Miele G 7857 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça G 7857 Thermo-Desinfektor
Leia as instruções de utilização atentamente antes de instalar
e ligar a máquina. Desta forma não só se protege como evita avarias.
pt-PT
Índice
Características especificas da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antes do arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abrir e fechar a porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Regular o descalcificador ...........................................19
Encher o depósito com sal ..........................................20
Indicador de falta de sal ............................................21
Técnica de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arrumação dos utensílios ...........................................22
Alterar a posição do cesto superior ...................................25
Impróprio para a máquina de lavar louça ...............................26
Adicionar produto secante ou produto neutralizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Regular a quantidade a dosear.......................................29
Adicionar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ligar............................................................38
Iniciar o programa ..............................................38
Mudar de programa .............................................39
Seleccionar funções adicionais ....................................39
Indicação do desenrolar do programa...............................39
Desligar .........................................................39
Interromper o programa ............................................40
Programar funções especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eliminar pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Serviço técnico ...................................................54
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ligação à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2
Características especificas da máquina
A G 7857 TD é uma máquina especial de lavar louça através do sistema de água renovada para elevadas exigênci as de higiene por exemplo em cozi nhas de unidades infecto-contagiosos em hospitais, lares de idosos assim como em creches e casas de repouso.
Em cozinhas de hospitais os utensílios devem, de preferencia, ser desinfecta dos termicamente na máquina de acor do com aspectos gerais de higiene e através do processo DESIN vario TD ou através do processo DESIN a 93ºC/10’.
O Instituto Alemão Robert Koch (RKI) em Berlin, Instituto Federal para doen­ças infecciosas e doenças não trans­missíveis, incluiu na rubrica 3.2.4. da Lista de acordo com o §18 IfSG (Lei de protecção de infecções) a "Desinfec­ção de instrumentos em máquinas de lavar e desinfectar" com os parâmetros de desinfecção 93 ºC, mantendo a tem­peratura durante 10 min. nas áreas de acção A+B.
-
-
-
-
Os campos de acção estão definidos da seguinte forma:
A = Adequado para eliminação de bac térias vegetativas incluindo microbacte rias assim como fungos e esporos.
B = Adequado para inactivar vírus (incl.HBV e HIV).
A máquina está equipada em série com um condensador de vapores (DK), um descalcificador.
-
-
3
Descrição da máquina
a Tecla ligar/desligar (I-0) b Botão para abrir a porta c Visor indicador d Lâmpada de controle
"Pré-selecção de start" (consulte "Programar funções adicio­nais")
e Lâmpada de controle
"Secagem"
f Lâmpada de controle
"Start do programa"
g Tecla de Start h Tecla de secagem i Comutar para indicação
"Temperatura real" e "Tempo de lava gem concluído"
j Lâmpada de controle
"Encher produto neutralizador
Interface optico (serviço técnico)
k Lâmpada de controle
"Adicionar o detergente" (líquido) (só com DOS-Modul ligado externa­mente -equipamento especial)
l Lâmpada de controle
"Adicionar secante"
m Lâmpada de controle
"Adicionar sal de regeneração"
n Lâmpada de controle
"Anomalia, Entrada/esgoto da água"
o Indicação do desenrolar do progra
­ma
p Selector de programas
-
4
Descrição da máquina
a Ligação para DOS-Modul
(Bomba doseadora para detergente líquido) - Costas da máquina -
b Combinação de filtros c Reservatório para o sal de regenera
ção (Descalcificador)
d Reservatório para detergente em pó e Reservatório para secante ou neutra
lizador (com selector)
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
Este aparelho corresponde às nor mas de segurança em vigor. Utiliza ção inadequada pode ter conse quências graves para o utilizador e materiais. Antes de iniciar o funcionamento com o aparelho deverá ler as instru ções de utilização atentamente. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segu rança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
-
-
-
-
-
Utilização adequada
Esta máquina só deve ser utilizada
~
para o fim mencionado no livro de ins­truções. Qualquer outra utilização e al­teração é inadmissível e possivelmente perigosa. Os processos de lavagem e desinfecção foram concebidos somen te para instrumentos assim como mate rial de laboratório, declarados pelos respectivos fabricantes como reutilizá veis. As indicações mencionadas pelos fabricantes dos utensílios e instrumen tos devem ser respeitadas.
