Miele G 7836 CD User manual [hu]

Használati útmutató
Tisztító és fertõtlenítõ automata G 7836 CD
Olvassa el feltétlenül a használati­útmutatót a felállítás ­installálás - és használatba vétel elõtt. Ezáltal magát is védi és elkerülheti a készülék károsodását.
hu-HU
M.-Nr. 07 776 150
Tartalom
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ...........................5
Rendeltetésszerû használat ........................................5
A készüléken lévõ szimbólumok.....................................9
Célmeghatározás .................................................10
Készülék leírás ...................................................13
Kezelõfelület .....................................................13
Ajtó nyitása ás zárása .............................................15
Elektromos ajtóreteszelés ...........................................15
Az ajtó nyitása a reteszelés vészkioldásával.............................15
Vízlágyító berendezés .............................................16
A vízlágyító berendezés beállítása ....................................16
Regenerálás kijelzése ..............................................16
A vízlágyító berendezés felkészítése...................................17
A sótatály feltöltése..............................................17
A sótartály felhelyezése ..........................................18
Regenerálás elvégzése ..........................................18
Automatikus kocsifelismerés (AWK) .................................19
Kocsi kódolás ....................................................19
Tartó kocsikódolással ............................................20
Kocsi kódolás beállítása..........................................20
Alkalmazástechnika...............................................22
Proteinvizsgálat ...................................................22
A mosogatnivaló elhelyezése ........................................23
Rugós vízellátó adapter .............................................24
A felsõ kosár magasságának beállítása ................................24
OP-eszközök (OP) .................................................25
Ophthalmologia ...................................................26
Anesztéziai mûszerek (AN) ..........................................27
Cumisüvegek (BC).................................................28
OP-cipõk (OS) ....................................................29
Laboreszközök (LG) ...............................................30
Vegyi folyamattechnika ............................................31
2
Tartalom
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása ............................36
Az adagolóautomata elõkészítése.....................................37
A tartályok feltöltése folyamatvegyszerekkel ..........................38
Az adagolórendszerek légtelenítése ...................................39
Az adagolórendszerek karbantartása ..................................39
Külsõ adagolórendszerek ...........................................39
Mûködtetés ......................................................40
Bekapcsolás .....................................................40
Váltás a kezelõi szintek között ........................................40
A program elindítása ...............................................41
Programlefutás....................................................42
Kikapcsolás ......................................................42
Programmegszakítás ...............................................43
Program megszakítása .............................................44
Adatátvitel.......................................................45
Karbantartási intézkedések ........................................46
Karbantartás .....................................................46
Folyamatvalidálás .................................................47
Rutinellenõrzések..................................................47
A mosogatótér szûrõinek tisztítása ....................................48
A durvaszûrõ tisztítása ...........................................48
A felületi szûrõ és a mikro-finomságú szûrõ tisztítása ...................49
A mosogatókarok tisztítása ..........................................50
A kezelõfelület tisztítása.............................................51
A készülékfront tisztítása ............................................51
A mosogatótér tisztítása ............................................51
Az ajtótömítés tisztítása .............................................51
Kocsik, kosarak és betétek ..........................................52
A szárító aggregát (TA) karbantartása .................................53
A durvaszûrõ cseréje ............................................53
A finomszûrõ cseréje ............................................54
Beépített nyomtató (Opció) ..........................................55
A papírtekercs cseréje ...........................................55
A festékszalag kazetta cseréje.....................................55
3
Tartalom
Üzemzavar elhárítás ..............................................56
Hõkapcsoló ......................................................56
A vízbevezetés szûrõinek tisztítása ....................................57
Ügyfélszolgálat...................................................58
Felállítás ........................................................59
Elektromos csatlakoztatás .........................................60
Vízcsatlakozás ...................................................61
A vízbevezetés csatlakoztatása.......................................61
AD-vízcsatlakozás 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) túlnyomáshoz ............62
A Vízelevezetés csatlakoztatása ......................................63
Mûszaki adatok...................................................64
Opcionális készülék felszerelések ...................................65
OXIVARIO und ORTHOVARIO különleges felszerelés ...................66
Készülékdefiníció..................................................66
Alkalmazási területek ............................................67
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések ..............................68
AH
A régi készülék eltávolítása ........................................69
oldatot tartalmazó tartály csatlakoztatása.........................68
2O2
4
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ez a készülék megfelel az elõírt biztonsági szabályoknak. Azonban a szakszerûtlen használat személyi- és anyagi károkhoz vezethet. Mielõtt ezt a készüléket üzembe helyezi, olvassa el gondosan a használati útmutatót. Ezáltal védi önmagát és elkerülheti a készülék károsodását! õrizze meg gondosan a Használati útmutatót!
