Miele G 7857 User manual

Istruzioni d’uso e di manutenzione per l'utente
Lavastoviglie industriale G 7857 Termodisinfettore
Leggere assolutamente l’istruzione d’uso prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione dell’apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT
M.-Nr. 05 272 592
Indice
Definizione apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire e chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto di depurazione dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostare il depuratore .............................................16
Caricare il sale di rigenerazione ......................................17
Indicatore riempimento sale .........................................18
Tecnica d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistemare il carico .................................................19
Spostare il cestello superiore ........................................22
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie: ..........................22
Caricare il brillantante o il neutralizzante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostare il dosaggio ..............................................25
Caricare il detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Scegliere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inserimento ......................................................34
Avviare il programma ............................................34
Cambiare programma ...........................................35
Selezionare la funzione supplementare ..............................35
Indicatore svolgimento programma .................................35
Disinserimento ....................................................35
Interrompere il programma ..........................................36
Programmare le funzioni speciali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eliminare piccoli guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Assistenza tecnica.................................................50
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Allacciamento idrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2
Definizione macchina
La G 7857 TD è una lavastoviglie spe ciale con sistema ad acqua di nuovo prelevamento adatta a essere impiega ta nelle cucine dei reparti infettivi o di isolamento di ospedali e/o case di cura, ma può trovare impiego anche in cuci ne di case di riposo, istituti per l’infanzia e asili nonché nel settore al berghiero-gastronomico.
Impiego in ambito ospedaliero: le stovi glie possono essere lavate in macchina e disinfettate con procedimento termico nel rispetto dei requisiti generali in ma teria di igiene con il procedimento "DESIN vario TD" o dei requisiti specifici igienico-epidemiologici (secondo la legge federale tedesca sulla prevenzio­ne delle infezioni - IfSG) con il procedi­mento "DESIN 93°C/10’".
L’istituto Robert Koch (RKI) di Berlino (Istituto federale tedesco di ricerca sul­le malattie infettive e sulle malattie non trasmissibili), ha inserito la "disinfezione dello strumentario mediante macchine speciali per il lavaggio" con i parametri di disinfezione 93 °C e tempo di azione di 10 min. considerando le aree di effi cacia A+B, nel capitolo 3.2.4. dell’elenco di cui al § 18 della Legge sulla prevenzione delle infezioni (IfSG).
-
-
-
-
-
La macchina non può essere impiega ta per il trattamento/ la disinfezione di dispositivi medici e accessori ai sensi
­della direttiva sulla legge su questi pro dotti (MPG) 93/42/CEE, classe IIa.
La macchina è dotata, di serie, di un condensatore di vapore (DK) e di un depuratore dell’acqua.
-
-
-
Queste aree di efficacia sono definite nel modo seguente:
A = per la soppressione di forme batte riche vegetative, compresi micobatteri, funghi e relative spore.
B = per l’inattivazione dei virus, com presi HBV e HIV.
-
-
3
Descrizione macchina
a Tasto Avvio/Arresto (I-0) b Aprisportello c Display d Spia di controllo "Preselezione
dell’avvio" (v. il paragrafo sulla pro­grammazione delle funzioni speciali)
e Spia di controllo "Asciugatura" f Spia di controllo "Avvio programma" g Tasto Start h Tasto per l’asciugatura i Tasto per la visualizzazione
della "Temperatura reale" o del "Tempo di lavaggio trascorso"
j Spia di controllo
"Aggiungere neutralizzante"
Interfaccia ottica (assistenza tecnica)
k Spia di controllo
"Caricare detersivo (liquido) "(solo se è allacciato esternamente un mo­dulo DOS - dotazione speciale)
l Spia di controllo
"Aggiungere brillantante"
m Spia di controllo
"Caricare il sale di rigenerazione"
n Spia di controllo
"Guasto Afflusso/ Scarico acqua"
o Indicatore svolgimento programma p Selettore programmi
4
Descrizione macchina
a Allacciamento per modulo DOS
(Pompa di dosaggio per detersivo li quido) sul retro
b Combinazione di filtri c Contenitore per sale di rigenerazione
(depuratore dell’acqua)
d Contenitore per detergenti in polvere
­e Contenitore per brillantante o neutra
lizzante (con dosatore)
-
5
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Coloro, che per incapacità fisica, Questa macchina è conforme alle vi genti norme in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare la macchina leg gere attentamente queste istruzioni d'uso contengono informazioni im portanti su installazione, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano pericoli per le per sone e danni materiali. Conservare le istruzioni d'uso e con segnarle anche a eventuali altri utenti.
