Bruksanvisningen ska ovillkorligen
läsas innan diskdesinfektorn installeras
och tas i bruk.
Det är viktigt för att undvika
olyckor och skador på diskdesinfektorn.
I Mieles diskdesinfektorer kan under
uppfyllande av allmänna eller särskilda
hygieniska krav nästan all medicinsk
apparatur samt laboratorieglas rengö
ras. Utensilierna kan rengöras termiskt i
upp till 95 °C och/eller kemiskt-termiskt
i upp till 65°C med lämpliga desinfek
tionsmedel.
Medicinsk apparatur är t ex kirurgiska
och minimalinvasiva instrument, aneste
si- och intensivvårdsinstrument o s v.
Laboratorieglas är t ex vid- och trång
halsade flaskor, rundbottnade kolvar,
måttcylindrar, pipetter, bägare, petri
skålar o s v.
Begreppet diskgods används allmänt i
bruksanvisningen om föremål som inte
definieras närmare.
Beakta bruksanvisningarna från tillverkaren för de föremål som skall rengöras.
DESIN vario TD-metoden möjliggör av
diskmedelstillverkaren bekräftad materialvänlig rengöring och desinfektion av
stela glas, patientsystem och kirurgiska
motorsystem. Som tillval finns torkning
med sterilfiltrerad varmluft.
-
-
-
-
Användningsområden:
kirurgiska instrument,
–
minimalinvasiva instrument för des
–
infektion kort tid efter användning,
instrument för anestesi- och intensiv
–
vård,
nappflaskor och nappar,
–
-
OP-skor,
–
laboratorieglas från forsknings- och
–
produktionsavdelningar liksom från
alla analytiska och förberedande av
delningar inklusive mikrobiologiska
och bioteknologiska.
Instrumentrengöring bör företrädesvis
ske genom maskinell rengöring med
termisk desinfektion, d v s med DESIN
vario TD-metoden. Enligt EN ISO
15883-1 sker den termiska desinfektionen med parametrarna 80 °C (+ 5 °C, 0 °C) och 10 min hålltid inkl HBV med
90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) och 5 min hålltid.
-
-
-
4
Page 5
Definition av diskdesinfektorn
Den tyska hälsovårdsmyndigheten, Ro
bert Koch-Institut (RKI, tidigare BGA) i
Berlin, har tagit upp "Desinfektion av in
strument i diskdesinfektorer" med des
infektionsparametrarna 93 °C och 10
min hålltid under rubriken 3.2. i listan
enligt § 18 i smittskyddslagen då disk
desinfektorn uppfyller kraven på des
-
infektion för verkningsområde A + B
(program SPECIAL 93/10).
Användningsområdena delas enligt RKI
upp i två kategorier:
A = dödar vegetativt bakteriella mikro
ber, inkl. mykobakterier som svamp,
inkl. svampsporer.
B = inaktiverar virus, inkl. infektiös hepatit och HIV.
Rengöringen skall anpassas så optimalt
som möjligt till diskgodsets kontaminationsgrad och art eftersom rengöringsresultatet avgör desinfektionens och
steriliseringens säkerhetsgrad och om
diskgodset är fritt från kontaminationer.
För medicinprodukter är DESIN vario
TD-metoden lämpligast. Det är även
möjligt att använda OXIVARIO om detta
anges.
Maskinen är förprogrammerad för klar
sköljning i AD-vatten (H
Särskilt vid analytisk rengöring av labo
-
O pur).
2
ratorieutensilier är det viktigt att beakta
AD-vattenkvaliteten. Användningen av
adekvata disk- och neutraliseringsme
del skall anpassas till den analytiska
metoden.
Diskdesinfektorn är utrustad med ång
kondesator (DHK), torkaggregat (HTA)
och vattenavhärdare som standard.
Tillval
Skrivare för processdokumentation
–
(PRT)
– Doseringssystem DOS 2 och DOS 4
– Extra tillbehör OXIVARIO
-
-
-
-
5
Page 6
Beskrivning av diskdesinfektorn
Elektronisk styrning
a Display
med skärmsläckare, d v s bakgrundsbelysningen släcks automatiskt efter ca 15 minuter. Tryck på valfri knapp för att tända displayens be
lysning igen.
b Till/Från-knapp (I-0)
c Markörknapp vänster 1
flyttar markören åt vänster:
- till föregående menypunkt
- till föregående parameter
- till föregående inmatningsposition
d Markörknapp höger 2
flyttar markören åt höger:
- till nästa menypunkt
- till nästa parameter
- till nästa inmatningsposition
6
e Minusknapp 3
– Välja program fr o m program-
plats 24
– bläddra tillbaka sidvis i menyer
– mata in siffror och bokstäver
– ändra förinställningar,
t ex serviceparametrar
f Plusknapp 4
– Välja program fr o m program-
plats 24
– bläddra framåt sidvis i menyer
– mata in siffror och bokstäver
– ändra förinställningar,
t ex serviceparametrar
g Lucköppnare 5
Page 7
Beskrivning av diskdesinfektorn
h Startknapp 6
– starta program
– aktivera inmatningsläge
– bekräfta värden och inställningar
– bekräfta menypunkter för att
komma till respektive undermeny
i Stoppknapp 7
– avbryta program
– lämna programvalsläge utan
att spara
– lämna menyn
j Gränssnittsport för servicefunk
tion 8
k Programväljare
– välja programplatser 1-23
-
7
Page 8
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Elektronisk styrning
b Seriellt gränssnitt, baksida (vänster
upptill, bakom täckplåten)
c Öppning för temperaturmätning (vali
dering)
d Anslutning för saltbehållare
(vattenavhärdare)
e Silkombination
f Servicelucka
8
g Behållare för doseringssystem
DOS 2 och DOS 4, valmöjlighet
h DOS-vagn
-
i Behållare för neutraliseringsmedel
(röd) och flytande diskmedel (blå)
j Torkaggregat (TA)
k Skrivare (valmöjlighet)
Page 9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl
lande säkerhetskrav. Ett felaktigt
bruk kan dock leda till personskador
och skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan
diskdesinfektorn tas i bruk. Det är
viktigt för att undvika olyckor och
skador på maskinen.
Spara bruksanvisningen!
Följ nedanstående anvisningar för att
-
undvika skador!
Maskinen får endast tas i drift,
underhållas och repareras av Miele
service. För att driftsföreskrifterna för
medicinprodukter skall uppfyllas på
bästa sätt rekommenderas att ett un
derhållsavtal sluts med Miele. Ej fack
mässigt utförda reparationer kan inne
bära allvarlig fara för användaren.
-
-
-
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
sedd för de användningsområden
som anges i bruksanvisningen. All annan användning, ombyggnad och förändringar, är otillåtna och kan innebära
fara för användaren.
Disk- och desinfektionsförfarandena är
endast avsedda för instrument resp.
medicintekniska produkter samt laboratorieglas, vilka av tillverkaren är deklarerade som disk- och desinfektionsbara. Diskgodsets och instrumenttillverkarens anvisningar skall följas.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått på grund av otillåten eller
felaktig användning av diskdesinfek
torn.
Inbyggnad och montering av disk
desinfektorn på uppställningsplats
er som inte är fasta (t ex båtar) får en
dast utföras av en fackman om det är
säkerställt att förutsättningarna på plat
sen medger en säker användning av
maskinen.
-
-
Maskinen får inte installeras på
-
-
-
-
platser där det föreligger explo
sions- eller frostrisk.
Maskinens elektriska säkerhet ga-
ranteras endast om den ansluts till
jordad säkerhetsbrytare som är installerad enligt gällande föreskrifter. Det är
mycket viktigt att denna grundläggande
säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt
en fackman kontrollera installationen
vid tveksamhet.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått på grund av felaktigt installerad maskin eller avsaknad av jordad säkerhetsbrytare (t ex elektriska stö
tar).
En defekt maskin kan innebära en
säkerhetsrisk. Maskinen skall ome
delbart tas ur drift och Miele service
skall informeras.
Användarna måste regelbundet er
hålla handhavandeinstruktioner.
Diskdesinfektorn får endast skötas av
personal som instruerats i handhavan
de av maskinen.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid användning
av olika medier (disk-, neutralise
rings-, desinfektions- och sköljmedel
o s v)! De består ofta av syror eller lut.
Organiska lösningsmedel får inte tillsät
tas då det kan medföra explosionsrisk!
Beakta gällande säkerhetsföreskrifter!
Använd skyddsglasögon och skydds
handskar! För alla kemiska medel gäller
att tillverkarens säkerhetsanvisningar
skall följas.
Vattnet i maskinen är inget dricks
vatten!
Sitt eller stå inte på den öppna
luckan. Maskinen kan välta eller
skadas.
Vassa och spetsiga utensilier skall
placeras så att de inte kan förorsaka skador vid i- och urplockning.
Observera maskinens höga arbets-
temperatur. När luckan öppnas
finns risk för bränn-, skållnings- samt
frätskador! Vid användning av desinfektionsmedel finns risk för inandning av
giftiga ångor! Korgar, insatser och disk
gods måste första svalna av. Därefter
skall eventuella vattenrester från kärl
tömmas i diskrummet.
Efter torkning med torkaggregat
bör först endast luckan öppnas så
att diskgodset, korgar och insatser kan
svalna.
Vidrör inte de heta värmeelemen
ten när luckan öppnas under eller
efter ett avslutat program. Till och med
några minuter efter avslutat program
finns risk för brännskada.
-
-
-
-
Maskinen och dess omedelbara
närhet får vid rengöring inte spolas
av med vatten, t ex med vattenslang
eller högtryckstvätt.
-
-
Bryt strömmen till maskinen vid re
paration och underhåll.
