Bruksanvisningen ska ovillkorligen
läsas innan diskdesinfektorn installeras
och tas i bruk. Det är viktigt för att
undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
sv-SE
M.-Nr. 07 778 050
Page 2
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................5
Symboler på diskdesinfektorn ......................................9
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl
lande säkerhetskrav. Ett felaktigt
bruk kan leda till personskador och
skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan
diskdesinfektorn tas i bruk. Det är
viktigt för att undvika olyckor och
skador på diskdesinfektorn.
Spara bruksanvisningen!
Följ nedanstående anvisningar för att
-
undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i
~
drift, underhållas och repareras av
Miele service. För att driftföreskrifterna
för medicinprodukter ska uppfyllas på
bästa sätt rekommenderas att ett
underhållsavtal sluts med Miele. Ej
fackmässigt utförda reparationer kan in
nebära allvarlig fara för användaren!
-
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
~
sedd för de användningsområden som
anges i bruksanvisningen. All annan
användning, ombyggnader och förändringar är inte tillåtna och kan innebära
fara.
Disk- och desinfektionsförfarandena är
endast avsedda för instrument och
medicinprodukter som av tillverkaren är
deklarerade som disk- och desinfektionsbara. Beakta anvisningarna för instrumenten och diskgodset. Tillverkaren
ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av otillåten eller felaktig
användning av diskdesinfektorn.
Diskdesinfektorn ska uteslutande
~
användas inomhus.
Inbyggnad och montering av denna
~
diskdesinfektor på uppställningsplatser
som inte är fasta får endast utföras av
en fackman om det är säkerställt att
förutsättningarna på platsen medger en
säker användning av den.
-
Diskdesinfektorn får inte installeras
~
på platser där det föreligger explo
sions- och/eller frostrisk.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
~
het garanteras endast om den ansluts
till jordad säkerhetsbrytare som är installerad enligt gällande föreskrifter. Det
är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning uppfylls.
Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått på grund av en felaktigt
installerad diskdesinfektor eller avsaknad av jordad säkerhetsbrytare (till
exempel elektriska stötar).
En skadad eller otät kombiångkoka
~
re kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesin
fektorn ska omedelbart stängas av och
Miele service ska informeras.
Användarna måste regelbundet få
~
användningsinstruktioner. Diskdesinfek
torn får endast skötas av personal som
har fått användningsinstruktioner till
diskdesinfektorn.
-
-
-
-
5
Page 6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid användning av
~
olika medel (disk-, neutraliserings-,
desinfektions-, sköljmedel och så vida
re)! De innehåller ofta syror eller lut.
Observera gällande säkerhetsföreskrift
er! Använd skyddsglasögon och
skyddshandskar! För alla medel som
används gäller att tillverkarens säker
hetsanvisningar och säkerhetsdatablad
ska beaktas!
Diskdesinfektorn är endast avsedd
~
för bruk med vatten och rekommende
rade medel. Diskdesinfektorn får inte
användas med organiska lösningsme
del eller lättantändliga vätskor. Om
gummi och plastdelar förstörs finns det
en explosionsrisk och risk för att olika
delar går sönder, vilket kan leda till att
vätskor läcker ut.
Undvik att andas in dammet när du
~
använder diskmedel i pulverform!
Diskmedel som sväljs kan orsaka
frätskador i mun och svalg eller leda till
kvävning.
Vattnet i diskutrymmet är inget
~
dricksvatten!
Sitt eller stå inte på den öppna
~
luckan. Diskdesinfektorn kan välta eller
skadas.
Vassa och spetsiga instrument ska
~
placeras så att de inte kan förorsaka
skador vid i- och urplockning.
-
-
Observera diskdesinfektorns höga
~
arbetstemperatur under drift. När
luckan öppnas finns risk för bränn-,
skållnings- samt frätskador! Vid an
vändning av desinfektionsmedel finns
risk för inandning av giftiga ångor!
Om giftiga substanser kan frigöras i
~
diskvattnet vid rengöring (till exempel
aldehyder i desinfektionsmedel) är det
viktigt att kontrollera att luckan är tät
och att ångkondensatorn fungerar kor
rekt.
Om du öppnar luckan under pågående
program bör extra försiktighet iakttas.
Beakta i nödfall vid kontakt med oli-
~
ka medel eller giftiga ångor säkerhetsdatabladet från tillverkaren av det använda medlet!
Vagnar, korgar, insatser och disk-
~
gods måste först svalna. Töm sedan
eventuella vattenrester från de ihåliga
delarna i diskutrymmet.
Vidrör inte de heta elementen när
~
luckan öppnas under eller efter ett av
slutat program. Till och med några
minuter efter avslutat program finns risk
för brännskada.
Diskdesinfektorn och dess omedel
~
bara närhet får vid rengöring inte spo
las av med vatten, till exempel med vat
tenslang eller högtryckstvätt.
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
~
vid reparation och underhåll.
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Följ nedanstående anvisningar för en
garanterad kvalitetssäkring vid disk
ning av speciell medicinsk utrustning
så att patienter inte utsätts för risker
och för att undvika sakskador!
Om diskdesinfektorn har använts för
~
desinfektion måste ångkondensatorn
och dess förbindelse med diskutrym
met och diskdesinfektorns avlopp des
infekteras innan den repareras eller vid
utbyte av delar.
Ett program får endast avbrytas i un
~
dantagsfall och då av auktoriserade
personer.
Användaren ska själv säkerställa
~
desinfektionsstandarden för desinfektionsprocessen vid rutinmässig användning av diskdesinfektorn. Processerna
bör regelbundet kontrolleras termoelektriskt och genom dokumenterbara resultatkontroller. Vid kemisk-termiska
processer krävs ytterligare tester med
kemiska respektive bakteriologiska indikatorer.
För termisk desinfektion ska de tem
~
peraturer och hålltider användas som
är lämpade för infektionsprofylax enligt
de krav som gäller för varje enskilt an
vändningsområde.
-
-
-
-
Desinfektionsprogram med tillsats
~
av ett kemiskt desinfektionsmedel vid
temperaturer från till exempel 65 °C
eller lägre godkänns inte. Dessa ska
endast användas om det är nödvän
digt, till exempel om diskgodset skulle
vara känsligt mot höga temperaturer.
Desinfektionsparametrarna baseras på
de uppgifter som anges av desinfek
tionsmedlets tillverkare. Tillverkarens
anvisningar gällande handhavande, an
vändningsvillkor och verkan ska beak
tas noggrant. Användning av kem
termisk desinfektion sker på använda
rens ansvar.
Vissa medel kan i vissa fall medföra
~
skador på diskdesinfektorn. Du bör följa
rekommendationerna från Miele. Om
det uppstår skador eller om du har frågor angående användning av olika
material bör du kontakta Miele.
Tidigare behandlingar (till exempel
~
med disk- eller desinfektionsmedel)
men också vissa typer av kontamination
och en del diskmedel, även i kombina
tion genom kemisk växelverkan, kan or
saka skum. Skum kan påverka diskoch desinfektionsresultatet.
Diskprocessen måste ställas in så
~
att inget skum uppstår i diskutrymmet.
Skum som hamnar i diskutrymmet kan
göra så att diskdesinfektorn inte funge
rar säkert.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Diskprocessen måste regelbundet
~
kontrolleras för att se om det bildas
skum.
För att undvika sakskador på disk
~
desinfektorn och tillbehör på grund av
olika medel, smuts och dess växelver
kan, beakta anvisningarna i avsnittet
"Kemisk användningsteknik".
Den användningstekniska rekom
~
mendationen av olika medel (som till
exempel diskmedel) innebär inte att
diskdesinfektorns tillverkare ansvarar
för medlens påverkan på diskgodset.
Observera att ändringar i sammansätt
ning, förvaringsförutsättningar och andra faktorer, om vilka tillverkaren inte har
informerat, kan påverka kvaliteten på
diskresultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
~
anvisningar vid användning av olika
medel (som exempelvis diskmedel). För
att undvika materialskador och häftiga
kemiska reaktioner (till exempel knallgasreaktion) ska respektive medel endast användas för det ändamål som an
ges av tillverkaren.
Om det ställs extra höga krav på
~
disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten
bör förutsättningarna (medel, vatten
kvalitet och så vidare) först stämmas av
med Miele.
-
-
-
-
-
Vagnar, korgar och insatser för disk
~
godset ska endast användas ända
målsenligt.
Rörformiga instrument måste diskas
och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i
~
diskdesinfektorn.
Rester av lösningsmedel och syror,
~
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös
ningsmedel, ska tömmas ur kärlen
innan de placeras i diskdesinfektorn.
Detsamma gäller korroderande järn.
Lösningsmedel i samband med konta
mination får endast förekomma i mycket
små mängder (särskilt i riskklass A1).
För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kontakt med syrahaltiga lösningar eller ångor.
Efter arbeten på vattenledningsnätet
~
måste vattenförsörjningsledningen till
diskdesinfektorn luftas.
I annat fall kan delar i diskdesinfektorn
skadas.
Följ uppställningsanvisningarna i
~
bruksanvisningen och installationsan
visningen.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använda tillbehör
Endast tillbehör från Miele får använ
~
das. Kontakta Miele för information om
de enskilda insatsernas typbeteckning
ar och användningsteknik.
Använd endast vagnar, korgar och
~
insatser från Miele. Vid ändringar av till
behör från Miele eller vid användning
av vagnar och insatser från andra till
verkare kan Miele inte garantera att ett
tillräckligt disk- och desinfektionsresul
tat uppnås. Skador som uppstår på
grund av detta täcks inte av garantin.
Endast sådana medel som är
~
frisläppta av tillverkaren för respektive
användningsområde får användas. Tillverkaren av medlet är ansvarig för
eventuell negativ inverkan på diskgodsets material och på diskdesinfektorn.
Symboler på diskdesinfektorn
OBS!
Beakta bruksanvisningen!
-
Hantering av uttjänad diskdesinfek
tor
Beakta att den uttjänade diskdesin
~
-
fektorn kan vara kontaminerad med
blod eller andra kroppsvätskor och där
för måste dekontamineras innan den
lämnas in till en avfallsstation.
Av säkerhets- och miljöskäl ska disk
desinfektorn tömmas på alla rester av
olika medel under beaktande av gällan
de säkerhetsföreskrifter (använd
skyddsglasögon och skyddshand
skar!).
Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart
så att inte barn kan låsa in sig i diskmaskinen. Lämna därefter in diskdesinfektorn för fackmässigt omhändertagande.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
-
-
-
-
-
-
OBS!
Risk för elektriska stötar!
9
Page 10
Avsett användningsområde
I Mieles diskdesinfektor kan av tillverka
ren deklarerade disk- och desinfek
tionsbara medicinprodukter från olika
typer av verksamheter diskas, sköljas
och desinfekteras (termiskt resp. ke
miskt-termiskt).