-
Corretto impiego
La macchina è predisposta esclusi-
~
vamente per i settori d'impiego indicati in queste istruzioni d'uso. Qualsiasi al­tro impiego e qualsiasi modifica alla macchina non sono ammessi e posso­no rivelarsi pericolosi. II procedimenti di lavaggio e di disinfezione previsti sono concepiti esclusivamente per strumenti e utensili/vetrerie di laboratorio dichia rati riutilizzabili dal relativo produttore Rispettare le indicazioni fornite dai pro duttori degli strumenti/accessori/utensi li.
Miele non risponde di danni causati da usi impropri o da impostazioni scorrette della macchina.
~
-
sensoriale o psichica, per inesperienza, nonché non conoscenza non siano in grado di utilizzare autonomamente con sicurezza questa macchina possono
-
metterla in funzione solo se sorvegliati e istruiti da persone competenti.
Il personale addetto all'uso della
~
macchina deve essere regolarmente istruito. Non è permesso a personale
­non istruito di utilizzarla.
-
-
-
-
Utilizzare correttamente gli accesso
~
ri speciali. Strumenti a corpo cavo de vono poter essere attraversati comple tamente dalla liscivia.
-
-
-
6
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavastoviglie,
~
controllare che non vi siano danni visi bili. Non mettere mai in funzione una macchina danneggiata, può essere molto pericolosa.
La sicurezza elettrica della macchi
~
na è garantita solo in presenza di un re golare conduttore di protezione. È mol to importante assicurarsi che questa premessa, fondamentale per la sicurez za, sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un tecnico specializzato. La casa produttrice non risponde di eventuali danni (es. scossa elettrica) dovuti all'interruzione o addirittura all'assenza del conduttore di protezio­ne.
Rispettare le indicazioni
~
sull'installazione contenute nelle istru­zioni d'uso e nello schema di installa­zione.
Prima di allacciare la macchina bi
~
sogna confrontare i dati di allacciamen to (tensione e frequenza), riportati sulla targhetta, con quelli della rete elettrica (v. capitolo sull'allacciamento elettrico).
-
-
Una macchina danneggiata è peri
~
colosa per la sicurezza. In questo caso disinserire immediatamente la macchi na ed interpellare un rivenditore o un tecnico qualificato Miele.
Lavori di installazione e di manuten
~
zione nonché riparazioni possono esse
­re eseguiti solo da personale tecnico
­qualificato; lavori eseguiti non corretta
­mente possono causare seri pericoli
all'utente, per i quali la casa produttrice
­non è responsabile.
Se il cavo di alimentazione è dan
~
neggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale da personale tecnico au­torizzato Miele.
La macchina può essere messa in
~
servizio e riparata solo dall'assistenza tecnica Miele, da un rivenditore specia­lizzato Miele o dal relativo personale tecnico qualificato.
Per la manutenzione staccare la
~
macchina dalla rete elettrica (spegnere la macchina, estrarre la spina dalla pre
-
sa oppure svitare o disinserire il fusibile dell'impianto elettrico).
-
-
-
-
-
-
-
Questi dati devono assolutamente corri spondere, altrimenti la macchina po trebbe subire dei danni. In caso di dub bi, rivolgersi a un elettricista.
-
-
-
7
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Per questioni di sicurezza, la mac
~
china deve essere usata solo una volta incassata.
Non aprire mai l’involucro della mac
~
china. Toccare anche involontariamen te dei componenti sotto tensione o mo dificare la struttura elettrica e meccani ca è molto pericoloso per l'utente e può provocare seri danni anche alla macchina stessa.
Sostituire eventuali pezzi guasti o di
~
fettosi con ricambi originali Miele, solo usando pezzi di ricambio originali la casa produttrice garantisce il rispetto degli standard di sicurezza.
Non allacciare la macchina alla rete
~
elettrica con prolunghe o prese multi­ple, perché non garantiscono la neces­saria sicurezza (ad es. rischio di surri­scaldamento).