Följ nedanstående anvisningar för en
garanterad kvalitetssäkring vid disk
ning av speciell medicinsk utrustning
resp. laboratorieglas, så att patienter
inte utsätts för fara och för att undvi
ka sakskador.
Om maskinen har använts för des
infektion måste ångkondensatorn
och dess förbindelse med diskutrymmet och maskinens avlopp desinficeras
innan maskinen repareras eller delar
byts ut.
Om desinfektionsparametrarna ska
uppfyllas får programmet inte avbrytas efter start genom avstängning
med I-0-knappen. Man ska även undvika att avbryta alla andra program eftersom rengörings-/desinfektions- eller
slutsköljningsresultatet kan påverkas.
Annars måste hela programmet uppre
pas.
Användaren ska själv säkerställa
disk- och desinfektionsstandarden
vid rutinmässig användning av diskdes
infektorn. Metoderna bör regelbundet
kontrolleras termoelektriskt och genom
dokumenterbara resultatkontroller. Vid
kemisk-termiska processer krävs ytterli
gare tester med kemiska resp. bakterio
logiska indikatorer.
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Säkerhetsanvisningar och varningar
För termisk desinfektion skall de
temperaturparametrar och hålltider
användas som är lämpade för infek
tionsprofylax enligt de krav som gäller
för varje enskilt användningsområde.
Desinfektionsprogram med tillsats
av ett kemiskt desinfektionsmedel
vid temperaturer från t ex 65 °C eller
lägre godkänns inte enligt §18 i tyska
smittskyddslagen. Dessa skall endast
användas om det är nödvändigt, t ex
om diskgodset skulle vara känsligt mot
höga temperaturer. Desinfektionspara
metrarna baseras på de uppgifter som
anges från desinfektionsmedlets tillverkare. Tillverkarens anvisningar gällande handhavande, användningsvillkor
och effekt skall beaktas noggrant. Användning av kemiskt-termiskt förfarande sker på användarens ansvar.
Om det skulle finnas giftiga, kemi-
ska substanser i diskvattnet vid
rengöring (t ex aldehyd i desinfektionsmedel) bör extra försiktighet iakttas om
ett program avbryts och luckan öpp
nas. Luckans tätning och ångkonden
satorns funktion skall alltid kontrolleras.
OP-skor bör endast rengöras och
desinficeras i en diskdesinfektor
som är avsedd för detta ändamål.
Använd endast kontrollerade och
rekommenderade diskmedel för
specialdiskmaskiner. Om annat diskme
del används kan komponenter i disk
desinfektorn skadas. Dessa skador går
inte på garantin.
-
-
-
-
-
Tidigare behandlingar (t ex med
disk- eller desinfektionsmedel) men
också vissa typer av smuts och en del
diskmedel, även i kombination genom
kemisk växelverkan, kan orsaka skum.
Skum kan påverka disk- och desinfek
tionsresultatet.
Den användningstekniska rekom
mendationen av olika medier (som
t ex diskmedel) innebär inte att maskin
tillverkaren ansvarar för mediernas på
verkan på diskgodset.
Observera att ändringar i sammansätt
ning, förvaringsförutsättningar etc., vil
ka tillverkaren inte informerat om, kan
påverka kvaliteten på diskresultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
anvisningar vid användning av olika medier. För att undvika materialskador och häftiga kemiska reaktioner (t ex
knallgasreaktion) skall de olika medierna endast användas för de ändamål
som anges av tillverkaren.
Diskdesinfektorn är endast avsedd
för bruk med vatten och rekom
menderade medier. Organiska lös
ningsmedel får inte tillsättas då detta
kan innebära risk för explosion (Anm:
Det finns många organiska lösningsme
del med vilka det inte föreligger någon
explosionsrisk. Men sådana lösnings
medel kan medföra andra problem som
t ex skador på gummi- och plastmateri
al).
Om det ställs extra höga krav på
disk-, skölj- och desinfektionskvali
teten bör förutsättningarna (diskmedel,
vattenkvalitet etc.) först avstämmas
med Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Säkerhetsanvisningar och varningar
Om det ställs extra höga krav på
disk- och slutsköljningsresultatet
(t ex vid kemisk analys, speciella indu
striella krav etc.) måste användaren re
gelbundet genomföra kvalitetskontroll
för att säkerställa diskkvaliteten.
Vagnar, korgar och insatser för
diskgodset skall endast användas
ändamålsenligt.
Rörformiga instrument måste diskas
och sköljas komplett invändigt.
Alla kärl skall tömmas innan de pla
ceras i maskinen.
Rester av syra, lösningsmedel, sär
skilt saltsyra, och kloridhaltiga lösningsmedel skall tömmas ur kärlen innan de placeras i maskinen. Likaså korroderande järn. Lösningsmedel i samband med smuts får endast förekomma
i mycket små mängder (särskilt i riskklass A1).
För att undvika korrosionsskador
får höljet av rostfritt stål inte komma
i kontakt med syrahaltiga lösningar/
ångor.
Följ uppställningsanvisningarna i
bruksanvisningen och i installa
tionsanvisningen.
-
-
Använda tillbehör
Endast tillbehör från Miele får an
-
-
-
vändas. Kontakta Miele för informa
tion om de enskilda insatsernas typbe
teckningar och användningsteknik.
Använd endast vagnar, korgar och
insatser från Miele. Vid ändringar
av tillbehör från Miele eller vid använd
ning av andra vagnar och insatser kan
Miele inte garantera att ett tillräckligt
rengörings- och desinfektionsresultat
uppnås. Skador som uppstår på grund
av detta täcks inte av garantin.
Hantering av uttjänad maskin
En maskin som tjänat ut skall göras
obrukbar. Dra ut stickproppen och
klipp av anslutningskabeln.
Beakta att den uttjänade maskinen kan
vara kontaminerad av blod eller andra
kroppsvätskor och därför måste dekontamineras innan den lämnas in till en
avfallsstation.
Av säkerhets- och miljöskäl skall
maskinen tömmas på alla diskmedels
rester under beaktande av gällande sä
kerhetsföreskrifter (använd skyddsglas
ögon och skyddshandskar!).
Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart
så att inte barn kan låsa in sig i maskin
en. Lämna därefter in maskinen för
fackmässigt omhändertagande.
Om maskinen har vattentanksystem
måste vattnet i tanken först avlägsnas.
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått på grund av att säker
hetsanvisningarna och varningarna
inte har följts.
-
Page 13
Öppna och stänga luckan
Elektriskt lucklås
Maskinen är utrustad med ett elektriskt
lucklås.
Luckan kan endast öppnas när:
maskinen är elektriskt ansluten,
–
huvudströmbrytaren I-0 är inkopplad
–
och
inget disk- eller desinfektionspro
–
gram pågår.
-
Öppna luckan
Tryck på luckbrytare 5, fatta tag i
^
luckans grepplist och fäll ned luckan.
Vidrör inte de heta elementen
,
när luckan öppnas under eller efter
ett avslutat program. Till och med
några minuter efter avslutat program
finns risk för brännskada.
Stänga luckan
Öppna luckan med nödöpp
naren
Nödöppnaren får endast använ
,
das när luckan inte kan öppnas på
vanligt sätt, t ex efter ett strömav
brott.
Var försiktig under DESIN-program se säkerhetsanvisningar och var
ningar!
Om det finns mycket hett vatten i
maskinen vid den tidpunkt då pro
grammet avbryts och om luckan
stängs snabbt kan hett vatten rinna
ut.
Risk för skållning och brännskada.
^ Stäng av maskinen (knapp I-0).
-
-
-
-
-
^
Lyft luckan och tryck den uppåt tills
den sitter fast.
^
Avlägsna serviceluckan och drag
nödöppnarens ring nedåt.
13
Page 14
Vattenavhärdaren (tillval)
För att uppnå ett bra diskresultat behö
ver diskdesinfektorn mjukt vatten
(vatten med låg kalkhalt). Hårt vatten
orsakar vita beläggningar på diskgod
set och i diskdesinfektorn.
Därför måste vattnet avhärdas om hård
hetsgraden är högre än 4 °d
(0,7 mmol/l). Den inbyggda vattenav
härdaren avhärdar automatiskt.
Avhärdaren behöver salt.
–
Diskdesinfektorn måste programme
–
ras för vattnets hårdhetsgrad på in
stallationsplatsen.
Den lokala vattenleverantören lämnar
–
information om vattnets exakta hårdhetsgrad.
Programmerad hårdhetsgrad vid leverans är 19 °d (3,4 mmol/l).
Vid avvikande vattenhårdhet (även
under 4 °d) måste den redan förprogrammerade inställningen från fabriken ändras via den elektroniska styrningen.
Vid varierande vattenhårdhetsgrad
(t ex 8 - 17 °d), ställ alltid in efter högsta
hårdhetsgrad (i det här exemplet 17°d).
Den inbyggda avhärdaren kan stäl
las in från 1 °d - 60 °d.
-
-
-
-
Eventuellt framtida servicearbete
underlättas om du känner till vattnets
hårdhetsgrad.
Fyll i ledningsvattnets hårdhetsgrad
här:
-
°d
Inställning av
vattenavhärdaren
Första gången diskdesinfektorn tas i
drift måste Miele service ställa in den
lokala vattenhårdheten i den elektronis
ka styrningen (se programmeringshandboken, avsnittet "Driftinformation/Regenerering".
Indikering av regenerering
När meddelandet REGENERERING
visas i displayen efter ett visst antal
diskningar, är den inbyggda vattenavhärdaren tömd och kan inte längre ge
mjukt, kalkfritt vatten. Den måste då ge-
nast efter programslut genereras med
salt.
