har uppstått
på instrumenten.
På diskgodset finns vita avlagringar.
Andelen klorid i vattnet är för hög.
Rost kan hamna i diskut rymmetpga:
för hög järnhalt i vattnet
instrument som har ros
tat och som sedan har rengjorts i diskdesinfek torn.
Saltbehållarens lock är inte riktigt fastsatt.
Vattenavhärdaren är pro­grammerad på ett värde som är för lågt.
Det är slut på regenere­ringssalt i behållaren.
Saltbehållarens lock är inte riktigt fastsatt.
Sköljmedelsmängden är för lågt inställd. Vatten fläckar bildas.
-
-
Gör en vattenanalys. Gör en extern vattenberedning vid behov och använd AD-vatten.
Kontrollera installation
en. Sortera ut instrument
som har rostat.
-
-
Sätt på locket rakt och skruva fast det ordentligt.
Kontrollera ledningsvatt­nets hårdhetsgrad och programmera om vattenav­härdarens inställning.
Fyll på salt.
Sätt på locket rakt och skruva fast det ordentligt.
Öka doseringsmängden för sköljmedel.
-
59
Page 60
Hur man klarar av mindre störningar själv
Störning Orsak Åtgärd Diskgodset är fläckigt. Vattnet som kommer in via
AD-vattenanslutningen är inte tillräckligt avhärdat.
Diskresultatet är inte tillfredsställande.
Det är för mycket diskgods i korgarna och insatserna eller så är de felaktigt in satta.
Det diskmedel som använ des var inte lämpligt för just den typen av kontami nation.
Kontaminationen har suttit för länge på diskgodset och har därför torkat fast.
En spolarm är blockerad. Placera diskgodset så att
Spolarmarnas eller insats­ernas munstycken är igen­satta.
Korgen eller insatsen är inte korrekt kopplad till vat tenförsörjningen.
Byt vid behov ut aquapuri fikatorns avhärdarpatron.
Placera diskgodset kor rekt.
-
Överfyll inte korgarna och insatserna.
Använd ett diskmedel som
­är avsett för maskinell ren göring.
-
Tiden mellan användning en av diskgodset och den maskinella rengöringen bör vara maximalt 6 tim­mar.
det inte blockerar spolarm­arna.
Kontrollera munstyckena och rengör dem vid behov.
Ställ in adaptern för korg
-
ens eller insatsens vatten försörjning korrekt.
-
-
-
-
-
-
60
Page 61
Termobrytare
Denna diskdesinfektor är utrustad med en återinkopplingsbar termobrytare som vid överhettning kopplar från vär men. Överhettning kan uppstå när exempelvis stora kärl täcker värmeele menten eller när filtren i diskutrymmet är igensatta.
Vid felmeddelanden: F01 - F03, F18, F19 (vattnet i diskutrymmet värms inte upp; programförloppet tar för lång tid) gör följande:
Åtgärda felet.
^ ^ Öppna serviceluckan. ^ Tryck in termobrytarens utlösnings-
knapp på sockelplåtens högra sida.
Om överhettningsskyddet slår ifrån upprepade gånger ska Miele service ovillkorligen kontaktas.
Åtgärda fel
-
-
61
Page 62
Åtgärda fel
Rensa avloppspump och back ventil
Om diskvattnet inte har tömts ordentligt efter ett diskprogram kan det bero på att ett främmande föremål blockerar av loppspumpen eller backventilen. Såda na kan lätt avlägsnas.
Ta ut silkombinationen ur diskutrym
^
met. Öppna låsbygeln.
^
-
Under backventilen finns avlopps
-
pumpen (se pil).
-
-
^ Innan backventilen sätts tillbaka, kon-
trollera att inga främmande föremål blockerar avloppspumpen.
^ Sätt tillbaka backventilen noggrant
och säkra den med låsbygeln.
Av säkerhetsskäl bör diskgodset dis­kas på nytt.
-
^
Ta ut backventilen och skölj ur den noggrant under rinnande vatten.
62
Page 63
Åtgärda fel
Rengöra filter i vattentilloppet
Som skydd för vattentilloppsventilen finns det filter i slangkopplingen. Är filt ren smutsiga måste de rengöras, efter som det annars rinner in för lite vatten i diskdesinfektorn.
Vattenanslutningens plasthölje
,
innehåller en elektrisk komponent. Vattenanslutningen får därför inte doppas i vatten.
För att rengöra filtret
Bryt strömmen till diskdesinfektorn.
^
­Stäng vattenkranen och skruva loss
^
­vattentilloppsventilen.
