Olvassa el feltétlenül a használatiútmutatót a felállítás installálás - és használatba vétel elõtt.
Ezáltal magát is védi és
elkerülheti a készülék károsodását.
hu-HU
M.-Nr. 07 776 150
Tartalom
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ...........................5
Alkalmazási területek ............................................67
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések ..............................68
AH
A régi készülék eltávolítása ........................................69
oldatot tartalmazó tartály csatlakoztatása.........................68
2O2
4
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ez a készülék megfelel az elõírt
biztonsági szabályoknak. Azonban a
szakszerûtlen használat személyi- és
anyagi károkhoz vezethet.
Mielõtt ezt a készüléket üzembe
helyezi, olvassa el gondosan a
használati útmutatót. Ezáltal védi
önmagát és elkerülheti a készülék
károsodását!
õrizze meg gondosan a Használati
útmutatót!
Rendeltetésszerû használat
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
kizárólag a használati útmutatóban
megnevezett alkalmazási területekre
van engedélyezve. Minden más
használat, átépítés és változtatás tilos
és esetleg veszélyes.
A tisztítási- és fertõtlenítési eljárások
csak olyan eszközökre ill. orvosi
termékekre, valamint laboreszközökre
vannak tervezve, amelyeket a gyártó
ismételt használatra alkalmasnak
deklarált. A tisztítandó eszközök
gyártójának útmutatásait figyelembe
kell venni.
A gyártót nem terheli felelõsség olyan
károkért, amelyeket szakszerûtlen
használat vagy hibás kezelés okozott.
Sérülések elkerülése érdekében
vegye figyelembe a következõ
útmutatásokat!
A készüléket csak a Miele
~
ügyfélszolgálat helyezheti üzembe,
tarthatja karban és javíthatja. A
GLP-irányelvek, ill. az orvosi termékekre
vonatkozó üzemeltetési rendelkezések
legjobb betartásához javasoljuk, hogy
kössön a Miele-nél
állagfenntartási-/karbantartási
szerzõdést. A szakszerûtlen javítás
fokozott veszélyt jelent a felhasználó
számára!
A készüléket nem szabad
~
robbanásveszélyes és fagynak kitett
helyeken elhelyezni.
Ennek a készüléknek az elektromos
~
biztonsága csak akkor teljesül, ha az
elõírásoknak megfelelõen szerelt
védõvezetõs rendszerhez
csatlakoztatja. Nagyon fontos, hogy
ezeket az alapvetõ biztonsági
feltételeket ellenõrizzék és kétség
esetén szakember vizsgálja meg az
épület földelési rendszerét. A gyártó
nem vállal felelõsséget olyan károkért,
amelyeket hiányzó vagy szakadt
védõvezetõ okozott (pl. elektromos
áramütés).
A készüléket kizárólag belsõ térben
~
lehet használni.
Ezt a készüléket imbolygó helyekre
~
csak szakszerviz/szakember szerelheti
be, ha nevezett meggyõzõdött a
készüléknek a biztonsági elõírásokra
vonatkozó feltételek betartásáról.
Egy sérült vagy tömítetlen készülék
~
veszélyeztetheti a felhasználó
biztonságát. Ilyen esetben a készüléket
azonnal helyezze üzemen kívül és
értesítse a Miele ügyfélszolgálatát.
A kezelõszemélyzetet be kell tanítani
~
és rendszeresen oktatni kell. A nem
bevezetett és betanított személyeknek
a tisztító és fertõtlenítõ automata
kezelését meg kell tiltani.
5
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Vigyázat a folyamat vegyszerek
~
kezelésénél (tisztító- és semlegesítõ
szerek, tisztítás erõsítõ szerek,
öblítõszerek, stb.)! Ezek között vannak
maró és bõrizgató anyagok. Vegye
figyelembe az érvényes biztonsági
elõírásokat! Használjon
védõszemüveget és kesztyût! Az
összes folyamat vegyszernél vegye
figyelembe a gyártó biztonsági
útmutatásait és biztonsági adatlapjait!
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
csak vízzel és az ajánlott
folyamatvegyszerekkel történõ
üzemelésre van kialakítva. A készüléket
nem szabad szerves oldószerrel vagy
gyúlékony folyadékokkal üzemeltetni.
Többek között robbanásveszély áll
fenn, és károsodhatnak a gumi és
mûanyag alkatrészek, így a folyékony
anyagok kifolyhatnak a készülékbõl.
A mosogatótérben lévõ víz nem
~
ivóvíz!
Ne álljon vagy üljön a nyitott ajtóra.
~
A tisztító és fertõtlenítõ automata
felbillenhet vagy megsérülhet.
Álló elrendezés esetén vigyázzon az
~
éles, hegyes tárgyak okozta
sérülésveszélyekre és ezeket úgy
rendezze el, hogy ne okozhassanak
sérülést.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
mûködtetésénél vegye figyelembe a
lehetséges magas hõmérsékletet. Az
ajtó nyitásánál a reteszelés körül égési-,
forrázási- ill. marási veszély van vagy
fertõtlenítõ szer adagolásnál veszélyes
a mérges gõzök belélegzése!
Ha a felkészítés során a
~
mosogatóvízben mérgezõ, vegyi
anyagok keletkezhetnek (pl. aldehidek
a fertõtlenítõszerben), akkor az ajtó
tömítését és adott esetben a
gõzkondenzátor mûködését
rendszeresen ellenõrizni kell.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
ajtajának kinyitása egy
programmegszakítás során ebben az
esetben különösen kockázatos.
Mérgezõ gõzökkel vagy folyamat
~
vegyszerekkel történt érintkezés esetén
vegye figyelembe a folyamat vegyszer
gyártójának biztonsági adatlapjait!
A kocsiknak, moduloknak,
~
betéteknek és a töltetnek elõbb le kell
hûlnie. Ezt követõen az esetleges
vízmaradékot a mosogatótér
bemélyedéseibõl le kell üríteni.
A szárító aggregáttal történõ
~
szárítás után elõször nyissa ki ajtót,
hogy az eszközök, kocsik, modulok és
betétek lehûlhessenek.
Ha program közben vagy utána
~
kinyitja az ajtót, ne érintse a fûtõtestet.
Ez akár néhány perccel a program
vége után is megégetheti.
A tisztító és fertõtlenítõ automatát és
~
közvetlen környezetét tisztítás céljából
nem szabad lelocsolni, pl. víztömlõvel
vagy nagynyomású tisztítóval.
Karbantartáskor válassza le a
~
készüléket az elektromos hálózatról.
6
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Vegye figyelembe az alábbi
útmutatásokat, hogy az orvosi
termékek felkészítésénél a
folyamatbiztonság teljesüljön, és
elkerülje a páciensek
veszélyeztetését, valamint az anyagi
károkat!
Amennyiben a készüléket
~
hatóságilag elrendelt fertõtlenítésre kell
használnia, javítás vagy csere esetén a
gõzkondenzátort és ennek
csatlakozásait a mosogatótérhez és a
készülék lefolyójához fertõtleníteni kell.
A programot csak kivételes
~
esetekben szakíthatja meg
felhatalmazott személy.
A fertõtlenítési eljárás tisztítási- és
~
fertõtlenítési szabványát az
üzemeltetõnek bizonyíthatóan
ellenõriznie kell. Az eljárásokat
rendszeresen termoelektromosan
valamint eredmény ellenõrzéssel
dokumentálhatóan ellenõrizni kell.
Kemotermikus eljárásoknál további
vizsgálatok szükségesek vegyi- ill.
bioindikátorokkal.
Termikus fertõtlenítés esetében
~
olyan hõmérsékleteket és hatásidõket
kell használni, amelyek a szabványok
és ajánlások, valamint a mikrobiológiai,
higiéniai ismeretek szerint szükséges
infekció megelõzést biztosítják.
Vegyi fertõtlenítõszer
~
hozzáadásával, alacsony (65 °C vagy
alacsonyabb) hõmérsékleten végzett
fertõtlenítõprogramok a hatóságilag
elismert IfSG 18§ szerint a tisztító és
fertõtlenítõ automatákban végzett
fertõtlenítési eljárás szerint nincs
elismerve. Csak akkor alkalmazza, ha a
tisztítandó eszközök hõérzékenysége
miatt szükséges. A fertõtlenítési
paraméterek a fertõtlenítõszer
gyártójának szakvéleményén alapulnak.
Különösen ügyelni kell a kezelésre,
alkalmazási feltételekre és
hatékonyságra vonatkozó adatokra. Az
ilyen kemotermikus eljárás alkalmazása
az üzemeltetõ felelõssége.
Az OP-cipõket csak egy erre a célra
~
installált automatában szabad tisztítani
és fertõtleníteni.
A folyamat vegyszerek bizonyos
~
körülmények között károkat okozhatnak
a készülékben. Javasoljuk, hogy
kövesse a Miele ügyfélszolgálat
javaslatait. Olyan káreseteknél, ahol
felmerül a gyanú anyag
inkompatibilitásra, forduljon a Miele
ügyfélszolgálatához.
Az elõzetes kezelések, (pl. tisztító
~
vagy fertõtlenítõ anyagokkal), de
bizonyos szennyezõdések is, amilyenek
a folyamat vegyszerek, kombinálva
vegyi kölcsönhatással, habzást
okozhatnak. A hab a tisztítási- és
fertõtlenítési eredményt ronthatja.
felkészítési eljárásokat úgy kell
~
beállítani, hogy ne lépjen ki hab a
mosogatótérbõl. A kilépõ hab
veszélyezteti a tisztító és fertõtlenítõ
automata biztos üzemelését.
7
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
A felkészítési eljárásokat
~
rendszeresen ellenõrizni kell, hogy a
habképzõdés észlelhetõ legyen.
Ahhoz, hogy a tisztító és fertõtlenítõ
~
automata és a használt tartozékok
károsodása, amelyeket a
folyamatvegyszerek behatási, a bevitt
szennyezõdések és ezek kölcsönhatási
okoznak, elkerülhetõvé váljon, vegye
figyelembe a "Vegyi
alkalmazástechnika" fejezetben lévõ
figyelmeztetéseket.
A folyamat vegyszerek
~
alkalmazástechnikai javaslata (pl.
tisztítószerek) nem jelenti, hogy a
készülék gyártó felelõsséget vállal a
folyamat vegyszereknek a mosandó
eszközökre gyakorolt behatásaiért.
Ügyeljen arra, hogy a vegyi anyagok
gyártója által közzé nem tett kialakítási
módosítások, tárolási feltételek, stb.,
korlátozhatják a fertõtlenítési eredmény
minõségét.
A folyamatvegyszerek (pl.
~
tisztítószerek) használatánál feltétlenül
ügyeljen a mindenkori gyártó
útmutatásaira. A folyamatvegyszereket
csak a gyártó által elõirányzott
alkalmazási esetben használja, hogy az
anyagkárokat és esetleg heves vegyi
reakciókat (pl. durranógáz reakció)
elkerülje.
Kritikus alkalmazásoknál, ahol
~
különösen magas követelmények
vannak az elõkészítés minõségére
vonatkozólag, az eljárási feltételeket
(folyamatvegyszer, vízminõség, stb.)
elõre egyeztesse a Miele
ügyfélszolgálattal.
Ha a tisztítási és utóöblítési
~
eredménnyel szemben különösen
magasak a követelmények (pl. vegyi
analitika, speciális ipari gyártás stb.),
az üzemeltetõnek rendszeres minõségi
ellenõrzést kell végeznie a felkészítési
standard biztosításához.
A kocsikat, kosarakat és betéteket,
~
amelyekbe a mosogatandó eszközöket
elhelyezi, csak meghatározott módon
használja.
Az olyan orvosi eszközöket,
amelyekben üregek vannak, belül
alaposan át kell mosni a mosogató
fürdõvel.
Maradék folyadékot tartalmazó
~
edényeket berakás elõtt ki kell üríteni.
A tisztítandó eszközökkel nem
~
juthat a mosogatótérbe számottevõ
oldószer és sav maradék, különösen
sósav és klorid tartalmú oldatok!
Ugyancsak nem kerülhetnek be
korrodáló vasanyagok
Oldószer a szennyezõdéssel
kapcsolatban (különösen az A1 veszély
osztálynál) csak nyomokban lehet jelen.
Vigyázzon arra, hogy a
~
rozsdamentes acél külsõ burkolat ne
érintkezzék sósav tartalmú
oldatokkal/gõzökkel, hogy elkerülje a
korróziós károkat.
Ha munkát végeztek a vízvezeték
~
hálózaton, a tisztító és fertõtlenítõ
automatához vezetõ vízellátó vezetéket
légteleníteni kell.
Ellenkezõ esetben a tisztító és
fertõtlenítõ automata alkatrészei
sérülhetnek.
8
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Vegye figyelembe a használati
~
útmutató szerelési útmutatásait és a
szerelési elõírásokat.
A tartozékok használata
Csak a megfelelõ alkalmazási célra
~
szolgáló Miele kiegészítõ készülékeket
szabad csatlakoztatni. Az egyes
készülékek típusmegnevezését
megmondják Önnek a Miele
Professional munkatársai.
Csak Miele kocsikat, kosarakat és
~
betéteket szabad használni. A Miele
tartozékok megváltoztatása esetén
vagy más kocsik és betétek
alkalmazásánál a Miele nem tudja
biztosítani, hogy megfelelõ legyen a
tisztítási- és fertõtlenítési eredmény. Az
így keletkezett károkra nincs garancia.