O fabricante não pode ser responsabi lizado por danos causados por utiliza ção imprópria ou manipulação errada.
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não podem utilizar este aparelho sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
O pessoal utilizador deve ser instruí
~
do com regularidade. Pessoas que não estejam familiarizadas com o funciona mento da máquina não a devem utili zar.
Os complementos especiais só de
~
vem ser utilizados para os fins específi­cos. Os instrumentos com cavidades devem ser colocados de forma que os jactos de água banhem toda a superfí­cie interior.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
~
que se o revestimento exterior apresen ta algum dano visível. Se a máquina apresentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito na máquina põe em perigo a sua seguran ça.
A segurança eléctrica deste apare
~
lho só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que esta regra de seguran ça base exista e, em caso de dúvida, contacte um electricista para rever a instalação eléctrica. O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias ou danos provenien­tes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
Preste atenção às instruções de ins-
~
talação mencionadas no livro de instru­ções e ao plano de instalação.
-
-
-
Qualquer defeito no aparelho pode
~
pôr a sua segurança em perigo. Neste caso deve desactivar imediatamente o
­aparelho e contactar o serviço de as
sistência técnica Miele ou um técnico autorizado.
-
Trabalhos de instalação e manuten
~
ção assim como reparações só devem ser efectuados por técnicos autoriza dos. Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência podem constituir peri go para o utilizador para os quais o fa bricante não assume qualquer respon sabilidade.
Se o cabo de ligação estiver danifi-
~
cado só pode ser substituído por outro do mesmo tipo pelos serviços Miele ou por um técnico autorizado.
O aparelho só deve ser posto a fun-
~
cionar ou reparado pelo serviço de as­sistência técnica Miele ou por um técni­co autorizado.
-
-
-
-
-
-
Antes de ligar o aparelho à corrente
~
deve verificar se os dados sobre a liga ção eléctrica (tensão e frequência) mencionados na placa de característi cas correspondem com a tensão da rede. Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias no apare lho. Em caso de dúvida contacte um técnico especialista.
-
-
Desligue o aparelho da corrente
~
-
eléctrica sempre que seja efectuado qualquer trabalho de reparação, (retire a ficha da tomada, ou desligue os fusí veis/disjuntores do quadro).
-
7
Medidas de segurança e precauções
Utilize o aparelho só após estar
~
montado, para que o correcto funciona mento esteja garantido.
Não abra nunca o revestimento ex
~
terior do aparelho. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléc trica ou se efectuar alterações eléctri cas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que o fabricante garante o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.
Não utilize um cabo de prolonga-
~
mento ou uma tomada múltipla para li­gar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
O aparelho tem de ser desligado da
~
corrente para efectuar trabalhos de ins­talação e manutenção assim como re­parações. O aparelho só está desliga­do da corrente quando:
os fusíveis/disjuntores do quadro es tiverem desligados.
-
-
Utilização adequada
­Preste atenção às indicações men cionadas a seguir para que seja ga rantida a qualidade da lavagem de produtos considerados dispositivos
­médicos ou vidraria de laboratório e
para evitar perigos para os doentes e deterioração de materiais.
Sempre que a máquina seja utiliza
~
da para descontaminação exigida por ordem das autoridades sanitárias (con forme o modelo), deverá ser efectuada a desinfecção do condensador de va pores, assim como das ligações à cuba e ao esgoto, no caso de efectuar trabalhos de reparação ou substituição.