Rendeltetésszerû használat
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
kizárólag a használati útmutatóban megnevezett alkalmazási területekre van engedélyezve. Minden más használat, átépítés és változtatás tilos és esetleg veszélyes. A tisztítási- és fertõtlenítési eljárások csak olyan eszközökre ill. orvosi termékekre, valamint laboreszközökre vannak tervezve, amelyeket a gyártó ismételt használatra alkalmasnak deklarált. A tisztítandó eszközök gyártójának útmutatásait figyelembe kell venni. A gyártót nem terheli felelõsség olyan károkért, amelyeket szakszerûtlen használat vagy hibás kezelés okozott.
Sérülések elkerülése érdekében vegye figyelembe a következõ útmutatásokat!
A készüléket csak a Miele
~
ügyfélszolgálat helyezheti üzembe, tarthatja karban és javíthatja. A GLP-irányelvek, ill. az orvosi termékekre vonatkozó üzemeltetési rendelkezések legjobb betartásához javasoljuk, hogy kössön a Miele-nél állagfenntartási-/karbantartási szerzõdést. A szakszerûtlen javítás fokozott veszélyt jelent a felhasználó számára!
A készüléket nem szabad
~
robbanásveszélyes és fagynak kitett helyeken elhelyezni.
Ennek a készüléknek az elektromos
~
biztonsága csak akkor teljesül, ha az elõírásoknak megfelelõen szerelt védõvezetõs rendszerhez csatlakoztatja. Nagyon fontos, hogy ezeket az alapvetõ biztonsági feltételeket ellenõrizzék és kétség esetén szakember vizsgálja meg az épület földelési rendszerét. A gyártó nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket hiányzó vagy szakadt védõvezetõ okozott (pl. elektromos áramütés).
A készüléket kizárólag belsõ térben
~
lehet használni.
Ezt a készüléket imbolygó helyekre
~
csak szakszerviz/szakember szerelheti be, ha nevezett meggyõzõdött a készüléknek a biztonsági elõírásokra vonatkozó feltételek betartásáról.
Egy sérült vagy tömítetlen készülék
~
veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát. Ilyen esetben a készüléket azonnal helyezze üzemen kívül és értesítse a Miele ügyfélszolgálatát.
A kezelõszemélyzetet be kell tanítani
~
és rendszeresen oktatni kell. A nem bevezetett és betanított személyeknek a tisztító és fertõtlenítõ automata kezelését meg kell tiltani.
5
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Vigyázat a folyamat vegyszerek
~
kezelésénél (tisztító- és semlegesítõ szerek, tisztítás erõsítõ szerek, öblítõszerek, stb.)! Ezek között vannak maró és bõrizgató anyagok. Vegye figyelembe az érvényes biztonsági elõírásokat! Használjon védõszemüveget és kesztyût! Az összes folyamat vegyszernél vegye figyelembe a gyártó biztonsági útmutatásait és biztonsági adatlapjait!
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
csak vízzel és az ajánlott folyamatvegyszerekkel történõ üzemelésre van kialakítva. A készüléket nem szabad szerves oldószerrel vagy gyúlékony folyadékokkal üzemeltetni. Többek között robbanásveszély áll fenn, és károsodhatnak a gumi és mûanyag alkatrészek, így a folyékony anyagok kifolyhatnak a készülékbõl.
A mosogatótérben lévõ víz nem
~
ivóvíz!