Per eseguire i lavori di installazione
~
e di manutenzione nonché di riparazio­ne staccare la macchina dalla rete elet­trica. La macchina è staccata dalla rete elettrica solo se:
l’interruttore generale dell’impianto elettrico è disinserito,
i fusibili dell’impianto elettrico sono completamente svitati,
il cavo di allacciamento è staccato dalla rete elettrica; per staccarlo dalla rete non tirare il cavo, bensì afferrare la spina.
-
Uso corretto
Affinché siano garantiti sia lo stan dard qualitativo del trattamento di
-
dispositivi medici e di utensili/vetre
­rie di laboratorio particolarmente de
­licati, sia la sicurezza del personale
­e dei pazienti, sia danni materiali, ri
spettare scrupolosamente le se guenti indicazioni.
Qualora la macchina (a seconda del
-
~
modello) fosse stata impiegata per de contaminazioni disposte dalle autorità (secondo quanto previsto dalle norme tedesche), prima di effettuare operazio­ni di manutenzione o di sostituzione è necessario disinfettare il condensatore di vapore e i relativi collegamenti verso la vasca di lavaggio e verso lo scarico.
In caso di decontaminazioni dispo-
~
ste dalle autorità (in base alle norme te­desche), il programma non può essere interrotto spegnendo la macchina (ov­vero premendo il tasto I-0). In ogni caso, si dovrebbe sempre evitare di in terrompere un programma, perché il ri sultato di lavaggio/disinfezione o ri sciacquo finale potrebbe risultarne con dizionato. Se è proprio necessario inter rompere un programma, riavviarlo poi dall'inizio.
Il gestore dell'impianto deve garanti
~
re lo standard di lavaggio e disinfezio ne dei procedimenti di disinfezione e la sua documentabilità. I procedimenti de vono essere regolarmente sottoposti a controlli termoelettrici e/o mediante in dicatori biologici e chimici e il controllo deve essere documentabile.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Per la disinfezione termica devono
~
essere considerati e quindi utilizzati tempi d'azione e temperature che ga rantiscano la prevenzione delle infezio ni in base alle norme e alle direttive in materia nonché alle attuali conoscenze scientifiche in materia di igiene e micro biologia.
Impiegare solo prodotti chimici con
~
trollati e raccomandati da Miele per le macchine speciali. L'impiego di altri de tergenti può danneggiare sia gli utensili che la macchina. Questo tipo di danni non è coperto dalla garanzia.
Trattamenti precedenti (ad es. con
~
detergenti o disinfettanti) ma anche de­terminati tipi di sporco e alcuni prodotti chimici possono causare la formazione di schiuma. La presenza di troppa schiuma può compromettere il risultato di lavaggio e di disinfezione.
Il fatto di consigliare l'impiego di de-
~
terminati prodotti chimici (ad es. deter­genti) non significa che Miele è respon­sabile di eventuali reazioni dei materiali da trattare a questi prodotti. Tenere presente che modifiche alla composi zione chimica, condizioni di stoccaggio ecc., non comunicate dal produttore della sostanza chimica possono influire negativamente sul risultato di lavaggio.
-
-
In caso di impieghi critici, per i quali
~
la qualità del trattamento deve essere particolarmente elevata, le condizioni procedurali (detersivo, qualità dell'ac
-
qua, ecc.) devono essere precedente mente stabilite con la divisione "Tecnica d'impiego" di Miele.
­Se il risultato di lavaggio e risciac
~
quo deve rispondere a determinate esi
­genze (p.es. analitica chimica, speciali procedimenti industriali, ecc.), il gesto
­re dell'impianto è tenuto ad effettuare un regolare controllo della qualità per garantire lo standard di trattamento.
Fare attenzione nel manipolare addi-
~
tivi liquidi! Questi prodotti possono es­sere corrosivi o irritanti. Non utilizzare in nessun caso solventi organici. Pericolo di esplosione. Attenersi alle vigenti disposizioni di si­curezza. Indossare occhiali e guanti protettivi. Se si impiegano additivi chi­mici, rispettare scrupolosamente le in­dicazioni sulla sicurezza fornite dalle case produttrici.
L'acqua che si trova nella vasca di
~
lavaggio non è potabile.