No caso de desinfecção exigida por
~
ordem das autoridades sanitárias não deve interromper um programa já inici­ado desligando a máquina (tecla I-0). Também não deve interromper outros programas, caso contrário os resulta­dos de lavagem, desinfecção e enxa­guagem são limitados. Se isso for ne cessário deverá repetir o programa por
­completo.
-
-
-
-
-
-
o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada. Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha.
8
O utilizador deverá garantir o pa
~
drão de lavagem e desinfecção. Os processos devem ser documentados regularmente de forma termoeléctrica assim como por meio de controle de resultados.
-
Medidas de segurança e precauções
Para a desinfecção térmica devem
~
ser seleccionadas temperaturas e tem pos de acção de acordo com a norma e directivas assim como conhecimen tos microbiológicos, higiénicos que correspondem às profilaxias necessári as ligadas a infecções.
Utilize somente detergentes especi
~
ais para máquinas de lavar e desinfec tar e siga as indicações de utilização mencionadas pelo respectivo fabrican te. Utilizando outros detergentes existe perigo de danificar a máquina e os utensílios. Prejuízos resultantes destas situações estão excluídos da garantia.
Tratamentos prévios (por ex. com
~
detergente ou produto de desinfec­ção), mas também determinadas suji­dades e alguns detergentes podem provocar espuma. A espuma pode alte­rar o resultado da lavagem e da desin­fecção.
A recomendação para utilizar pro-
~
dutos químicos (detergentes por ex.) não significa que o fabricante dos apa relhos seja responsável pela influência dos produtos químicos sobre o material a lavar. Tenha em conta que a altera ção de fórmulas, condições de armaze nagem, etc. que não são divulgadas pelo fabricante do produto químico, po dem influenciar negativamente a quali dade do resultado de lavagem.
-
-
Em caso de aplicação problemática
~
que exija o cumprimento de requisitos
­de qualidade especialmente restritos nos procedimentos de lavagem reco menda-se consultar previamente os serviços Miele a fim de estabelecer as
­condições de utilização (detergentes, qualidade da água, etc.).
-
-
-
-
-
Quando são colocadas exigências
~
especialmente elevadas aos resultados de lavagem e enxaguagem (por exem plo análises químicas, processos de fa brico especiais, etc.) o utilizador deve efectuar regularmente um controle de qualidade para garantir o nível da lava­gem.
Preste especial atenção ao utilizar
~
aditivos líquidos! Estes produtos po­dem conter substâncias ácidas e irri­tantes. De qualquer forma não deve uti­lizar dissolventes orgânicos, porque existe perigo de explosão! Preste atenção às medidas de segu­rança em vigor. Utilize óculos e luvas de protecção. Proceda de acordo com as indicações do respectivo fabricante, mencionadas na embalagem dos pro dutos.
-
A água da cuba não é potável.
~
Utilize somente detergentes para
~
­máquinas industriais de lavar louça.
Utilizando outros detergentes existe pe rigo de danificar os utensílioseamá quina.
-
-
-
-
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
No caso de detergentes em pó
~
tome os devidos cuidados para não inalar o pó. Se for ingerido detergente pode provo car graves danos na boca e garganta ou até sufocar.
Tratamento prévio (por ex. com de
~
tergente), mas também determinadas sujidades e alguns detergentes podem provocar espuma. A espuma pode alte rar o resultado da lavagem.
Tenha em conta que a alteração de
~
fórmulas, condições de armazenagem, etc. que não são divulgadas pelo fabri cante do produto químico, podem influ­enciar negativamente a qualidade do resultado de lavagem.
Preste especial atenção às indica-
~
ções do respectivo fabricante ao utili­zar detergentes e produtos especiais. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas.
Esta máquina industrial de lavar lou
~
ça só deve funcionar com água e de tergentes aditivos. Não utilize dissol ventes orgânicos porque existe perigo de explosão. (Nota: Apesar de existi rem dissolventes orgânicos que não provocam explosões, podem provocar outros problemas como por ex. agredi rem e destruírem borrachas e peças sintéticas).