Ne álljon vagy üljön a nyitott ajtóra.
~
A tisztító és fertõtlenítõ automata felbillenhet vagy megsérülhet.
Álló elrendezés esetén vigyázzon az
~
éles, hegyes tárgyak okozta sérülésveszélyekre és ezeket úgy rendezze el, hogy ne okozhassanak sérülést.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
mûködtetésénél vegye figyelembe a lehetséges magas hõmérsékletet. Az ajtó nyitásánál a reteszelés körül égési-, forrázási- ill. marási veszély van vagy fertõtlenítõ szer adagolásnál veszélyes a mérges gõzök belélegzése!
Ha a felkészítés során a
~
mosogatóvízben mérgezõ, vegyi anyagok keletkezhetnek (pl. aldehidek a fertõtlenítõszerben), akkor az ajtó tömítését és adott esetben a gõzkondenzátor mûködését rendszeresen ellenõrizni kell. A tisztító és fertõtlenítõ automata ajtajának kinyitása egy programmegszakítás során ebben az esetben különösen kockázatos.
Mérgezõ gõzökkel vagy folyamat
~
vegyszerekkel történt érintkezés esetén vegye figyelembe a folyamat vegyszer gyártójának biztonsági adatlapjait!
A kocsiknak, moduloknak,
~
betéteknek és a töltetnek elõbb le kell hûlnie. Ezt követõen az esetleges vízmaradékot a mosogatótér bemélyedéseibõl le kell üríteni.
A szárító aggregáttal történõ
~
szárítás után elõször nyissa ki ajtót, hogy az eszközök, kocsik, modulok és betétek lehûlhessenek.
Ha program közben vagy utána
~
kinyitja az ajtót, ne érintse a fûtõtestet. Ez akár néhány perccel a program vége után is megégetheti.
A tisztító és fertõtlenítõ automatát és
~
közvetlen környezetét tisztítás céljából nem szabad lelocsolni, pl. víztömlõvel vagy nagynyomású tisztítóval.
Karbantartáskor válassza le a
~
készüléket az elektromos hálózatról.
6
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Vegye figyelembe az alábbi útmutatásokat, hogy az orvosi termékek felkészítésénél a folyamatbiztonság teljesüljön, és elkerülje a páciensek veszélyeztetését, valamint az anyagi károkat!
Amennyiben a készüléket
~
hatóságilag elrendelt fertõtlenítésre kell használnia, javítás vagy csere esetén a gõzkondenzátort és ennek csatlakozásait a mosogatótérhez és a készülék lefolyójához fertõtleníteni kell.
A programot csak kivételes
~
esetekben szakíthatja meg felhatalmazott személy.
A fertõtlenítési eljárás tisztítási- és
~
fertõtlenítési szabványát az üzemeltetõnek bizonyíthatóan ellenõriznie kell. Az eljárásokat rendszeresen termoelektromosan valamint eredmény ellenõrzéssel dokumentálhatóan ellenõrizni kell. Kemotermikus eljárásoknál további vizsgálatok szükségesek vegyi- ill. bioindikátorokkal.
Termikus fertõtlenítés esetében
~
olyan hõmérsékleteket és hatásidõket kell használni, amelyek a szabványok és ajánlások, valamint a mikrobiológiai, higiéniai ismeretek szerint szükséges infekció megelõzést biztosítják.
Vegyi fertõtlenítõszer
~
hozzáadásával, alacsony (65 °C vagy alacsonyabb) hõmérsékleten végzett fertõtlenítõprogramok a hatóságilag elismert IfSG 18§ szerint a tisztító és fertõtlenítõ automatákban végzett fertõtlenítési eljárás szerint nincs elismerve. Csak akkor alkalmazza, ha a tisztítandó eszközök hõérzékenysége miatt szükséges. A fertõtlenítési paraméterek a fertõtlenítõszer gyártójának szakvéleményén alapulnak. Különösen ügyelni kell a kezelésre, alkalmazási feltételekre és hatékonyságra vonatkozó adatokra. Az ilyen kemotermikus eljárás alkalmazása az üzemeltetõ felelõssége.