Skulle detta av drifttekniska skäl inte
vara möjligt, eller har ytterligare pro
gram redan körts, så måste man rege
nerera avhärdaren två gånger efter var
andra.
-
-
-
-
14
Page 15
Regenerering av avhärdaren
Använd endast rent, jodfritt koksalt,
helst grovkornigt regenereringssalt,
med en kornstorlek på ca 1 - 4 mm,
som t ex rengenereringssalt "BROXAL
compact" eller "Calgonit Professional".
Använd inga andra saltsorter då dessa
kan orsaka funktionsstörningar på av
härdaren. Dessa saltsorter kan innehål
la beståndsdelar som inte är vattenlösli
ga och därmed orsaka funktionsstör
ningar på avhärdaren.
Saltbehållaren rymmer ca 2 kg salt.
-
-
Vattenavhärdaren (tillval)
Om endast koksalt med finare korn
storlek finns till hands, rådfråga
Miele service.
Koksalt med en kornstorlek på min
dre än 4 mm kan inte användas för
regenerering av avhärdaren.
-
-
Saltbehållaren får inte fyllas på
,
med diskmedel eller andra medel!
Detta kan leda till att
- avhärdaren förstörs
- att silens lock blir igensatt.
Följden kan bli att: Det uppstår ett
tryck i saltbehållaren. När saltbehållaren avlägsnas uppstår risk för
frätskador p g a frätande alkaliska
lösningar.
Se till att det är en saltförpackning
du håller i handen innan saltbehållaren fylls på.
-
-
15
Page 16
Vattenavhärdaren (tillval)
Påfyllning av saltbehållaren
^ Skruva av silens lock.
^ Fyll saltbehållaren med salt och
skruva på locket igen.
Placera saltbehållaren i maskinen
^ Ta ut vagnen ur diskutrymmet.
^ Skruva av plastlocket som finns uppe
till höger i diskutrymmet.
,I plastlocket finns en liten mängd
restvatten som beroende av föregående program kan vara mycket
varmt.
16
^
Skruva fast saltbehållaren ordentligt.
Page 17
Regenerera
Stäng luckan.
^
Öppna vattenkranarna.
^
Välj programmet REGENERERING.
^
Avhärdaren regenererar automatiskt.
Därefter:
Stäng av maskinen.
^
Skruva av saltbehållaren försiktigt så
^
att ett eventuellt vattentryck kan elimi
neras. Försök inte skruva loss behål
laren med våld!
Om behållaren inte kan lossas för
hand, kontakta Miele service.
^ Skruva på avhärdarens lock igen.
^ Skjut in vagnen.
^ Stäng vattenkranarna.
^ Töm saltbehållaren utanför diskutrym-
met.
Vattenavhärdaren (tillval)
Vattentrycket (flödestrycket vid
tappstället) måste vara minst
100 kPa (1 bar).
Om flödestrycket är under 100 kPa
(1 bar) eller varierar kraftigt kan
vattenavhärdaren inte regenereras
effektivt. Det kan finnas saltrester
kvar i behållaren efter avslutad rege
nerering.
För en fullständig användning av
saltet och för ursköljning av avhärda
ren måste då programmet REGENE
RERING åter startas.
-
-
-
^ Skölj av saltbehållaren och silens
lock med klart vatten.
17
Page 18
Automatisk vagnavkänning (AWK)
I användarnivå C ser den automatiska
Innan programmet startas måste
vagnavkänningsfunktionen (AWK) till att
en vagn med giltig kod erhåller en fast
programplats. Programplatserna 1 till
15 är avsedda för denna funktion.
Vagnens kod och programplatsen med
motsvarande program måste överens
stämma med varandra i den elektronis
ka styrningen.
Gör så här:
Förse varje vagn med en kod innan
^
den tas i bruk första gången, se
"Vagnkod".
^ Tilldela ett diskprogram som passar
den kodade vagnen en programplats.
För att ändra programplats se programmeringshandboken under "Systemfunktion - Programväljarens organisering".
-
,
du kontrollera att rätt program för
den vagn som ska användas visas
i displayen.
Otillräckliga disk- och desinfektions
resultat kan annars bli följden.
Kontrollera därför alltid att program
men för vagnar med automatisk av
känning (på fasta programplatser)
inte byts ut godtyckligt.
-
-
-
18
Page 19
Automatisk vagnavkänning (AWK)
Vagnkod
Den automatiska vagnavkänningen ser
till att en vagn tilldelas en programplats.
För att kunna göra detta måste vagnen
vara försedd med en kodad magnetlist
(en bitkombination).
När användarnivån står i läge C kan en
dast vagnens tilldelade programplats
väljas.
När en kodad vagn skjuts in (det får
inte finnas smådelar vid magnetlisten)
och luckan är stängd väljer den auto
matiska vagnavkänningen ut program
met.
Programmet startas med 6.
-
-
Koden består av fem bitar:
-
Bit 1 till 4 bestämmer vagnens kod.
–
Bit 5 har kontrollfunktion (paritetsbit).
–
19
Page 20
Automatisk vagnavkänning (AWK)
Hållare med vagnkod
Det är möjligt att ställa in 15 olika koder.
Dessa är tilldelade programplatserna 1
till 15.
Under "Systemfunktion, programvälja
rens organisering" måste lämpliga pro
gram lagras på de 15 första program
platserna.
Program
plats
10
11
12
13
14
15
Bit 1 Bit 2Bit 3Bit 4Bit 5
-
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
0
I
I
0
I
I
0
0
0
I
I
0
I
I
0
0
0
I
I
0
I
I
0
0
0
I
I
0
I
I
pari
tetsbit
0
0
0
0
0
0
I
I
0
0
I
I
0
0
I
I
0
0
I
I
I
0
I
0
0
0
I
0
0
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
0
I
I
I
I
I
0
I
Summan av koden måste vara ett jämnt
tal.
Inställning av vagnkod
För att ställa in eller ändra koden till en
vagn med automatisk vagnavkänning
gör man så här:
-
-
^ Skruva loss skenan med koden och
avlägsna den (använd insexnyckel).
Om summan av koden är ett ojämnt tal
visas meddelandet KONTROLLERA
VAGNAVKÄNNING.
Om vagnkoden är lika med 0 visas
meddelandet INGEN VAGNAVKÄN
NING. Det är inte möjligt att starta ett
program i något av dessa fall. Vagnav
känningen måste ställas in på nytt.
20
-
^
Tag ut magnetlisten ur skenan.
Page 21
Automatisk vagnavkänning (AWK)
Ställ in programplatsens kod.
^
^ Sätt tillbaka magnetlisten i skenan.
Lägg skenan i hållaren på vagnen
^
och skruva fast den.
Magnetlisten i diskdesinfektor
G 7835 och G 7836 måste innehålla
gråa magneter.
Magnetlisten måste läggas in i ske
nan så att bitkodningen enligt tabel
len syns genom de runda öppning
arna i skenan.
-
-
-
21
Page 22
Användningsteknik
Diskdesinfektorn kan utrustas med en
mängd olika vagnar, korgar och insat
ser beroende på vilka utensilier som
ska rengöras och desinficeras.
Använd endast vagnar, korgar och
insatser avsedda för de utensilier
som ska diskas.
På följande sidor finns exempel på ut
rustning för olika användningsområden.
Kontrollera följande punkter före var
je programstart (okulärbesiktning):
– Är diskgodset disktekniskt sett rätt
sorterat/anslutet?
– Är spolarmarna rena och kan rotera
fritt?
– Är silkombinationen fri från grov
smuts (avlägsna stora föremål och
rengör eventuellt silkombinationen)?
– Är adaptern för vattenförsörjning av
spolarmarna respektive munstyckena rätt kopplade?
-
-
Kontrollera följande punkter efter
varje programslut:
Kontrollera okulärt att diskgodset är
–
rent.
Genomför proteinanalytiska stickkon
–
troller t ex med Mieles testkit.
Befinner sig samtliga ihåliga instru
–
ment fortfarande på sina munstyck
en?
Instrument som lossnat från
,
-
adaptrarna under rengöringen mås
te rengöras på nytt.
– Kontrollera att håligheterna i de ihåli-
ga instrumenten inte är blockerade.
^ Är munstycken och anslutningar
ordentligt anslutna med vagnen/insatsen?
-
-
-
-
–
Finns tillräckligt med disk- och skölj
medel i behållarna?
22
-
Page 23
Placering av diskgods
Diskgodset måste placeras så att
–
vattenstrålarna kommer åt överallt.
Annars blir diskgodset inte rent!
Delarna får inte ligga i varandra och
–
de får heller inte täcka varandra.
Rörformiga instrument måste diskas
–
och sköljas komplett invändigt.
För instrument med trånga, långa hå
–
ligheter måste genomströmningen av
diskvattnet säkerställas när de place
ras i diskdesinfektorn.
– Glaskärl placeras med öppningen
nedåt i lämpliga vagnar, korgar och
insatser så att vattnet obehindrat kan
spolas in och rinna ut.
Täck eventuellt över med nät för att
undvika glasskador.
– Lätta utensilier bör täckas med ett
nät (t ex A 2) och smådelar bör läggas i lämplig korg för smådelar, så
att de inte blockerar spolarmen eller
dras till den automatiska vagnavkän
ningens magnetlist.
–
Diskgods med kupad botten place
ras bäst lutande så att vattnet kan
rinna av ordentligt.
–
Höga, smala glas bör ställas i disk
korgens mitt. Där kan de lättast nås
av vattenstrålarna.
Användningsteknik
Vagnar/korgar med direktkoppling
–
måste vara riktigt kopplade.
Spolarmarna får inte blockeras av
–
alltför högt eller utstickande gods.
Genomför en kontroll av spolarmar
nas rotation vid behov (vrid dem för
hand).