Utilizzare solo detersivo adatto a la
~
vastoviglie industriali. L'impiego di altri detersivi può danneggiare sia il carico che la macchina.
-
-
-
-
-
-
9
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Non inalare la polvere dei detersivi,
~
né ingerirla, può causare corrosioni in bocca e in gola e portare al soffocamento.
Trattamenti precedenti (ad es. con
~
detergenti) ma anche determinati tipi di sporco e alcuni detersivi possono cau sare la formazione di schiuma. che a sua volta può pregiudicare il risultato del lavaggio.
Tenere presente che modifiche alla
~
composizione chimica, condizioni di stoccaggio ecc., non comunicate dal produttore delle sostanze possono con dizionare il risultato di lavaggio.
Quando si utilizzano detersivi o pro-
~
dotti speciali, rispettare scrupolosa­mente le indicazioni fornite dai produt­tori delle sostanze. Utilizzare i deter­genti/detersivi solo per gli scopi indicati dal relativo produttore - al fine di evitare danni ai materiali e/o violente reazioni chimiche (ad es. gas tonante).
La macchina è predisposta solo per
~
il funzionamento con acqua e l'impiego di detersivi idonei. Non utilizzare sol venti organici, che possono provocare esplosioni (nota: esistono molti tipi di solventi organici per i quali non sussiste pericolo di esplosione ma che possono comunque causare altri problemi quali il danneggiamento di gomma e plasti ca).
-
-
-
Quando si introduce il carico, accer
~
tarsi che nella vasca non finiscano resi dui di solventi o acidi, soprattutto resi dui di acido cloridrico e cloruri. E nem meno materiali di ferro corrosi o corro dibili. La presenza di solventi (soprattutto per la classe di pericolo A1) è ammessa solamente in tracce in relazione allo sporco.
La macchina e l'area immediata
~
mente circostante non devono essere lavate con getti d'acqua, ad es. con un idrante o un apparecchio ad alta pres
­sione.
Per evitare corrosioni, fare in modo
~
che il rivestimento esterno in acciaio inossidabile non venga a contatto con soluzioni/vapori contenenti acido clori­drico.
Se la rete idrica ha subito degli in-
~
terventi, è necessario sfiatare la tuba­zione verso la lavastoviglie. Altrimenti il depuratore potrebbe subire dei danni.
Riparazioni in garanzia possono es
~
sere effettuate solo dall'assistenza tec nica autorizzata Miele, altrimenti deca de ogni diritto di garanzia per interventi successivi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Non appoggiarsi né sedersi sullo
~
sportello aperto della macchina. Po trebbe ribaltarsi o subire dei danni.
Attenzione a non ferirsi nel disporre
~
verticalmente strumenti appuntiti o affi lati. Cercare di sistemarli in modo tale da impedire che chiunque si si possa ferire.
Tenere presente che all'interno della
~
macchina le temperature possono es sere anche molto alte. Se si apre lo sportello eludendo il blocco si rischia di scottarsi, di venire a contatto con so stanze corrosive o, nel caso in cui siano stati utilizzati disinfettanti, di inalare esalazioni tossiche. Prima di vuotare nella vasca di lavaggio eventuali residui di acqua depositatisi nelle cavità, la­sciare che sia gli utensili, sia i cesti e gli inserti si raffreddino.
Se si apre lo sportello durante o al
~
termine del programma fare attenzione a non toccare le resistenze di riscalda­mento o le superfici riscaldate sul fondo della vasca. Il rischio di ustionarsi per mane per alcuni minuti anche dopo che il programma è terminato.
Tutte le parti con delle cavità devo
~
no essere svuotate prima di essere si stemate nel cestello.
-
-
-
-
-
-
-
Installazione corretta
L'incasso e il montaggio di questa
~
macchina in luoghi non stazionari (ad es. navi) possono essere effettuati solo da personale tecnico qualificato che garantisca i presupposti per un uti lizzo dell'apparecchio conforme ai re quisiti di sicurezza.
Non installare la macchina in locali
~
esposti al gelo o a rischio di esplosio ne.
-
-
Bambini
Sorvegliare i bambini che si trovano
~
nelle immediate vicinanze dell'apparec­chio; non permettere che giochino con l'elettrodomestico.