Az OP-cipõket csak egy erre a célra
~
installált automatában szabad tisztítani és fertõtleníteni.
A folyamat vegyszerek bizonyos
~
körülmények között károkat okozhatnak a készülékben. Javasoljuk, hogy kövesse a Miele ügyfélszolgálat javaslatait. Olyan káreseteknél, ahol felmerül a gyanú anyag inkompatibilitásra, forduljon a Miele ügyfélszolgálatához.
Az elõzetes kezelések, (pl. tisztító
~
vagy fertõtlenítõ anyagokkal), de bizonyos szennyezõdések is, amilyenek a folyamat vegyszerek, kombinálva vegyi kölcsönhatással, habzást okozhatnak. A hab a tisztítási- és fertõtlenítési eredményt ronthatja.
felkészítési eljárásokat úgy kell
~
beállítani, hogy ne lépjen ki hab a mosogatótérbõl. A kilépõ hab veszélyezteti a tisztító és fertõtlenítõ automata biztos üzemelését.
7
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
A felkészítési eljárásokat
~
rendszeresen ellenõrizni kell, hogy a habképzõdés észlelhetõ legyen.
Ahhoz, hogy a tisztító és fertõtlenítõ
~
automata és a használt tartozékok károsodása, amelyeket a folyamatvegyszerek behatási, a bevitt szennyezõdések és ezek kölcsönhatási okoznak, elkerülhetõvé váljon, vegye figyelembe a "Vegyi alkalmazástechnika" fejezetben lévõ figyelmeztetéseket.
A folyamat vegyszerek
~
alkalmazástechnikai javaslata (pl. tisztítószerek) nem jelenti, hogy a készülék gyártó felelõsséget vállal a folyamat vegyszereknek a mosandó eszközökre gyakorolt behatásaiért. Ügyeljen arra, hogy a vegyi anyagok gyártója által közzé nem tett kialakítási módosítások, tárolási feltételek, stb., korlátozhatják a fertõtlenítési eredmény minõségét.
A folyamatvegyszerek (pl.
~
tisztítószerek) használatánál feltétlenül ügyeljen a mindenkori gyártó útmutatásaira. A folyamatvegyszereket csak a gyártó által elõirányzott alkalmazási esetben használja, hogy az anyagkárokat és esetleg heves vegyi reakciókat (pl. durranógáz reakció) elkerülje.
Kritikus alkalmazásoknál, ahol
~
különösen magas követelmények vannak az elõkészítés minõségére vonatkozólag, az eljárási feltételeket (folyamatvegyszer, vízminõség, stb.) elõre egyeztesse a Miele ügyfélszolgálattal.
Ha a tisztítási és utóöblítési
~
eredménnyel szemben különösen magasak a követelmények (pl. vegyi analitika, speciális ipari gyártás stb.), az üzemeltetõnek rendszeres minõségi ellenõrzést kell végeznie a felkészítési standard biztosításához.
A kocsikat, kosarakat és betéteket,
~
amelyekbe a mosogatandó eszközöket elhelyezi, csak meghatározott módon használja. Az olyan orvosi eszközöket, amelyekben üregek vannak, belül alaposan át kell mosni a mosogató fürdõvel.
Maradék folyadékot tartalmazó
~
edényeket berakás elõtt ki kell üríteni.
A tisztítandó eszközökkel nem
~
juthat a mosogatótérbe számottevõ oldószer és sav maradék, különösen sósav és klorid tartalmú oldatok! Ugyancsak nem kerülhetnek be korrodáló vasanyagok Oldószer a szennyezõdéssel kapcsolatban (különösen az A1 veszély osztálynál) csak nyomokban lehet jelen.
Vigyázzon arra, hogy a
~
rozsdamentes acél külsõ burkolat ne érintkezzék sósav tartalmú oldatokkal/gõzökkel, hogy elkerülje a korróziós károkat.