För att undvika korrosion rekommen
–
deras att man endast använder in
-
strument av rostfritt stål.
Använd endast kemiskt-termiskt för
–
farande för diskning och desinfektion
av värmekänsliga instrument.
Rengöring av engångsinstru-
,
ment är inte tillåten.
Förbehandling
Töm alla kärl noga före iplockningen
(beakta eventuella smittskyddsbestämmelser).
,
Rester av syror och lösningsme-
del, särskilt saltsyra och kloridhaltiga
lösningsmedel, får inte hamna i disk
-
-
utrymmet.
Diskning av instrument
Normalt rengörs instrument efter det att
de har "torkat".
-
-
-
-
-
23
Page 24
Användningsteknik
Fjädrande adapter för vattenförsörj
ning
Den fjädrande vattenförsörjningsadap
tern för korgarna resp. injektorvagnarna
måste hamna på rätt plats när de sätts
på plats i maskinen, d v s den ska sitta
4-5 mm högre än vattentilloppet.
Om detta inte är fallet skall den juster
bara adaptern anpassas till vattentillop
pet.
-
-
-
Justering av överkorgen i
höjdled
Överkorgen kan ställas in i tre lägen
med 2 cm mellanrum mellan varje steg.
Beroende på överkorgens inställning
och användning av insats kan diskgods
i olika höjd placeras.
På höger sida begränsas höjden i
överkorgen av anslutningarna för
saltbehållaren.
Justering av överkorgen:
^ Dra ut överkorgen tills det tar emot
och lyft av den från glidskenorna.
^ Skruva med en hylsnyckel loss hålla-
ren för korghjulen på båda sidor av
korgen och ändra till önskat läge.
^
Lossa klämringen.
^
Skjut adaptern uppåt och vrid fast
klämringen.
24
Page 25
Användningsteknik
OP-instrument (OP)
Tiden mellan användning av OP-instru
ment och rengöring bör hållas så kort
som möjligt.
För OP-instrument med en längre tid
mellan användning och rengöring är
det lämpligt att använda rengöringspro
grammet OXIVARIO, se avsnittet "Extra
utrustning".
Desinfektion av kirurgiska instrument även minimalinvasiv-instument - bör ske
termiskt.
Slutsköljningen bör ske med AD-vatten
för att godset inte skall få fläckar eller
angripas av rost. Vid användning av
ledningsvatten med mer än 100 mg klorid/l finns risk för rostangrepp.
Ledade instrument skall öppnas innan
de läggs i trådkorgar. De får inte täcka
över varandra.
Vid diskning av minimalinvasiv-instrument är det ytterst viktigt att instrumen
ten rengörs grundligt inuti. Endast pro
grammen Vario-TD och OXIVARIO
(specialutrustning) är adekvata för att
uppnå grundlig rengöring. Följ noga
placeringsanvisningar och bestämmel
-
ser avseende rengöringsmetod samt
-
använd rätt diskmedel för dessa känsli
ga material.
Slutsköljningen bör ske med AD-vatten
med ett ledvärde på ~15 ZS/cm (mikro
siemens per centimeter).
-
-
-
-
-
-
För vagnar avsedda för op-instru
ment medföljer separata bruksanvis
ningar.
-
-
25
Page 26
Användningsteknik
Anestesiinstrument (AN)
Desinfektion av anestesiinstrument ut
förs i regel termiskt med programmet
DES-VAR-TD-AN.
Vid behov kan den även utföras ke
miskt-termiskt. För detta måste vatten
mängden ökas i de kemiska desinfek
tionsprogrammen. Desinfektionseffek
ten med kemisk-termisk metod beror på
vilket desinfektionsmedel som används.
Om ingen anslutande sterilisering
följer erfordras fullständig torkning
av diskgodset innan det ska förvaras
för att undvika tillväxt av vattenlösningar.
Därför måste tillräcklig torktid väljas.
En separat bruksanvisning bifogas
vagnen för anestesiinstrument.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Nappflaskor (BC)
Användningsteknik
Nappflaskor kan t ex diskas och desin
ficeras i containrar E 135 och vidhalsa
de nappar i E 364 eller skruvnappar i
E 458.
Använd endast nappflaskor med
–
maskindiskbeständig mängdmarke
ring.
Fyll flaskorna med vatten om de står
–
odiskade en längre tid (mer än 4 tim
mar) för att förhindra att rester torkar
fast.
Om ingen anslutande sterilisering
följer erfordras fullständig torkning
av diskgodset innan det ska förvaras
för att undvika tillväxt av vattenlösningar.
Därför måste tillräcklig torktid väljas.
Separata bruksanvisningar bifogas
insatser för nappflaskor och nappar.
-
-
-
-
27
Page 28
Användningsteknik
OP-skor (OS)
OP-skor av polyuretan och/eller iläggs
sulor diskas och desinficeras ke
miskt-termiskt i 60°C. Termisk desinfek
tion (program OP-SKO-TD-75/2) kan ut
föras om tillverkaren bekräftar skornas
värmehärdighet.
Kontakta tillverkaren för information om
desinfektionsverkan vid kemiskt-ter
miskt förfarande.
OP-skor bör endast rengöras och
desinficeras i diskdesinfektor som äravsedd för detta ändamål.
För detta ändamål kan korgarna O 167,
O 173 und U 168/1 användas.
Alternativt kan insatserna E 484 med
hållare för skor E 487 eller för inläggssulor E 489 i en underkorg t ex U 874
användas.
Vid rengöring av OP-skor frigörs
större mängder ludd. Kontrollera
därför silarna i diskutrymmet med
jämna mellanrum och rengör dem
vid behov (se avsnittet "Rengöring
och skötsel - Rengöra silarna i disk
utrymmet").
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Användningsteknik
Laboratorieglas (LG)
Laboratorieglas med vid hals, t ex bä
gare, vidhalsade E-kolvar och petriskå
lar, eller glas med cylindrisk form, t ex
reagensglas, kan rengöras och spolas
av både invändigt och utvändigt med
roterade spolarmar. Laboratorieglasen
placeras i hel-, halv- eller kvartsinsatser
och ställs i en tom under- eller överkorg
med spolarm.
För laboratorieglas med trång hals, t ex
trånghalsade E-kolvar, rundbottnade
kolvar, måttcylindrar och pipetter, krävs
injektorvagnar resp. injektormoduler.
På följande sidor visas vilka principer
man bör följa när man sorterar in olika
slags diskgods.
-
Placering av diskgods
Förbehandling
^ Töm alla kärl noga före iplockningen
(beakta gällande säkerhetsbestämmelser vid behov).
Avlägsna proppar, korkar, etiketter,
^
lackrester etc.
Smådelar som proppar och kranar
^
-
läggs i lämplig korg för smådelar.
Observera!
Petriskålar och liknande placeras i
^
lämplig insats med insidan mot mit
ten av maskinen.
Ställ in pipetter med spetsen nedåt.
^
Kvartsinsatser bör placeras så att av
^
ståndet till vagnens kant är minst
3 cm.
-
-
,
Rester av syra, lösningsmedel,
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös
ningsmedel, måste tömmas ur kär
len innan de placeras i maskinen.
^
Avlägsna näringslösningar ur petri
skålar.
^
Avlägsna blodrester ur provrör.
-
-
Injektorvagn E 350 1/1
(E 380 med anslutning för TA)
För trånghalsade laboratorieglas med
32 (33) munstycken/hållare.
29
Page 30
Dosering av flytande diskmedel
Ställ alltid två behållare i den nedre
Använd endast specialdiskme
,
del för diskdesinfektorer och beakta
tillverkarens rekommendationer an
gående användning!
-
lådan, även om endast ett valfritt dose
ringssystem används. På detta sätt för
-
hindras att behållarna tippar när lådan
öppnas och stängs.
-
-
Diskdesinfektorn är standardutrustad
med två doseringspumpar:
Doseringssystem DOS 1 (blå) för do
–
sering av flytande diskmedel. Dose
ringskapaciteten är 120 ml/min.
Doseringssystem DOS 3 (röd) för do
–
sering av sura medier som neutrali
serings- eller sköljmedel. Doserings
kapaciteten är 20 ml/min.
De tillhörande behållarna med medlen
placeras i diskdesinfektorns övre låda.
Ytterligare DOS-moduler (tillval):
– Doseringssystem DOS 2 (vit) för do-
sering av sura medier, t ex neutraliseringsmedel.
Doseringskapaciteten är 20 ml/min.
–
Doseringssystem DOS 4 (grön) för
dosering av låglöddrande desinfek
tionsmedel för maskindisk eller ytter
ligare ett diskmedel. Doseringskapa
citeten är 120 ml/min.
Beroende på diskdesinfektorns arbets
uppgift, doseras erforderliga medier i
rätt mängd med hjälp av dessa dose
-
ringssystem.
-
Extrautrustning OXIVARIO:
-
Diskdesinfektorn kan för rengöringspro
-
grammet OXIVARIO utrustas med en
-
extra doseringspump och en behållare
för väteperoxidlösning (H
Anslutningsslangen för H
2O2
2O2
är svart.
Doseringssystemet DOS 2 doserar i
dessa fall H
,
Alla särskilda anvisningar för
-lösningen.
2O2
diskprogrammet OXIVARIO och för
anslutning av behållaren med
H
-lösning är sammanfattade i av-
2O2
snittet "Extrautrustning OXIVARIO".
-
-
-
-
-
-
-lösning).
-lösningen
Behållarna för de valfria doseringssys
temen placeras i diskdesinfektorns
nedre låda.
30
-
Page 31
Dosering av flytande diskmedel
Förberedelse av doserings
-
automat
Medierna kan fyllas på i 5 liters plastbe
hållare vars färg motsvarar respektive
doseringssystem.