-
-
-
Restos de dissolventes e ácidos em
~
especial ácido clorídrico e substâncias com cloro não devem entrar em con tacto com a cuba. Assim como nenhum
­metal ferroso corrosivo!
Só é permitido a existência de vestígi
os de produtos solventes em conjunto
­com a sujidade (especialmente tratan
do-se de substâncias da classe de ris co A1).
­Não lave a máquina ou a zona en
~
volvente utilizando uma mangueira ou dispositivos com água a alta pressão.
-
-
-
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não en­trem em contacto com o revestimento exterior em aço inox da máquina evi­tando assim corrosão.
Após efectuar trabalhos nas condu-
~
tas de água da rede é necessário efec­tuar o arejamento das mangueiras e tu­bos de entrada de água para a máqui­na. Caso contrário as peças de admissão de água podem ficar danificadas.
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por técnicos autorizados ou pelos serviços Miele caso contrário se daí resultarem avarias fica excluído o direito à garan tia.
-
-
-
-
-
-
10
Medidas de segurança e precauções
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta da máquina. A máquina pode tombar e ficar danificada.
Utensílios pontiagudos devem ser
~
arrumados devidamente para não pro vocarem ferimentos ao serem retirados da máquina.
Cuidado com as temperaturas de
~
funcionamento elevadas. Ao abrir a porta, omitindo o desbloqueio, existe perigo de contrair queimaduras e no caso de utilização de produto desinfec tante também perigo de inalação de vapores tóxicos. Cestos, complemen tos e carga devem arrefecer primeiro, depois despeje eventuais restos de água, que possam conter, para a cuba.
Não toque nas resistências se du-
~
rante o desenrolar do programa ou após o programa terminar abrir a porta da máquina. Mesmo algum tempo de­pois do programa terminar ainda pode­rá sofrer queimaduras.
Todas as peças que vão ser lava
~
das na máquina devem estar vazias.
-
-
-
Instalação adequada
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo) deverá ser efectuada por em presas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do apa relho fiquem garantidas em segurança.
A máquina não deve ser instalada
~
em locais onde exista perigo de explo são ou de gelar.
-
Crianças perto do aparelho
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o apare-
~
lho sem serem vigiadas, se lhes foi ex­plicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma uti­lização incorrecta.
Não permita que crianças brinquem
~
ou utilizem a máquina industrial de la var louça. Entre outros existe perigo das crianças se poderem fechar dentro da máquina.
-
-
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se fo rem montados outros acessórios ou pe ças, fica excluído o direito à garantia.
Utilize somente acessórios indica
~
dos pela Miele e de acordo com o tipo de utilização. Contacte os serviços Miele para saber a designação do arti go do acessório.
Só devem ser utilizados carros, ces
~
tos e complementos Miele. Ao alterar os acessórios Miele ou utilizando outros carros e complementos a Miele não ga­rante que os resultados de lavagem e desinfecção sejam alcançados. Prejuí­zos resultantes destas situações estão excluídos da garantia.
-
Aparelhos em fim de vida útil
-
-
-
Atenção porque um aparelho pode
~
-
estar contaminado por sangue ou ou tros líquidos corporais e por isso deve ser descontaminado. Elimine todos os resíduos existentes no aparelho de acordo com as indicações de seguran ça em vigor (utilize luvas e óculos de protecção). Elimine ou danifique o fecho da porta para impedir que crianças se possam trancar dentro da máquina. Depois dis so a máquina deve ser entregue num centro de recilagem. Nas máquinas com sistema de tanque é necessário eliminar a água existente no tanque.
O fabricante não assume responsa­bilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precauções.
-
-
-
12
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
­contêm diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Mu­nicipal sobre as possibilidades de re colha e reciclagem.
-
-
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
13
Antes do arranque
Antes do arranque preste especial atenção ao indicado a seguir.