^ Rengör grovfiltret (1) och finfiltret (2).
Byt ut dem vid behov.
^ Sätt tillbaka filter och packning. Kon-
trollera att de sitter rätt!
^ Skruva fast vattentilloppsventilen på
vattenkranen. Var noga med att inte skruva på kopplingen snett.
^
Öppna vattenkranen.
Om det rinner ut vatten kan det hända att kopplingen inte är ordentligt fast skruvad eller att den sitter snett.
^
Sätt vattentilloppsventilen rakt och skruva fast den.
-
63
Page 64
Miele service
Diskdesinfektorn får endast tas i
,
drift, underhållas och repareras av Miele Service. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för an vändaren.
-
Om ett fel inte kan åtgärdas trots anvis ningarna i denna bruksanvisning, var vänlig kontakta Miele service på tele fonnummer 077 077 00 20 eller gå in på hemsidan www.miele.se för kontaktin formation.
^ Uppge alltid modell och tillverknings-
nummer vid kontakt med Miele ser­vice.
Båda dessa uppgifter finns på typskylten (se avsnittet "Elanslutning").
^ Uppge även det felmeddelande som
visas i diskdesinfektorns display.
-
-
-
64
Page 65
Beakta den bifogade installationsrit ningen!
För att undvika risken för kon
,
densvattenskador bör endast skåp/inredning för professionellt bruk stå i närheten av diskdesinfek torn.
-
Uppställning
Bygga in diskdesinfektorn
-
under en bänkskiva
Om diskdesinfektorn ska byggas in under en genomgående bänkskiva måste topplocket tas bort på följande sätt:
Öppna luckan.
^
-
Diskdesinfektorn måste placeras sta digt och vågrätt.
Ojämnheter i golvet samt höjden på diskdesinfektorn kan justeras eller kom­penseras med hjälp av de främre skruv­fötterna.
Diskdesinfektorn lämpar sig för följande uppställningar:
– Fristående placering. – Placering vid sidan om eller mellan
skåp: Diskdesinfektorn kan placeras bred­vid andra maskiner eller skåp eller placeras i en nisch. Nischen måste vara minst 60 cm bred och 60 cm djup.
Inbyggnad under bänkskiva: Diskdesinfektorn kan placeras under en genomgående bänkskiva eller diskbänk. Inbyggnadsutrymmet måste vara minst 60 cm brett, 60 cm djupt och 82 cm högt.
-
^ Skruva ut den vänstra och högra fäst-
skruven.
^
Dra fram topplocket ca 5 mm och ta av det uppåt.
Diskdesinfektorer med ångkon densator:
För att undvika att bänkskivan ska das av ånga måste bifogad skydds folie (25 x 58 cm, självhäftande) klistras fast under bänkskivan ovan för ångkondensatorn.
-
-
-
-
65
Page 66
Uppställning
Rikta och skruva fast diskdesinfek torn
För att diskdesinfektorn ska stå stadigt, ska den efter justering skruvas fast i bänkskivan.
Öppna luckan.
^
^ Skruva fast diskdesinfektorn i bänk-
skivan både till vänster och höger ge­nom hålen i den främre listen.
-
Täckplåt/bänkskiveskydd
Beroende på typ av inbyggnad kan ett bänkskiveskydd beställas via Mieles re servdelsavdelning.
Täckplåten skyddar bänkskivans undersida mot fukt- och vattenskador orsakade av ånga.
-
^ Vid inbyggda diskdesinfektorer får
mellanrummen till intillstående skåp eller maskiner inte tätas med silikon eftersom cirkulationspumpens avluft ning då inte kan garanteras.
66
-
Page 67
Arbeten som rör elanslutningen
,
får endast utföras av en behörig fackman.
Installationen ska utföras enligt gäl
lande föreskrifter! Anslutning via stickkontakt måste ske
enligt nationella bestämmelser (el uttaget måste vara tillgängligt när diskdesinfektorn har installerats). På detta sätt underlättas elektriska sä kerhetskontroller vid installationer och reparationer. En huvudströmbryt are ska installeras för att strömmen ska kunna brytas allpoligt från nätet. Huvudbrytaren måste ha en kontakt­öppning på minst 3 mm och kunna spärras i nollposition.
Elanslutning
Diskdesinfektorn får endast tas i drift med angiven spänning, frekvens och säkring vilka framgår av typskylten.
En omkoppling av diskdesinfektorn kan göras enligt medföljande omkopp
­lingsschema och kopplingsschema.