Beakta även informationen från tillver
-
karen av medicinprodukterna (EN ISO
17664).
Exempel på användningsområden:
Instrument och tillbehör från följande
områden:
gynekologi
–
– urologi
– öron-näsa-hals
– utensilier som rondskålar, kärl och
OP-skor.
Begreppet diskgods används allmänt i
bruksanvisningen om föremål som inte
definieras närmare.
Rengöring av instrument sker företrädesvis med maskinell rengöring.
Desinfektion sker företrädesvis med ter
misk desinfektion, t ex med DESIN vario
TD-metoden.
Enligt A
-konceptet i EN ISO 15883-1
0
ska den termiska desinfektionen ske
med exempelvis parametrarna 80 °C
(+ 5 °C, - 0 °C) och 10 min hålltid (A
0
600) resp. med 90 °C (+ 5 °C,-0°C)
och 5 min hålltid (A
3 000), allt efter
0
hur stor verkan desinfektionen ska ha.
Verkningsområde A
3 000 omfattar
0
även inaktivering av HBV.
Villkoren för rengöringen ska anpassas
optimalt till kontamination och typ av
kontamination för det diskgods som ska
diskas.
Användning av motsvarande diskmedel
ska stämmas av med vad som ska dis
kas.
Rengöringsresultatet är avgörande för
desinfektionens säkerhet, sterilisering
och hur fritt diskgodset är från kontami
nation och följaktligen för den säkra
återanvändningen av instrumenten.
För medicinprodukter som tål disk och
termisk desinfektion är DESIN vario
TD-metoden lämpligast.
Viktigt för adekvat rengöring av instrumenten är att använda därför avsedda
insatser (vagnar, moduler, insatser
o s v). Exempel på detta finns i avsnittet
"Användningsteknik".
Enligt EN ISO 15883 är diskdesinfektorn kvalificerad för validering av processerna.
-
-
-
10
Page 11
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Till-/Från-knapp I-0
b Lucköppnare a
c Tidsdisplay/display
d Omkopplingsknapp ß för display-
en:
- verklig temperatur
- avverkad disktid
- aktivt diskavsnitt
e Torkningsknapp 0 med kontrollam-
pa
f Startknapp 6 med kontrollampa
g Indikering av programförlopp:
p / 6 tillopp/avlopp
kregenereringssalt
wneutraliseringsmedel
Hsköljmedel
8 DOS optiskt gränssnitt för
Miele service;
vid stängd DOS-modul
K 60: flytande diskmedel
i Programväljare
fStopp
A Scan III / LÅNG
z Scan II / MEDEL
y Scan I / KORT
E UNIVERSAL
AFritt programmerbart
program
6Tömning
DAvspolning
varioTD AN
varioTD
-
11
Page 12
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Anslutning för DOS-Modul K 60 för
flytande diskmedel på diskdesinfek
torns baksida
b Servicelucka
c Silkombination
d Behållare för regenereringssalt
e Behållare för diskmedel i pulverform
12
f Dubbelbehållare för neutraliserings-
-
eller sköljmedel (med doseringsvälja
re)
g Påfyllningsindikator för skölj- eller
neutraliseringsmedel
På diskdesinfektorns baksida:
–
Gränssnittskontakt RS 232 (tillval)
-
Page 13
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar diskdesinfektorn
mot transportskador. Förpackningsma
terialen är valda med hänsyn till miljön
och är därför återvinningsbara.
Emballage som återförs till material
kretsloppet innebär minskad råvaru
förbrukning och mindre mängder avfall.
Ditt försäljningsställe kan återta tran
sportförpackningen för återvinning.
-
-
-
Hantering av uttjänad diskdes
infektor
-
Elektriska och elektroniska maskiner
som tjänat ut består av material som
kan återanvändas. De innehåller dock
även skadligt material som är nödvän
digt för maskinernas funktion och
säkerhet. Om detta slängs i hushållsav
fallet eller hanteras på fel sätt kan det
leda till hälsorisker eller skador på mil
jön. Kasta därför på inga villkor den ut
tjänade diskdesinfektorn i hushållsav
fallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska
och elektroniska maskiner till en återvinningsstation.
-
-
-
-
-
-
Se till att den uttjänade diskdesinfektorn
förvaras barnsäkert tills den lämnas in
för omhändertagande. Se även informa
tion i denna bruksanvisning under av
snittet "Säkerhetsanvisningar och var
ningar".
-
-
13
-
Page 14
Öppna och stänga luckan
Elektriskt lucklås
Diskdesinfektorn är utrustad med ett
elektriskt lucklås.
Luckan kan endast öppnas när:
diskdesinfektorn är elektriskt ansluten
^
huvudströmbrytaren I-0 är inkopplad.
^
Öppna luckan a
Tryck in lucköppnaren så långt det
^
går, fatta samtidigt tag i greppkanten
och öppna luckan.
Vidrör inte de heta värmeele-
,
menten när luckan öppnas efter ett
avslutat program. Till och med några
minuter efter avslutat program finns
risk för brännskada.
Luckan kan inte längre öppnas efter
programstart och den förblir låst ända
fram till programslutet. Det elektriska
lucklåset används inte för programmen
AVSKÖLJNING D och TÖMNING 6.
Om du vill att luckan ska kunna öppnas
under programavsnittet "Torkning" mås
te detta programmeras i efterhand av
Miele service.
Stänga luckan
Öppna luckan med
nödöppnaren
Nödöppnaren får endast användas
när luckan inte kan öppnas på van
ligt sätt, till exempel vid strömav
brott.
Se upp vid desinfektions-progra
mmen, se avsnittet ”Säkerhetsanvis
ningar och varningar”!
Vrid programväljaren till f.
^
Stäng av diskdesinfektorn med
^
knappen I-0.
-
^
Stoppa in handen bakom service
luckan, fatta tag i nödöppnaren och
dra den neråt.
-
-
-
-
-
Lyft luckan och tryck den uppåt tills den
snäpper fast. Undvik att samtidigt
trycka på lucköppnaren.
14
Page 15
Vattenavhärdare
För att uppnå ett bra diskresultat behö
ver diskdesinfektorn mjukt vatten (vat
ten med låg kalkhalt). Hårt vatten orsa
kar vita beläggningar på diskgodset
och i diskdesinfektorn.
Därför måste vattnet avhärdas om hård
hetsgraden är högre än 4 °d (0,7
mmol/l). Den inbyggda vattenavhär
daren avhärdar automatiskt.
Avhärdaren behöver salt.
–
Diskdesinfektorn måste programme
–
ras för vattnets hårdhetsgrad på in
stallationsplatsen.
– Den lokala vattenleverantören lämnar
information om vattnets exakta hårdhetsgrad.
Vid varierande vattenhårdhetsgrad
(tex8-17°d), ställ alltid in efter högsta
hårdhetsgrad (i det här exemplet
17 °d).
Den inbyggda vattenavhärdaren kan
ställas in från1-60°d.
Eventuellt framtida servicearbete
underlättas om du känner till vattnets
hårdhetsgrad.
Anteckna därför vattnets hårdhets
grad här:
°d
-
-
-
-
Programmera vattenavhärda
-
ren
Stäng av diskdesinfektorn.
^
Vrid programväljaren till f.
^
Håll knapparna ß och 6 intryckta
^
och koppla samtidigt in diskdesin
fektorn med huvudströmbrytaren I-0.
I displayen visas den aktuella program
versionen P....
-
Kontrollampan p / 6 lyser.
Tryck en gång på 0-knappen.
^
I displayen visas E01.
^ Vrid programväljaren en position åt
höger (position kl. 1).
I displayen visas siffran 19 (fabriksinställd vattenhårdhet i °d).
^ Tryck på ß-knappen upprepade
gånger tills det önskade värdet
(hårdhetsgrad i °d) visas i displayen.
Uppgifter om vattenhårdhet i °d, mmol/l
och °f finns i tabellen på nästa sida.
När siffran 60 har uppnåtts börjar räk
naren om på 0.
Använd endast rent jodfritt koksalt,
helst grovkornigt regenereringssalt med
en kornstorlek på ca1-4mm.Använd
inga andra saltsorter då dessa kan or
saka funktionsstörningar på avhärda
ren. Dessa saltsorter kan innehålla be
ståndsdelar som inte är vattenlösliga
och därmed orsaka funktionsstörningar
på avhärdaren.
Behållaren rymmer ca 2,5 kg salt.
Om saltbehållaren av misstag
,
fylls med diskmedel förstörs vattenavhärdaren!
Kontrollera gärna en extra gång vid
varje saltpåfyllning att det är just salt
som fylls på.
-
-
-
Ta ut underkorgen ur diskdesinfek
^
torn.
Skruva loss locket.
^
Innan saltbehållaren fylls med salt
första gången måste saltbehållaren
fyllas upp med ca 2,5 l vatten så att
saltet kan lösas upp. När diskdesin
fektorn har tagits i bruk finns det all
tid tillräckligt med vatten i saltbehål
laren.
-
-
-
-
^
Sätt på påfyllningstratten.
^
Fyll på salt.
När saltet fylls på rinner en del av salt
vattnet över.
-
17
Page 18
Vattenavhärdare
Säkerställ att inga saltrester finns i
^
saltbehållare, packning och gängor.
^ Skruva fast locket ordentligt.
^ Välj programmet AVSPOLNING D
direkt för att späda ut och spola rent
från saltrester som har runnit över.
Om programförloppet i programmet
D fördröjs med några minuter föreligger ingen störning. I detta fall
genomförs först en nödvändig regenerering av vattenavhärdaren.
Indikering för påfyllning av salt
Vattenavhärdaren regenereras automatiskt under ett programförlopp.
När detta pågår lyser kontrollampan ak i displayen.
^ Fyll på salt när indikeringen för påfyll-
ning av salt b k lyser.
18
Page 19
Användningsteknik
Diskdesinfektorn kan utrustas med en
underkorg och en överkorg som bero
ende på de instrument som ska diskas
och desinfekteras kan utrustas med oli
ka insatser eller bytas ut mot special
korgar.
Använd endast korgar och insatser
avsedda för de instrument som ska
diskas.
På följande sidor finns exempel på ut
rustning för olika användningsområden.
Kontrollera följande punkter före varje programstart (okulärbesiktning):
– Är diskgodset disktekniskt sett rätt
sorterat/anslutet?
– Är ihåligheterna/kanalerna i ihåliga
instrument fria så att diskvattnet kan
genomströmma dessa utan problem?
– Är spolarmarna rena och kan rotera
fritt?
–
Är silkombinationen fri från grov
smuts (avlägsna stora föremål och
rengör eventuellt silkombinationen)?
-
-
-
Kontrollera följande punkter efter
varje programslut:
Kontrollera okulärt att diskgodset är
–
rent.
Befinner sig samtliga ihåliga instru
–
ment fortfarande på sina munstyck
en?