Första gången maskinen tas i bruk eller
när meddelandet FYLL PÅ BEHÅLLARE
DOS 1 och/eller DOS 2, 3, 4 blinkar i
displayen efter inkopplingen eller efter
avslutat program måste behållaren fyl
las med respektive medium.
Om meddelandet KONTROLLERA DO
SERINGSSYTEM 1 och/eller 2, 3, 4 blin
kar i displayen, kontrollera behållare
och doseringsslang och fyll på vid behov resp. byt ut mot en full behållare.
Programmet stoppades automatiskt.
-
När maskinen tas i bruk första gång
en eller efter meddelandet KON
-
TROLLERA... DOSERINGSSYSTEM
... skall programmen DOS-FYLL PÅ
för luftning av doseringssystemet
startas (se "Lufta doseringssyste
men").
Handskas varsamt med flytande
,
medier såsom disk-, skölj-, desinfek
tions- och neutraliseringmedel! De
består ofta av syror eller lut!
Beakta gällande säkerhetsföreskrif
ter!
Använd skyddsglasögon och
skyddshandskar!
-
-
-
-
-
31
Page 32
Dosering av flytande diskmedel
Fylla behållarna med flytande medel
Stäng av diskdesinfektorn.
^
^ Öppna luckan till skåpet med behål-
lare för flytande medier.
Sätt suglansen i behållaren och be
^
akta färgmarkeringarna.
När behållaren är fylld släcks medde
landet.
Fyll behållarna när meddelandet
FYLL PÅ BEHÅLLARE DOS 1, 2, 3
eller 4 visas i displayen. Fyll på be
hållarna i god tid, de bör inte bli helt
tomma.
Om en behållare inte används kan
nivåindikeringen stängas av och
därmed kan man undvika felmedde
landen (se Programmeringshandboken under "Maskinfunktion/'Kontroll
av behållare").
-
-
-
-
^
Tag ut behållarna ur diskdesinfektorn,
öppna locket och fyll på med önskat
medium. Kontrollera att rätt medel
fylls på i rätt behållare, se färgmarke
ringarna.
32
-
Page 33
Dosering av flytande diskmedel
Lufta doseringssystemen
Innan diskdesinfektorn tas i bruk första
gången eller om en behållare inte har
fyllts på i tid och en eller flera dose
ringssystem är tomma måste dose
ringssystemet/-en luftas. Gör så här:
Tryck på I-0-knappen.
^
Välj användarnivå B.
^
Välj något av programmen:
^
DOS1-FYLL PÅ
DOS2-FYLL PÅ
DOS3-FYLL PÅ
DOS4-FYLL PÅ
(se under Använda diskdesinfektorn/
B. Fritt programval).
^ Tryck på startknappen 6.
Serviceprogrammen DOS-FYLL PÅ
är fabriksinställda på programplatserna 58-61. De kan flyttas till andra
programplatser.
-
-
Skötsel av doseringssystemen
För att upprätthålla doseringssyste
mens funktionssäkerhet ska underhålls
arbeten utföras med jämna mellanrum.
Dessa underhållsarbeten får endast ut
föras av Miele service.
Med 1 - 1 1/2 års mellanrum
ska doseringsslangarna i doseringssys
temen bytas.
-
Externa doseringssystem
Informera Miele service om externa
pumpar används för dosering. Följ anvisningarna i programmeringshandboken under "Maskinfunktion".
-
-
-
33
Page 34
Användning av maskinen
Med den elektroniska styrningen kan
fyra användarnivåer väljas:
A = Fast program / frisläppta program
B = Fritt programval
C = AWK - Automatisk vagnavkänning
(programval med hjälp av vagnkod) - tillval -
D = Programmering / fritt programval /
ändra kod (se Programmeringshandboken)
Inkoppling av maskinen
^ Öppna vattenkranarna (om de är
stängda).
^ Tryck på knappen I-0.
På användarnivå A, B och D visas i dis-
playen senast valda PROGRAMNAMN
och på nivå C AUTOMATISK VAGNAVKÄNNING.
Byta användarnivå
Tryck samtidigt in knapparna 1 och
^
2. I displayen visas användarnivåer
na A B C D.
Välj användarnivå med 1 eller 2.
^
Bekräfta vald användarnivå med 6.
^
Ange kod om detta krävs i displayen.
^
Kod vid leverans ärü0000<.
Gör så här:
- Tryck på startknappen 6.
Siffrorna [0000] visas
- Ange siffror med 4 och 3
- Välj sifferposition med 1 eller 2
- Bekräfta kod med 6.
Om felaktig kod anges visas:
FEL KOD, ANGE PÅ NYTT.
^ Stäng luckan.
Välja/ändra egen kod
se Programmeringshandboken under "Systemfunktion".
Kod 1 för nivå ABC
Kod 2 för nivå ABCD
-
34
Page 35
Användning av maskinen
Starta program
Detaljerad information och viktiga
anvisningar gällande Mieles stan
dardprogram finns i avsnittet "Pro
gramöversikt" i den medföljande Pro
grammeringshandboken.
A. Fast program
Sammanställ alla fasta program på an
vändarnivå B eller D och frisläpp för an
vändarnivå A (se Programmerings
handboken under "Systemfunktion
'Frisläpp program för användarnivå A'").
^ Välj användarnivå A.
^ Kontrollera om programmet visas i
displayen.
Om flera fasta program har sammanställts och frisläppts, välj önskat program med programväljaren.
^ Tryck på startknappen 6.
B. Fritt programval
^
Välj användarnivå B.
På användarnivå B finns tre möjligheter
att välja program.
1. Programplatserna 1 - 23 kan väljas
med programväljaren.
-
-
-
-
-
2. Programmen fr o m plats 24 kan väl
jas med 4 och 3.
Vrid programväljaren till 24.
^
Tryck på 4 (bläddrar framåt) tills ön
^
skat program visas.
Tryck på 3 (bläddrar bakåt) tills ön
^
skat program visas.
3. Menyn PROGRAMÖVERSIKT listar
alla sparade program. I denna meny
kan ett program väljas.
Gör så här:
Välj Programöversikt med 1 och be
^
kräfta med 6.
^ Välj program med 1 eller 2.
^ Bekräfta det valda programmet med
6.
Menyn "Programöversikt" lämnas och
det valda programmet visas i displayen.
När ett program har valts på något av
de tre ovanstående sätten:
^
Tryck på startknappen 6. Program
met startas.
Ytterligare information om val av pro
gram finns i Programmeringshandbo
ken under "Användarnivå B".
-
-
-
-
-
-
-
^
Vrid programväljaren till önskat pro
gramnummer.
Programnamnet visas i displayen.
-
35
Page 36
Användning av maskinen
C. Automatisk vagnavkänning (AWK)
Välj användarnivå C.
^
Skjut in en kodad vagn.
^
Det får inte finnas små föremål eller
delar av instrument av metall på
magnetlisten, allra minst på dess
undersida.
Fastsittande metallföremål kan göra
att vagnkoden avläses fel.
Stäng luckan.
^
Innan programmet startas med
,
Startknappen måste man kontrollera
att rätt program för den vagn somskall användas visas i displayen.
Följden kan annars bli otillräckligt
disk- resp desinfektionsresultat!
Kontrollera därför alltid att programmen avsedda för vagnar med AWK
(på de fasta programplatserna) inte
byts ut godtyckligt.
Programförlopp
Efter start genomförs programmet auto
matiskt. Programmet är avslutat när
PROGRAMSLUT visas i displayen och
belysningen blinkar (tryck på valfri
knapp för att stänga av det blinkande
skenet).
Se Programmeringshandboken under
"Systemfunktion" om hur man generellt
stänger av det blinkande skenet.
Detaljerad information om program
förlopp finns i Programmeringshand
boken under "Indikering av program
förlopp".
Bakgrundsbelysningen i displayen
stängs av automatiskt efter ca 15
minuter. Tryck på någon av knapparna på manöverpanelen för att aktivera den igen.
-
-
-
-
^
Tryck på startknappen 6.
För diskning av medicinprodukter
måste program- resp. doseringsför
ändringar dokumenteras (Direktiv
93/42/EWG; MPG, MPBetreibV)
Disk- och desinfektionsprestanda
måste i förekommande fall valideras
på nytt.
36
,
Under programförloppet får varken färgband eller pappersrulle i
den inbyggda skrivaren bytas ut.
-
Stänga av maskinen
^
Tryck ut knappen I-0.
^
Stäng vattenkranarna.
Page 37
Användning av maskinen
Avbryta ett program
Att avbryta ett program är endast
möjligt på användarnivå B och D.
Under effektkontrollen måste pro
grammet avbrytas före desinfek
tionsnivån.
På användarnivå B eller D
Tryck på stoppknappen 7 (program
^
met avbryts).
I displayen visas 40 °C AVBRYT
^
ELLER üFORTSÄTT<, för vattentemperaturer under 40 °C och üAVBRYT< för vattentemperaturer från
40 °C.
,
Kontaminerat vatten måste dekontamineras innan det leds ut i det
allmänna avloppet. Luckan kan öppnas för detta.
Välj 1üAVBRYT< med markörknap
^
pen, markören ü <blinkar.
Tryck på startknappen 6. Program
^
met avbryts och vattnet töms. I dis
playen visas VATTENAVLOPP.
-
-
När vattnet har tömts kan önskat pro
^
gram väljas och startas.
-
-
-
-
-
Om det finns mycket hett vatten i
maskinen vid den tidpunkt då pro
grammet avbryts och om luckan
stängs snabbt kan hett vatten rinna
ut.
Risk för skållning och brännskada.