Csak olyan folyamat vegyszereket
~
szabad alkalmazni, amelyeket a
gyártójuk az adott alkalmazási területre
engedélyezett. A folyamat vegyszerek
gyártója felelõsséggel tartozik a
tisztítandó eszközök és a tisztító és
fertõtlenítõ automata anyagára történõ
hatásért.
A régi készülékek eltávolítása
Vegye figyelembe, hogy az
~
elhasznált készülék vérrel vagy más
testnedvekkel fertõzött lehet, ezért a
selejtezés elõtt fertõtleníteni kell.
Biztonsági és környezetvédelmi okból
selejtezzen minden folyamat vegyszer
maradványt a biztonsági elõírások
figyelembe vételével (használjon
védõszemüveget és kesztyût!).
Távolítsa el ill. rontsa el az ajtózárat is,
hogy a gyermekek ne tudják magukat
bezárni. Ezután selejtezze a készüléket
elõírás szerint.
A tankrendszerû készülékeknél a vizet
a tankból elõzetesen el kell távolítani.
A gyártó nem vállal felelõsséget
olyan károkért, amelyek a biztonsági
elõírások és figyelmeztetések
figyelmen kívül hagyása miatt
keletkeztek.
A készüléken lévõ szimbólumok
Figyelem:
Vegye figyelembe a használati
útmutatót!
Figyelem:
Áramütés veszély!
9
Célmeghatározás
A Miele tisztító és fertõtlenítõ
automatában többször használható
orvosi termékeket, laboreszközöket
valamint termelési alkatrészeket lehet
tisztítani, mosogatni, fertõtleníteni
(termikusan ill. vegyi-termikusan) és
szárítani.
Ehhez figyelembe kell venni az orvosi
termékek (EN ISO 17664) valamint
laboreszközök gyártójának információit.
Példaszerû alkalmazási területek a
következõk:
sebészeti mûszerek,
–
– a minimál invasiv sebészet mûszerei,
– az altatás és intenzív ápolás
mûszerkészlete,
– cumisüvegek és cumik,
– operációs cipõk,
vagy
– a kutatás és termelés laboreszközei,
–
analitikus és preparációs területek
laboreszközei,
–
a mikrobiológia és biotechnológia
laboreszközei.
Laboreszköz alatt a lepárlócsészétõl a
centrifuga csövecskéig terjedõ
készülékeket értjük.
A mosogatásra szánt anyag fogalmat
ebben a használati útmutatóban
általánosan használjuk, ha az
elõkészítendõ tárgyak nincsenek
közelebbrõl definiálva.
A mûszerek ill. laboreszközök
elõkészítése szabványosítás céljából
célszerûen gépi tisztítási eljárással
történik.
Ha a személyzet ill. paciens védelem
megköveteli a fertõtlenítést, ez
célszerûen termikus fertõtlenítéssel
történik, p. l. DESIN vario TD-eljárással.
Az EN ISO 15883-1 A
koncepciója
0
szerint a termikus fertõtlenítés 80 °C
(+ 5 °C, - 0 °C) hõmérsékleten és
10 perces hatóidõvel (A
600) ill. 90 °C
0
(+ 5 °C, - 0 °C) hõmérsékleten és 5
perc hatóidõvel (A
3000) történik, a
0
szükséges fertõtlenítõ hatásnak
megfelelõen. Az A
3000
0
hatástartománya átfogja a HBV
inaktiválását is.
Adott esetben fertõtlenítésnél
ugyancsak figyelembe kell venni a
területileg törvényes vagy hivatali
útmutatásokat is. (pl. a Német
Szövetségi Köztársaság esetében a §
18 IfSG).
A tisztítási feltételeket optimálisan
illeszteni kell az elõkészítendõ eszközök
szennyezettségéhez és fajtájához.
A megfelelõ folyamatvegyszerek
alkalmazását a tisztítási problémához
valamint esetleg az analitikához ill. az
analitikus módszerhez kell illeszteni.
10
A tisztítás eredménye irányadó a
fertõtlenítés, sterilizálás valamint
maradvány mentesítés szempontjából.
A tisztításhoz a többször használatos
orvosi termékek esetében a legjobban
használható eljárás a DESIN vario TD,
vagy adott esetben az ORTHOVARIOill. az OXIVARIO eljárás.
A mûszerek és készülékek megfelelõ
tisztítása szempontjából fontos az erre
a célra való tartozékok (kocsik,
modulok, betétek, stb.) használata.
Ehhez az "Alkalmazástechnika" fejezet
példákat szolgáltat.
A tisztító és fertõtlenítõ automata az
utóöblítéshez használati- vagy
elõkészített vizet használ (pl desztillált
víz, tiszta víz, teljesen sómentes víz
(VE), az alkalmazási technikának
megfelelõen ásványtalanított víz).
A berendezés az EN ISO 15883 szerint
a folyamatok validálására minõsíthetõ.
Célmeghatározás
11
A készülék leírása
a Elektronikus vezérlés
b Soros interfész, hátoldal
(balra fennt, a fedõlemez mögött)
c Mérõhely csatlakozó a validáláshoz
d Felerõsítõ csatlakozó csonk a
regeneráló só tartályhoz
(vízlágyító)
e Szûrõkombináció
f Szervizfedél
12
g Készenléti tartály a DOS 2 és DOS 4
adagolórendszerekhez, opció
h DOS-fiók
i Készenléti tartály a semlegesítõ
szerhez (piros) és a folyékony
tisztítószerekhez (kék)
j Szárítóaggregát (TA)
k Nyomtató (opció)
Kezelõfelület
A készülék leírása
a Kijelzõ
képernyõvédõvel;ez azt jelenti, hogy a háttérvilágítás kb.
15 perc múlva automatikusan kikapcsol;
a kijelzõ világítás újra bekapcsolásához nyomjon meg egy
tetszõleges gombot.
Az üzemelés alatt fellépõ hibajelentések a kijelzõn
megjelennek.
A hibajelentésekrõl egy táblázatot talál a programozási
kézikönyvben.
b Bekapcsoló/Kikapcsoló-gomb (I-0)
c Kurzor balra gomb 1
a kurzort balra mozgatja:
– az elõzõ menüpontra
– az elõzõ paraméterre
– az elõzõ beírási helyre
13
A készülék leírása
d Kurzor jobbra gomb 2
a kurzort jobbra mozgatja:
– a következõ menüpontra
– a következõ paraméterre
– a következõ beírási helyre
e Mínusz gomb 3
– Programválasztás a 24. program-
– oldalanként visszalapoz a
– számok és betûk beírása
– elõzetes beállítások megváltoztatása,
f Plusz gomb 4
– Programválasztás a 24. program-
– oldalanként elõre lapoz a menükben
– számok és betûk beírása
– elõzetes beállítások megváltoztatása,
g Ajtókapcsoló 5
helytõl
menükben
pl. szervizparaméterek
helytõl
pl. szervizparaméterek
14
h Start gomb 6
– Program elindítása
– Beíró mód aktiválása
– Értékek és beállítások megerõsítése
– Menüpontok megerõsítése ahhoz, hogy a
megfelelõ almenübe lehessen
jutni
i Stop gomb 7
– Program megszakítása
– Kilépés a beíró módból
mentés nélkül
– Kilépés a menübõl
j Szerviz interface 8
k Programválasztó gomb
Programhelyek választása 1-23
Ajtó nyitása ás zárása
Elektromos ajtóreteszelés
A készülék elektromos ajtóretesszel
rendelkezik.
Az ajtó csak akkor nyitható, ha:
a gép elektromos hálózathoz
–
csatlakozik,
a fõkapcsoló I-0 be van kapcsolva és
–
nem fut tisztító vagy fertõtlenítõ prog
–
ram.
Ajtó nyitása
Az ajtónyitó gombot 5 nyomja be, és
^
a fogantyúnál fogva nyissa ki.
Ha a program végén az ajtót
,
kinyitja, ne érintse meg a
fûtõtesteket. Még a program
befejezésétõl számított néhány perc
múlva is égési sérüléseket
szenvedhet.
Az ajtó nyitása a reteszelés
vészkioldásával
A reteszelés vészkioldását csak
akkor szabad használni, ha az ajtó
normál nyitása pl. áramkimaradás
esetén nem lehetséges.
Ügyeljen a "Speciális programokra",
lásd "Biztonsági utasítások és
figyelmeztetések"!
-
A reteszelés vészkioldásának
idõpontjában a mosogatótérben túl
sok a forró víz és a tisztító és
fertõtlenítõ automata ajtaja hirtelen
bezáródik, forró víz folyhat ki.
Forrázás ill. égés veszélyes áll.
^ Kapcsolja ki a készüléket (I-0 gomb).
Az ajtó zárása
^
Az ajtót hajtsa fel és kattanásig
nyomja be.
^
Nyúljon be alulról a szervizfedél alá,
és húzza lefelé a reteszelés
vészkioldó gyûrûjét.
15
Vízlágyító berendezés
A jó tisztítási eredmények elérése
érdekében a tisztító és fertõtlenítõ
automata lágy (mészben szegény) vizet
igényel. Ha a vezetékes víz kemény,
akkor az eszközökön és a
mosogatókamra falain fehér réteg
telepszik meg.
Ezért ha a vezetékes víz keménysége
nagyobb, mint 4 °d (0,7 mmol/l), akkor
lágyítani kell. Ez a beépített vízlágyító
berendezésen keresztül automatikusan
történik.
A vízlágyító egység regeneráló sót
–
igényel.
– A tisztító és fertõtlenítõ automata
pontosan a víz keménységének
megfelelõen kell beprogramozni.
– A helyi vízmû felvilágosítást ad az
adott körzetben lévõ víz keménységi
fokáról.
Gyárilag a vízlágyító berendezés 19 °d
(3,4 mmol/l) vízkeménységre van
beállítva.
Eltérõ vízkeménység esetén (4 °d
alatt is) a gyári beállításokat az
elektronikus vezérléssel meg kell
változtatni.
Ingadozó vízkeménység esetén (p. l. 8
- 17 °d) a vízlágyító egységet mindig a
legnagyobb értékre (példánkban 17 °d)
kell beállítani!
A beépített vízlágyító egység 1 °d 60 °d között állítható.
Egy esetleges késõbbi szervizelésnél
megkönnyíti a szerviztechnikus
munkáját, hogy ha a vízkeménység
ismert.
Kérjük jegyezze fel ide a
vízkeménység értékét:
°d
A vízlágyító berendezés
beállítása
Az elsõ üzembevételnél a Miele
ügyfélszolgálatának a helyi
vízkeménység értékét a Profitronic-ban
be kell állítani, (lásd a programozási
kézikönyvet, Üzemelésiinformációk/Regenerálás fejezet).
Regenerálás kijelzése
Ha a megfelelõ mosogatási folyamat
után a kijelzõn a REGENERALAS
jelentés jelenik meg, akkor a beépített
vízlágyító kimerült, és nem tud több
lágyított vizet szállítani. Rögtön a prog
ram vége után regeneráló sóval fel kell
tölteni.
Amennyiben ez üzemi okok miatt nem
lehetséges, és már további mosogatási
folyamatok futottak le, akkor kétszer
egymás után kell regenerálni.
-
16
Vízlágyító berendezés
A vízlágyító berendezés
felkészítése
Csak speciális, lehetõleg durva
szemcsés regeneráló sót, vagy tiszta,
kb.1-4mmszemcseméretû sót
használjon, mint pl."BROXAL compact"
vagy "Calgonit Professional".
Semmiképp ne használjon másfajta
sókat, p. l. étkezési sót, marhasót vagy
vákuumsót. Ezek vízben oldhatatlan
maradékokat tartalmazhatnak, amelyek
a vízlágyítóban mûködési hibát
okoznak!
A sótartály kb. 2,5 kg regeneráló só
befogadására alkalmas.
Ha csak kisebb szemcseméretû só
áll rendelkezésre, kérem beszélje
meg a Miele ügyfélszolgálattal.
ü 4 mm-nél kisebb szemcseméretû
sót nem szabad használni.
,
Semmi esetre se töltsön
tisztítószert a sótartályba!
Ez
- a vízlágyító meghibásodásához és
a
- a szûrõ eltömõdéséhez vezethet.
A sótatály feltöltése
^ A zárófedelet csavarozza le.
^ A sótartályt töltse fel regeneráló
sóval, és zárja le a zárófedéllel.
Következmény: Nyomás lép fel a
sótartályban. A sótartály kivételekor
a maró alkáli oldatok okozta
marásveszély, azaz sérülésveszély
léphet fel
A sótartály minden egyes feltöltése
elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy amit
a kezében tart, az só csomagolása.
17
Vízlágyító berendezés
A sótartály felhelyezése
^ Vegye ki a kocsit a mosogatótérbõl.
^ A mûanyag fedelet jobbra fenn a
mosogatótérben csavarja le.
,
A mûanyag fedélben kis
mennyiségû víz található, ami az
elõzõ programlefutástól függõen
nagyon forró lehet.
Regenerálás elvégzése
Csukja be az ajtót.
^
Nyissa ki a vízcsapokat.
^
Programválasztás REGENERALAS.
^
A regenerálás automatikusan elindul.
Utána:
A gépet kapcsolja ki.
^
A sótartályt óvatosan csavarja le,
^
amivel az esetleg fennálló víznyomást
meg lehet szüntetni. Ne erõltesse!
Ha a tartályt kézzel nem lehet
levenni, értesítse a Miele
ügyfélszolgálatot.