Instrument som har lossnat från
,
adaptrarna under rengöringen mås
te rengöras på nytt.
Kontrollera att ihåligheterna i de ihåli
–
ga instrumenten är fria och inte
blockerade.
– Är munstycken och anslutningar
ordentligt anslutna med korgarna/insatserna?
Proteinspår
Rengöringsresultatet bör kontrolleras
genom proteinanalytiska stickprovskontroller, till exempel med Mieles testkit.
-
-
-
-
–
Är korgadaptern för vattenförsörjning
av spolarmarna respektive dysorna
rätt kopplade?
–
Finns tillräckligt med disk- och skölj
medel i behållarna?
-
19
Page 20
Användningsteknik
Placera diskgods
Diskgodset måste placeras så att
–
vattenstrålarna kommer åt överallt.
Annars blir diskgodset inte rent!
Instrumenten får inte ligga i varandra
–
och de får heller inte täcka varandra.
Rörformiga instrument måste diskas
–
och sköljas komplett invändigt.
För särskilt smala, ihåliga/rörformiga
–
instrument måste genomspolningen
av diskvattnet säkerställas när de
placeras i eller ansluts till en spola
nordning.
– Kärl placeras med öppningen neråt i
lämplig korg eller insats, så att vattnet obehindrat kan spolas in och rinna ut.
– Diskgods med kupad botten place-
ras bäst lutande så att vattnet kan
rinna av ordentligt.
– Höga, smala glas bör ställas i mitten
av diskkorgen. Där kan de lättast nås
av vattenstrålarna.
-
Nickelöverdragna instrument och
–
färgeloxerad aluminium är inte lämp
liga för rengöring i diskdesinfektorn.
Använd temperaturbeständiga plast
–
komponenter.
Rengöring av engångsinstrument är
–
inte tillåten.
Förbehandling
Töm alla kärl noga före iplockningen
^
(beakta eventuella smittskyddsbe
stämmelser).
Rester av syra, lösningsmedel,
,
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lösningsmedel måste tömmas ur kärlen
innan de placeras i diskdesinfektorn.
Diska instrument
De kontaminerade instrumenten ska
stoppas direkt i diskdesinfektorn utan
förbehandling.
-
-
-
–
Lätt diskgods bör täckas med ett nät
(till exempel täcknät A6) och småde
lar bör läggas i en lämplig korg för
smådelar, så att de inte blockerar
spolarmarna.
–
Vagnar och korgar med adapter
måste vara ordentligt kopplade.
–
Spolarmarna får inte blockeras av
alltför högt eller utstickande disk
gods.
–
För att undvika korrosion rekommen
deras att man endast använder in
strument av instrumentstål.
20
-
-
-
-
Page 21
Användningsteknik
Fjädrande adapter för
vattenförsörjning
Den fjädrande adaptern för vattenför
sörjningen för korgarna resp. injektor
vagnarna måste hamna på rätt plats
när korgarna/vagnarna sätts på plats i
diskdesinfektorn; den ska sitta4-5mm
högre än vattentilloppet.
Om så inte är fallet, måste man själv
anpassa den justerbara adaptern till
vattentilloppet.
-
-
Justera överkorgen i höjdled
Överkorgen kan ställas in i tre lägen
med 2 cm mellanrum mellan varje steg.
Beroende på överkorgens inställning
och insatsens användning kan disk
gods i varierande höjd placeras i korg
arna.
För att justera överkorgen:
Dra ut överkorgen tills det tar emot
^
och lyft av den från glidskenorna.
Skruva med en hylsnyckel (7:a) loss
^
hållaren för korghjulen på båda sidor
av korgen och ändra till önskat läge.
-
-
^
Lossa klämringen a.
^
Skjut adaptern uppåt b.
^
Vrid fast klämringen c.
21
Page 22
Användningsteknik
Allmänna anvisningar:
Tiden från det att instrumenten används
tills de rengörs i diskdesinfektorn ska
hållas så kort som möjligt.
Desinfektionen bör ske termiskt. Vid an
vändning av ledningsvatten med mer
än 100 mg klorid/l finns risk för korro
sion på de rostfria instrumenten.
Ledade instrument ska öppnas innan
de läggs i trådkorgar. De får inte täcka
över varandra.
För särskilt smala, ihåliga instrument
måste genomströmningen av diskvattnet säkerställas när de placeras i
eller ansluts till en spolanordning.
-
OP-skor (OS)
OP-skor av polyuretan och/eller iläggs
sulor rengörs och desinfekteras ke
miskt-termiskt i 60 °C. Thermisk desin
fektion kan utföras om tillverkaren be
kräftar skornas värmehärdighet.
Kontakta tillverkaren för information om
desinfektionsverkan vid kemiskt-ter
miskt förfarande.
OP-skor bör endast rengöras och
desinfekteras i en diskdesinfektor
som är avsedd för detta ändamål.
För detta kan följande korgar sättas in:
– O 167 upp till skostorlek 40
– O 173 upp till skostorlek 41
– U 168/1 upp till skostorlek 45.
Alternativt kan insatserna E 484 med
hållare för skor E 487 eller för inläggssulor E 489 i en underkorg t ex U 874/2
användas.
-
-
-
-
-
22
Vid rengöring av OP-skor frigörs
större mängder ludd. Kontrollera
därför silarna i diskutrymmet med
jämna mellanrum och rengör dem
vid behov (se avsnittet "Underhålls
åtgärder - Rengöra silarna i diskut
rymmet").
-
-
Page 23
ÖNH
Användningsteknik
E 373
E 417
För örontrattar och öron- och nässpekula, kan sättas in i över- och underkorg.
^ Placera dessa spekula i öppet till-
stånd i insatsen så att alla ytor kan
spolas igenom.
För ÖNH-instrument, t ex örontrattar,
kan sättas in i överkorg.
Den tunna kromytan i öronspekula
kan vara mycket känslig mot neutraliseringsmedel.
23
Page 24
Användningsteknik
GYN
E 416
För gynekologiska spekula.
Sätt in insatsen enligt bilden.
Endelade spekula:
Sätt in dem i öppet tillstånd mellan
^
hållarna i insatsen.
Tvådelade spekula:
Placera de undre delarna i insatsens
^
smala fack, till vänster på bilden.
Placera de övre delarna i insatsens
^
breda fack, till höger på bilden.
Sätt alltid dessa spekula mellan två
hållare så att de inte vidrör och täck
er varandra.
-
24
Page 25
Överkorg/injektorvagn O 177/1
På vänster sida finns en hållare och 28
munstycken av silikon för ihåliga instrument. Dessa används för direktinspolning så att håligheterna i de ihåliga instrumenten genomströmmas av diskvatten och därmed rengörs och desinfekteras på ett korrekt sätt.
Användningsteknik
P g a risken för skador om man
,
placerar spetsiga instrument på
båda sidorna av korgen eller om
man placerar instrument med son
der som pekar uppåt stående, ska
iplockningen ske bakifrån och ur
plockningen ska ske framifrån.
-
-
Den högra sidan kan man använda till
insatser, t ex E 337 för stående instrument.
25
Page 26
Kemisk användningsteknik
Allmänna anvisningar
VerkningssättÅtgärd
Om elastomerer (tätningar och slangar)
och plastmaterial i diskdesinfektorn
skadas kan detta leda till att materialen
sväller, krymper, torkar och rispas. De
kan då inte fungera korrekt och följden
blir otäthet.
En stark skumbildning under program
met påverkar diskresultatet. Om skum
uppstår i diskutrymmet kan skador upp
stå på diskdesinfektorn.
Vid skumbildning är i regel diskproces
sen inte standardiserad och validerad.
Korrosion på det rostfria stålet i diskkutrymmet och tillbehören kan se olika ut:
– rostbildning (röda fläckar/missfärg-
ningar)
– svarta fläckar/missfärgningar
–
vita fläckar/missfärgningar (glatta
ytor är angripna).
En gropfrätningsfaktor kan leda till otät
heter i diskdesinfektorn. Beroende på
användning kan korrosionen påverka
diskresultatet eller också inducera
korrosion på diskgods av rostfritt stål.
Orsakerna till skadorna ska faststäl
–
las och åtgärdas.
Se också informationen till "Anslutna
processkemikalier", "Externa förorening
ar" och "Reaktion mellan pocesskemika
lier och föroreningar" i detta avsnitt.
Orsakerna till skumbildning ska fast
-
–
ställas och åtgärdas.
-
Diskprocessen måste regelbundet
–
kontrolleras för att se om det bildas
-
skum.
Se också informationen till "Anslutna
processkemikalier", "Externa föroreningar" och "Reaktion mellan processkemikalier och föroreningar" i detta avsnitt.
– Orsakerna till korrosion ska faststäl-
las och åtgärdas.
Se också informationen till "Anslutna
processkemikalier", "Externa föroreningar" och "Reaktion mellan processkemikalier och föroreningar" i detta avsnitt.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Kemisk användningsteknik
Anslutna processkemikalier
VerkningseffektÅtgärd
Ämnena i medlena påverkar doserings
systemens hållbarhet och funktionalitet
(flödeshastighet) starkt. Doseringssys
temen (doseringsslangar och pumpar)
är vanligtvis anpassade för en särskild
sorts processkemikalier.
Allmänn indelning:
alkaliska till pH-neutrala produkter
–
sura till pH-neutrala produkter
–
väteperoxid.
–
De olika medlen kan skada elastomerer
och plastmaterial i diskdesinfektorn och
på tillbehören.
Följande oxiderande medel kan skada
elastomerer (slangar och tätningar) och
eventuellt också plastmaterial i diskdesinfektorn:
– ättiksyror
–
produkter som innehåller aktivt klor.
Följande medel kan frigöra stora
mängder syre:
–
väteperoxid
–
ättiksyror.
-
Använd medel som har rekommen
-
–
derats av Miele Service.
Kontrollera visuellt att doseringssys
–
temet inte är skadat.
Genomför regelbundna kontroller av
–
flödeshastigheten i doseringssystem
et.
– Använd medel som har rekommen-
derats av Miele Service.
– Kontrollera regelbundet att alla lättåt-
komliga elastomerer och plastmaterial inte är skadade.
Disktemperaturen ska begränsas till:
– 35 °C vid ättiksyror
– 80 °C vid produkter med aktivt klor.
–
Använd endast testade processer
som OXIVARIO eller OXIVARIO
PLUS.
–
Vid väteperoxid bör disktemperatur
en vara lägre än 70 °C.
–
Rådfråga Miele Service.
-
-
-
-
27
Page 28
Kemisk användningsteknik
Anslutna processkemikalier
VerkningseffektÅtgärd
Följande medel kan leda till en stark
skumbildning:
de, kan leda till följande:
– beläggningar i diskutrymmet
– beläggningar på diskgodset
– skador på elastomerer och plastma-
terial i diskdesinfektorn
– att särskilda plastmaterial (till exem-
pel polykarbonater, plexiglas) an-
grips.