-
37
Page 38
Användning av maskinen
Avbryta program tillfälligt
Att avbryta ett program är endast
möjligt på användarnivå B och D.
Om det är nödvändigt att avbryta ett
program, t ex på grund av att diskgod
set vibrerar kraftigt:
Om ett DESIN-program avbryts och
därefter fortsätts, var god kontrollera
displayen vid programmets slut. Om
displayen visar PROCESSPARAMET
RAR EJ UPPFYLLDA har luckan
öppnats efter desinfektionen och
därmed har DESIN-parametrarna
inte uppfyllts. Hela programmet
måste upprepas.
På användarnivå B eller D
^ Tryck på stoppknappen 7, program-
met avbryts.
I displayen visas AVBRYT ELLER
üFORTSÄTT< vid vattentemperaturer
under 40 °C och üAVBRYT< vid vattentemperaturer från 40 °C.
-
-
Stäng luckan långsamt.
^
Om det finns mycket hett vatten i
,
maskinen vid den tidpunkt då pro
grammet avbryts och om luckan
stängs snabbt kan hett vatten rinna
ut.
Risk för skållning och brännskada.
Om vattentemperaturen låg under
40 °C när programmet avbröts:
Tryck på startknappen 6. Program
^
met fortsätter.
Om vattentemperaturen låg över 40 °C
när programmet avbröts:
^ Tryck på startknappen 6.
Programmet avbryts och vattnet
töms. I displayen visas VATTENAVLOPP.
^ När vattnet är tömt kan programmet
startas på nytt.
-
-
^
Öppna luckan.
,
Se upp! Diskgodset kan vara
väldigt varmt. Risk för skållning och
brännskada.
Vid användning av program med
kemisk-termisk desinfektion kan
ånga med hög desinfektionsmedels
halt strömma ut!
^
Placera diskgodset stadigt. Beakta
eventuella infektionsskyddsåtgärder
och använd handskar.
38
-
Page 39
Dataöverföring
För dataöverföringen mellan Profitronic
och den externa protokollskrivaren eller
PC är varje diskdesinfektor utrustad
med en 9-polig Sub-D-kontakt på bak
sidan.
Det seriella gränssnittet är RS 232-kom
patibelt.
För konfigurering av gränssnittet, se
Programmeringshandboken under
"Funktion PC/Skrivare".
Det är möjligt att använda olika externa
skrivarmodeller:
Epson-kompatibel teckenuppsättning
–
(en lista över lämpliga skrivare kan
beställas hos Miele).
– HP Laserjet
Stiften på kabelns 9-poliga Sub-D-kon-
takt på maskinens baksida har följande
fördelning:
5GND(jord)
3TXD (sända)
2RXD (ta emot)
1-4-6(bygla)
7-8(bygla)
Vanligt nollmodem- eller laplinkkablage
kan anslutas.
Skrivarens/PC:ns förlängningskabel får
vara max 13 m lång.
Vid anslutning av skrivare eller PC skall
följande punkter beaktas:
- Använd endast typgodkänd
PC eller skrivare.
- Se till att skrivaren eller PC:n
är lämpad för användning på uppställ
ningsplatsen.
Inställningarna av protokollskrivarens
utskriftsfunktioner beskrivs i avsnittet
PC/Skrivare i programmeringshandbo
ken.
Ni har möjligheten att göra följande utskrifter:
a Programutskrift
b Tillvalsfunktion utskrift
c Diskprotokoll utskrift
d Felprotokoll utskrift
-
-
39
Page 40
Underhållsåtgärder
Skötsel
Periodiska kontroller måste göras för
denna diskdesinfektor efter 1 000 drift
timmar eller minst en gång per halvår
av Miele service.
Underhållet omfattar följande punkter:
elektrisk säkerhet enligt VDE 0702
–
luckmekanik och lucktätning
–
skruvkopplingar och anslutningar i
–
diskutrymmet
vattentillopp och -avlopp
–
– interna och externa doseringssystem
– spolarmar
– silkombination
– behållare med avloppspump och
backventil
– ångkondensator
– alla vagnar, korgar och insatser
Inom ramen av underhållet görs följan
de funktionskontroller:
en testkörning av ett programförlopp
-
–
en termoelektrisk mätning
–
en test av tätningen
–
en test av alla mätsystem som är re
–
levanta för säkerheten (visning av fel
tillstånd)
-
-
-
I förekommande fall:
–
torkaggregat
–
ansluten skrivare
40
Page 41
Underhållsåtgärder
Processvalidering
Användaren ska själv säkerställa diskoch desinfektionsstandarden vid den
rutinmässiga användningen av diskdes
infektorn.
I en del länder krävs detta även genom
nationella lagar, förordningar eller re
kommendationer.
Även internationellt uppmanas använ
darna enligt normen EN ISO 15883 att
genomföra dessa kontroller.
-
-
Rutinkontroller
Dagligen, innan arbetet påbörjas, mås
te rutinkontroller göras av användaren.
För rutinkontrollerna bifogas en check
lista diskdesinfektorn.
Följande punkter ska kontrolleras:
silarna i diskutrymmet
–
spolarmarna i diskdesinfektorn och
–
de i vagnarna och modulerna
diskutrymmet och lucktätningen och
–
vagnar, korgar och insatser
–
-
-
41
Page 42
Underhållsåtgärder
Rengöra silarna i
diskutrymmet
Silarna på botten av diskutrymmet för
hindrar att större smutspartiklar hamnar
i cirkulationssystemet.
Silarna kan bli igensatta av smutspartik
larna. Därför måste silarna kontrolleras
dagligen och om det behövs även ren
göras.
Diskning får inte ske utan silar.
,
Risk för skador av glassplitter,
,
nålar m m.
-
Rengöring av grovsilen
-
-
^ Tryck ihop greppen, ta ut grovsilen
och rengör den.
^ Sätt tillbaka den rengjorda silen och
tryck ner den ordentligt.
42
Page 43
Rengöring av grovsilen och
mikrofinfiltret
Ta ut grovsilen.
^
Ta även ut finfiltret mellan grovsilen
^
och mikrofinfiltret (om sådant finns).
^ Fatta tag i mikrofinfiltrets grepp, vrid
det två varv åt vänster.
Underhållsåtgärder
Ta ut det tillsammans med silplattan.
^
^ Rengör silarna.
^ Sätt tillbaka silarna i omvänd ordning.
Grovfiltret måste ligga slätt an mot
diskutrymmets botten.
43
Page 44
Underhållsåtgärder
Rengöra spolarmarna
Ibland fastnar det rester i spolarmarnas
dysor.
Därför bör spolarmarna kontrolleras re
gelbundet.
Tryck in resterna i spolarmarnas mun
^
stycken med ett spetsigt föremål och
skölj ur noggrant under rinnande
vatten.
Spolarmarna avlägsnas på följande vis:
Avlägsna spolarmarna på följande vis:
Ta ut inskjutna korgar.
^
Spolarm på överkorg eller vagn (i förekommande fall):
^ Lossa den räfflade muttern på spol-
armen och ta bort den.
Räfflade muttrar av metall är vänstergängade och räfflade muttrar av keramik är högergängade.
Skruva loss den övre spolarmen.
^
Avlägsna den undre spolarmen efter
^
det att den räfflade muttern har los
sats.
-
Sätt tillbaka spolarmarna och skruva
^
fast dem efter rengöringen.
Kontrollera att spolarmarna roterar
lätt efter det att de har satts in igen.
-
44
Page 45
Underhållsåtgärder
Rengöra manöverpanelen
Rengör manöverpanelen endast med
^
en fuktig trasa eller med ett vanligt
rengöringsmedel för glas eller plast.
Använd ett testat och listat medel för
ytdesinficering
Använd inte skur- eller allrengör
,
ingsmedel!
Dessa medel kan på grund av den
kemiska sammansättningen orsaka
allvarliga skador på plastytan.
Rengöra diskdesinfektorns
front
^ Rengör den rostfria fronten med en
fuktig trasa och ett vanligt handdiskmedel eller med ett rengöringsmedel
för rostfritt stål som inte repar.
^ För att förhindra att ytan snabbt blir
smutsig igen (fingeravtryck m m) så
finns det vårdande medel för rostfria
ytor (t ex Neoblank som kan köpas
hos Miele).
Rengöra diskutrymmet
Diskutrymmet är till största delen själv
rengörande.
Om det ändå skulle uppstå avlagringar,
kontakta Miele service.
Rengöra luckans tätning
Torka av luckans tätning regelbundet
med en fuktig trasa för att avlägsna
smuts.
Skadad eller otät lucktätning byts ut av
Miele service.
Proteinspår
Rengöringsresultatet bör kontrolleras
genom proteinanalytiska stickprovskontroller, t ex med Mieles testkit.
-
,
Använd inga rengöringsmedel
som innehåller ammoniak eller alko
hol! Sådana medel kan skada ytan.
-
45
Page 46
Underhållsåtgärder
Vagnar, korgar och insatser
För att säkerställa vagnarnas, korgar
och insatsernas funktion, måste de kon
trolleras dagligen. En checklista bifo
gas diskdesinfektorn.
Följande punkter ska kontrolleras:
Fungerar löphjulen felfritt och är de
–
ordentligt anslutna till vagnen/insat
sen?
Är vagnkopplingen rätt inställd och
–
fastskruvad?
Är alla munstycken, spoldysor och
–
teleskopslangar ordentligt anslutna
till vagnen/insatsen?
– Är alla munstycken, spoldysor och
teleskopslangar fria så att diskvattnet
obehindrat kan spolas/rinna genom
dessa?
– Sitter locken och låsen fast på spol-
dysorna?
-
-
-
I förekommande fall:
–
Kan spolarmarna rotera fritt?