Typskylten finns på diskdesinfektorns baksida, bakom sockellisten på plast
­locket.
Kopplingsschemat medföljer diskdes
-
infektorn.
-
Se även bipackad installationsanvis ning!
Ansluta potentialutjämning
-
-
-
-
– För ökad säkerhet rekommenderas
jordfelsbrytare.
– Vid byte av anslutningsledning ska
originalreservdel från Miele använ­das.
För tekniska data, se typskylt eller bi fogat kopplingsschema.
För anslutning av potentialutjämning finns en anslutningsskruv ( dan av diskdesinfektorn.
-
8) på baksi-
67
Page 68
Vattenanslutning
Ansluta vattentilloppet
Vattnet i diskdesinfektorn är
,
inget dricksvatten!
Diskdesinfektorn måste anslutas till
vattennätet enligt lokala bestämmel ser.
Det vatten som används ska minst
motsvara dricksvattenkvalitet enligt den europeiska dricksvattenlagen. En högre järnhalt kan leda till att rost bildas på diskgodset och i diskdesin fektorn. Vid användning av ledningsvatten med mer än 100 mg klorid/l ökar risk­en för rostangrepp betydligt.
– I vissa områden (t ex i Alperna) kan
det på grund av vattnets samman­sättning uppstå utfällningar som gör att diskdesinfektorn bara kan använ­das med avhärdat vatten.
– Ett återsugningsskydd erfordras inte.
Diskdesinfektorn uppfyller gällande normer.
Lägsta flödestryck uppgår till 100 kPa (1,0 bar) övertryck vid kall­och varmvattenanslutning.
Det rekommenderade flödestrycket uppgår till 0 250 kPa (2,5 bar) över tryck vid kall- och varmvattenanslut ning för att undvika alltför lång tid för vattenintaget.
Det maximalt tillåtna statiska vat tentrycket är 1 000 kPa (10 bar) övertryck.
-
-
Om vattentrycket inte ligger inom
ovannämnda spann, kontakta Miele service för information om erforderli ga åtgärder (eventuellt lyser kon trollampan p / 6, felmeddelande "F E").
-
-
Diskdesinfektorn är standardutrustad
för anslutning till kallvatten (blå mar kering) och varmvatten (röd marke ring) på upp till max 70 °C. Tilloppsslangarna ska anslutas till av stängningskranarna för kall- och
-
varmvatten. Om det inte finns någon varmvatten
ledning måste tilloppsslangen med den röda markeringen för varm­vattenanslutning också anslutas till kallvatten.
– För anslutningen krävs vattenkranar
med 3/4" förskruvning. Kranarna måste vara lättillgängliga eftersom vattentillförseln ska vara avstängd när diskdesinfektorn inte är i drift.
Tilloppsslangarna är ca 1,7 m långa tryckslangar med en innerdiameter på 10 mm och 3/4" förskruvning. Smutsfiltren i förskruvningarna får inte avlägsnas.
Installera grovsilarna (bipackade) mellan avstängningskranen och tilloppsslangen (bild, se avsnittet "Rengöra filter i vattentilloppet"). Grovfiltret för AD-vatten är av krom nickelstål. Det känns igen på den matta ytan.
-
-
-
-
-
-
-
68
Page 69
Tilloppsslangarna får inte kortas
,
av eller skadas (se bild!).
Se även bipackad installationsanvis­ning!
Vattenanslutning
69
Page 70
Vattenanslutning
Ansluta vattenavlopp
I diskdesinfektorns vattenavlopp har
en backventil installerats för att inte kontaminerat vatten från avlopps slangen ska kunna rinna tillbaka in i diskdesinfektorn.
Diskdesinfektorn bör anslutas till ett
separat avloppssystem på uppställ ningsplatsen. Om det inte finns en separat anslut ning rekommenderas att diskdesin fektorn ansluts till ett vattenlås. Anslutningen måste ligga på mellan 0,3 m och 1 m höjd, mätt från disk desinfektorns underkant. Om anslutningen ligger under 0,3 m måste avloppsslangen läggas i en båge på minst 0,3 m höjd. Avloppssystemet måste kunna ta emot minst 16 l/min.
– Avloppsslangen är ca 1,4 m lång och
flexibel (innerdiameter 22 mm). Den får inte kortas. Slangklämmor för anslutningen med­följer.
-
-
-
-
-
Längre avloppsslangar (upp till 4 m) kan beställas hos Mieles reservdels avdelning.
Avloppsledningen får vara högst 4 m lång.
Se även bipackad installationsanvis ning!