Processparametern i diskpro
–
grammet, som doseringstemperatur,
doseringskoncentration och så vida
re måste ställas in så att hela pro
cessen är fri från skum.
Beakta tillverkarens anvisningar till
–
processkemikalierna.
-
– Använd bara skumdämpare undan-
tagsvis, till exempel när det är absolut nödvändigt för diskprocessen.
– Periodisk rengöring av diskutrymmet
och tillbehören utan diskgods och
utan skumdämpare med till exempel
programmet SPECIAL 93°C-10'.
– Rådfråga Miele Service.
-
-
-
28
Page 29
Kemisk användningsteknik
Externa föroreningar
VerkningseffektÅtgärd
Följande ämnen kan leda till en stark
skumbildning vid diskning och skölj
ning:
behandlingsmedel, till exempel des
–
infektionsmedel och diskmedel
allmänt skumbildande ämnen som
–
tensider.
Följande ämnen kan leda till en korro
sion på det rostfria stålet i diskutrymmet
och på tillbehören:
– saltsyra
– andra kloridhaltiga ämnen som till
exempel natriumklorid
– koncentrerad svavelsyra
– kromsyra
– järnpartiklar och spån.
Reaktion mellan processkemikalier och föroreningar
VerkningseffektÅtgärd
Starkt proteinhaltiga kontaminationer
som blod kan leda till en stark skum
bildning tillsammans med alkaliska
medel.
-
-
-
Skölj av diskgodset ordentligt.
–
Välj ett diskprogram med en eller fle
–
ra korta försköljningar med kallt eller
varmt vatten.
-
Skölj av diskgodset ordentligt.
–
Torka inte av det orena diskgodset
–
innan du ställer in det i vagnar, korg
ar och insatser.
–
Välj ett diskprogram med en eller fle
ra korta försköljningar med kallt vat
ten.
-
-
-
-
Metaller som inte är rostfria som alumi
nium, magnesium och zink kan tillsam
mans med sura eller alkaliska medel fri
göra väte (knallgasreaktion).
-
–
Beakta tillverkarens anvisningar till
-
de olika medlen.
-
29
Page 30
Dosera olika medel
Använd bara speciella process
,
kemikalier för diskdesinfektorn och
beakta tillverkarens användaranvis
ningar.
Beakta särskilt anvisningarna gällan
de toxikologiska restmängder.
Fylla på neutraliseringsmedel
Öppna luckan i vågrätt läge.
^
-
-
-
För att undvika missfärgningar och kor
rosionsfläckar på instrumenten, särskilt i
lederna på ledade instrument, doseras
neutraliseringsmedel i mellansköljningen
för vissa program (se "Fylla på neutrali
seringsmedel").
Neutraliseringsmedel (pH-inställning:
sur) gör att rester av alkaliska diskmedel
på utensiliernas ytor neutraliseras.
Vid användning av milt alkaliska diskmedel bör ett neutraliseringsmedel
baserat på fosforsyra användas.
Används ett neutralt enzymatiskt flytande diskmedel ska ett citronsyrebaserat neutraliseringsmedel användas.
Neutraliseringsmedlet doseras automa
tiskt i programavsnittet Sköljning 2 efter
huvuddisken.
Behållarna rymmer ca 180 ml vardera.
,
Använd bara neutraliseringsme
del för diskdesinfektorer i behållaren
för neutraliseringsmedel.
Fyll aldrig på med diskmedel. Behål
laren för neutraliseringsmedel för
störs om den fylls på med diskmedel!
-
-
-
-
-
-
^ Öppna skruvlocket.
^
Fyll på neutraliseringsmedel till dess
att påfyllningsindikatorn (pilen) är
mörk. Använd eventuellt tratt.
^
Skruva på locket och var noga med
att torka bort rester som eventuellt
spillts.
30
Page 31
Dosera olika medel
Indikering för påfyllning av
neutraliseringsmedel
^ Behållaren för neutraliseringsmedel
måste fyllas på när indikeringen för
påfyllning av neutraliseringsmedel w
lyser.
Ställa in dosering av
neutraliseringsmedel
Doseringsväljaren i påfyllningsöppningen kan ställas in från 1 till 6, vilket motsvarar1-6ml.
Som standard är 5 ml inställt per doseringsenhet, vilket motsvarar en total
mängd av 10 ml.
31
Page 32
Dosera olika medel
Fylla på sköljmedel (tillval)
Sköljmedelsdoseringen i program
blocket Slutsköljning måste aktiveras
av Miele service.
Om sköljmedelsdoseringen är akti
verad bortfaller doseringen av neu
traliseringsmedel i programblocket
Sköljning.
Sköljmedel behövs för att vattnet ska
rinna av diskgodset jämnt och så att
det torkar lättare.
Sköljmedlet (t ex Mielclear) fylls på i de
båda behållarna och den inställda
mängden doseras automatiskt.
Behållarna rymmer ca 180 ml vardera.
,
Använd bara sköljmedel för diskdesinfektorer i sköljmedelsbehållaren.
Fyll aldrig på med diskmedel. Sköljmedelsbehållaren förstörs om den
fylls på med diskmedel!
-
-
-
Öppna luckan i vågrätt läge.
^
^ Öppna skruvlocket.
32
^
Fyll på sköljmedel till dess att påfyll
ningsindikatorn (pilen) är mörk. An
vänd eventuellt tratt.
^
Skruva på locket.
^
Var noga med att torka bort eventuellt
spill för att undvika stark skumbild
ning i kommande diskprogram.
-
-
-
Page 33
Dosera olika medel
Indikering för påfyllning av
sköljmedel
^ När indikeringen för påfyllning av
sköljmedel H lyser måste man fylla
på sköljmedel.
Ställa in dosering av
sköljmedel
Doseringsväljaren i påfyllningsöppningen kan ställas in från 1 till 6, vilket motsvarar1-6ml.
Som standard är 2 ml inställt per doseringsenhet, vilket motsvarar en total
mängd av 4 ml.
Om diskgodset blir fläckigt:
^
Ställ in doseringsväljaren på en
högre nivå.
Om en mjölkaktig hinna uppstår på
diskgodset:
^
Ställ in doseringsväljaren på en lägre
nivå.
33
Page 34
Dosera olika medel
Tillsätta diskmedel
Använd endast diskmedel för
,
diskdesinfektorer. Använd inte disk
medel för hushållsdiskmaskiner!
Diskdesinfektorn kan av Miele utrustas
med en DOS-Modul K 60 (DOS 1,
doseringspump för flytande diskmedel)
om så önskas. DOS-modulen ansluts
externt.
Mer information om hur du luftar dose
ringssystemet och ställer in doserings
mängden finns i avsnittet "Programmer
ingsfunktioner".
Vi rekommenderar att flytande diskmedel doseras via DOS-modulen
(tillval).
-
-
Dosera diskmedel i pulverform
Andas inte in dammet när du
,
använder diskmedel i pulverform!
Diskmedel eller andra medel som
sväljs kan orsaka frätskador i mun
och svalg eller leda till kvävning.
Vid användning av följande över
korgar får diskmedel i pulverform
endast användas i program utan för
-
disk genom att tillsättas på insidan
-
av luckan. I andra fall doseras flyt
ande diskmedel via DOS 1:
– O 176
– O 183
– O 190/1.
Fyll på diskmedel i pulverform i diskmedelsbehållaren före programstart (förutom för programmen D AVSPOLNING
och 6 TÖMNING).
Exempel på dosering:
-
-
-
34
Under programavsnittet Huvuddisk rin
ner ca 10,5 l vatten in i diskdesinfektorn
och vid AN-program 16,5 l.
För en diskmedelskoncentration på ca
3 g/l motsvarar det ca 30 g diskmedel
och för AN-program ca 50 g diskmedel.
Följ diskmedelstillverkarens anvis
ningar om de avviker från ovanstå
ende!
-
-
-
Page 35
Tryck på doseringsfackets låsknapp.
^
Locket öppnas.
Efter ett diskprogram är locket redan
öppet.
Dosera olika medel
Vid val av diskmedel bör man även av
ekologiska skäl alltid ta hänsyn till följ
ande:
Vilken alkalitet behövs för att disk
^
godset ska bli rent?
Måste för avlägsnande av pigment
^
aktivt klor ingå för desinfektion eller
oxidation?
Erfordras tensider för dispergering
^
och emulgering?
För de termiska desinfektionspro
^
grammen bör ett lämpligt lågalkaliskt
och klorfritt diskmedel användas.
En del typer av kontamination kan
under vissa omständigheter kräva
särskilda sammansättningar av olika
typer av disk- och tillsatsmedel.
Kontakta i sådana fall Miele service.
-
-
-
^
Fyll på med diskmedel i facket.
^
Stäng locket till behållaren.
,
Kontrollera att diskmedlet är full
ständigt upplöst efter programför
loppet.
Om så inte är fallet, måste program
met köras igen.
-
-
-
35
Page 36
Använda diskdesinfektorn
Koppla in diskdesinfektorn
Stäng luckan.
^
Öppna vattenkranarna.
^
Tryck på I-0-knappen.
^
När programväljaren är i position f lyser en punkt i displayen.
Starta ett program
Välj alltid det program som passar bäst
till aktuell typ av diskgods,dvsdiskgodsets art och nedsmutsningsgrad.
I programöversikten i slutet av den här
bruksanvisningen beskrivs programmen och hur de ska användas.
^
Vrid programväljaren åt vänster eller
åt höger till önskat program.
I displayen visas den första disktempe
raturen för det valda programmet, förut
om för D och 6.
Kontrollampan bredvid knappen 6
blinkar.
Välja tillvalsfunktionen Torkning 0
Tillvalsfunktionen Torkning kan kopplas
in direkt efter val av ett program, förut
om i programmen D och 6.
Gör så här:
^ Tryck på knappen 0.
Torkningen pågår i intervaller under 10
minuter. Programtiden förlängs motsvarande.
^ Tryck på startknappen 6.
Den verkliga temperaturen visas i dis-
playen.
Kontrollampan bredvid knappen 6 lyser.
Alla andra program är spärrade under
programförloppet.
Displayen slocknar om programväljaren
vrids till ett annat program. Värdena
visas igen om programväljaren vrids till
baka till det pågående programmet.
-
-
36
Page 37
Använda diskdesinfektorn
Under programförloppet är det möjligt
att växla mellan följande visningar:
Det aktiva programavsnittets kontrollampa lyser under programförloppet:
kRegenerering
IFördisk1+2
l Huvuddisk1+2*
* I det fritt programmerbara program
met A kan även diskavsnitt 5 (kemisk
desinfektion) programmeras som ytter
ligare ett diskavsnitt. Det är inte möjligt
att dosera kemiskt desinfektionsmedel!
När diskavsnitt 5 är aktivt lyser kon
trollampan l i indikeringen för pro
gramförlopp.