Indicações pormenorizadas encon tram-se nos respectivos capítulos.
Arrumação correcta dos utensílios.
Os jactos de água devem cobrir toda a superfície. Zonas que fiquem tapadas não irão ficar lavadas. Os braços de lavagem não devem ficar
­bloqueados por utensílios!
Regular o descalcificador.
O descalcificador tem de ser regulado de acordo com o grau de dureza da água existente.
Além disso o reservatório para o sal de regeneração tem der ser cheio primeiro
com água e depois com sal de rege­neração.
Se por engano encher o reserva-
,
tório do sal com detergente irá pro­vocar a destruição do descalcifica­dor!
Encher o reservatório de produto lí­quido.
,
Se por engano encher o reserva tório situado na porta para produto líquido com detergente (mesmo que seja detergente líquido) irá destruir o reservatório.
-
Adicionar detergente.
Preste atenção ao indicado pelo fabri cante do produto.
A dosagem do detergente depende da qualidade do produto e do pro grama de lavagem seleccionado. Por este motivo deve ler com aten­ção as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas no re­sumo de programas.
O efeito de lavagem dos detergentes pode variar. Caso não esteja satisfeito com o resultado de lavagem, mude de produto antes de contactar o serviço de assistência técnica.
A combinação de filtros situada no fundo da cuba e os braços de lava gem devem estar limpos.
É necessário efectuar um controle e uma limpeza regular.
-
-
-
Utilize somente detergentes para máquinas especiais.
Não utilize detergente para a lavagem de louça doméstica
14
Abrir e fechar a porta
Bloqueio eléctrico da porta
A máquina está equipada com um blo queio eléctrico da porta.
A porta só pode ser aberta quando:
a máquina estiver ligada à corrente e
^
o interruptor principal I-0 estiver liga
^
do.
Abrir a porta a
Carregue no botão de abrir a porta e
^
abra a porta em simultâneo puxando pela pega.
Não toque nas resistências após
,
abrir a porta da máquina. As resis­tências continuam quentes mesmo alguns minutos depois do programa terminar o que pode provocar quei­maduras.
No programa J (SUPER-CURTO) deverá manter a porta fechada nas fases de pausa devido à formação de água de condensação. (Partes em madeira podem ficar danifica das, ou pode haver formação de condensação, consulte as indica ções no capítulo "Instalação").
-
-
Fechar a porta
Levante a porta e feche-a exercendo
-
^
pressão. Não carregue no botão de abrir a porta.
Após 1,5 minutos depois do Start deixa de ser possível abrir a porta, excepto
-
nos programas D (ENXAGUAGEM), 6 (ESGOTO) e durante a fase de seca gem (Programa adicional ). A porta fica bloqueada até ao final do programa. Depois do programa termi nar pode voltar a abrir a porta.
Interromper o programa
Só deve interromper o funcionamento da máquina em casos especiais, por ex. se os utensílios estiverem a bater muito ou no caso de avaria:
^ Rodar o selector de programas para
f (o programa é interrompido ao fim
de 2’’).
Importante!
Indicações pormenorizadas encon tram-se no capítulo "Ligar/desligar" em "Interromper o programa".
-
-
-
15
Abrir e fechar a porta
Abrir a porta no caso de emer gência
Só deve accionar o dispositivo de abertura de emergência caso não seja possível abrir a porta normal mente, por ex.no caso de falta de energia eléctrica. Atenção no caso dos programas DESIN!
Rodar o selector de programas para
^
f.
Desligar a máquina (Tecla I-0).
^
-
-
^
Puxar o dispositivo de emergência, situado por trás da chapa exterior da porta, para baixo.
16
Descalcificador
Para evitar depósito de calcário na má quina e utensílios a água utilizada na lavagem tem de ser descalcificada.