^ A vízlágyító fedelet ismét helyezze
fel.
^ A kocsit csúsztassa be.
^ A vízcsapokat zárja el.
^ A sótartályt a mosogatótéren kívül
ürítse ki.
^
A sótartályt helyezze fel, és szorosan
csavarja be.
18
^
A sótartályt és a zárófedelét tiszta
vízzel öblítse ki.
A víznyomásnak (folyató nyomás a
vízcsapnál) legalább 100 kPa (1
bar) -nak kell lennie.
Ha a folyató nyomás 100 kPa (1 bar)
alatt van, vagy erõsen ingadozó
akkor a vízlágyító berendezés nem
tud rendeltetés szerûen vizet
elõkészíteni. Különben a
regenerálás után sómaradékok
maradhatnak a sótartályban.
A só maradéktalan felhasználásához
és a vízlágyító átöblítéséhez újra be
kell kapcsolni a REGENERALAS
programot.
Automatikus kocsifelismerés (AWK)
A C kezelõi szinten az Automatikus
Kocsifelismerés (AWK) az érvényesen
kódolt kocsit rögzített programhelyhez
rendeli.
A kocsi kódolást a kocsin, és a
programhelyet a megfelelõ programmal
a Profitronic vezérlésben össze kell
egyeztetni.
Ehhez:
minden kocsit az elsõ üzembe
^
helyezés elõtt kódolni kell (lásd a
"Kocsi kódolás" c. részt, és
a kocsi kódolásának megfelelõ
^
mosogatóprogramot a megfelelõ
programhelyhez kell rendelni.
A programhely változtatásokat lásd a
programozási kézikönyvben a
"Rendszerfunkció/Választó kapcsoló
rendezése" fejezetben.
,
Mielõtt a program elindul,
mindenképp ellenõrizni kell, hogy az
ehhez a kocsihoz szükséges program jelent e meg a kijelzõn!
Ellenkezõ esetben elégtelen tisztítási
ill. fertõtlenítési eredmény lehet a
következmény!
Ezért mindig vigyázzon arra, hogy
az AWK-val mûködõ kocsik
programjait (a rögzített
programhelyeken) nehogy valaki
szándékosan felcserélje.
Kocsi kódolás
Az automatikus kocsifelismerés egy
kocsit egy programhelyhez rendel.
Ehhez a kocsikat egy mágnes csíkkal
(egy bit kombinációval) kódolni kell.
A C kezelõi szinten a kódolt kocsihoz
csak az a program használható, amit a
megfelelõ programhelyhez rendelt.
Miután a kódolt kocsit betolta (a
mágnes csíkon nem lehetnek apró
tárgyak) és a gép ajtaját becsukta, az
automatikus kocsifelismerés kiválasztja
a hozzárendelt programot.
A mágnes csíkon, különösen az
,
alsó részén nem tapadhatnak meg
apró fémdarabok vagy mûszerek
darabjai, amelyek az erõs
mágnesesség odavonzott.
A rátapadt fém tárgyak miatt a gép a
kódolást hibásan olvashatja le.
A program a 6 gombbal indítható.
A kódolás 5 bittel történik:
–
Az 1-4 bit határozza meg a kocsi
kódját,
–
Az 5 bit ellenõrzésre szolgál
(Paritás-Bit).
19
Automatikus kocsifelismerés (AWK)
Tartó kocsikódolással
15 különbözõ kód állítható be. Ezek az
1-15 programhelyekhez vannak
rendelve.
A "Rendszerfunkciók ‘Választó kapcsoló
rendezése’" alatt a megfelelõ
programokat az elsõ 15 helyre kell
tenni.
Programhely Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4Bit 5
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
I
0
0
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
I
Paritás
bit
0
0
I
0
I
0
0
0
I
0
0
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
0
I
I
I
I
I
0
I
Kocsi kódolás beállítása
Az automatikus kocsifelismeréssel
ellátott kocsi (AWK) kódjának
megadásához, vagy
megváltoztatásához az alábbiak szerint
járjon el:
^ A kódsínt csavarozza le (belsõ 6 lapú
csavarkulcs) és vegye ki a tartóból.
A kódolás összegének páros számnak
kell lenni.
Ha a kódolás összege páratlan szám,
akkor a kijelzõn megjelenik a
ELLENÕRIZZE A KOCSIFELISMERÉST
jelentés.
Ha a kocsi kód 0, akkor a HIÁNYZIK A
KOCSIFELISMERÉS jelentés jelenik
meg. Egyik esetben sem lehet
programot elindítani. A kocsi kódot újra
be kell állítani.
20
^
A mágnes csíkot vegye ki sínbõl.
Automatikus kocsifelismerés (AWK)
Adja meg a programhely kódolását.
^
^
Tegye be a mágnes csíkot a sínbe.
A mágnes lécet úgy kell a sínbe
betenni, hogy a táblázat szerint
beálított bit-kódolásokat a kerek
résen keresztül látni lehessen.
Tegye a sínt a kocsin lévõ tartóba, és
^
csavarozza rá.
A G 7835 és G 7836 tisztító és
fertõtlenítõ automaták
mágneslécében szürke mágnesek
legyenek.
21
Alkalmazástechnika
A tisztító és fertõtlenítõ automata
különbözõ kocsikkal és kosarakkal
szerelhetõ fel, amelyeket a tisztításra és
fertõtlenítésre váró eszközök fajtája és
formája szerint különféle betétekkel
láthatók el.
A kocsikat, kosarakat és betéteket a
feladatnak megfelelõen kell
kiválasztani.
A felszerelési példákat és utasításokat
az egyes alkalmazási területekhez a
következõ oldalakon találja.
Minden egyes programstart elõtt
ellenõrizze le a következõ pontokat
(Szemkontroll):
– A mosogatandó eszköz
mosogatástechnikailag helyesen van
berakva/csatlakoztatva?
– A mosogatókarok tiszták és
szabadon forognak?
Minden program után ellenõrizze az
alábbi pontokat:
Ellenõrizze az elmosogatott eszköz
–
tisztítási eredményét szemkontrollal.
Minden üreges eszköz a megfelelõ
–
fúvókán található?
Azokat az eszközöket, amelyek a
,
felkészítés során az adapterrõl
elmozdultak, újra elõ kell készíteni.
Az üreges eszközök belseje
–
átjárható?
– A fúvókák és a csatlakozások
szorosan kapcsolódnak a
kosárhoz/betéthez?
Proteinvizsgálat
A tisztítási eredményt
szúrópróbaszerûen proteinelemzõ
vizsgálattal ellenõrizni kell, pl. a Miele
Test Kit-el.
–
A szûrõkombináció durva
szennyezõdésektõl mentes (a
nagyobb darabokat távolítsa el,
esetleg tisztítsa meg a
szûrõkombinációt)?
–
A mosogatókarok, valamint a fúvókák
vízellátásához szükséges kocsi
adaptere jól kapcsolódik?
–
A tartályok megfelelõen fel vannak
töltve folyamvegyszerekkel?
22
A mosogatnivaló elhelyezése
A mosogatandó eszközöket úgy kell
–
elrendezni, hogy a víz minden
felületet átöblíthessen. Csak így
válhatnak tisztává!
A mosogatandó eszközök nem
–
helyezhetõk egymásra, és nem
fedhetik el egymást.
Az üreges eszközök belsején a
–
vízsugárnak teljesen át kell
áramolnia.
A szûk, hosszú, üreges eszközöket a
–
bepakolás elõtt egy öblítõ
berendezéshez, ill. egy ehhez
hasonló berendezéshez kell
csatlakoztatni, ami az eszközök
átöblítését biztosítja.
– Az üreges edényeket nyílásukkal
lefelé helyezze a megfelelõ kosárba
és betétbe, hogy a víz akadálytalanul
be- és kiáramolhasson.
Az üvegtörés elkerüléséhez
használjon fedeleket.
–
A könnyû eszközöket rögzítse egy
lefedõ hálóval (pl. A 6), ill. az apróbb
részeket egy erre alkalmas
szitatálcába tegye be, így ezek nem
blokkolják a mosogatókarokat, vagy
nem tapadnak hozzá az automatikus
kocsifelismerõ rendszer
mágneslécéhez.
–
A mély fenekû darabokat lehetõség
szerint ferdén kell behelyezni, hogy a
víz átfolyhasson rajtuk.
Alkalmazástechnika
A kocsikat és a kosarakat az
–
adapterrel szorosan kell
csatlakoztatni.
Az öblítõ karokat a túl magas, vagy
–
túl mélyre lenyúló részek nem
akadályozhatják. Kézzel ellenõrizze
le, hogy akadálytalanul forognak e a
karok.
A korrózió elkerülése érdekében
–
ajánlatos csak mosogatásra alkalmas
nemesacélból készült eszközöket
használni.
Termolabilis eszközöket csak
–
kemotermikus eljárással mosogasson
és fertõtlenítsen.
Egyszer használatos eszközöket
,
tilos felkészíteni.
Elõkészítés
^ A mosogatnivalót a behelyezés elõtt
ki kell üríteni, (adott esetben a
járványügyi elõírásokat figyelembe
kell venni).
,
Sav- és oldószermaradványok,
különösen a sósav és klorid tartalmú
oldószerek nem, nem kerülhetnek a
mosogatótérbe.
Az eszközök gyûjtése
Az eszközök gyûjtése a felkészítéshez
lehetõség szerint szárazon történik.
–
A magas, vékony üreges edényeket
lehetõség szerint a kocsi/kosár
középsõ részén kell elhelyezni. Az
öblítõ sugarak ott könnyebben
elérhetik azokat.
23
Alkalmazástechnika
Rugós vízellátó adapter
A kosarak és az injektoros kocsik rugós
vízellátó adapterét a tisztító és
fertõtlenítõ automatába való betoláskor
pontosan kell csatlakoztatni, úgy, hogy
az 4-5 mm-el magasabban legyen, mint
a készülék beállított vízbevezetõ
nyílása.
Ha nem ez a helyzet, akkor az állítható
adaptert megfelelõen be kell állítani.
A felsõ kosár magasságának
beállítása
A felsõ kosár magassága 3 szinten
2 cm-ként állítható.
A felsõ kosár beállítása és a betétek
használata szerint a mosogatnivalót
különbözõ magasságokkal lehet a
kosárba bepakolni.
A jobb oldalon a magasság a felsõ
kosárban a sótartály csatlakozó
csonkja miatt korlátozott.
A kosár beállításához:
^ A felsõ kosarat ütközésig húzza elõre
és emelje ki a futósínbõl.
^ A görgõtartókat a kosár mindkét
oldalán 7-es csavarkulccsal csavarja
ki, és kívánság szerinti helyzetbe
állítsa át.
^
Oldja ki a rögzítõ gyûrût a.
^
Az adaptert csúsztassa fel b.
^
Rögzítse a rögzítõ gyûrût c.
24
Alkalmazástechnika
OP-eszközök (OP)
Az OP-eszközök tárolása a felkészítésig
a lehetõ legrövidebb ideig tartson.
Azokhoz az OP-eszközökhöz,
amelyeknek a tárolási ideje hosszabb,
az OXIVARIO ill. az ORTHOVARIO
tisztító- és fertõtlenítõ programok
alkalmasak, lásd a "Különleges
felszerelés" fejezetet.
A sebészeti eszközök fertõtlenítése, a
minimalinvasiv sebészetben is,
elsõsorban termikusan történik.
Az utóöblítéshez lehetõleg teljesen
sómentes vizet kell használni a
foltmentes eredmény elérése és a
korrózió elkerülése érdekében. Olyan
használati víz alkalmazása esetén,
amely több, mint 100 mg Chlorid/l-t
tartalmaz, fennáll a korrózió veszélye.
A csuklós mûszereket nyitva kell a
szitakosárba behelyezni, nem fedhetik
el egymást.
A szûk keresztmetszetû eszközök
felkészítésénél, mint pl. a minimal
invasiv sebészet az intenzív, alapos
belsõ tisztítás különösen fontos. Csak a
Vario-TD és az OXIVARIO (Különleges
felszerelés) megfelelõek az alapos
tisztításhoz. A bepakolásra vonatkozó
specifikus elõírásokat feltétlenül tartsa
be, ezen kívül az érzékeny
eszközökhöz alkalmas, anyaggal
összeegyeztethetõ tisztítószerek
folyamat beállítását és alkalmazását.
Az utóöblítéshez teljesen sómenteses
vizet kellene alkalmazni, amelynek
vezetõképessége min. ~15 ZS/cm
(Microsiemens/cm).
A különösen szûk lumenû
eszközöknél adott esetben kézi
elõtisztítást kell végezni. Vegye
figyelembe az eszköz gyártójának
utasításait!
Az OP-eszközökhöz alkalmas
kocsikat külön használati útmutatók
tartalmazzák.
25
Alkalmazástechnika
Ophthalmologia
Aszemsebészetieszközöket speciális
injektoros kocsiban lehet gépileg
tisztítani és fertõtleníteni.
A felsõ kocsi különbözõ üreges
eszközökhöz - mint pl. az öblítõ- és
szívó eszközök nyelei, kanülök - való
csatlakozókkal felszerelt .
A tartórácsba bedugott szilikon tartók
és ütközõk rögzítik és biztosítják az
eszközöket az injektoros kocsi
csatlakozásaihoz.
Az injektoros kocsi alsó szintjén
helyezhetõk el az E 441/1 betétek vagy
az E 142 szitatálcák a nem üreges
eszközök felkészítéséhez.