-
-
-
Programslut
Programmet är avslutat när kontrollam
pan r lyser i programförloppsvisning
en och kontrollampan 6 släcks. I mit
ten av indikeringen visas siffran 0 och
alla andra kontrollampor visar ledljus.
Som standard ljuder summern under
maximalt 30 sekunder.
Summerns funktion kan ändras, se avsnittet "Programmeringsfunktioner".
Med knappen ß kan den totala programtiden eller den verkliga temperaturen visas.
Direkt efter programslut bör luckan
öppnas ca 10 cm och sedan lämnas i
detta läge under 10 - 15 min. Om du
tömmer diskdesinfektorn först efter den
na tid, har disken självtorkat och korro
sion förhindras.
-
-
-
-
-
-
HSköljning1-4/
Slutsköljning1+2
c Torkning
r Programslut (uppnådda
programparametrar)
37
Page 38
Använda diskdesinfektorn
Stänga av diskdesinfektorn
Tryck ut I-0-knappen.
^
På grund av det elektriska lucklåset
kan luckan bara öppnas när
I-0-knappen är intryckt (se avsnittet
"Öppna och stänga luckan").
Avbryta ett program helt
Ett redan startat program bör endast
avbrytas om det är absolut nödvändigt,
t ex om diskgodset vibrerar kraftigt.
Under effektkontrollen måste pro
grammet avbrytas före desinfektionsnivån (enligt EN ISO 15883-1).
^ Vrid programväljaren till f.
Programmet avbryts efter ca 2 sekun-
der.
^ Öppna luckan a.
,
Se upp! Diskgodset kan vara
väldigt varmt. Risk för skållning och
brännskada.
-
Placera diskgodset stadigt. Beakta
^
infektionsskyddsåtgärder i förekom
mande fall och använd handskar.
Efterdosera diskmedel i pulverform
^
vid behov.
Stäng luckan.
^
Starta programmet 6.
^
Diskdesinfektorn töms på diskvatten.
Välj programmet på nytt och starta.
^
I displayen visas nedräkningen av en
eventuellt nödvändig temperaturutjäm
ningstid.
-
-
38
Page 39
Programmeringsfunktioner
Alla ändringar av fabriksinställningar bör dokumenteras för att underlätta even
tuell framtida service.
Notera alla ändringar i det därför avsedda fältet.
Allmänna anvisningar:
Lediga programväljarpositioner anges med ett streck ( - ) i det mittersta dis
–
playsegmentet.
Programmeringsläget kan nås via positionen f.
–
Den visas med E...
För diskning av medicinprodukter måste program- resp. doseringsförändringar
–
dokumenteras. Disk- och desinfektionsprestanda måste i förekommande fall va
lideras på nytt.
Följande gäller för alla programmeringsfunktioner:
Aktivera programmeringsläget
^ Vrid programväljaren till f.
^ Stäng av diskdesinfektorn.
^ Håll knapparna ß och 6 intryckta
och tryck samtidigt in I-0-knappen.
I displayen visas den aktuella programversionen P... Kontrollampan p / 6
lyser.
-
-
-
Spara inställningar och avsluta programmeringsläget
^
Tryck in 6-knappen.
^
Tryck en gång till på 6-knappen.
Avsluta programmeringsläget utan att spara
^
Stäng av diskdesinfektorn med
I-0-knappen.
I displayen visas SP.
Programändringen sparas.
Programändringen sparas inte.
39
Page 40
Programmeringsfunktioner
Dosering med DOS 1
Ställa in doseringskoncentration
Doseringskoncentrationen måste endast ställas in för flytande diskmedel. Den
ska ställas in enligt diskmedelstillverkarens anvisningar och gällande krav.
För dosering av diskmedel i pulverform via luckan får värdet inte förändras.
ArbetsstegIndikering/resultat
Tryck på knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till z.
^
E02
Utan ansluten DOS-modul:
Med ansluten DOS-modul:
^ Tryck på knappen ß upprepade gång-
er eller håll den intryckt tills önskat värde visas, t ex 0,50.
inställd doseringskoncentration:
Lufta doseringssystemet
Doseringssystemet måste endast luftas när:
– doseringskoncentrationen har ställts in för första gången
– behållaren för flytande diskmedel har sugits tom och inte har fyllts på i tid.
ArbetsstegIndikering/resultat
^
Tryck på knappen 0 tills E02 visas.
^
Vrid programväljaren till A.
^
Tryck på knappen ß.
^
Avsluta programmeringsläget.
Starta sedan programmet D.
10 = doseringstid 10 sekunder
1.00 = doseringskoncentration 1,0 %
0.50
Doseringstiden/doseringskoncentrationen är inställd.
E02
d§1
Doseringssystemet luftas automatiskt.
Luftningen är avslutad när 0 visas i
displayen.
Medel som har runnit in i diskdesin
fektorn efter luftningen späs ut och
spolas ut.
-
40
Page 41
Programmeringsfunktioner
Summer
En summer kan programmeras för följande funktioner:
– vid programslut, konstant ton
– felmeddelande, tonföljd med 1 sekunds-rytm
– signal för provtagning, tonföljd 3 x kort omväxlande med 2 sekunders paus.
Provtagningen måste programmeras av Miele service.
De siffror som visas i displayen motsvarar följande inställningar:
20summern avstängd
21indikering av programslut (fabriksinställning)
22felmeddelande
23indikering av programslut + felmeddelande
24signal för provtagning
25indikering av programslut + signal för provtagning
26felmeddelande + signal för provtagning
27indikering av programslut + felmeddelande + signal för provtagning.
ArbetsstegIndikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 tills E04 visas.
E04
^ Vrid programväljaren till z.
^ Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills önskad
siffra visas, t ex 26.
inställt värde:
Summern ljuder under 30 sekunder vid den fastställda inställningen
Gör så här om du vill stänga av den i förtid:
–
Vrid programväljaren till f.
–
Tryck på knappen ß.
–
Bryt nätspänningen genom att t ex öppna luckan.
21
26
41
Page 42
Programmeringsfunktioner
Ändra programparametrar
Diskprogrammen A, E och varioTD kan anpassas till olika disktekniska krav.
Dessutom kan temperaturer och hålltider i programavsnitten Huvuddisk 1 och
Slutsköljning 2 ändras.
Fabriksinställningarna för temperaturer och hålltider i de enskilda programavsnitt
en finns angivna i programöversikten i slutet av bruksanvisningen.
När ändringar genomförs ska de dokumenteras, t ex skriftligt i motsvarande spalt i
programöversikten.
Inställbart spann för temperaturer:
30 °C - 93 °C i alla program förutom E,
–
30 °C - 70 °C i programmet E.
–
Temperaturer över 55° C leder till denaturering och eventuellt fixering av blod.
För programmet vario TD ska kraven för uppmätt infektionsprofylax följas!
Inställbart område för hålltiden:
– 1 - 15 min.
Ändra temperatur
ArbetsstegIndikering/resultat
^
Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
den intryckt så länge tills nivån för det programav
snitt som ska ändras visas i displayen.
^
Vrid programväljaren till det program som du vill
ändra, t ex E.
E09 för Huvuddisk 1
-
E25 för Slutsköljning 2
°C ~65
-
^
Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills ön
skat värde visas, t ex 70 °C.
42
-
°C ~70
Page 43
Programmeringsfunktioner
Ändra hålltid
ArbetsstegIndikering/resultat
Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
^
den intryckt så länge tills nivån för det programav
snitt som ska ändras visas i displayen.
Vrid programväljaren till det program som du vill
^
ändra, t ex E.
Tryck på knappen ß eller håll den intryckt tills ön
^
skat värde visas, t ex 10.
Återställa fabriksinställningen
ArbetsstegIndikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller
håll den intryckt tills E33 visas i displayen.
^ Vrid programväljaren till ett program.
E33
E10 för Huvuddisk 1
-
E26 för Slutsköljning 2
min _ 1
-
min _ 10
fabriksinställning:
Elektroniken har omprogrammerats:
^ När PP visas, trycker du på knappen ß.
Vattenavhärdarens programmering har återställts till fabriksinställning. Den be
höver ställas in på nytt, se avsnittet "Programmera vattenavhärdaren".
Programförändringar i det fritt programmerbara programmet A behålls.
00
PP
00, fabriksinställningen har åter-
ställts.
-
43
Page 44
Programmeringsfunktioner
Ställa in klockslag och datum
I det seriella gränssnittet sparas datum och klockslag. Informationen ges vid pro
tokollutskrift.
Datum och klockslag kan ställas in, t ex för att ändra från sommar- till vintertid.
De enskilda inställningarna för klockslag och datum aktiveras med hjälp av pro
gramväljarens position.
Position kl. 1: Kalenderdag 01 - 31
Position kl. 2: Månad01 - 12
Position kl. 3: År00 - 99 = 2000 - 2099
Position kl. 4: Timmar00 - 23
Position kl. 5: Minuter00 - 59
Vid val av nivå E34 utan aktiverat seriellt gränssnitt visas tecknet - för alla pro-
gramväljarpositioner i displayen.
ArbetsstegIndikering/resultat
^ Tryck på knappen 0 upprepade gånger eller håll
den intryckt tills E34 visas i displayen.
Vänta ca 30 sekunder innan du utför nästa arbetssteg.
^
Vrid programväljaren till positionen för det värde
som ska ändras, t ex position kl. 4 för att ställa in
timmarna.
E34
Styrningen läser av de aktuella värdena.
10
-
-
^
Tryck på knappen ß upprepade gånger eller håll
den intryckt tills önskat värde visas, t ex 1 x.
De ändrade värdena överförs till gränssnittet efter det att de har sparats och pro
grammeringsläget har avslutats.
Vänta därför i ca 30 sekunder innan du stänger av diskdesinfektorn!
44
11
-
Page 45
Dataöverföring (tillval)
För överföring av data från Novotronic
till en protokollskrivare är diskdesinfek
torn utrustad med en gränssnittskon
takt.
Skrivarkablar kan beställas från Miele.
Det seriella gränssnittet är RS 232-kom
patibelt.
Olika skrivartyper med en Epson-kom
patibel teckenuppsättning kan använ
das för utskrifter.
En lista över lämpliga skrivare kan be
ställas från Miele.
Stiften på kabelns 9-poliga Sub-D-kon
takt har följande fördelning:
5GND (jord)
3TXD (sända)
1-4-6(bygla)
7-8(CTS)
Enligt normen IEC 60950 får endast
TÜV- och VDE-typgodkända skrivare
anslutas.
-
-
Under programförloppet skapas ett
protokoll. Det kan skrivas ut på en ex
tern skrivare.