–
Är spolarmarnas munstycken fria
eller igensatta, se avsnittet "Under
hållsåtgärder - Rengöra spolarmar
na"?
–
Är skruvarna för magnetlisten för den
automatiska vagnavkänningen
ordentligt fastskruvade?
46
-
-
Page 47
Skötsel av torkaggregat (TA)
Serviceprogrammen BYT TA-GROV
och BYT TA-FIN är fabriksinställda
på programplatserna 62 och 63. De
kan flyttas till andra programplatser
(se Programmeringshandboken un
der "Systemfunktion").
Byta grovfilter
När meddelandet BYT GROVFILTER
blinkar i displayen måste grovfiltret by
tas.
^ Öppna filterskåpets lucka.
Underhållsåtgärder
-
-
Byt grovfilter. Den mjukare sidan ska
^
peka framåt.
^ Sätt tillbaka gallerplåten undertill och
tryck in den upptill.
^ Stäng luckan till filterskåpet.
Återställ drifttidsräknaren när grovfiltret
har bytts ut.
Gör så här:
^
Ta ut gallerplåten.
^ Välj programmet BYT TA-GROV (se
under "Använda maskinen". B. Fritt
programval").
^
Tryck på startknappen 6.
När serviceprogrammet är avslutat
visas ett meddelande i displayen.
^
Bekräfta kommandot üFORTSÄTT<
med 6.
47
Page 48
Underhållsåtgärder
Byta finfilter (HEPA-filter)
När meddelandet BYT FINFILTER blin
kar i displayen måste HEPA-filtret bytas.
En felfri funktion garanteras endast
med MIELE original HEPA-filter
(klassificering 13).
Om möjligt ska Miele service byta finfil
ter vid underhåll.
Om detta inte är möjligt, byter man fin
filter så här:
Dra ut lådan ur filterskåpet.
^
^ Lossa de övre fästskruvarna på höljet
till grovfiltret och vinkla det uppåt.
-
-
-
Dra ut finfiltret ur hållaren och skjut in
^
ett nytt.
^ Sätt tillbaka höljet för grovfiltret och
När serviceprogrammet är avslutat
visas ett meddelande i displayen.
^
Bekräfta kommandot üFORTSÄTT<
med 6.
Page 49
Underhållsåtgärder
Skrivare (tillval)
Byta pappersrulle
När den röda kontrollampan på proto
kollskrivaren tänds måste pappersrullen
bytas.
Gör så här:
Öppna skrivarens frontlucka upptill
^
och fäll ner den.
Ta ut den tomma pappersrullen från
^
hållaren och sätt i den nya pappers
rullen i omvänd ordning.
^ För in papperet uppåt på pappermat-
ningsrullen (öppning bakom färgbandskassetten). Håll samtidigt ned
den gröna knappen för pappersmatning tills papperet kommer ut ovanför
färgbandskassetten.
^ Mata papperet genom öppningen på
frontluckan och stäng luckan.
Pappersrullar kan beställas hos Miele
eller i fackhandeln (bredd 58 mm / rullens ytterdiameter ca 50 mm).
-
-
Byta färgbandskassett
Öppna skrivarens frontlucka upptill
^
och fäll ner den.
Dra ut färgbandskassetten (ovanför
^
pappersrullen) ur hållaren och sätt i
ett nytt färgband i omvänd ordning.
Papperet måste föras in mellan färg
band och kassett.
Vrid på hjulet för manuell matning av
^
färgbandet (till höger) medurs tills
bandet är spänt.
Mata papperet genom öppningen på
^
frontluckan och stäng luckan.
Färgbandskassetter kan beställas hos
Miele eller i fackhandeln.
-
49
Page 50
Åtgärda fel
Termobrytare
Denna maskin har utrustats med en
återinkopplingsbar termobrytare som
vid överhettning kopplar från värmen.
Överhettning kan uppstå när exempel
vis stora kärl täcker över värmeelemen
ten eller när filtren i diskutrymmet är
igensatta.
-
-
Vid felmeddelandet "Kontrollera upp
värmning diskutrymme" (vattnet i
maskinen värms inte upp; programför
loppet tar för lång tid) gör så här:
Åtgärda felet.
^
^ Avlägsna serviceluckan (se under
"Elanslutning").
^ Tryck in termobrytarens utlösnings-
knapp (rödbrun) på sockelplåtens
högra sida.
Om överhettningsskyddet slår ifrån
upprepade gånger skall man ovillkorligen kontakta Miele service.
-
-
50
Page 51
Åtgärda fel
Rengöra silar i vattentilloppet
För att skydda vattentilloppsventilen
finns det silar inbyggda i slangkopp
lingen. Om silarna är smutsiga måste
de rengöras eftersom det annars kom
mer in för lite vatten i spolarmen.
Vattenanslutningens hölje av
,
plast innehåller elektriska kompo
nenter och får därför inte doppas i
vätska.
-
-
För att rengöra silarna
Bryt strömmen till diskdesinfektorn.
^
Stäng vattenkranen och skruva bort
^
-
vattentilloppsventilen.
^ Rengör grovsilen (1) och filsilen (2)
eller byt ut vid behov.
^ Sätt tillbaka silen och packningen
och se till att de sitter rätt.
^ Skruva fast vattentilloppsventilen på
vattenkranen. Var noga med att inget
blir snett.
^
Öppna vattenkranen.
Om det läcker vatten sitter förskruv
ningen evtl. inte åt ordentligt eller den
sitter snett.
^
Sätt vattentilloppsventilen rakt och
skruva fast den.
-
51
Page 52
Miele service
Reparationer får endast utföras
,
av en fackman. Ej fackmässigt utför
da reparationer kan innebära allvar
lig fara för användaren.
För att undvika att servicetekniker tillkal
las i onödan bör man först utesluta att
ett felmeddelande eventuellt beror på
handhavandefel.
-
-
Om det inte går att åtgärda felen själv
med hjälp av bruksanvisningen och
programmeringshandboken, vänligen
kontakta Miele service.
Uppge alltid diskdesinfektorns mo
^
dell och -nummer vid kontakt med
Miele service.
Båda dessa uppgifter finns på
typskylten (se avsnittet "Elanslutning").
-
En översikt över alla felmeddelan
den som visas i displayen finns i
programmeringshandboken, se av
snittet "Felmeddelanden".
-
-
52
Page 53
Beakta den bifogade installa
,
tionsritningen!
För att undvika risken för kon
,
densvattenskador bör endast
skåp/inredning för professionellt
bruk stå i närheten av diskdesinfek
torn.
Maskinen måste placeras stadigt och
vågrätt.
Ojämnheter i golvet samt maskinhöjden
kan kompenseras eller justeras med
hjälp av de främre skruvfötterna.
Om skruvfötterna är iskruvade kan
maskinen rullas fram och tillbaka på de
inbyggda hjulen.
-
-
-
Uppställning
53
Page 54
Elanslutning
Arbeten på laboratoriediskma
,
skinen som rör elanslutningen får
endast utföras av en behörig fack
man.
Installationen skall utföras enligt gäl
–
lande föreskrifter!
Anslutning via stickkontakt måste ske
–
enligt nationella bestämmelser (utta
get måste vara tillgängligt när
maskinen har installerats). På detta
sätt underlättas elektriska säker
hetskontroller vid installationer och
reparationer.
– För ökad säkerhet rekommenderas
jordfelsbrytare.
– Vid byte av anslutningsledning skall
en Miele originalreservdel användas.
– Motorernas rotationsriktning är bero-
ende av maskinens elektriska anslutning. Anslut maskinen korrekt med
rotation åt höger.
-
-
-
Maskinen får endast tas i drift med på
typskylten angiven spänning, frekvens
och säkring.
En omkoppling av maskinen kan göras
enligt medföljande omkopplingssche
ma och kopplingsschema.
Omkopplingsschema och typskylt sit
ter på baksidan av maskinen och vid
sockellisten (bakom serviceluckan).
Kopplingsschemat medföljer diskdes
infektorn.
Se även bipackad installationsanvis
ning!
-
-
-
-
–
En potentialutjämning skall utföras.
–
Tekniska data, se typskylt eller bi
fogat kopplingsschema!
54
-
Page 55
Vattenanslutning
Anslutning av vattentilloppet
Vattnet i maskinen är inget
,
dricksvatten!
Diskdesinfektorn måste anslutas till
–
vattennätet enligt lokala bestämmel
ser.
Det vatten som används skall minst
–
motsvara dricksvattenkvalitet enligt
den europeiska dricksvattenlagen.
En högre järnhalt kan leda till att rost
bildas på disken och på maskinen.
Vid användning av ledningsvatten
med mer än 100 mg klorid/l ökar risken för rostangrepp betydligt.
– I vissa regioner, t ex alpländer, kan
avlagringar bildas på grund av den
specifika sammansättningen av vattnet. Detta medför att maskinen endast får användas med avhärdat
vatten.
– Ett återsugningsskydd erfordras inte.
Maskinen uppfyller gällande normer.
–
Lägsta flödestryck uppgår till
150 kPa (1,5 bar) övertryck vid kalloch varmvattenanslutning och till
60 kPa (0,6 bar) övertryck vid
AD-vattenanslutning.
–
Det rekommenderade flödestrycket
uppgår till 0 250 kPa (2,5 bar) över
tryck vid kall- och varmvatten och för
AD-vattenanslutning uppgår det till
0 150 kPa (1,5 bar) övertryck för att
undvika alltför lång tid för vatteninta
get.
-
Det maximalt tillåtna statiska
–
vattentrycket är 1 000 kPa (10 bar)
övertryck.
Om vattentrycket ligger inte ligger
–
mellan 150 och 1 000 kPa, kontakta
-
-
Miele service för information om er
forderliga åtgärder (evtl felmeddelan
de KONTROLLERA...VATTENTIL
LOPPET).