I bambini eventualmente presenti in
~
casa possono utilizzare l'apparecchio da soli solo se in grado di usarlo corret­tamente. È importante che sappiano ri­conoscere i pericoli derivanti da un uso scorretto.
Non permettere ai bambini di gioca
~
re con la lavastoviglie e tanto meno di metterla in funzione. C'è anche il peri colo che si chiudano dentro!
-
-
-
11
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Accessori
Gli accessori possono essere instal
~
lati o montati sulla macchina solamente se espressamente autorizzati da Miele. Se si installano o montano altri acces sori, il diritto alla garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Allacciare solo accessori originali
~
Miele adeguati allo scopo. I consulenti Miele possono fornire maggiori informa zioni su tipo e modello degli accessori più adatti.
Si raccomanda di utilizzare sola
~
mente carrelli, cesti e inserti Miele. Se si usano accessori di altri produttori o si alterano quelli originali, Miele non può più garantire il raggiungimento di suffi­cienti risultati di lavaggio e disinfezione. Eventuali danni sono esclusi dalla ga­ranzia.
-
-
Dismettere la vecchia macchi na
­Tenere presente che la macchina
~
può essere ancora contaminata da san gue o altri liquidi organici e che quindi prima di dismetterla deve essere de contaminata. Per motivi di sicurezza e di rispetto dell'ambiente, smaltire cor rettamente anche tutti i residui di deter sivi in conformità alle vigenti norme di
­sicurezza (indossare anche guanti e
occhiali protettivi). Rimuovere o guastare la chiusura dello sportello in modo che nessuno possa chiudersi all'interno della macchina, ad esempio i bambini per giocare. Conse­gnare infine la macchina al centro di raccolta o a chi di competenza nel ri­spetto delle norme. Eliminare l'acqua nelle macchine a li­scivia unica.
Il produttore non risponde per danni causati dall'inosservanza delle av­vertenze e delle istruzioni di sicurez za.
-
-
-
-
-
-
12
Il vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio impedisce che l'apparec chio subisca dei danni durante il tra sporto. I materiali impiegati per l'imbal laggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per l'ambiente e di fa cilità nello smaltimento e sono per que sto riciclabili.
Il reintegro dell'imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime, riducendo il volume de gli scarti. Generalmente è possibile re stituire l'imballaggio al rivenditore.
-
Smaltimento rifiuti apparec­chiature elettriche ed elettroni­che (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Diret­tive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei ri­fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti.
-
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è or
­ganizzata e gestita dal produttore
dell’eventuale nuova apparecchiatura
­acquistata in sostituzione della presen
te, in tutti gli altri casi è a carico del de
­tentore. L'utente che vorrà disfarsi della
­presente apparecchiatura e che ha di
sposto di acquistarne una nuova equi valente in sostituzione della medesima, quindi, dovrà contattare il produttore
-
della nuova apparecchiatura e seguire
-
il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'ap parecchiatura giunta a fine vita. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com­patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla sa­lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione di sanzioni amministrati ve previste dalla normativa vigente.
-
-
-
-
-
-
-
13
Prima della messa in funzione
Disporre correttamente gli utensili da
Prima di mettere in funzione la mac china, leggere attentamente i se guenti punti.
Per informazioni più dettagliate sui singoli punti consultare i relativi capi toli.
-
lavare.
­Tutte le superfici devono poter essere
raggiunte dai getti d’acqua. Le superfi ci che restano coperte, non vengono pulite. I bracci irroratori devono poter ruotare
­liberamente senza essere impediti dalle
stoviglie.
-
Preparare l’impianto di depurazione dell’acqua
L’impianto di depurazione dell’acqua deve essere impostato in maniera pre cisa sulla base della durezza dell’acqua presente in loco.
Riempire il contenitore del sale di rige­nerazione dapprima con acqua e poi con il sale di rigenerazione.
,
Fare attenzione a non versare accidentalmente del detersivo nel contenitore del sale perché danneg­gerebbe completamente il depurato­re dell’acqua.
Riempire i contenitori dei prodotti li quidi.
,
Fare attenzione a non versare del detersivo nel contenitore dei pro dotti liquidi situato nello sportello. Anche il detersivo liquido o il deter sivo per piatti danneggerebbero completamente il contenitore.