Protokollet innehåller följande informa
tion:
Datum och diskdesinfektorns tillverk
-
–
ningsnummer
-
-
-
Programstart och programnamn
–
Använda diskavsnitt
–
Doseringssystem med doseringstem
–
peratur och i förekommande fall även
föreskriven doseringsmängd
– Börvärden för temperatur och hålltid-
er
– Minimal temperatur under hålltiden
– Alla störningar (t ex störning i vatten-
tilloppet)
– Programslut
– Varningsanvisningar, t ex tom saltbe-
hållare.
-
-
-
-
,
Idrifttagandet av skrivaren får
endast utföras av Miele service.
45
Page 46
Underhållsåtgärder
Skötsel
Periodiska kontroller måste göras för
denna diskdesinfektor efter 1 000 drifttimmar eller minst en gång per år av
Miele service.
Kontrollen omfattar följande punkter:
elektrisk säkerhet enligt VDE 0702
–
luckmekanik och lucktätning
–
skruvkopplingar och anslutningar i
–
diskutrymmet
vattentillopp och -avlopp
–
– interna och externa doseringssystem
– spolarmar
– silkombination
– behållare med avloppspump och
backventil
– ångkondensator
– alla korgar, insatser och moduler
Inom ramen av underhållet görs följan
de funktionskontroller:
en testkörning av ett programförlopp
-
–
en termoelektrisk mätning
–
en test av tätningen
–
en test av alla mätsystem som är re
–
levanta för säkerheten (visning av fel
tillstånd)
-
-
-
I förekommande fall:
–
ansluten skrivare
46
Page 47
Underhållsåtgärder
Processvalidering
Användaren ska själv säkerställa diskoch desinfektionsstandarden vid den
rutinmässiga användningen av diskdes
infektorn.
I en del länder krävs detta även genom
nationella lagar, förordningar eller re
kommendationer.
Även internationellt uppmanas använ
darna enligt normen EN ISO 15883 att
genomföra dessa kontroller.
-
-
Rutinkontroller
Dagligen, innan arbetet påbörjas, mås
te rutinkontroller göras av användaren.
För rutinkontrollerna bifogas en check
lista diskdesinfektorn.
Följande punkter ska kontrolleras:
silarna i diskutrymmet
–
spolarmarna i diskdesinfektorn och i
–
korgarna
diskutrymmet och lucktätningen
–
doseringssystemen
–
– korgar och insatser.
-
-
47
Page 48
Underhållsåtgärder
Rengöra silarna i
diskutrymmet
Silarna på botten av diskutrymmet för
hindrar att större smutspartiklar hamnar
i cirkulationssystemet.
Silarna kan bli igensatta av smutspartik
larna. Därför måste silarna kontrolleras
dagligen och om det behövs även ren
göras.
Diskning får inte ske utan silar.
,
Risk för skadorpgaglassplitter
,
mm.
-
Rengöra grovsilen
-
-
^ Tryck ihop greppen, ta ut grovsilen
och rengör den.
^ Sätt tillbaka den rengjorda silen och
tryck in den ordentligt.
48
Page 49
Rengöra grovsilen och mikrofinfiltret
Ta ut grovsilen.
^
Ta även ut finfiltret mellan grovsilen
^
och mikrofinfiltret.
^ Fatta tag i mikrofinfiltrets båda grepp
och skruva ut det genom att vrida det
två varv åt vänster.
Underhållsåtgärder
Ta ut det tillsammans med silplattan.
^
^ Rengör silarna.
^ Sätt tillbaka silarna i omvänd ordning.
Silplattan måste ligga slätt an mot
diskutrymmets botten.
49
Page 50
Underhållsåtgärder
Rengöra spolarmarna
Det kan hända att spolarmarnas mun
stycken blir igensatta.
Spolarmarna bör därför kontrolleras
dagligen.
Tryck in resterna i spolarmarnas
^
munstycken med ett spetsigt föremål
och skölj ur noggrant under rinnande
vatten.
Spolarmarna avlägsnas på följande vis:
Ta ut inskjutna korgar.
^
Spolarmen i överkorgen (om sådan
finns):
^ Lossa den räfflade muttern på
spolarmen och ta sedan bort
spolarmen.
Räfflade muttrar av metall är vänstergängade.
Räfflade muttrar av keramik är högergängade.
-
Skruva loss den övre spolarmen.
^
Ta bort den nedre spolarmen efter
^
det att den räfflade muttern har los
sats.
Sätt tillbaka och skruva fast spolarm
^
arna ordentligt efter rengöringen.
Kontrollera att spolarmarna roterar
lätt efter det att de har satts in igen.
-
-
50
Page 51
Rengöra manöverpanelen
Rengör manöverpanelen endast med
^
en fuktig trasa eller med ett vanligt
rengöringsmedel för glas eller plast.
Använd ett testat och listat medel för
ytdesinfektion.
Använd inte skur- eller allrengör
,
ingsmedel!
Dessa medel kan på grund av den
kemiska sammansättningen orsaka
allvarliga skador på plastytan.
Underhållsåtgärder
Diskdesinfektorn och dess ome
,
delbara närhet får vid rengöring inte
spolas av med vatten, t ex med vat
tenslang eller högtryckstvätt.
Rengöra diskutrymmet
-
Diskutrymmet är till största delen själv
rengörande.
Om det ändå skulle uppstå avlagringar,
kontakta Miele service.
-
-
-
Rengöra diskdesinfektorns
front
^ Rengör den rostfria fronten med en
fuktig trasa och ett vanligt handdiskmedel eller med ett rengöringsmedel
för rostfritt stål som inte repar.
^ För att förhindra att ytan snabbt blir
smutsig igen (fingeravtryck m m) så
finns det vårdande medel för rostfria
ytor (t ex Neoblank som kan köpas
hos Mieles reservdelsavdelning).
,
Använd inga rengöringsmedel
som innehåller ammoniak eller alko
hol!
Sådana medel kan skada ytan.
Rengöra luckans tätning
Torka av luckans tätning regelbundet
med en fuktig trasa för att avlägsna
smuts.
Skadad eller otät lucktätning byts ut av
Miele service.
Doseringssystem
Kontrollera regelbundet förbrukningen
av de använda medlen så att du kan
fastställa att doseringen är jämn.
-
51
Page 52
Underhållsåtgärder
Korgar och insatser
För att säkerställa korgarnas och insats
ernas funktion, måste de kontrolleras
dagligen. En checklista bifogas disk
desinfektorn.
Följande punkter ska kontrolleras:
Fungerar löphjulen felfritt och är de
–
ordentligt anslutna till korgarna/in
satserna?
Är korgkopplingen inställd på rätt
–
höjd och är den ordentligt fastskru
vad?
– Är alla munstycken, spoldysor och
teleskopslangar ordentligt anslutna
till korgen/insatsen?
– Är alla munstycken, spoldysor och
teleskopslangar fria så att diskvattnet
obehindrat kan spolas/rinna genom
dessa?
– Sitter locken och låsen fast på spol-
dysorna?
–
Fungerar locken i modulkopplingarna
felfritt i vagnar med modulsystem?
-
-
-
-
I förekommande fall:
–
Kan spolarmarna rotera fritt?
–
Är spolarmarnas munstycken fria
eller igensatta? Se avsnittet "Rengöra
spolarmarna".
–
Måste filterplattan i hållaren för handoch vinkelinstrument bytas ut?
52
Page 53
Hur man klarar av mindre störningar själv
Nedanstående översikt är en hjälp för att hitta orsaken till en störning och åtgärda
den. OBS!
Reparationer får endast utföras av Miele service. Ej fackmässigt utförda re
,
parationer kan innebära allvarlig fara för användaren.
För att undvika att servicetekniker tillkallas i onödan bör man först utesluta att ett
felmeddelande eventuellt beror på handhavandefel.
Gör så här:
Vrid programväljaren till f. Felmeddelandet raderas.
^
Stäng av diskdesinfektorn med I-0-knappen.
^
Koppla in diskdesinfektorn på nytt och starta programmet.
^
^ Kontakta Miele service om störningen inte kan åtgärdas trots dessa anvisningar.
^ Uppge felmeddelandets nummer "F...".
StörningOrsakÅtgärd
Diskdesinfektorn startar
inte.
Diskdesinfektorn är inte
driftklar.
Luckan är inte riktigt
stängd.
Säkringen har löst ut/slagit
ifrån.
Diskdesinfektorn är inte in
kopplad.
Felmeddelande:
F04-F17, F20-F--
Felmeddelande: F31-33 Doseringssystemens styr
Tryck till luckan ordentligt.
Aktivera säkringen
(lägsta säkring, se typskylt).
-
Tryck på I-0-knappen och
välj ett program.
Kontakta Miele service.
ning var fel.
Kontakta Miele service.
-
-
53
Page 54
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Före programstart blin
kar kontrollampan 8
DOS. Det är inte möjligt
att starta ett program.
Några minuter efter
programstart blinkar
kontrollampan 8
DOS. Programmet avbröts.
-
Felmeddelande: Fdo:
Behållaren för flytande disk
medel är tom.
Felmeddelande: Fdo:
Fel vid dosering av flytande
diskmedel.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för flyt
ande diskmedel eller byt ut
den mot en full behållare.
Därefter:
Koppla in diskdesinfek
–
torn.
– Starta programmet igen.
Innan störningen åtgärdas:
– Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet raderas.
– Stäng av diskdesinfek-
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren för flytande diskmedel eller byt ut
den mot en full behållare.
Lufta doseringssystemet,
se avsnittet "Programmer
ingsfunktioner".
Därefter:
–
Koppla in diskdesinfek
torn.
–
Starta programmet igen.
-
-
-
-
-
-
54
Page 55
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Före programstart blin
kar kontrollampan w.
Det är inte möjligt att
starta ett program.
Några minuter efter
programstart blinkar
kontrollampan w. Programmet avbröts.
-
Felmeddelande: Fdo:
Behållaren för neutralise
ringsmedel är tom.
Felmeddelande: Fdo:
Fel vid dosering av neutrali-
seringsmedel.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren eller byt
ut den mot en full behålla
re.
Därefter:
Koppla in diskdesinfek
–
torn.
– Starta programmet igen.
Innan störningen åtgärdas:
– Vrid programväljaren till
f. Felmeddelandet raderas.
– Stäng av diskdesinfek-
torn med I-0-knappen.
Fyll på behållaren eller byt
ut den mot en full behållare.
Lufta doseringssystemet,
se avsnittet "Programmer
ingsfunktioner".
Därefter:
–
Koppla in diskdesinfek
torn.
–
Starta programmet igen.
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Indikeringen för påfyll
ning av salt k blinkar.
Några minuter efter
programstart blinkar
kontrollampan p / 6.
Programmet avbröts.
Inget regenereringssalt har
-
fyllts på. Avhärdaren kunde
inte regenereras.
Felmeddelande: F..E:
Vattentilloppsfel.
Fyll på salt.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Öppna vattenkranen
–
helt.
Rengör silen i vatten
–
tilloppet.
– Vattenanslutningens
flödestryck är för lågt.