Maskinen är i standardutförande ut
–
rustad för anslutning till kallvatten
(blå markering) och varmvatten (röd
markering) upp till max 70 °C.
Tilloppsslangarna skall anslutas till
spärrventilen för kall- och varmvatten. Tilloppsslangen till ångkondensatorn (utan vattenskyddsanordning)
ansluts till spärrventilen för kallvatten.
– Om det inte finns någon varmvatten-
ledning måste tilloppsslangen med
den röda markeringen för varmvattenanslutning också anslutas till kallvatten. Anslutning till AD-vatten
(H
O), se nästa sida.
2
–
För anslutningen krävs vattenkranar
med 3/4" förskruvning. Kranarna
måste vara lättillgängliga eftersom
vattentillförseln skall vara avstängd
när maskinen inte är i drift.
–
Tilloppsslangarna är ca 1,7 m långa
tryckslangar med en innerdiameter
på 10 mm och 3/4" förskruvning.
Smutsfiltren i förskruvningarna får
inte avlägsnas.
–
Installera grovsilarna (bipackade)
mellan kran och tilloppsslang (bild,
se "Rengöring och skötsel" under av
snittet "Vattentillopp"). Grovfiltret för
AD-vatten är av kromnickelstål. Det
känns igen på den matta ytan.
Maskinen levereras i standardutförande
för anslutning till ett tryckfast system på
60 - 1 000 kPa (0,6 - 10 bar) övertryck.
Om vattentrycket (flödestrycket) under
stiger 150 kPa (1,5 bar) förlängs vatten
tilloppstiden automatiskt.
Anslut tilloppsslangen för AD-vattnet
^
(tryckkontrollerad och märkt med
"H
O pur") med 3/4 tums förskruvning
2
till avstängningskranen för AD-vatten.
Om maskinen inte ansluts till
,
AD-vatten måste diskprogrammen
ändras av Miele service.
Tilloppsslangen skall inte avlägsnas
från maskinens baksida.
För anslutning med 8,5 - 60 kPa övertryck måste maskinen monteras om,
om den inte har det vid leverans (speci
alutförande). Inbyggnad av matnings
pump får endast utföras av Miele ser
vice.
Hos en AD-vattenbehållare (trycklös)
måste utloppsanslutningen minst ligga i
höjd med maskinens överkant (se "In
stallationsanvisning").
-
-
-
-
Page 57
Ansluta vattenavlopp
I maskinens vattenavlopp har en
–
backventil installerats för att inte
smutsvatten från avloppsslangen
skall kunna rinna tillbaka in i maskin
en.
Maskinen bör anslutas till ett separat
–
avloppssystem på uppställnings
platsen.
Om det inte finns en separat anslut
ning rekommenderas att maskinen
ansluts till ett vattenlås
(kan beställas genom Mieles reserv
delsavdelning).
Anslutningen måste ligga på mellan
0,6 m och 1 m höjd, mätt från
maskinens underkant.
Om anslutningen ligger under 0,6 m
måste avloppsslangen läggas i en
båge på minst 0,6 m höjd.
Avloppssystemet måste kunna ta
emot 50 l/min.
Vattenanslutning
-
-
-
-
– Avloppsslangen är ca 1,5 m lång och
flexibel (innerdiameter 22 mm). Den
får inte kortas.
Slangklämmor för anslutningen med
följer.
–
Längre avloppsslangar (upp till 4 m)
kan beställas från Mieles reserv
delslager.
–
Avloppsledningen får vara högst 4 m
lång.
Se även bipackad installationsanvis
ning!
-
-
-
57
Page 58
Tekniska data
Höjd:117,5 cm
Bredd:90 cm
Djup:70 cm
Djup med öppen lucka:126,5 cm
Spänning:se typskylt
Anslutningseffekt:se typskylt
Säkring:se typskylt
Nätanslutningskabel:ca 1,8 m
Vattentemperatur:
Kall-, varm- och AD-vattenanslutning:max 70 °C
Statiskt vattentryck:
Kall-, varm- och AD-vattenanslutning:max 1 000 kPa övertryck
Lägsta flödestryck:
Kall- och varmvattenanslutning:150 kPa övertryck
AD-vattenanslutning:60 kPa övertryck
AD-vattenanslutning (trycklös):Tillval
Pumphöjd:min 0,6 m , max 1 m
Pumplängd:max 4 m
Tilloppsslang:ca 1,7 m
Avloppsslang:ca 1,5 m
Ångkondensator:ca 2-4 l/min
Rumstemperatur:från 5 °C till 40 °C
Höjd över havet:upp till 1 500 m
Ljudeffektnivå i dB (A):
Ljudtrycksnivå LpA:< 70
Godkännandemärken:VDE, radioavstörd, DVGW.
!-märkning:Direktivet om medicintekniska produkter
93/42/EWG, klass IIa
#
På en uppställningsplats på över 1 500 m över havet är diskvattnets sjudpunkt
lägre än i normala fall. Sänk därför desinfektionstemperaturen och förläng hållti
den (A
-värde) i förekommande fall.
0
#
-
58
Page 59
Extrautrustning OXIVARIO
Definition av diskdesinfektorn
Diskdesinfektorn kan för rengöringspro
grammet OXIVARIO utrustas med två
extra doseringspumpar och en behålla
re för väteperoxidlösning (H
ning). Doseringssystemet DOS 2 dose
rar i dessa fall H
-lösningen.
2O2
För den speciella diskprocessen finns
de båda diskprogrammen OXIVARIO
PLUS och OXIVARIO. Vid leverans lig
ger programmen på programplats 51
och 52.
Diskprogrammet använder frisläppning
en av aktivt syre under alkaliska villkor.
Det diskmedel som används måste
vara fritt från tensider och ha ett ph-värde mellan 11 och 11,5.
2O2
-lös
-
-
Användningsområden
Programmet OXIVARIO med alkalisk
rengöring är avsett för rengöring och
desinfektion av kirurgiska instrument,
vilka ställer särskilda krav på rengör
ingen.
Programmet är särskilt lämpligt för
OP-instrument, t ex från området för HF
(=högfrekvens)-kirurgi, benkirurgi, för
instrument som torkar p g a lång tid
mellan användning och rengöring och
vid inverkan av antiseptica.
Diskprocessen är tillräckligt skonsam
för minimalinvasiva instrument, inklusive
glas om tillverkaren tillåter alkalisk rengöring.
Den är inte lämplig för eloxerat aluminium.
För titanlegeringar, t ex implantat, är
materialets hållbarhet inte alltid given.
Färgkodning resulterar i ändringar (felkodning). Fråga tillverkaren.
-
I samband med diskprogrammen
OXIVARIO PLUS och OXIVARIO
måste instrumenten skötas om extra
noggrant.
59
Page 60
Extrautrustning OXIVARIO
Säkerhetsanvisningar och
varningar
Följande säkerhetsanvisningar
,
och varningar kompletterar de som
finns i början av denna bruksanvis
ning!
H2O2-lösning får endast användas i
specialbehållare från firmorna Eco
lab och Dr. Weigert med tillhörande
adaptrar.
Läs noggrant tillverkarens säker
hetsanvisningar (sidor med säker
hetsdata).
Var försiktig vid hantering av
H
-lösning. Detta är ett frätande
2O2
medium!
Beakta gällande säkerhetsföreskrifter!
Använd skyddsglasögon och skyddshandskar!
Lämna in tomma behållare för av-
fallshantering enligt tillverkarens
anvisningar.
H2O2-lösning får på inga villkor
blandas med andra medier. Risk
för häftig kemisk reaktion, t ex explo
sion.
-
-
Ansluta behållare med
H
-lösning
2O2
Anslutningsslangen för behållaren med
H
-lösningen är märkt med en svart
2O2
klisteretikett. Den levereras utan adap
ter eftersom uttagningssystemen för be
hållarna är olika beroende på leveran
tör.
-
Förbind adaptern från den gällande
^
leverantören med anslutningsslangen
(svart).
-
-
Anslut behållaren med H
^
en.
^ Starta serviceprogram DOS2-FYLL
PÅ.
Till skillnad från andra medier ska behållaren med H
-lösningen tömmas
2O2
helt och hållet innan den byts ut.
Först när meddelandet FYLL PÅ BE-
HÅLLARE DOS 2 visas ska en ny behållare med H
-lösning anslutas och
2O2
serviceprogrammet DOS2-FYLL PÅ
startas.
Om meddelandet KONTROLLERA DO
SERINGSSYSTEM 2 visas ska behålla
ren och doseringsslangen kontrolleras.
Programmet avbröts automatiskt.
2O2
-lösning
-
-
-
-
-
-
60
Page 61
Hantering av uttjänad diskdesinfektor
Elektriska och elektroniska maskiner
som tjänat ut består av material som
kan återanvändas. De innehåller dock
även skadligt material som är nödvän
digt för maskinernas funktion och
säkerhet. Om detta slängs i hushållsav
fallet eller hanteras på fel sätt kan det
leda till hälsorisker eller skador på mil
jön. Kasta därför på inga villkor den ut
tjänade diskdesinfektorn i hushållsav
fallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska
och elektroniska diskdesinfektorer till en
återvinningsstation.
-
-
-
-
-
Se till att den uttjänade diskdesinfektorn
förvaras barnsäkert tills den lämnas in
för omhändertagande. Se även infor
mation i denna bruksanvisning under
avsnittet "Säkerhetsanvisningar och var
ningar".
-
-
616263
Page 62
Page 63
Page 64
Med reservation för ändringar / 4206
M.-Nr. 06 508 261 / 00
sv-SE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.