70
-
-
Page 71
Tekniska data
Höjd med topplock Höjd utan topplock
85 cm
82 cm Bredd 60 cm Djup
Djup med öppen lucka
60 cm
120 cm Vikt (netto) 70 kg Spänning, anslutningseffekt och säkring se typskylt Anslutningskabel ca 1,8 m Vattentemperatur:
kallvatten varmvattenanslutning
max 20 °C
max 70 °C Statiskt vattentryck max 1 000 kPa övertryck Lägsta flödestryck:
kall- och varmvattenanslutning 100 kPa övertryck Rekommenderat flödestryck:
kall- och varmvattenanslutning 0250 kPa övertryck Pumphöjd min 0,3 m, max 1 m Rumstemperatur 5 °C till 40 °C Max relativ luftfuktighet
Linjärt avtagande till Höjd över havet upp till 1 500 m
80 % för temperaturer upp till 31 °C
50 % för temperaturer upp till 40 °C
#
Kontaminationsgrad P2 (enligt IEC/EN 61010-1) Skyddstyp (enligt IEC 60529) IP20 (inträngande av damm) Ljudeffektnivå i dB (A)
Ljudtrycksnivå LpA vid diskning och tork
<70
-
ning Godkännandemärken VDE, radioavstörd !-märkning Direktivet om medicinprodukter
93/42/EWG, klass IIb Tillverkare Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Tyskland
#
På en uppställningsplats på över 1500 m över havet är diskvattnets sjudpunkt lägre än i normala fall. Sänk därför desinfektionstemperaturen och förläng hålltid en (A
-värde) i förekommande fall.
0
-
71
Page 72
Programöversikt
Program Användningsområde
A
Scan III / LÅNG
z
Scan II / MEDEL
y
Scan I / KORT
E
UNIVERSAL
A
6
TÖMNING
D
AVSPOLNING varioTD AN
varioTD
För diskning och termisk desinfektion i 93 °C med 3 min temperaturhålltid (nationella normer ska beaktas) av starkt kontaminerade utencilier.
För diskning och termisk desinfektion i 93 °C med 3 min temperaturhålltid (nationella normer ska beaktas) av normalt kontaminerade utencilier.
För diskning och termisk desinfektion i 93 °C med 3 min temperaturhålltid (nationella normer ska beaktas) av lätt kontaminerade utencilier.
För normalt kontaminerat diskgods utan desinfektion.
Program som kan programmeras fritt av Miele service.
För att tömma diskvattnet, t ex när ett program har avbrutits. Beakta even- tuella smittskyddsbestämmelser, se avsnittet "Avbryta program helt".
För avspolning av starkt kontaminerat diskgods, t ex efter att det har legat i desinfektionsmedelslösning, för att minska skumbildningen.
För uppfyllande av allmänna hygieniska krav med en högre vattennivå för rengöring av anestesiinstrument; program enligt EN ISO 15883-1 80 °C (+5 °C, - 0°C) med 10 min. hålltid för medicinprodukter, som endast kom mer i kontakt med intakt/a hud/slemhinnor.
För uppfyllande av allmänna hygieniska krav, program enligt EN ISO 15883-1 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) med 5 min. hålltid.
-
KV = kallvatten VV = varmvatten °C = temperatur min = hålltid
72
Page 73
Fördisk
12
KVKV VV
DOS 1
KV VV
DOS 1
KV VV
DOS 1
KV VV
DOS 1
Huvuddisk 12
65°C 3 min
65°C 1 min
65°C 1 min
60°C 3 min
Programförlopp
Sköljning
12
VV
DOS 3
VV
DOS 3
Sköljning
34
Programöversikt
Slutsköljning *
12
VV
93°C
3 min
VV
93°C
3 min
VV
93°C
3 min
VV VV
65°C
1 min
KV
Torkning
(tillvalsfunktion)
(X)
(X)
(X)
(X)
VV
KV KV
DOS 1 55°C 5 min
KV KV
DOS 1 55°C 5 min
DOS 1 = Dosering av diskmedel från 40 °C DOS 3 = Dosering av neutraliseringsmedel efter vattenintaget
* Sköljmedelsdosering med DOS 2 måste aktiveras av Miele service.
När doseringen av sköljmedel är aktiverad behövs inget neutraliseringsmedel.
DOS 3
DOS 3
VV VV
VV
VV VV
10 min
5 min
(X)
83°C
(X)
93°C
737475
Page 74
Page 75
Page 76
Med reservation för ändringar / Tryckdatum: 15.01.2010
0366
M.-Nr. 07 778 050 / 00
Loading...