Azokban a tisztító és fertõtlenítõ
,
automatákban, amelyekben szûk
keresztmetszetû opthalmológiai
eszközöket készítenek fel, nem
szabad mûanyag fedõhálót
használni.
A szemészeti eszközökhöz való
kocsikhoz külön használati útmutató
van mellékelve.
26
Anesztéziai mûszerek (AN)
A fertõtlenítés általában termikusan
történik a DES-VAR-TD-AN
programmal.
Szükség esetén azonban kemotermikusan is történhet. Ehhez a
vízmennyiségek a vegyi fertõtlenítõ
programokban meg vannak emelve. A
vegyi fertõtlenítõ programok
fertõtlenítési teljesítményét az
alkalmazott fertõtlenítõ szer határozza
meg.
Amennyiben nem történik ezt
követõen sterilizálás, a csíraképzõdés elkerülése érdekében a
tároláshoz tökéletes szárítás
szükséges.
Ehhez feltétlenül elegendõ szárítási
idõt kell választani.
Alkalmazástechnika
Az anesztéziai mûszerekhez való
kocsihoz külön használati utasítás
tartozik.
27
Alkalmazástechnika
Cumisüvegek (BC)
A cumisüvegeket pl. az E 135
konténerben, a bõ nyakú cumikat az
E 364-ben, és a menetes sapkájú
cumikat az E 458-ban lehet tisztítani és
fertõtleníteni.
Csak olyan cumisüvegeket
–
használjon, amelynek a jelzései
mosogatógépben nem kopnak le.
Azokat az üvegeket, amelyeket több,
–
mint 4 óráig tárolnak a felkészítésig,
vízzel meg kell tölteni, hogy az
ételmaradékok ne száradjanak rájuk.
Amennyiben nem történik ezt követõ
sterilizálás, a pseudonomasaeruginosa képzõdés elkerülésére a
tároláshoz tökéletes szárítás
szükséges.
Ehhez feltétlenül elegendõ szárítási
idõt kell választani.
A cumisüvegek és cumik betéteihez
külön használati utasítás tartozik.
28
OP-cipõk (OS)
A poliuretánból készült OP-cipõket
és/vagy betéteket kemotermikusan 60
°C-on kell tisztítani és fertõtleníteni. A
termikus fertõtlenítési eljárást
(SCHUH-TD-75/2 program) akkor lehet
alkalmazni, ha a gyártó a megfelelõ
termostabilitást megerõsíti.
A kemotermikus eljárás fertõtlenítési
teljesítményének tekintetében a kémiai
fertõtlenítõszer gyártójához kell fordulni.
Az OP-cipõket csak az erre a célra
installált tisztító és fertõtlenítõ
automatában szabad tisztítani és
fertõtleníteni.
Ehhez alkalmazható az O 167, az
O 173 és az U 168/1 kosár.
Alternatív megoldásként lehet
alkalmazni az E 484 betétet
cipõtartókkal az E 487-et vagy
betétekhez az E 489-et megfelelõ alsó
kosárban, pl. U 874.
Alkalmazástechnika
Az OP-cipõk tisztításakor nagyobb
mennyiségû szál válhat le. Ezért
rendszeresen ellenõrizze a
mosogatótérben lévõ szûrõt és
tisztítsa meg, ha szükséges (lásd a
"Tisztítás és karbantartás, A
mosogatótér szûrõinek tisztítása"
fejezetet).
29
Alkalmazástechnika
Laboreszközök (LG)
A széles nyakú laboreszközöket, pl.
fõzõpoharakat, széles erlenmeyer
lombikokat és petricsészéket vagy
hengeres alakúakat, pl. reagens
poharakat, a forgó szórókarokkal belül
és kívül meg lehet tisztítani, és ki lehet
öblíteni. Ehhez a laboreszközöket
egész-, fél- vagy negyedbetétekben
helyezzük el és szórókarral rendelkezõ,
üres alsókosárba vagy felsõkosárba
állítjuk.
Szûk nyakú laboreszközökhöz, mint pl.
szûk nyakú erlen-meyer lombikok,
kerek lombikok és mérõlombikok,
valamint pipetták, injektoros kocsikra ill.
injektoros kosarakra van szükség.
Itt kizárólag az alapvetõ útmutatások
találhatók, amelyeket a laboreszközök
elõkészítésénél és berakásánál
figyelembe kell venni.
A mosogatnivaló bepakolása
A töméseket, dugókat, címkéket,
^
pecsétviasz maradványokat stb.
távolítsa el.
Az apróbb darabokat, mint a
^
tömések és csapok, az erre alkalmas
kosarakba tegye be.
Kérjük, ügyeljen az alábbiakra
A Petricsészéket és hasonlókat
^
szennyezett oldalukkal a közép felé
fordítva, a megfelelõ betétbe kell
helyezni.
A pipettákat a szájnyílásukkal lefelé
^
kell behelyezni.
^ A negyed szegmenses kosarakat a
kocsi szélétõl legalább 3 cm
távolságra kell behelyezni.
Bepakolás elõtt
^
Bepakolás elõtt minden laboreszközt
ki kell üríteni (adott esetben a
vonatkozó rendelkezéseket tartsa
be).
,
Sav és oldószer maradékok,
különösen sósav és klorid tartalmú
oldatok nem, nem maradhatnak a
mosogatótérben.
^
A Petri-csészékbõl az agart szurkálja
ki.
^
A reagensüvegekbõl a
vérmaradványokat vagy a
vércsomókat távolítsa el.
30
E 350 Injektoros kocsi 1/1
(E 380 csatlakozóval a TA-hoz)
szûk nyakú üvegekhez 32 (33)
fúvókával
Vegyi folyamattechnika
általános figyelmeztetések
HatásIntézkedés
Ha a tisztító és fertõtlenítõ automata
elasztomer (tömítések és tömlõk) és
mûanyag részei sérülnek, ez pl. az
anyagok felpúposodásához,
zsugorodásához,
megkeményedéséhez, merevségéhez
vezethet, és az anyagokban repedések
keletkezhetnek. Ezáltal a funkciójukat
nem tudják betölteni, ami rend szerint
tömítetlenséghez vezet.
Az erõs habképzõdés a programlefutás
alatt korlátozza a mosogatandó
eszközök tisztítását és öblítését. A
mosogatótérbõl kilépõ hab károsíthatja
a tisztító és fertõtlenítõ készüléket.
Habképzõdés mellett elvben a tisztítási
folyamat nem standardizált és nem
validált.
A mosogatótér és a tartozékok
nemesacél korróziója különbözõ
megjelenési formát mutathat:
–
rozsdaképzõdés (vörös
foltok/elszínezõdések),
–
fekete foltok/elszínezõdések,
–
fehér foltok/elszínezõdések (a sima
felületek ki vannak marva).
A pontkorrózió a tisztító és fertõtlenítõ
automata tömítetlenségéhez vezethet.
Alkalmazás szerint a korrózió
korlátozhatja a tisztítási és fertõtlenítési
eredményt (labor analitika), vagy
elõidézheti a mosogatandó eszközök
(nemesacél) korrózióját.
A károsodás okát meg kell állapítani
–
és el kell hárítani..
Lásd az "alkalmazott
folyamatvegyszerek, a "felvitt
szennyezõdések" és a "reakciók a
folyamatvegyszerek és a
szennyezõdések között" részekben
található információkat is.
A habképzõdés okát meg kell
–
állapítani és el kell hárítani.
– A felkészítési eljárást rendszeresen
ellenõrizni kell, hogy a habképzõdés
észlelhetõ legyen.
Lásd az "alkalmazott
folyamatvegyszerek, a "felvitt
szennyezõdések" és a "reakciók a
folyamatvegyszerek és a
szennyezõdések között" részekben
található információkat is.
–
A korrózió okát meg kell állapítani és
el kell hárítani.
Lásd az "alkalmazott
folyamatvegyszerek, a "felvitt
szennyezõdések" és a "reakciók a
folyamatvegyszerek és a
szennyezõdések között" részekben
található információkat is.
31
Vegyi folyamattechnika
alkalmazott folyamatvegyszerek
HatásIntézkedés
A folyamatvegyszerek összetevõi
nagyban befolyásolják az adagoló
rendszerek tartósságát és
funkcionalitását (szállítási teljesítmény).
Az adagoló rendszerek (adagoló
tömlõk és szivattyúk) általában egy
bizonyos típusú folyamatvegyszerre
vannak kialakítva.
Általános felosztás:
alkálitól a pH-semleges termékekig,
–
savastól a pH-semleges termékekig,
–
– hidrogén peroxid.
A folyamatvegyszerek károsíthatják a
tisztító és fertõtlenítõ automata, ill. a
tartozékok elasztomer és mûanyag
részeit.
Az alábbi oxidáló folyamatvegyszerek
károsíthatják a tisztító és fertõtlenítõ
automata elasztomer (tömlõk és
tömítések) és mûanyag részeit:
–
salétromsav,
–
perecetsav,
–
aktív klór tartalmú termékek.
Használja a Miele ügyfélszolgálata
–
vagy a Miele Professional
munkatársai által ajánlott
folyamatvegyszereket.
Rendszeresen végezzen vizuális
–
vizsgálatot az adagolórendszer
károsodásának ellenõrzésére.
Rendszeresen ellenõrizze az
–
adagolórendszer szállítási
teljesítményét.
– Használja a Miele ügyfélszolgálata
vagy a Miele Professional
munkatársai által ajánlott
folyamatvegyszereket.
– Rendszeresen végezzen vizuális
vizsgálatot minden szabadon
hozzáférhetõ elasztomer és mûanyag
károsodásának ellenõrzésére.
A tisztítási hõmérsékletet tanácsos
csökkenteni:
–
50 °C-ra salétromsavnál,
–
35 °C-ra perecetsavnál,
–
80 °C-ra aktív klór tartalmú
termékeknél.
Az alábbi folyamatvegyszerek nagy
mennyiségû oxigént szabadíthatnak fel:
–
hidrogén peroxid,
–
perecetsav.
32
–
Csak a vizsgált eljárásokat használja,
mint az OXIVARIO vagy OXIVARIO
PLUS.
–
Hidrogén peroxidnál a tisztítási
hõmérsékletnek alacsonyabbnak kell
lenni, mint 70 °C.
–
Egyeztessen a Miele
ügyfélszolgálatával vagy a Miele
Professional munkatárasaival.
Vegyi folyamattechnika
alkalmazott folyamatvegyszerek
HatásIntézkedés
Az alábbi folyamatvegyszerek nagy
mennyiségû habképzõdéshez
vezethetnek:
tenzid tartalmú tisztítószerek és
–
öblítõk,
emulgátorok.
–
A habképzõdés bekövetkezhet:
abban a programblokkban,
–
amelyikben a folyamatvegyszer
adagolása történik,
a rákövetkezõ programblokkban
–
áthordással,
– öblítõszernél a következõ
programban áthordással.
A speciális szilikon bázisú
habmentesítõk a következõket
okozhatják:
– lerakódások a mosogatótérben,
– lerakódások az eszközökön,
– a tisztító és fertõtlenítõ automata
elasztomer részei károsodnak,
–
megtámadják a mosogatnivaló
eszközök bizonyos mûanyag részeit
(pl. polikarbonát, plexi üveg, stb.).
A tisztítóprogram folyamat
–
paramétereit, mint az adagolási
hõmérséklet, adagolási koncentráció,
stb., úgy kell beállítani, hogy a teljes
folyamat habszegény/-mentes
legyen.
Tartsa be a folyamatvegyszer
–
gyártójának utasításait.
– Habmentesítõt csak kivételes
esetekben használjon, ill. ha a
folyamathoz feltétlenül szükséges.
– Rendszeresen tisztítsa a
mosogatóteret és a tartozékokat
eszközök és habmentesítõ nélkül az
ORGANICA programmal.
–
Egyeztessen a Miele
ügyfélszolgálatával vagy a Miele
Professional munkatárasaival.
33
Vegyi folyamattechnika
felvitt szennyezõdések
HatásIntézkedés
Az alábbi anyagok károsíthatják a
tisztító és fertõtlenítõ automata
elasztomer (tömlõk és tömítések) és
adott esetben mûanyag részeit:
olajok, viaszok, aromatikus és
–
telítetlen szénhidrogének,
lágyító szerek,
–
kozmetikai, higiéniai és ápoló szerek,
–
mint a krémek (analitika területe,
betöltés).
Az alábbi anyagok erõs
habképzõdéshez vezethetnek a
tisztításnál és öblítésnél:
– kezelõ szerek pl. fertõtlenítõ szerek,
öblítõk stb.
– az analitikához használt reagensek,
pl. mikroszûrõ lemezek,
–
kozmetikai szerek, higiéniai és
ápolószerek, mint a sampon és a
krémek (analítikai terület, betöltés),
–
általában habzó anyagok, mint a
tenzidek.
Építse át a tisztító és fertõtlenítõ
–
automatát zsírállóbb elasztomerre.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
–
használatától függõen rendszeresen
törölje át az alsó ajtótömítést egy
szöszmentes kendõvel vagy
szivaccsal.
A mosogatóteret és a tartozékokat
eszközök nélkül tisztítsa meg az
ORGANICA programmal.
A mosogatnivaló felkészítéséhez
–
használja az
"OEL“ programot (ha van) vagy egy
különleges programot emulgátorok
adagolásával.
– A mosogatandó eszközt vízzel
alaposan öblítse ki ill. át.