Usare detersivo per macchine spe ciali.
-
-
Caricare il detersivo
Attenersi alle indicazioni di dosaggio ri portate dalla casa produttrice del deter
­sivo.
Il dosaggio infatti varia a seconda del tipo di detersivo e del programma di la­vaggio selezionato.
Rispettare quindi assolutamente le indicazioni sul dosaggio riportate nella panoramica programmi.
L’efficacia di lavaggio dei detersivi può essere differente. Se il risultato di la­vaggio non fosse soddisfacente, si con siglia di provare un altro detersivo di
-
marca idoneo all’impiego in questo tipo di macchine speciali, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica Miele.
-
La combinazione di filtri sul fondo della camera di lavaggio e i bracci ir roratori devono essere sempre puliti.
È necessario dunque controllarli e pulir li con regolarità.
-
-
-
-
-
Non utilizzare detersivo per lavastovi glie domestiche.
14
-
Aprire e chiudere lo sportello
Bloccaggio elettrico dello sportello
La macchina è dotata di un dispositivo elettrico di bloccaggio dello sportello.
Lo sportello può essere aperto solo se:
la macchina è allacciata alla rete
^
elettrica e l’interruttore principale I-0 è premuto.
^
Aprire lo sportello a
Premere l’aprisportello fino alla battu
^
ta mentre contemporaneamente si af ferra il listello presa e si apre lo spor­tello.
Se si apre lo sportello durante o
,
al termine del programma fare atten­zione a non toccare le resistenze di riscaldamento. Il rischio di ustionarsi sussiste per alcuni minuti anche dopo il termine del programma.
Chiudere lo sportello
Sollevare lo sportello e chiuderlo
^
spingendo finché scatta. Non preme re l’aprisportello.
Dopo ca. un minuto e mezzo dall’avvio del programma, non è più possibile aprire lo sportello, tranne che nei pro grammi D (RISCIACQUO), 6 (SCARICO) e durante la fase di asciu gatura (programma supplementare).
Lo sportello è bloccato fino alla fine del programma. Al termine del programma
­lo sportello può essere riaperto.
-
Interrompere il programma
Se in casi di emergenza dovesse risul­tare necessario aprire lo sportello, ad es. se gli utensili si muovono troppo all’interno della vasca oppure se il pro­gramma si interrompe per una segnala­zione di guasto, procedere in questo modo (intervento intenzionale):
-
-
-
Per il programma J (SUPER-BREVE) lo sportello della la vastoviglie deve rimanere sempre chiuso durante le pause (perché l’acqua di condensa potrebbe dan neggiare parti in legno e provocare corrosioni; v. anche le indicazioni ri portate al paragrafo sul posiziona mento).
-
^
Ruotare il selettore programmi su f (dopo ca. 2 sec. il programma viene
-
-
-
interrotto).
Importante.
L’ulteriore procedura da seguire, so prattutto per la sua importanza in rela zione alla normativa in materia di epi demie, è descritta nel capitolo "Funzio namento", al capoverso "Interrompere il programma". Attenersi scrupolosamen te a tale procedura.
-
-
-
-
-
15
Aprire e chiudere lo sportello
Apertura dello sportello con lo sbloccaggio d’emergenza
Lo sbloccaggio di emergenza può essere attivato solo se non è possi bile aprire lo sportello normalmente, ad es. in caso di interruzione della corrente. Fare particolare attenzione con i programmi di disinfezione.
Ruotare il selettore programmi su f.
^
Disinserire la macchina (tasto I-0).
^
-
^
Tirare verso il basso la cordicella del lo sbloccaggio di emergenza che si trova dietro la lamiera esterna dello sportello.
16
-
Impianto di depurazione dell’acqua
Per impedire che sulle stoviglie e sulla macchina si depositi calcare, si consi glia di decalcificare l’acqua della rete idrica per il risciacquo.
L’impianto integrato di depurazione dell’acqua può funzionare in maniera ottimale solo se:
1. è stato correttamente impostato (pro grammato) e
2. il contenitore del sale di rigenerazio ne è stato riempito. (Se la durezza dell’acqua è partico larmente bassa - inferiorea4°d-il sale di rigenerazione non serve).
Al momento della fornitura, l’impianto di depurazione dell’acqua è impostato su una durezza di 19 °d (3,4 mmol/l).