Kontakta en VVS-installatör.
Därefter:
– Koppla in diskdesinfek-
torn.
– Starta programmet igen.
-
-
-
56
Page 57
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Diskprogrammet av
bröts, kontrollampan
p / 6 blinkar.
Vattnet i diskutrymmet
värms inte upp. Pro
gramförloppet tar för
lång tid.
-
-
Felmeddelande: F..A:
Vattenavloppsfel.
Felmeddelande: F01 - F03,
F18, F19
Denna diskdesinfektor har
utrustats med en återin
kopplingsbar termobrytare
som vid överhettning kopp
lar från värmen. Överhett
ning kan uppstå när exem
pelvis stort diskgods täcker
värmeelementen eller när
silarna i diskutrymmet är
igensatta.
Innan störningen åtgärdas:
Vrid programväljaren till
–
f. Felmeddelandet ra
deras.
Stäng av diskdesinfek
–
torn med I-0-knappen.
Rengör silkombinationen
–
i diskutrymmet.
Rengör avloppspump
–
en.
Rengör backventilen.
–
Avlägsna veck eller and
–
ra deformationer från avloppsslangen.
Därefter:
– Koppla in diskdesinfek-
torn.
– Töm diskdesinfektorn på
vatten.
– Starta programmet på
nytt.
Åtgärda felet genom att:
–
Rengöra silkombination
en i diskutrymmet.
-
–
Placera om diskgodset.
–
Koppla in termobrytaren
-
-
igen (se avsnittet "Åt
gärda störningar - Ter
-
mobrytare").
-
-
-
-
-
-
-
57
Page 58
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Det finns diskmedels
rester kvar i diskme
delsbehållaren efter av
slutat program.
Locket till diskmedels
behållaren kan inte
stängas.
Dunkande ljud hörs från
diskutrymmet.
Skallrande ljud hörs
från diskutrymmet.
Dunkande ljud hörs från
vattenledningen.
Korrosion har uppstått
på instrumenten.
-
-
-
Diskmedelsbehållaren var
fuktig när diskmedlet fyll
des på.
-
Locket till diskmedels
behållaren var blockerat av
diskgods.
Locket är blockerat av
diskmedelsrester.
En spolarm slår mot disk
godset.
Diskgods rör sig i diskutrymmet.
Det kan eventuellt orsakas
av vattenledningens dragning eller att vattenledningen har för liten diameter.
Instrumenten är inte av
sedda för maskinell ren
göring.
Ingen neutralisering har ut
förts under programför
loppet.
Behållaren måste vara torr
när diskmedel fylls på.
-
Placera diskgodset så att
locket till diskmedels
behållaren kan öppnas.
Avlägsna diskmedels
resterna.
Avbryt programmet och
flytta om det diskgods som
blockerar spolarmen, se
avsnittet "Avbryta pro
gram helt".
Avbryt programmet och
placera diskgodset så att
det sitter fast ordentligt, se
avsnittet "Avbryta program helt".
Det påverkar inte diskdesinfektorns funktion. Kontakta eventuellt en VVS-installatör.
-
Använd endast disktek
-
niskt sett felfria instrument
av instrumentstål.
-
–
Fyll på behållaren för
-
neutraliseringsmedel.
–
För program som inte
har ett inställt neutralise
ringssteg vid leverans,
kan detta programmeras
av Miele.
-
-
-
-
-
58
Page 59
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Korrosion har uppstått
på instrumenten.
På diskgodset finns vita
avlagringar.
Andelen klorid i vattnet är
för hög.
Rost kan hamna i diskut
rymmetpga:
för hög järnhalt i vattnet
–
instrument som har ros
–
tat och som sedan har
rengjorts i diskdesinfek
torn.
Saltbehållarens lock är inte
riktigt fastsatt.
Vattenavhärdaren är programmerad på ett värde
som är för lågt.
Det är slut på regenereringssalt i behållaren.
Saltbehållarens lock är inte
riktigt fastsatt.
Sköljmedelsmängden är
för lågt inställd. Vatten
fläckar bildas.
-
-
Gör en vattenanalys. Gör
en extern vattenberedning
vid behov och använd
AD-vatten.
Kontrollera installation
–
en.
Sortera ut instrument
–
som har rostat.
-
-
Sätt på locket rakt och
skruva fast det ordentligt.
Kontrollera ledningsvattnets hårdhetsgrad och
programmera om vattenavhärdarens inställning.
Fyll på salt.
Sätt på locket rakt och
skruva fast det ordentligt.
Öka doseringsmängden
för sköljmedel.
-
59
Page 60
Hur man klarar av mindre störningar själv
StörningOrsakÅtgärd
Diskgodset är fläckigt.Vattnet som kommer in via
AD-vattenanslutningen är
inte tillräckligt avhärdat.
Diskresultatet är inte
tillfredsställande.
Det är för mycket diskgods
i korgarna och insatserna
eller så är de felaktigt in
satta.
Det diskmedel som använ
des var inte lämpligt för
just den typen av kontami
nation.
Kontaminationen har suttit
för länge på diskgodset
och har därför torkat fast.
En spolarm är blockerad.Placera diskgodset så att
Spolarmarnas eller insatsernas munstycken är igensatta.
Korgen eller insatsen är
inte korrekt kopplad till vat
tenförsörjningen.
Byt vid behov ut aquapuri
fikatorns avhärdarpatron.
Placera diskgodset kor
rekt.
-
Överfyll inte korgarna och
insatserna.
Använd ett diskmedel som
är avsett för maskinell ren
göring.
-
Tiden mellan användning
en av diskgodset och den
maskinella rengöringen
bör vara maximalt 6 timmar.
det inte blockerar spolarmarna.
Kontrollera munstyckena
och rengör dem vid behov.
Ställ in adaptern för korg
-
ens eller insatsens vatten
försörjning korrekt.
-
-
-
-
-
-
60
Page 61
Termobrytare
Denna diskdesinfektor är utrustad med
en återinkopplingsbar termobrytare
som vid överhettning kopplar från vär
men. Överhettning kan uppstå när
exempelvis stora kärl täcker värmeele
menten eller när filtren i diskutrymmet
är igensatta.
Vid felmeddelanden: F01 - F03, F18,
F19 (vattnet i diskutrymmet värms inte
upp; programförloppet tar för lång tid)
gör följande:
Åtgärda felet.
^
^ Öppna serviceluckan.
^ Tryck in termobrytarens utlösnings-
knapp på sockelplåtens högra sida.
Om överhettningsskyddet slår ifrån
upprepade gånger ska Miele service
ovillkorligen kontaktas.
Åtgärda fel
-
-
61
Page 62
Åtgärda fel
Rensa avloppspump och back
ventil
Om diskvattnet inte har tömts ordentligt
efter ett diskprogram kan det bero på
att ett främmande föremål blockerar av
loppspumpen eller backventilen. Såda
na kan lätt avlägsnas.
Ta ut silkombinationen ur diskutrym
^
met.
Öppna låsbygeln.
^
-
Under backventilen finns avlopps
-
pumpen (se pil).
-
-
^ Innan backventilen sätts tillbaka, kon-
trollera att inga främmande föremål
blockerar avloppspumpen.
^ Sätt tillbaka backventilen noggrant
och säkra den med låsbygeln.
Av säkerhetsskäl bör diskgodset diskas på nytt.
-
^
Ta ut backventilen och skölj ur den
noggrant under rinnande vatten.
62
Page 63
Åtgärda fel
Rengöra filter i vattentilloppet
Som skydd för vattentilloppsventilen
finns det filter i slangkopplingen. Är filt
ren smutsiga måste de rengöras, efter
som det annars rinner in för lite vatten i
diskdesinfektorn.
Vattenanslutningens plasthölje
,
innehåller en elektrisk komponent.
Vattenanslutningen får därför inte
doppas i vatten.
För att rengöra filtret
Bryt strömmen till diskdesinfektorn.
^
Stäng vattenkranen och skruva loss
^
vattentilloppsventilen.
^ Rengör grovfiltret (1) och finfiltret (2).
Byt ut dem vid behov.
^ Sätt tillbaka filter och packning. Kon-
trollera att de sitter rätt!
^ Skruva fast vattentilloppsventilen på
vattenkranen. Var noga med att inte
skruva på kopplingen snett.
^
Öppna vattenkranen.
Om det rinner ut vatten kan det hända
att kopplingen inte är ordentligt fast
skruvad eller att den sitter snett.
^
Sätt vattentilloppsventilen rakt och
skruva fast den.
-
63
Page 64
Miele service
Diskdesinfektorn får endast tas i
,
drift, underhållas och repareras av
Miele Service.
Ej fackmässigt utförda reparationer
kan medföra avsevärda risker för an
vändaren.
-
Om ett fel inte kan åtgärdas trots anvis
ningarna i denna bruksanvisning, var
vänlig kontakta Miele service på tele
fonnummer 077 077 00 20 eller gå in på
hemsidan www.miele.se för kontaktin
formation.
^ Uppge alltid modell och tillverknings-
nummer vid kontakt med Miele service.
Båda dessa uppgifter finns på
typskylten (se avsnittet "Elanslutning").
^ Uppge även det felmeddelande som
visas i diskdesinfektorns display.
-
-
-
64
Page 65
Beakta den bifogade installationsrit
ningen!
För att undvika risken för kon
,
densvattenskador bör endast
skåp/inredning för professionellt
bruk stå i närheten av diskdesinfek
torn.
-
Uppställning
Bygga in diskdesinfektorn
-
under en bänkskiva
Om diskdesinfektorn ska byggas in
under en genomgående bänkskiva
måste topplocket tas bort på följande
sätt:
Öppna luckan.
^
-
Diskdesinfektorn måste placeras sta
digt och vågrätt.
Ojämnheter i golvet samt höjden på
diskdesinfektorn kan justeras eller kompenseras med hjälp av de främre skruvfötterna.
Diskdesinfektorn lämpar sig för följande
uppställningar:
– Fristående placering.
– Placering vid sidan om eller mellan
skåp:
Diskdesinfektorn kan placeras bredvid andra maskiner eller skåp eller
placeras i en nisch. Nischen måste
vara minst 60 cm bred och 60 cm
djup.
–
Inbyggnad under bänkskiva:
Diskdesinfektorn kan placeras under
en genomgående bänkskiva eller
diskbänk.
Inbyggnadsutrymmet måste vara
minst 60 cm brett, 60 cm djupt och
82 cm högt.
-
^ Skruva ut den vänstra och högra fäst-
skruven.
^
Dra fram topplocket ca 5 mm och ta
av det uppåt.
Diskdesinfektorer med ångkon
densator:
För att undvika att bänkskivan ska
das av ånga måste bifogad skydds
folie (25 x 58 cm, självhäftande)
klistras fast under bänkskivan ovan
för ångkondensatorn.