– Válasszon tisztítóprogramot egy-
vagy többszörös rövid, hideg vagy
melegvizes elõöblítésekkel.
– A felhasználás figyelembevételével
használjon habmentesítõt, ha
lehetséges szilikonolajoktól
menteset.
Az alábbi anyagok a mosogatótér és a
tartozékok nemesacél részeinek
korrodálásához vezethetnek:
–
sósav,
–
egyéb klórtartalmú anyagok, pl.
nátrium klorid stb.,
–
konc. kénsav,
–
krómsav,
–
jégrészecskék és forgácsok.
34
–
A mosogatandó eszközt elõzetesen
vízzel alaposan öblítse ki, ill. át.
–
A mosogatandó eszközt
cseppmentesen tegye be a kocsiba,
kosárba, betétbe, és így tolja be a
mosogatótérbe.
Vegyi folyamattechnika
Reakció a folyamatvegyszerek és a szennyezõdések között
HatásIntézkedés
A természetes olajok és zsírok az alkáli
folyamatvegyszerekkel
elszappanosodhatnak. Ezáltal egy erõs
habképzõdés jöhet létre.
A sok proteint tartalmazó
szennyezõdések, mint a vér, az alkáli
folyamatvegyszerekkel erõs
habképzõdéshez vezethetnek.
A nem nemesfémek, mint az alumínium,
magnézium, cink, az erõs savakkal
vagy alkáli folyamatvegyszerekkel
hidrogént szabadíthatnak fel
(durranógáz reakció).
Használja az "OEL“ programot (ha
–
van).
Használjon különleges programot
–
emulgátorok (pH-semleges)
adagolásával az elõöblítés során.
A felhasználás figyelembevételével
–
használjon habmentesítõt, ha
lehetséges szilikonolajoktól
menteset.
Válasszon tisztítóprogramot egy-
–
vagy többszörös rövid, hideg vizes
elõöblítésekkel.
– Vegye figyelembe a
folyamatvegyszer gyártójának
utasításait.
35
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása
további DOS-Modulok (opció):
Csak speciális
,
folyamatvegyszereket alkalmazzon a
tisztító és fertõtlenítõ automatákhoz
és vegye figyelembe a gyártó
alkalmazási ajánlásait!
A tisztító és fertõtlenítõ automata
gyárilag 2 adagoló pumpával van
felszerelve:
DOS 1 (kék) adagolórendszer
–
folyékony tisztítószerek adagolására.
Az adagolási teljesítménye
120 ml/min.
– DOS 3 (piros) adagolórendszer
savas folyamatvegyszerek
adagolására, mint a semlegesítõszer,
vagy az utóöblítõ szer. Az adagolási
teljesítmény 20 ml/min.
A hozzátartozó tartályokat a
folyamatvegyszerekkel a tisztító és
fertõtlenítõ automata felsõ fiókjába kell
helyezni.
DOS 2 (fehér) adagolórendszer
–
savas folyamatvegyszerek
adagolására, pl. semlegesítõszer.
Az adagolási teljesítmény 20 ml/min.
DOS 4 (zöld) adagolórendszer
–
habszegény, gépi fertõtlenítõszer,
vagy további tisztítószer
adagolására. Az adagolási
teljesítmény 120 ml/min.
Az opcionális adagolórendszerekhez
tartozó tartályokat a tisztító és
fertõtlenítõ automata alsó fiókjába kell
tenni.
Mindig 2 tartályt tegyen az alsó
fiókba, akkor is ha csak egy
opcionális adagolórendszer van
felszerelve. Ez megakadályozza,
hogy a tartály a fiók nyitásakor vagy
zárásakor kiessen.
36
A tisztító és fertõtlenítõ automata
mindenkori feladata szerint az
adagolóberendezések mindig a
szükséges folyamatvegyszert
adagolják.
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása
Az OXIVARIO és ORTHOVARIO
,
tisztítási eljárásokhoz, és a
H
-oldatot tartalmazó tartály
2O2
csatlakoztatásához minden speciális
figyelmeztetés a "OXIVARIO és
ORTHOVARIO különleges
felszerelés" címû fejezetben
található.
OXIVARIO különleges felszerelés:
Az OXIVARIO tisztítási eljáráshoz a
tisztító és fertõtlenítõ automatát fel lehet
szerelni egy további adagolópumpával
és egy köztes tartállyal a
hidrogén-peroxid oldathoz (H
akár utólag is.
AH
fekete.
-oldathoz a csatlakozó tömlõ
2O2
Ebben az esetben a H2O2-oldatot a
DOS 2 adagoló rendszer adagolja.
2O2
-oldat)
Az adagolóautomata
elõkészítése
A folyékony folyamatvegyszereket 5 l-es
mûanyag tartályokba lehet betölteni,
amelyek színükben a megfelelõ
adagolórendszerhez illeszkednek.
Az elsõ üzembevételnél, vagy ha a
TARTALY DOS 1 és/vagy DOS 2, 3, 4
FELTOLTENI jelentés a bekapcsolás
után, vagy a program vége után villog a
kijelzõn, akkor a tartályt a megfelelõ
folyékony folyamatvegyszerrel össze kell
kapcsolni, ill. fel kell tölteni.
Ha a ADAGOLORENDSZER 1 és/vagy
ADAGOLORENDSZER 2, 3, 4
ELLENORIZNI jelentés villog a kijelzõn,
akkor a tartályt és a adagolóvezetéket
ellenõrizni kell, adott esetben az üres
tartályokat fel kell tölteni, vagy teli
tartályra kell cserélni.
A program automatikusan megállt.
ORTHOVARIO különleges
felszerelés:
Ahhoz, hogy az ORTHOVARIO tisztítási
eljárást használni lehessen a tisztító és
fertõtlenítõ automatát pótlólag az
OXIVARIO eljáráshoz egy speciális
adagolópumpával kell felszerelni a
DOS 4 adagolórendszerben (Utólagos
felszerelés):
–
DOS 4 adagolórendszer (zöld)
speciális tenzides tisztítószer
adagolásához. Az adagolási
teljesítmény 105 ml/min.
Az ORTHOVARIO speciális
felszerelés kizárja a vegyi
fertõtlenítõszerek adagolását a DOS
4 adagolórendszerben.
Az elsõ üzembevételnél, vagy a
ADAGOLÓRENDSZER
ELLENÕRIZNI jelentés után, a "DOS
feltöltése programot" -ot az
adagolórendszer légtelenítéséhez
indítsa el (lásd "Az
adagolórendszerek légtelenítése").
,
Óvatosan bánjon a
folyamatvegyszerekkel! Részben
maró és irritáló anyagokról van szó!
Az érvényes biztonsági elõírásokat
tartsa be! Használjon
védõszemüveget és kesztyût!
37
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása
A tartályok feltöltése
folyamatvegyszerekkel
A tisztító és fertõtlenítõ automatát
^
kapcsolja ki.
^ A vezérlõszekrény folyamatvegyszer
tartályokat tartalmazó fiókját húzza ki.
A szondát dugja be szorosan a
^
tartály nyílásába és csavarja rá,
ügyeljen a színekre.
Ha a tartályok megteltek, eltûnik a
megfelelõ felirat.
Töltse fel a tartályt, ha TARTALY
DOS 1, 2, 3 vagy 4
FELTOLTENI jelenik meg a kijelzõn.
Ez megakadályozza, hogy teljesen
kiürüljön.
Ha egy tartály nem szükséges,
akkor a nem használt
adagolórendszerhez tartozó
töltöttségi szint jelentést ki lehet
kapcsolni, és így a hibajelentéseket
ki lehet kerülni (lásd programozási
kézikönyv
"Készülékfunkció/Adagolás,
Tartálylekérdezés").
^
A tartályokat vegye ki atisztító és
fertõtlenítõ automatából, nyissa ki és
a kívánt folyamatvegyszerrel töltse
fel, ügyeljen a színekre.
38
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása
Az adagolórendszerek
légtelenítése
A tisztító és fertõtlenítõ automata elsõ
üzembevétele elõtt, vagy ha az egyik
tartály egyszer nem lett idõben feltöltve
és egy vagy több adagolórendszer
teljesen kiürült, akkor a folyékony
folyamatvegyszer(ek)
adagolórendszerét(eit)légteleníteni kell.
Ehhez:
a I-0 gombot nyomja meg.
^
Válassza ki a B kezelõi szintet.
^
^ szükség szerint válasszon az alábbi
programok közül:
DOS1-FELTOLTENI
DOS2-FELTOLTENI
DOS3-FELTOLTENI
DOS4-FELTOLTENI
(lásd a Mûködtetés/ B. Szabad
programválasztás fejezetet).
^ A Start gombot 6 nyomja meg.
Az adagolórendszerek
karbantartása
Az üzemelés biztonságénak megõrzése
érdekében bizonyos idõközönként
karbantartást kell végezni.
A munkálatokat csak a Miele
ügyfélszolgálata végezheti.
1 - 1 1/2 évente
Az adagolórendszerekben az
adagolótömlõk cseréje.
Külsõ adagolórendszerek
Amennyiben az adagoláshoz külsõ
szivattyúkat használ, kérjük, értesítse a
Miele ügyfélszolgálatát. A
programozási kézikönyvben a
készülékfunkciók fejezetben lévõ
utasításokat be kell tartani.
A DOS FELTOLTENI
szervizprogramok gyárilag az 58-61
programhelyekre vannak beállítva,
át lehet tenni õket más
programhelyekre.
39
Mûködtetés
Bekapcsolás
A vízcsapokat (ha zárva vannak)
^
nyissa ki.
A I-0 gombot nyomja meg.
^
Az A, B és D kezelõi szinten a legutóbb
kiválasztott PROGRAM NÉV, a C
kezelõi szinten pedig az
AUTOMATIKUS KOCSIFELISMERÉS
jelenik meg.
Váltás a kezelõi szintek között
Az elektronikus vezérléssel 4 kezelõi
szint választható ki:
A = Állandó programok /
engedélyezett programok
B = Szabad programválasztás
C = AWK - Automatikus kocsi-
felismerés (Programválasztás
kocsikódoláson keresztül) - Opció
D = Programozás / szabad program-
választás / Kódok megváltoztatása
(lásd a programozási kézikönyvet)
Adja meg a kódot, ha a kijelzõ kéri.
^
A gyári kódolás szállítási állapotban
ü0000<.
Ehhez:
– A Start gombot 6 nyomja meg.
Megjelenik a [0000]
– A számokat a 4 és a 3
gombokkal adja meg,
– A számpozíciót a 1 vagy a 2
gombokkal válassza ki,
– a kódokat a 6 gombbal erõsítse
meg.
Hibás megadott szám esetén a
következõ jelenik meg:
KÓD HIBAS, ADJON MEG ÚJ KÓDOT.
^ Az ajtót csukja be.
Saját kódok
kiválasztása/megváltoztatása
A gyárilag megadott kódok
megváltoztathatók, lásd a
programozási
kézikönyvet/Rendszerfunkciók.
1 kód az ABC szinthez
2 kód az ABCD szinthez
A kezelõi szint megváltoztatásához:
^
A 1 gombot és a 2 gombot
egyidejûleg nyomja meg. A kijelzõn
azABCDkezelõi szint jelenik meg.
^
Válassza ki a kezelõi szintet a 1
vagy a 2 gombbal.
^
A kiválasztott kezelõi szinteket a 6
gombbal erõsítse meg.
40
A program elindítása
A Miele standardprogramokhoz
részletes adatok és fontos utasítások
a mellékelt programozási kézikönyv
programáttekintésében találhatók.
Az orvosi eszközök
,
felkészítésénél a program- ill.
adagolási változtatásokat
dokumentálni kell. A tisztítási és
fertõtlenítési teljesítményt adott
esetben újra validálni kell.
A. Állandó program
Az állandó programot(kat) állítsa össze
a B vagy D kezelõi szinten, és az A
kezelõi szint számára
engedélyezze.(lásd Programozási
kézikönyv/Rendszerfunkciók – A
programok engedélyezése az A kezelõi
szint számára).
^ Válassza ki az A kezelõi szintet.
^
A kijelzõn ellenõrizze, hogy a kívánt
program van e kijelezve.
Ha több állandó program lett
összeállítva és engedélyezve, akkor
a programválasztó segítségével
válassza ki a kívánt programot.
^
A Start gombot 6 nyomja meg.
Mûködtetés
A programválasztót állítsa a kívánt
^
számra.
A program neve megjelenik a
kijelzõn.
2. A programok a 24. programhelytõl a
4 és a 3 gombokkal választhatók ki.
A programválasztót állítsa a 24-re.
^
Nyomja meg a 4 gombot (elõre vált),
^
amíg a kívánt megjelenik.
Nyomja meg a 3 gombot (hátrafelé
^
vált), amíg a kívánt megjelenik.
3. PROGRAM-ÁTEKINTÉS menüpont
felsorolja az összes elmentett
programot. Ebben a menüben egy
programot választhat ki.
Ehhez:
^ A programáttekintést a 1 gombbal
válassza ki és a 6 gombbal erõsítse
meg.
^ A programot a 1 vagy a 2 gombbal
válassza ki.
^
A választott programot a 6 gombbal
erõsítse meg.
A programáttekintés menü eltûnik, a
választott program jelenik meg a
képernyõn.
Az egyik kiválasztása a 3 lehetõségbõl:
^
Nyomja meg a Start gombot 6.
B. Szabad programválasztás
^
Válassza ki a B kezelõi szintet.
A B kezelõi szinten 3 lehetõsége van a
programválasztásra.