Se la durezza dell’acqua di rete è differente (anche inferiore a 4 °d), l’impostazione di serie deve essere modificata usando i tasti del pannel lo comandi in base alla tabella ripor tata alla pagina successiva.
In caso di futuri interventi di assistenza, conoscere il grado di durezza
­dell’acqua locale può facilitare il lavoro del tecnico.
Riportare quindi qui sotto il grado di
^
durezza dell’acqua locale.
°d
-
-
-
-
-
Per informazioni sul preciso grado di durezza dell’acqua erogata dalla rete, rivolgersi all’Azienda idrica locale.
Se l’acqua ha una durezza variabile (ades.8-17°d), impostare l’impianto di depurazione sempre sul valore mas simo (in questo esempio 17 °d).
Importante:
i valori impostabili per l’impianto inte grato di depurazione dell’acqua vanno da1°da60°d.
-
-
17
Impianto di depurazione dell’acqua
Tabella impostazione durezza acqua
°d mmol/l °f Imposta
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 *)
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0 7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70 72 74 76 77 79 81
zione
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
-
1 2 3 4 5 6 7 8 9
°d mmol/l °f Imposta
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) Impostazione di serie
8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
-
zione
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Per le macchine senza depuratore, l’impostazione di serie è "0". Su que­ste macchine il valore "0" non deve essere modificato.
18
Impianto di depurazione dell’acqua
Impostare il depuratore
Disinserire la macchina.
^
Ruotare il selettore programmi su f
^
"STOP". Tenere premuti i tasti 4 e 6 e con
^
temporaneamente inserire la mac china con l’interruttore principale I-0. Sul display appare lo stato attuale del programma "P...".
La spia di controllo p / 6 è accesa.
Premere 1 volta il tasto 3; sul di
^
splay appare "E01" (livello di pro grammazione 1).
^ Ruotare il selettore programmi di sei
posizioni verso destra (posizione ore
6). Sul display appare il numero "19" (du­rezza dell’acqua in °d impostata di serie).
-
-
-
-
^ Premere il tasto 4 più volte o tenerlo
premuto finché sul display appare il valore desiderato (grado di durezza in °d). Al raggiungimento della cifra "60" il contatore riparte da "0".
^
Premere il tasto 6. Appare "SP" (SPeichern = memorizzare).
^
Premere di nuovo il tasto 6. Il valore desiderato viene memorizzato. Il di splay si spegne.
^
La lavastoviglie è pronta per funzio nare.
-
-
19
Impianto di depurazione dell’acqua
Caricare il sale di rigenerazione
Utilizzare solo sale di rigenerazione specifico a grana grossa, oppure sale grosso puro a grana di circa 1-4 mm, come ad es. il sale di rigenerazione "BROXAL compact" oppure il "sale spe ciale Calgonit Professional". Non utiliz zare in nessun caso altri tipi di sale, come ad es. sale alimentare, per ani mali o anticongelante. Questi tipi di sale possono contenere sostanze non idro solubili che pregiudicherebbero il fun zionamento dell’impianto.
Il contenitore del sale ha una capacità di circa 2,5 kg.
Se nel contenitore del sale si
,
versa inavvertitamente del detersivo si danneggia il depuratore dell’acqua. Prima di rabboccare il contenitore accertarsi quindi sempre di avere in mano una confezione di sale.
^
Togliere il cestello inferiore.
^
Svitare il tappo.
-
-
-
-
Se è la prima volta che si riempie il contenitore: riempire prima il contenitore con ca. 2,5 l di acqua.
-
^ Applicare l’apposito imbuto. ^ Versare il sale di rigenerazione
(nel corso del riempimento parte dell’acqua salata trabocca).
^ Pulire da eventuali residui di sale la
filettatura del contenitore.
^
Avvitare saldamente il tappo.
^
Immediatamente dopo: selezionare il programma D (RISCIACQUO) per diluire e risciacquare la soluzione sa lina traboccata.
-
20
Se lo svolgimento del programma D (RISCIACQUO) parte alcuni minuti dopo l’avvio, non si tratta di un gua sto. In questo caso viene infatti ese guita prima la rigenerazione del de puratore.
-
-
-
Loading...
+ 44 hidden pages