-
-
-
-
65
Page 66
Uppställning
Rikta och skruva fast diskdesinfek
torn
För att diskdesinfektorn ska stå stadigt,
ska den efter justering skruvas fast i
bänkskivan.
Öppna luckan.
^
^ Skruva fast diskdesinfektorn i bänk-
skivan både till vänster och höger genom hålen i den främre listen.
-
Täckplåt/bänkskiveskydd
Beroende på typ av inbyggnad kan ett
bänkskiveskydd beställas via Mieles re
servdelsavdelning.
Täckplåten skyddar bänkskivans
undersida mot fukt- och vattenskador
orsakade av ånga.
-
^ Vid inbyggda diskdesinfektorer får
mellanrummen till intillstående skåp
eller maskiner inte tätas med silikon
eftersom cirkulationspumpens avluft
ning då inte kan garanteras.
66
-
Page 67
Arbeten som rör elanslutningen
,
får endast utföras av en behörig
fackman.
Installationen ska utföras enligt gäl
–
lande föreskrifter!
Anslutning via stickkontakt måste ske
–
enligt nationella bestämmelser (el
uttaget måste vara tillgängligt när
diskdesinfektorn har installerats). På
detta sätt underlättas elektriska sä
kerhetskontroller vid installationer
och reparationer. En huvudströmbryt
are ska installeras för att strömmen
ska kunna brytas allpoligt från nätet.
Huvudbrytaren måste ha en kontaktöppning på minst 3 mm och kunna
spärras i nollposition.
Elanslutning
Diskdesinfektorn får endast tas i drift
med angiven spänning, frekvens och
säkring vilka framgår av typskylten.
En omkoppling av diskdesinfektorn
kan göras enligt medföljande omkopp
lingsschema och kopplingsschema.
Typskylten finns på diskdesinfektorns
baksida, bakom sockellisten på plast
locket.
Kopplingsschemat medföljer diskdes
-
infektorn.
-
Se även bipackad installationsanvis
ning!
Ansluta potentialutjämning
-
-
-
-
– För ökad säkerhet rekommenderas
jordfelsbrytare.
– Vid byte av anslutningsledning ska
originalreservdel från Miele användas.
–
För tekniska data, se typskylt eller bi
fogat kopplingsschema.
För anslutning av potentialutjämning
finns en anslutningsskruv (
dan av diskdesinfektorn.
-
8) på baksi-
67
Page 68
Vattenanslutning
Ansluta vattentilloppet
Vattnet i diskdesinfektorn är
,
inget dricksvatten!
Diskdesinfektorn måste anslutas till
–
vattennätet enligt lokala bestämmel
ser.
Det vatten som används ska minst
–
motsvara dricksvattenkvalitet enligt
den europeiska dricksvattenlagen.
En högre järnhalt kan leda till att rost
bildas på diskgodset och i diskdesin
fektorn.
Vid användning av ledningsvatten
med mer än 100 mg klorid/l ökar risken för rostangrepp betydligt.
– I vissa områden (t ex i Alperna) kan
det på grund av vattnets sammansättning uppstå utfällningar som gör
att diskdesinfektorn bara kan användas med avhärdat vatten.
– Ett återsugningsskydd erfordras inte.
Diskdesinfektorn uppfyller gällande
normer.
–
Lägsta flödestryck uppgår till
100 kPa (1,0 bar) övertryck vid kalloch varmvattenanslutning.
–
Det rekommenderade flödestrycket
uppgår till 0 250 kPa (2,5 bar) över
tryck vid kall- och varmvattenanslut
ning för att undvika alltför lång tid för
vattenintaget.
–
Det maximalt tillåtna statiska vattentrycket är 1 000 kPa (10 bar)
övertryck.
-
-
Om vattentrycket inte ligger inom
–
ovannämnda spann, kontakta Miele
service för information om erforderli
ga åtgärder (eventuellt lyser kon
trollampan p / 6, felmeddelande "F
E").
-
-
Diskdesinfektorn är standardutrustad
–
för anslutning till kallvatten (blå mar
kering) och varmvatten (röd marke
ring) på upp till max 70 °C.
Tilloppsslangarna ska anslutas till av
stängningskranarna för kall- och
-
varmvatten.
Om det inte finns någon varmvatten
–
ledning måste tilloppsslangen med
den röda markeringen för varmvattenanslutning också anslutas till
kallvatten.
– För anslutningen krävs vattenkranar
med 3/4" förskruvning. Kranarna
måste vara lättillgängliga eftersom
vattentillförseln ska vara avstängd
när diskdesinfektorn inte är i drift.
–
Tilloppsslangarna är ca 1,7 m långa
tryckslangar med en innerdiameter
på 10 mm och 3/4" förskruvning.
Smutsfiltren i förskruvningarna får
inte avlägsnas.
–
Installera grovsilarna (bipackade)
mellan avstängningskranen och
tilloppsslangen (bild, se avsnittet
"Rengöra filter i vattentilloppet").
Grovfiltret för AD-vatten är av krom
nickelstål. Det känns igen på den
matta ytan.
-
-
-
-
-
-
-
68
Page 69
Tilloppsslangarna får inte kortas
,
av eller skadas (se bild!).
Se även bipackad installationsanvisning!
Vattenanslutning
69
Page 70
Vattenanslutning
Ansluta vattenavlopp
I diskdesinfektorns vattenavlopp har
–
en backventil installerats för att inte
kontaminerat vatten från avlopps
slangen ska kunna rinna tillbaka in i
diskdesinfektorn.
Diskdesinfektorn bör anslutas till ett
–
separat avloppssystem på uppställ
ningsplatsen.
Om det inte finns en separat anslut
ning rekommenderas att diskdesin
fektorn ansluts till ett vattenlås.
Anslutningen måste ligga på mellan
0,3 m och 1 m höjd, mätt från diskdesinfektorns underkant.
Om anslutningen ligger under 0,3 m
måste avloppsslangen läggas i en
båge på minst 0,3 m höjd.
Avloppssystemet måste kunna ta
emot minst 16 l/min.
– Avloppsslangen är ca 1,4 m lång och
flexibel (innerdiameter 22 mm). Den
får inte kortas.
Slangklämmor för anslutningen medföljer.
-
-
-
-
-
–
Längre avloppsslangar (upp till 4 m)
kan beställas hos Mieles reservdels
avdelning.
–
Avloppsledningen får vara högst 4 m
lång.
Se även bipackad installationsanvis
ning!
70
-
-
Page 71
Tekniska data
Höjd med topplock
Höjd utan topplock
85 cm
82 cm
Bredd60 cm
Djup
Djup med öppen lucka
60 cm
120 cm
Vikt (netto)70 kg
Spänning, anslutningseffekt och säkringse typskylt
Anslutningskabelca 1,8 m
Vattentemperatur:
kallvatten
varmvattenanslutning
max 20 °C
max 70 °C
Statiskt vattentryckmax 1 000 kPa övertryck
Lägsta flödestryck:
kall- och varmvattenanslutning100 kPa övertryck
Rekommenderat flödestryck:
kall- och varmvattenanslutning0250 kPa övertryck
Pumphöjdmin 0,3 m, max 1 m
Rumstemperatur5 °C till 40 °C
Max relativ luftfuktighet
Linjärt avtagande till
Höjd över havetupp till 1 500 m
80 % för temperaturer upp till 31 °C
50 % för temperaturer upp till 40 °C
#
KontaminationsgradP2 (enligt IEC/EN 61010-1)
Skyddstyp (enligt IEC 60529)IP20 (inträngande av damm)
Ljudeffektnivå i dB (A)
Ljudtrycksnivå LpA vid diskning och tork
<70
-
ning
GodkännandemärkenVDE, radioavstörd
!-märkningDirektivet om medicinprodukter
93/42/EWG, klass IIb
TillverkareMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Tyskland
#
På en uppställningsplats på över 1500 m över havet är diskvattnets sjudpunkt
lägre än i normala fall. Sänk därför desinfektionstemperaturen och förläng hålltid
en (A
-värde) i förekommande fall.
0
-
71
Page 72
Programöversikt
ProgramAnvändningsområde
A
Scan III / LÅNG
z
Scan II / MEDEL
y
Scan I / KORT
E
UNIVERSAL
A
6
TÖMNING
D
AVSPOLNING
varioTD AN
varioTD
För diskning och termisk desinfektion i 93 °C med 3 min temperaturhålltid
(nationella normer ska beaktas) av starkt kontaminerade utencilier.
För diskning och termisk desinfektion i 93 °C med 3 min temperaturhålltid
(nationella normer ska beaktas) av normalt kontaminerade utencilier.
För diskning och termisk desinfektion i 93 °C med 3 min temperaturhålltid
(nationella normer ska beaktas) av lätt kontaminerade utencilier.
För normalt kontaminerat diskgods utan desinfektion.
Program som kan programmeras fritt av Miele service.
För att tömma diskvattnet, t ex när ett program har avbrutits. Beakta even-tuella smittskyddsbestämmelser, se avsnittet "Avbryta program helt".
För avspolning av starkt kontaminerat diskgods, t ex efter att det har legat i
desinfektionsmedelslösning, för att minska skumbildningen.
För uppfyllande av allmänna hygieniska krav med en högre vattennivå för
rengöring av anestesiinstrument; program enligt EN ISO 15883-1 80 °C
(+5 °C, - 0°C) med 10 min. hålltid för medicinprodukter, som endast kom
mer i kontakt med intakt/a hud/slemhinnor.
För uppfyllande av allmänna hygieniska krav, program enligt EN ISO
15883-1 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) med 5 min. hålltid.
-
KV = kallvatten
VV = varmvatten
°C = temperatur
min = hålltid
72
Page 73
Fördisk
12
KVKVVV
DOS 1
KVVV
DOS 1
KVVV
DOS 1
KVVV
DOS 1
Huvuddisk
12
65°C
3 min
65°C
1 min
65°C
1 min
60°C
3 min
Programförlopp
Sköljning
12
VV
DOS 3
VV
DOS 3
Sköljning
34
Programöversikt
Slutsköljning *
12
VV
93°C
3 min
VV
93°C
3 min
VV
93°C
3 min
VVVV
65°C
1 min
KV
Torkning
(tillvalsfunktion)
(X)
(X)
(X)
(X)
VV
KVKV
DOS 1
55°C
5 min
KVKV
DOS 1
55°C
5 min
DOS 1 = Dosering av diskmedel från 40 °C
DOS 3 = Dosering av neutraliseringsmedel efter vattenintaget
* Sköljmedelsdosering med DOS 2 måste aktiveras av Miele service.
När doseringen av sköljmedel är aktiverad behövs inget neutraliseringsmedel.
DOS 3
DOS 3
VVVV
VV
VVVV
10 min
5 min
(X)
83°C
(X)
93°C
737475
Page 74
Page 75
Page 76
Med reservation för ändringar / Tryckdatum: 15.01.2010
0366
M.-Nr. 07 778 050 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.