1. 1 - 23 programhelyeket a
programválasztó kapcsolóval lehet
kiválasztani.
A program lefut.
A programválasztáshoz további
útmutatásokat talál a programozási
kézikönyvben, a B kezelõi szint
címszó alatt.
41
Mûködtetés
C. AWK - Automatikus
kocsifelismerés
Válassza ki a C kezelõi szintet.
^
A kódolt kocsit tolja be.
^
A mágnes csíkon, különösen annak
alsó részén nem lehetnek kisebb
fémdarabok, vagy eszközök olyan
darabjai, melyeket az erõs
mágnesesség odavonzott.
Az odatapadt fém tárgyak a kódolás
hibás leolvasását okozhatják.
Csukja be az ajtót.
^
Mielõtt a program a start gomb
megnyomásával elindul, feltétlenül
ellenõrizni kell, hogy az ehhez a
kocsihoz szükséges program
jelenik e meg a kijelzõn!
Ellenkezõ esetben nem kielégítõ
tisztítási ill. fertõtlenítési eredmény
lehet a következmény!
Mindig ügyeljen arra, hogy az
AWK-val rendelkezõ kocsikhoz
tartozó programok (a meghatározott
programhelyeken) ne legyenek
önkényesen megcserélve.
^
Nyomja meg a Start gombot 6.
Programlefutás
A start után a program automatikusan
lefut. Akkor fejezõdött be, amikor a
kijelzõn megjelenik a PROGRAM-VÉGE
és a háttérvilágítás villog (nyomjon meg
egy tetszõleges gombot a villogás
megállításához).
A villogó jel általános kikapcsolását
lásd a programozási
kézikönyv/Rendszerfunkciók
fejezetben.
A programlefutáshoz részletes
adatokat talál a programozási
kézikönyv függelékében.
Ha a háttérvilágítás a kijelzõn kb. 15
perc múlva automatikusan
kikapcsol, akkor bármelyik gomb
megnyomásával újra lehet aktiválni.
,
A programlefutás alatta
beépített nyomtatóban nem szabad
festéket, vagy papírt cserélni.
Kikapcsolás
^
Nyomja meg a I-0 gombot, és hagyja
kiugrani.
42
^
Zárja el a vízcsapokat.
Mûködtetés
Programmegszakítás
A program megszakítása csak a B
vagy D kezelõi szinteken
lehetséges.
A teljesítményminõsítésnél a tisztítás
minõsítéséhez a programot a
fertõtlenítési fázis elõtt meg kell
szakítani (EN ISO 15883-1 szerint).
A B vagy D kezelõi szinten
Nyomja meg a stop7 gombot, a
^
program megszakad.
^ A kijelzõn 40 °C vízhõmérséklet alatt
az üMEGSZAKITAS< VAGY
üFOLYTATAS<, 40 °C
vízhõmérséklet felett az
üMEGSZAKÍTÁS< jelenik meg.
,
Hatóságilag elrendelt
járványmegszûntetés esetén a
fertõzött vizet fertõtlenítõszer
hozzáadásával fertõtleníteni kell, a
nyílt csatornahálózatba való
bevezetés elõtt. Ebben az esetben
az ajtó nyitható.
Válassza ki a 1 kurzor gombbal az
^
üMEGSZAKITAS< parancsot, a ü <
kurzorok villognak.
Nyomja meg a 6 start gombot. A
^
program megszakad, és a gép a
vizet lepumpálja. A kijelzõn
megjelenik a VÍZLEERESZTÉS.
A lepumpálás után a kívánt program
^
kiválasztható, és elindítható.
Ha a programmegszakítás
idõpontjában a mosogatótérben sok
a forró víz, és a tisztító és fertõtlenítõ
automata ajtaja hirtelen bezáródik,
forró víz csapódhat ki.
Forrázás ill. égés veszélye áll fenn.
43
Mûködtetés
Program megszakítása
A program megszakítása csak a B
vagy D kezelõi szinteken
lehetséges.
Egyes nyomós esetekben, pl. ha a
mosogatnivaló erõsen mozog, az ajtót
ki kell nyitni (szándékos beavatkozás):
Egy DESIN-Program megszakítása
után, ha program folytatódik, kérjük
figyelje a program végén a kijelzõt.
Ha a kijelzõn a
FOLYAMATPARAMÉTER NINCS
TELJESÍTVE jelenik meg, akkor az
ajtó a fertõtlenítés után lett kinyitva,
és így a DESIN-paraméterek nem
teljesültek. A programot meg kell
ismételni.
A B vagy D kezelõi szinten
Vigyázat! Az elmosogatott
,
eszközök forróak lehetnek. Forrázás
ill égés veszélye áll fenn.
A kemotermikus fertõtlenítést
tartalmazó programoknál magas
fertõtlenítõszer tartalmú gõzök
csaphatnak ki!
Az eszközöket stabilan helyezze be.
^
Adott esetben a fertõzésvédelmi
elõírásokat tartsa be és viseljen
kesztyût.
Az ajtót lassan csukja be.
^
Ha a programmegszakítás
,
idõpontjában a mosogatótérben sok
a forró víz, és a tisztító és fertõtlenítõ
automata ajtaja hirtelen bezáródik,
forró víz csapódhat ki.
Forrázás ill. égés veszélye áll fenn.
^ Nyomja meg a stop gombot 7 ,a
program megszakad.
A kijelzõn 40 °C vízhõmérséklet alatt
az üMEGSZAKITAS< VAGY
üFOLYTATAS<, 40 °C
vízhõmérséklet felett az
üMEGSZAKÍTÁS< jelenik meg.
^
Nyissa ki az ajtót.
44
Ha a vízhõmérséklet a Programmegszakítás nál 40 °C alatt volt:
^
Nyomja meg a start gombot 6.
A program folytatódik.
Ha a vízhõmérséklet a Prog
rammegszakítás nál 40 °C fölött volt:
^
Nyomja meg a start gombot 6.
A program megszakad és a vizet a gép
leszivattyúzza. A kijelzõn a
VÍZLEERESZTÉS jelenik meg.
A leszivattyúzás után a programot újra
el lehet indítani.
-
Adatátvitel
A Profitronic és egy külsõ
protokollnyomtató, vagy egy PC közötti
adatátvitelhez minden készülék a
hátoldalán egy 9 pólusú D-sub dugóval
van felszerelve.
A soros interfész kompatibilis az RS
232-vel.
Az interfész konfigurációt lásd a
programozási
kézikönyvben/PC/Nyomtatás.
A kereskedelmi forgalomban kapható
Null-Modem- vagy Laplink kábel
csatlakoztatható.
A hosszabbító kábel a
nyomtatóhoz/PC-hez max. 13 m.
hosszú lehet.
A nyomtató vagy PC csatlakoztatásánál
a következõkre kell ügyelni:
csak a TÜV vagy a VDE által
–
engedélyezett PC-k vagy nyomtatók
használhatók (IEC 60950),
elhelyezés szempontjából vegye
–
figyelembe a nyomtató vagy a PC
felépítését!
A protokollnyomtató nyomtatási
funkcióinak beállításai a programozási
kézikönyvben a PC/Nyomtatás
fejezetben találhatók.
Lehetõség van az alábbiak
kinyomtatására:
a Programnyomtatás
b Kiegészítõ funkciók nyomtatása
c Mosogatási protokoll nyomtatása
d Hibaprotokoll nyomtatása
45
Karbantartási intézkedések
Karbantartás
A tisztító és fertõtlenítõ automata
rendszeres karbantartását 1000
üzemóránként vagy legalább évente
egyszer a Miele ügyfélszolgálatnak el
kell végeznie.
A karbantartás az alábbi pontokat
foglalja magába:
elektromos biztonság a VDE 0702
–
szerint,
ajtómechanika és ajtótömítés,
–
csavarozások és csatlakozások a
–
mosogatótérben,
– víz be- és elvezetés,
– belsõ és külsõ adagolórendszer,
– mosogatókarok,
– szûrõkombináció,
– gyûjtõedény a vízleeresztõ
szivattyúval és hátrafelé irányuló
szelep,
A karbantartás keretében az alábbi
funkcióellenõrzések kerülnek
elvégzésre:
egy programlefutás, mint próbafutás,
–
egy termoelektromos mérés,
–
egy tömítettség vizsgálat,
–
minden a biztonság szempontjából
–
fontos mérõrendszer (hibaállapotok
kijelzése).
–
gõzkondenzátor,
–
minden kosár, betét és modul,
amennyiben van:
–
szárító aggregát,
–
csatlakoztatott nyomtató.
46
Karbantartási intézkedések
Folyamatvalidálás
A tisztító és fertõtlenítõ eljárás
alkalmasságát a gyakorlatban az
üzemeltetõnek kell biztosítani.
Néhány országban ezt nemzeti
törvények, rendeletek vagy ajánlások is
megkövetelik.
Németországban ilyenek p. l. az
MPBetreibV, az RKI-irányelvek és a
DGKH, a DGSV és az AKI összes
validálási iránymutatása.
Nemzetközileg a felhasználókat a ENISO 15883 szabvány ezen ellenõrzések
elvégzéséhez köti.
Rutinellenõrzések
A munka megkezdése elõtt a
felhasználónak naponta
rutinellenõrzéseket kell végezni. A
rutinellenõrzésekhez a tisztító és
fertõtlenítõ automatával együtt egy listát
is szállítunk a tennivalókról.
A következõ pontokat kell ellenõrizni:
a szûrõk a mosogatótérben,
–
a mosogatókarok a tisztító és
–
fertõtlenítõ automatában és a
kocsikon,
– a mosogatótér és az ajtótömítés,
– az adagolórendszer és
– a kosarak és betétek.
47
Karbantartási intézkedések
A mosogatótér szûrõinek
tisztítása
A mosogatótér alján lévõ szûrõ
megakadályozza, hogy a durva
szennyezõdések a keringetõ
rendszerbe kerüljenek.
A szûrõk a szennyezõdésektõl
eltömõdhetnek. Ezért a szûrõket
naponta ellenõrizni, és ha szükséges
tisztítani kell.
Szûrõ nélkül nem szabad
,
mosogatni!
Sérülésveszély az üvegszilánkok
,
miatt
A durvaszûrõ tisztítása
^ Nyomja össze a fogantyúkat, a
durvaszûrõt vegye ki és tisztítsa meg.
^ Helyezze vissza a szûrõt és ügyeljen
arra, hogy az megfelelõen
bekattanjon.
48
A felületi szûrõ és a mikro-finomságú
szûrõ tisztítása
Vegye ki a durvaszûrõt.
^
A durvaszûrõ és a mikro-finomságú
^
szûrõ közötti finomszûrõt szintén
vegye ki.
^ A mikro-finomságú szûrõt a két
bütyöknél fogva kétszeri balra
fordítással csavarja ki.
Karbantartási intézkedések
és a felületi szûrõvel együtt vegye ki.
^
^ Tisztítsa meg a szûrõket.
^ A szûrõket fordított sorrendben
helyezze vissza. A felületi szûrõt a
mosogatógép aljánál megfelelõen
kell elhelyezni.
49
Karbantartási intézkedések
A mosogatókarok tisztítása
Elõfordulhat, hogy a mosogatókarok
fúvókáiba maradék rakódik le.
A mosogatókarokat ezért naponta
ellenõrizni kell.
A maradékokat egy hegyes tárggyal
^
nyomja bele a fúvókákba, és folyó
vízzel alaposan öblítse ki.
Ehhez az mosogatókarokat az alábbiak
szerint kell kivenni:
A becsúsztatott kosarakat vegye ki.
^
A felsõ kosáron vagy kocsin lévõ
mosogatókar (mennyiben van):
^ A mosogatókarnál a recés anyát
lazítsa meg és vegye ki a
mosogatókart.
A fémbõl készült recés anyák
balmenetesek.
A kerámiából készült recés anyák
jobbmenetesek.
A felsõ mosogatókart csavarja le.
^
Az alsó mosogatókart a recés anya
^
meglazítása után vegye ki.
A tisztítás után a mosogatókarokat
^
ismét fel kell szerelni, illetve fel kell
csavarozni.
A behelyezést követõen ellenõrizni
kell, hogy a mosogatókarok könnyen
forognak e.
50
A kezelõfelület tisztítása
A kezelõfelületet csak nedves ruhával
^
vagy a kereskedelmi forgalomban
kapható üveg- vagy
mûanyagtisztítóval tisztítsa.
Fertõtlenítéshez csak bevizsgált és
belistázott szert használjon.
Súrolószert és általános
,
tisztítószert ne használjon!
Ezek a vegyi összetevõik miatt
jelentõs károkat okozhatnak a
mûanyag felületeknek.
Karbantartási intézkedések
A tisztító és fertõtlenítõ automatát
,
és annak közvetlen környezetét nem
szabad tisztítás céljából lespriccelni,
p. l. slaggal vagy magas nyomású
tisztítóval.
A mosogatótér tisztítása
A mosogatótér a legteljesebb
mértékben öntisztuló.
Ha mégis lerakódások képzõdnének,
forduljon a Miele ügyfélszolgálatához.
A készülékfront tisztítása
^ A nemesacél készülékfrontot csak
nedves ruhával és kézi
mosogatószerrel vagy nem dörzsölõ
nemesacél tisztítószerrel tisztítsa.
^ Az újbóli gyors koszolódás (pl.
ujjlenyomatok) megakadályozása
érdekében, a tisztítás végén
használhat nemesacél ápolószert
(p. l. Neoblank, kapható a Miele
ügyfélszolgálatánál).