Este processo decorre automaticamen te se:
1. o sistema descalcificador estiver re gulado (programado) devidamente e se
2. o reservatório do sal de regeneração estiver cheio de sal. (No caso de dureza da água muito baixa – inferiora4°d–nãoéneces sário adicionar sal.)
O descalcificador vem regulado de fábrica para um grau de dureza na ordem de 19 °d (3,4 mmol/l).
No caso de diferenças (mesmo infe­rior a 4 °d) deverá alterar a regula­ção de fábrica, através do teclado no painel de comandos, de acordo com o indicado na tabela da próxi­ma página.
No caso de intervenções técnicas futu
­ras deverá comunicar ao técnico o grau de dureza seleccionado o que fa cilitará a intervenção.
­Mencione a seguir o grau de dureza
^
-
seleccionado:
-
-
-
°d
Contacte a companhia distribuidora de água para saber o grau de dureza exis tente na zona da instalação da máqui na.
No caso de oscilações (por ex.8-17 °d) regule o descalcificador sempre para o valor mais alto (neste exemplo 17 °d)!
Importante
O descalcificador incorporado pode ser regulado de 1 °d até 60 °d.
-
-
17
Descalcificador
Tabela de regulação
°d mmol/l °f Regulação
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 *)
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0 7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70 72 74 76 77 79 81
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
°d mmol/l °f Regulação
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) regulado de fábrica
8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
Em máquinas sem descalcificador está regulado de fábrica o valor "0". Nestas máquina não deve alterar o valor "0".
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
18
Regular o descalcificador
Desligar a máquina.
^
Rodar o selector de programas para
^
f "STOP".
Carregue em simultâneo na tecla 4
^
e 6 e mantendo-as pressionadas li gue a máquina através da tecla I-0. No visor aparece o status actual do programa "P...". A lâmpada de controle p / 6 acen de.
Carregue1xnatecla 3, o "P" desa
^
parece, e "E01" fica visível (Nível de programação 1) no visor.
^ Rode o selector de programas para a
direita, ultrapassando 6 posições (posição de 6 horas). No visor aparece o número "19" (grau de dureza regulado de fábrica em °d).
-
-
Descalcificador
-
^ Carregue na tecla 4 as vezes que
forem necessárias ou mante-la pres­sionada até que o valor desejado (Grau de dureza em °d) apareça no visor. Quando o número "60" for alcançado o contador volta a "0".
^
Carregue na tecla 6. Aparece "SP".
^
Carregue novamente na tecla 6.O valor pretendido está memorizado. A iluminação do visor apaga-se.
^
A máquina está pronta a funcionar.
19
Descalcificador
Encher o depósito com sal
Para a regeneração do descalcificador utilize somente sal grosso especial para a regeneração com um tamanho de aprox. 1-4 mm, como por ex. o sal de regeneração "BROXAL compact" ou "Calgonit especial Professional". Nunca utilize outro tipo de sal porque pode conter partículas não solúveis que pre judicam o funcionamento do descalcifi cador.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 2,5 kg de sal.
Se por engano encher o depósi-
,
to com detergente irá destruir o des­calcificador.
Antes de encher o reservatório do sal verifique se está a utilizar a em­balagem de sal correcta.
^ Retirar o cesto inferior da máquina. ^ Desenroscar a tampa do depósito.
Antes de encher pela primeira vez o reservatório com sal: Encha-o pri meiro com 2,5 l de água:
-
-
^ Coloque o funil na abertura. ^ Encha o depósito com sal
( Uma parte da água irá transbordar).
^ Limpe a rosca do canhão. ^ Volte a fechar o depósito.
-
20
^
Logo após esta operação: seleccio ne o programa D (ENXAGUAGEM), para que eventuais resíduos de sal sejam eliminados da cuba.
Se após dar início ao programa D (ENXAGUAGEM) ele só começar a desenrolar-se alguns minutos depo is, não existe nenhuma avaria. Neste caso está a ser feita a regeneração do descalcificador.
-
-
Loading...
+ 44 hidden pages