,
Ne használjon szalmiáktartalmú
tisztítót, valamint nitro- és mûgyanta
hígítót!
Ezek a szerek károsíthatják a
felületet.
Az ajtótömítés tisztítása
A szennyezõdések eltávolítása
érdekében az ajtótömítést
rendszeresen törölje át egy nedves
ruhával.
A sérült vagy a tömítetlen ajtótömítést
cseréltesse ki a Miele
ügyfélszolgálatával.
51
Karbantartási intézkedések
Kocsik, kosarak és betétek
A kocsik, kosarak és betétek
mûködésének biztosítása érdekében
naponta ellenõrizni kell azokat. A lista a
tennivalókról megtalálható a tisztító és
fertõtlenítõ automatában.
A következõ pontokat kell ellenõrizni:
A görgõk kifogástalan állapotban
–
vannak, és jól illeszkednek a
kocsihoz/betéthez?
A kosárillesztés jól van beállítva, és
–
erõsen rá van csavarozva?
– A moduláris rendszer kocsiiban a
modulcsatlakozó zárósapkája
mûködõképes?
– Minden fúvóka, öblítõhüvely és
tömlõadapter szorosan kapcsolódik
a kosárhoz/betéthez?
– Minden fúvókát, öblítõhüvelyt és
tömlõadaptert szabadon átjár a
vízsugár?
–
A kupakok és zárak stabilan állnak
az öblítõhüvelyeken?
ha van:
–
A mosogatókarok szabadon
rotálnak?
–
A mosogatókarok fúvókái nincsenek
eltömõdve, lásd a "mosogatókarok
tisztítása" fejezetet?
–
Az automatikus kocsifelismerés
mágneslécén nincsenek odatapadt
fém tárgyak?
–
A sínek csavarjai az automatikus
kocsifelismerés mágneseihez
szorosan meg vannak húzva?
52
A szárító aggregát (TA)
karbantartása
A SZA CSERE-DURVA és a CSERE
TA-FINOM szervizprogramok
gyárilag a 62 és 63 programhelyre
vannak téve, de más
programhelyekre is átrakhatók (lásd
Programozási
kézikönyv/Rendszerfunkciók).
A durvaszûrõ cseréje
Ha a kijelzõn a DURVASZUROT
KICSERELNI üzenet villog, akkor a
durvaszûrõt ki kell cserélni.
^ A vezérlõszekrény fiókját húzza ki.
Karbantartási intézkedések
A durvaszûrõt cserélje ki. A puha
^
szûrõoldal elõre mutat.
^ Helyezze be ismét a szûrõrácsot
alulra, és nyomja felefelé.
^ A vezérlõszekrény fiókját csukja be.
A durvaszûrõ cseréje után az üzemóra
számlálót állítsa vissza.
^
A szárító aggregátnál lévõ
szûrõrácsot vegye ki.
Ehhez:
^ Válassza ki a SZA CSERE-DURVA
programot.
^
Nyomja meg a Start gombot 6 .
Ha a szervizprogram befejezõdött, a
kijelzõn megjelenik egy üzenet.
^
A üTOVÁBB< utasítást a 6 gombbal
erõsítse meg.
53
Karbantartási intézkedések
A finomszûrõ cseréje
Ha a kijelzõn a FINOMSZUROT
KICSERELNI villog, akkor a HEPA filtert
ki kell cserélni.
A kifogástalan mûködtetéshez
eredeti Miele-HEPA-Filter (13
osztály) szükséges.
Ha lehetõség van rá, akkor a
finomszûrõt a Miele ügyfélszolgálattal
cseréltesse ki egy karbantatás keretein
belül.
Ha erre nincs lehetõség, akkor a
finomszûrõt az alábbiak szerint kell
kicserélni:
^ A vezérlõszekrény fiókját húzza ki.
^
A durvaszûrõ házánál a felsõ rögzítõ
csavarokat oldja ki, és tekerje felfelé.
^
A durvaszûrõ házát emelje le.
A finomszûrõt a tartóból vegye ki, és
^
tegyen be egy újat.
^ A durvaszûrõt házát helyezze vissza,
és a rögzítõ csavarokat tekerje lefelé.
^ A rögzít õcsavarokat húzza meg.
^ A vezérlõszekrény fiókját csukja be.
A HEPA filter cseréje után az üzemóra
számlálót állítsa vissza..
Ehhez:
^
Válassza ki a CSERE TA-FINOM
programot (lásd "Üzem" B. szabad
programválasztás).
^
Nyomja meg a Start 6 gombot.
Ha a szervizprogram befejezõdött, a
kijelzõn megjelenik egy üzenet.
^
A üTOVÁBB< utasítást a 6 gombbal
erõsítse meg.
54
Karbantartási intézkedések
Beépített nyomtató (Opció)
A papírtekercs cseréje
Ha nyomtató piros kontrollámpája
világít, akkor a papírtekercset ki kell
cserélni.
Ehhez:
A nyomtató elõlapját fent nyissa ki és
^
lefelé nyissa föl.
Az üres papírtekercset a
^
tekercstartóból a tengellyel együtt
vegye ki, és az új papírtekercset
fordított sorrendben helyezze be.
^ A papírt a papírszállító tekercsre
(nyílás a festékszalag kazetta mögött)
vezesse vissza, miközben a
papírszállító zöld gombját addig
nyomogassa, amíg a papír a
festékszalag kazetta felett ismét át
nem jut.
^ A papírt az elõlap nyílásán vezesse
át, és az elõlapot csukja le.
A festékszalag kazetta cseréje
A nyomtató elõlapját fent nyissa ki és
^
lefelé nyissa föl.
A festékszalag kazettát (a
^
papírtekercs felett) a tartóból
elõrefelé húzza ki és fordított
sorrendben az új festékszalagot
tegye be. A papírt a festékszalag és
a kazetta között kell vezetni.
A festékszalag kézi bevezetéséhez a
^
kereket (jobbra) az óramutató
járásával megegyezõ irányba addig
kell tekerni, amíg a szalag szorosan
feszül.
^ A papírt az elõlap nyílásán vezesse
át, és az elõlapot csukja le.
A festékszalagok a Miele
ügyfélszolgálatánál, vagy a
szakkereskedõknél beszerezhetõk.
A papírtekercsek (tekercs szélesség
58 mm / tekercs átmérõ kb. 50 mm) a
Miele ügyfélszolgálatánál, vagy a
szakkereskedõknél beszerezhetõk.
55
Üzemzavar elhárítás
Hõkapcsoló
Ez a tisztító és fertõtlenítõ automata egy
újra bekapcsolható hõkapcsolóval van
felszerelve, amely túlfûtés esetén a
fûtést kikapcsolja. Túlfûtés jöhet létre
pl., ha a nagyobb terjedelmû
mosogatandó eszközök lefedik a
fûtõtestet, vagy a szûrõk a
mosogatótérben eltömõdnek.
A TISZTITOTER FUTESET
ELLENORIZNI hibajelzésnél (a víz a
mosogatótérben nincs felfûtve; a
programlefutás túl hosszú) a
következõképpen járjon el:
^ A hiba okát hárítsa el.
^ A szervizfedelet nyissa ki.
^ A hõkapcsoló kioldógombját a jobb
oldalon nyomja meg.
Amennyiben a hõkapcsoló
ismételten kiold, akkor feltétlenül a
Miele Ügyfélszolgálathoz kell
fordulni.
56
Üzemzavar elhárítás
A vízbevezetés szûrõinek
tisztítása
A vízbevezetõ szelep megóvása
érdekében a tömlõcsatlakozásba
szûrõk vannak beszerelve. Ha ezek a
szûrõk elszennyezõdnek, ki kell õket
tisztítani, mivel egyébként a
mosogatótérbe túl kevés víz jut.
A vízcsatlakozás mûanyag
,
burkolata elektromos alkatrészt
tartalmaz. Nem szabad folyadékba
mártani.
A szûrõ tisztítása
A készüléket válassza le a hálózatról.
^
A vízcsapot zárja el, és a vízbevezetõ
^
szelepet csavarja ki.
^ A nagy felületi szûrõt (1) és a
finomszûrõt (2) tisztítsa meg, szükség
esetén cserélje ki.
^ A szûrõt és a tömítést helyezze
vissza; ügyeljen a pontos
visszahelyezésre!
^
Csavarja a vízbevezetõ szelepet a
vízcsaphoz. Nem szabad ferdén
csavarozni.
^
Nyissa meg a vízcsapot.
Ha a víz szivárog, akkor lehetséges,
hogy a nem elég szoros vagy ferde a
csavarozás.
^
A vízbevezetõ szelepet egyenesen
kell felhelyezni és becsavarozni.
57
Ügyfélszolgálat
A szereléseket csak a Miele
,
Ügyfélszolgálata végezheti. A
szakszerûtlen szerelések jelentõs
károkat okozhatnak.
Az ügyfélszolgálat szükségtelen
kihívásának elkerülésére, egy
hibaüzenet fellépésekor elõször
ellenõrízni kell, hogy, a hiba nem e a
mûködési feltételek hiányából fakad.
Ha a használati útmutatóban és a
programozási kézikönyvben szereplõ
útmutatások ellenére nem tudja a hibát
elhárítani, értesítse a Miele
ügyfélszolgálatát a következõ
telefonszámokon:
p + 36 1 8806 482
+ 36 1 8806 483
Az ügyfélszolgálatnak nevezze meg
^
a készülék típusát és gépszámát.
Minden a kijelzõn megjelenõ
hibajelentésrõl egy áttekintést talál a
programozási kézikönyvben a
"Jelentések" fejezetben.
Mindkét adatot a
típuscímkén találja (lásd az "Elektromos
csatlakoztatás" részben).
58
Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe
a készülékkel együtt szállított
csatlakoztatási rajzokat!
A mosogatógép környezetében
,
csak ipari felhasználásra készült
bútorokat használjon, hogy az
esetleges kondenzvíz károsító
hatásai elkerülhetõk legyenek.
A tisztító és fertõtlenítõ automatát
szilárdan és függõleges helyzetben kell
elhelyezni.
A padló egyenetlenségei és a gép
magassága a jobb és bal oldali elülsõ
csavaros lábak segítségével
kiegyenlíthetõk.
Csavaros lábak esetén a készüléket
aláépített kereken elõre vagy hátra
lehet tolni.
Felállítás
59
Elektromos csatlakoztatás
Valamennyi, az elektromos
,
csatlakoztatást érintõ munkát csak
engedéllyel rendelkezõ vagy
megfelelõen képzett elektromos
szakember végezheti.
Az elektromos berendezéseknek
–
meg kell felelniük a szabvány
elõírásainak (DIN VDE 0 100)!
Csatlakozás fali konnektorba, a
–
nemzeti elõírásoknak megfelelõen (a
konnektornak a készülék beépítése
után hozzáférhetõnek kell lennie).
Ebben az esetben az elektromos
biztonsági ellenõrzést, pl.
helyreállítást vagy karbantartást,
nagyobb nehézségek nélkül végre
lehet hajtani.
– A biztonság növelése érdekében a FI
védõkapcsolót 30 mA kioldóárammal
(DIN VDE 0664)kell alkalmazni.
A készülék csak az adattáblán
feltüntetett feszültség, frekvencia és
biztosíték mellett mûködtethetõ.
Elektromos szerelést a mellékelt
csatlakoztatási rajz és kapcsolási rajz
szerint végezhet.
A kapcsolási rajz és az adattábla
(VDE, DVGW stb. minõsítésekkel) a
készülék hátoldalán a lábazati lemez
mögött (a szervizfedél mögött)
található.
A kapcsolási terv a készülékben
található.
Lásd a csatolt installációs tervet is!
– A hálózati kábel cseréje esetén
eredeti Miele tartalék alkatrészt, vagy
ennek megfelelõ, védõszigeteléssel
ellátott vezetéket kell alkalmazni.
–
A motorikus meghajtás forgási iránya
a készülék elektromos
csatlakozásától függ. A készüléket
fázishelyesen csatlakoztassa.
–
Potenciálkiegyenlítést kell
alkalamazni.
–
A mûszaki adatokat lásd az
adattáblán vagy a mellékelt
kapcsolási rajzon!
60
A vízbevezetés csatlakoztatása
A tisztító és fertõtlenítõ
,
automatákban lévõ víz nem ivóvíz!
A tisztító és fertõtlenítõ automatát a
–
helyi elõírásoknak megfelelõen kell a
vízhálózathoz csatlakoztatni.
Az alkalmazott víz legalább az
–
európai ivóvíz elõírásnak megfelelõ
ivóvíz minõségû kell legyen.
A nagy vastartalom a tisztítandó
anyag és a készülék
rozsdásodásához vezethet
Ha a háztartási vízben 100 mg/l-nél
több klorid van, a mosogatandó
eszközök korrózió veszélye erõsen
megnõ.
– Egyes területeken (pl. az Alpok
országaiban) a sajátos vízösszetétel
miatt kiesések keletkezhetnek,
amelyek a gõzkondenzátor
mûködtetését csak lágyított vízzel
teszik lehetõvé.
–
Visszafolyás akadályozó nem
szükséges, a készülék megfelel a
DVGW ajánlásainak.
–
A legkisebb folyadéknyomás a
hidegvíz csatlakozásnál 100 kPa
(1,0 bar) túlnyomás és az
AD-vízcsatlakozásnál 60 kPa
(0,6 bar) túlnyomás.
–
A javasolt folyadéknyomás a
hidegvíz csatlakozásnál 0 250 kPa
(2,5 bar) túlnyomás és az
AD-vízcsatlakozásnál 0 150 kPa
(1,5 bar) túlnyomás, hogy a
vízbefolyásnál elkerülhetõk legyenek
a mértéken felüli hosszú idõk.
Vízcsatlakozás
A legnagyobb megengedett
–
statikus víznyomás 1000 kPa
(10 bar) túlnyomás.
Ha a víznyomás nem a 150-1000 kPa
–
tartományban van, kérjük kérdezze
meg a Miele ügyfélszolgálatát a
szükséges intézkedésekrõl
(pl. üzenet
VÍZBEMENET...ELLENÕRIZNI).
Gyárilag a készülék hideg- (kék
–
jelzés) és max. 70 °C-os melegvíz
(piros jelzés) csatlakoztatásra van
felkészítve.
A vízbevezetõ tömlõket a hideg- és
melegvíz zárószelepeihez kell
csatlakoztatni. Csatlakoztassa a
gõzkondenzátor vízbevezetõ tömlõjét
(vízvédõ berendezés nélkül) egy
hidegvíz zárószelephez.
– A melegvíz vezeték nem áll
rendelkezésre, akkor a melegvíz
csatlakozás piros jelzésû
vízbevezetõ tömlõjét is a hidegvízhez
kell csatlakoztatni. Az
AD-vízcsatlakozást (H
következõ oldalon.
–
A csatlakozáshoz az épület oldalon
3/4 zollos csavarozással ellátott
zárószelep szükséges. A szelep
könnyen hozzáférhetõ kell legyen,
mert a vízbefolyást használaton kívül
zárva kell tartani.
–
A befolyó tömlõ egy kb.: 1,7 m
hosszú DN 10 nyomócsõ 3/4 zoll
csavarcsatlakozással. A
csavarcsatlakozásban lévõ
szennyszûrõt nem szabad
eltávolítani.
O pur) lásd a
2
61
Vízcsatlakozás
Szerelje fel a zárószelep és a befolyó
–
tömlõ közötti nagy felületû szûrõket
(a mellékelt csomagban találhatók)
(az ábrát lásd "A vízbevezetésben
lévõ szûrõk tisztítása"). A desztillált
víz nagy felületû szûrõje króm-nikkel
acélból van; felismerhetõ a matt
felületrõl.
,
A bevezetõ tömlõt nem szabad
lerövidíteni vagy megsérteni
(lásd az ábrát!).
Lásd a mellékelt szerelési rajzot is!
AD-vízcsatlakozás 60 - 1000 kPa (0,6
- 10 bar) túlnyomáshoz
A készüléket egy csatlakozóval 60 1000 kPa túlnyomású, nyomásálló
rendszerhez szállítjuk. 150 kPa alatti
víznyomásnál (folyadéknyomás) a
vízbefolyási idõ automatikusan megnõ.
Csatlakoztassa a 3/4 zollos
^
csavarozással ellátott
AD-vízcsatlakozó tömlõt (ellenõrizve
és "H
O pur" jelzéssel jelölve) az
2
AD-vízhez való, épület oldali
zárócsaphoz.
Ha az AD-vízcsatlakozást nem kell
használni, az elektronikát a Miele
ügyfélszolgálat át kell programozza.
A bevezetõ tömlõ megmarad a gép
hátoldalán.
8,5 - 60 kPa Ü csatlakoztatáshoz a
készüléket, ha nem így lett a gyárból
megrendelve (különleges kivitel), át kell
építeni. Egy szállítószivattyú beépítését
csak a Miele ügyfélszolgálata
végezheti.
62
AD víztartály (nyomásmentes) esetén a
kifolyó csonkokat legalább a készülék
felsõ sarkának magasságáig kell
elhelyezni (lásd az"Installációs tervet").
A Vízelevezetés
csatlakoztatása
A készülék vízelvezetõ rendszerébe
–
visszacsapó szelep van beépítve
úgy, hogy a szennyvíz a
lefolyótömlõn keresztül a készülékbe
nem tud befolyni.
A készüléket elõnyös egy
–
elkülönített, építészetileg kialakított
lefolyórendszerbe csatlakoztatni.
Ha elkülönített csatlakozás nem áll
rendelkezésre, javasoljuk, hogy a
csatlakoztatást kétkamrásszifonnal oldja meg.
Az építés oldali csatlakozónak 0,6 m
és 1 m közötti magasságban kell
lenni, a készülék alsó szélétõl
számítva.
Ha a csatlakozó 0,6 m-nél
mélyebben van, a lefolyótömlõt
legalább 0,6 m magas ívbe kell
hajlítani.
A lefolyórendszernek legalább 50
l/perc befogadóképességûnek kell
lennie.
Vízcsatlakozás
–
A lefolyótömlõ kb. 1,5 m hosszú és
flexibilis (keresztmetszet 22 mm).
Nem szabad lerövidíteni.
A csatlakozáshoz szükséges
tömlõbilincseket mellékeljük.
–
Hosszabb lefolyótömlõ (4 m-ig)
szállítható.
–
A lefolyóvezeték legfeljebb 4 m
hosszú lehet.
Lásd a készülékkel együtt szállított
installációs tervet!
63
Mûszaki adatok
Magasság117,5 cm
Szélesség90 cm
Mélység
Mélység nyitott ajtó mellett
Súly (netto)120 kg
Feszültség, Csatlakozási érték, Biztosíték lásd az adattáblát
Csatlakozó kábelca. 1,8 m
Vízhõmérséklet:
Hidevíz
Meleg- és AD-vízcsatlakozás
Statikus víznyomásmax. 1000 kPa túlnyomás
Legkisebb folyatónyomás:
Hideg- és melegvíz csatlakozás
AD vízcsatlakozás
Ajánlott folyató nyomás:
hideg- és melegvíz csatlakozás
AD-víz csatlakozás
AD-vízcsatlakozás (nyomásmentes)opció, 8,5 - 50 kPa
Szivattyúzási magasságmin. 0,6 m, max. 1 m
Gõzkondenzátorkb.2-4l/min
Környezeti hõmérséklet5 °C-tól 40 °C-ig
relatív levegõnedvesség maximum
JelölésekVDE, Rádiózavar-védelem
!-jelölésMPG-irányelv 93/42/EWG, IIb osztály
A gyártó címeMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
#
Ha a készülék felállítási helye 1500 m fölött van, akkor a mosogatóvíz
forrásspontja alacsonyabb. Ezért adott esetben a fertõtlenítési hõmérsékletet
alacsonyabbra kell állítani, és a hatóidõt meg kell hosszabbítani (A
70 cm
126,5 cm
max. 20 °C
max. 70 °C
100 kPa túlnyomás
60 kPa túlnyomás
0 250 kPa túlnyomás
0 150 kPa túlnyomás
80 % 31 °C-ig
50 % 40 °C-ig
#
<70
33332 Gütersloh, Germany
-érték).
0
64
Opciók
Nyomtató a folyamat
–
dokumentáláshoz (PRT)
DOS 2 és DOS 4 adagolórendszer
–
OXIVARIO pótlólagos felszerelés
–
ORTHOVARIO utólagos felszerelése
–
a Miele Ügyfélszolgálata által
Opcionális készülék felszerelések
65
OXIVARIO und ORTHOVARIO különleges felszerelés
Készülékdefiníció
Az OXIVARIO tisztítási eljáráshoz a
tisztító és fertõtlenítõ automatát fel lehet
szerelni egy további adagoló pumpával
és egy köztes tartállyal a
hidrogén-peroxid oldathoz
(H
-Lösung) akár utólag is. A
2O2
H
oldatot ebben az esetben a DOS 2
2O2
adagoló rendszer adagolja.
Az ORTHOVARIO eljáráshoz a DOS 4
adagolórendszert egy speciális
adagolópumpával kell felszerelni, ami
egy speciális tenzides tisztítót adagol.
A speciális eljárásokhoz az OXIVARIO
PLUS, az OXIVARIO és az
ORTHOVARIO programok állnak
rendelkezésre. Gyárilag a programok
az 51-53 programhelyekhez vannak
rendelve.
Az OXIVARIO eljárás az alkáli
körülmények között történõ aktív oxigén
felszabadulást használja. A használt
tisztítószernek tenzidmentesnek kell
lennie, és a pH értéke 11 és 11,5 között
kell hogy legyen.
Az ORTHOVARIO eljárás az elsõ
tisztítási fázisban egy anyaggal
összeférõ tenzides tisztítószerrel tisztít,
és a második fázisban szintén az aktív
oxigén felszabadulást használja, ami
10,0 és 11,0 PH értéknél, és valamivel
több, mint 65 °C-os hõmérsékletnél jön
létre.
66
OXIVARIO und ORTHOVARIO különleges felszerelés
Alkalmazási területek
Az eljárások olyan alaposan
Az OXIVARIO eljárás alkáli
tisztítószerrel olyan sebészeti eszközök
tisztítására való, amelyek különleges
követelményeket támasztanak a
tisztítással szemben.
Különösen alkalmas az eljárás OPeszközök felkészítéséhez p. l. a
nagyfrekvenciás sebészet, és a
csontsebészet területén, olyan
eszközöknél, amelyeknél a felkészítésig
hosszú idõ telik el, és a
szennyezõdések rájuk száradhatnak,
valamint aszeptikusbehatásoknál.
A tisztítási eljárás elég kímélõ ahhoz,
hogí használni lehessen MIC
eszközökhöz, beleértve az optikákat,
amennyiben ezeket a gyártó alkáli
tisztításra alkalmasnak nyilvánította.
Nem alkalmas eloxált alumíniumhoz.
Titánötvözetek, pl. implantátumok
esetén, az anyag-összeférhetõség nem
mindig adott. Kérdezze a gyártót.
,
tisztítanak, hogy az egymásra
csúszó fémbõl álló eszközöket a
károsodások megelõzése
érdekében, rögtön a felkészítés után
a megfelelõ szerekkel alaposan le
kell ápolni.
Az ORTHOVARIO eljárás alkalmas az
alkáli érzékeny, alumínium eszközök
anyaggal összeférõ felkészítésére,
különösen az ortopédiai eszközökhöz.
Az oxidatív hatás miatt ez sem
alkalmas titánötvözetekhez,
különösen színkódolt implantátumok
esetén nem alkalmazható.
67
OXIVARIO und ORTHOVARIO különleges felszerelés
Biztonsági utasítások és
figyelmeztetések
Az alábbi biztonság utasítások
,
és figyelmeztetések érvényesek a
használati útmutató elején leírtakra
is!
AH2O2oldatot kizárólag az Ecolab
~
és a dr. Weigert cégek speciális
tartályaiba, a hozzájuk tartozó
adapterekkel szabad betölteni.
Feltétlenül vegye figyelembe a
~
gyártó biztonsági útmutatásit
(biztonsági adatlapok).
Vigyázat a H2O2oldattal, maró
~
hatású folyamatvegyszerrõl van szó!
Vegye figyelembe az érvényes
biztonsági elõírásokat!
Használjon védõszemüveget és
kesztyût!
Az üres tartályokat a gyártó elõírásai
~
szerint selejtezze.
AH2O2oldat nem szabad más
~
folyamatvegyszerekkel keverni. Heves
kémiai reakció léphet fel, p. l.
robbanás.
Kizárólag az Ecolab és a Dr.
~
Weigert cégek speciális tenzides
tisztítószereit szabad használni.
AH2O2oldatot tartalmazó
tartály csatlakoztatása
AH2O2oldat tartályának csatlakozó
tömlõje fekete címkével van megjelölve.
Adapter nélkül szállítják, mert a tartály
kitöltõ rendszere szállítónként eltérõ.
A szállítónak megfelelõ adaptert
^
csatlakoztassa a (fekete) csatlakozó
tömlõhöz.
Csatlakoztassa a H
^
tartalmazó tartályt.
Indítsa el a DOS2-FELTOLTENI
^
szervizprogramot.
A többi folyamatvegyszerrelellentétben
aH
csere elõtt teljesen ürítse le.
AH
akkor csatlakoztassa ha TARTALY
DOS2 FELTOLTENI program
megjelenik a kijelzõn. Ezután indítsa el
a DOS2-FELTOLTENI
szervizprogramot.
Ha a ADAGOLORENDSZER 2
ELLENORIZNI jelenik meg, ellenõrizze
a tartályt és az adagoló vezetéket. A
program automatikusan leállt.
oldatot tartalmazó tartályt a
2O2
-oldatot tartalmazó tartályt csak
2O2
2O2
oldatot
68
Az elektromos és elektronikus
készülékek sokszor még értékes
anyagokat tartalmaznak. Azonban
káros anyagokat is tartalmaznak,
amelyek a mûködésükhöz és a
biztonságukhoz elengedhetetlenek
voltak. Ezek a háztartási szemétben
vagy helytelen kezelés esetén
károsíthatják az emberi egészséget és
a környezetet. Ezért régi készülékét
semmi esetre se rakja a háztartási
szemétbe.
Ehelyett használja a lakóhelyén kijelölt
gyûjtõhelyeket, amelyek a régi
elektromos és elektronikus készülékek
visszavételére és hasznosítására
szolgálnak. Adott esetben
informálódjon a kereskedõjénél.
A régi készülék eltávolítása
Kérjük, gondoskodjon róla, hogy a régi
készülék az elszállításig ne jelentsen
veszélyt a gyerekekre.