Ha munkát végeztek a vízvezeték
~
hálózaton, a tisztító és fertõtlenítõ automatához vezetõ vízellátó vezetéket légteleníteni kell. Ellenkezõ esetben a tisztító és fertõtlenítõ automata alkatrészei sérülhetnek.
8
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Vegye figyelembe a használati
~
útmutató szerelési útmutatásait és a szerelési elõírásokat.
A tartozékok használata
Csak a megfelelõ alkalmazási célra
~
szolgáló Miele kiegészítõ készülékeket szabad csatlakoztatni. Az egyes készülékek típusmegnevezését megmondják Önnek a Miele Professional munkatársai.
Csak Miele kocsikat, kosarakat és
~
betéteket szabad használni. A Miele tartozékok megváltoztatása esetén vagy más kocsik és betétek alkalmazásánál a Miele nem tudja biztosítani, hogy megfelelõ legyen a tisztítási- és fertõtlenítési eredmény. Az így keletkezett károkra nincs garancia.
Csak olyan folyamat vegyszereket
~
szabad alkalmazni, amelyeket a gyártójuk az adott alkalmazási területre engedélyezett. A folyamat vegyszerek gyártója felelõsséggel tartozik a tisztítandó eszközök és a tisztító és fertõtlenítõ automata anyagára történõ hatásért.
A régi készülékek eltávolítása
Vegye figyelembe, hogy az
~
elhasznált készülék vérrel vagy más testnedvekkel fertõzött lehet, ezért a selejtezés elõtt fertõtleníteni kell. Biztonsági és környezetvédelmi okból selejtezzen minden folyamat vegyszer maradványt a biztonsági elõírások figyelembe vételével (használjon védõszemüveget és kesztyût!). Távolítsa el ill. rontsa el az ajtózárat is, hogy a gyermekek ne tudják magukat bezárni. Ezután selejtezze a készüléket elõírás szerint. A tankrendszerû készülékeknél a vizet a tankból elõzetesen el kell távolítani.
A gyártó nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyek a biztonsági elõírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása miatt keletkeztek.
A készüléken lévõ szimbólumok
Figyelem: Vegye figyelembe a használati útmutatót!
Figyelem: Áramütés veszély!
9
Célmeghatározás
A Miele tisztító és fertõtlenítõ automatában többször használható orvosi termékeket, laboreszközöket valamint termelési alkatrészeket lehet tisztítani, mosogatni, fertõtleníteni (termikusan ill. vegyi-termikusan) és szárítani. Ehhez figyelembe kell venni az orvosi termékek (EN ISO 17664) valamint laboreszközök gyártójának információit.
Példaszerû alkalmazási területek a következõk:
sebészeti mûszerek,
– – a minimál invasiv sebészet mûszerei,az altatás és intenzív ápolás
mûszerkészlete,
cumisüvegek és cumik,operációs cipõk,
vagy
a kutatás és termelés laboreszközei,
analitikus és preparációs területek laboreszközei,
a mikrobiológia és biotechnológia laboreszközei.
Laboreszköz alatt a lepárlócsészétõl a centrifuga csövecskéig terjedõ készülékeket értjük.
A mosogatásra szánt anyag fogalmat ebben a használati útmutatóban általánosan használjuk, ha az elõkészítendõ tárgyak nincsenek közelebbrõl definiálva.
A mûszerek ill. laboreszközök elõkészítése szabványosítás céljából célszerûen gépi tisztítási eljárással történik. Ha a személyzet ill. paciens védelem megköveteli a fertõtlenítést, ez célszerûen termikus fertõtlenítéssel történik, p. l. DESIN vario TD-eljárással. Az EN ISO 15883-1 A
koncepciója
0
szerint a termikus fertõtlenítés 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) hõmérsékleten és 10 perces hatóidõvel (A
600) ill. 90 °C
0
(+ 5 °C, - 0 °C) hõmérsékleten és 5 perc hatóidõvel (A
3000) történik, a
0
szükséges fertõtlenítõ hatásnak megfelelõen. Az A
3000
0
hatástartománya átfogja a HBV inaktiválását is.
Adott esetben fertõtlenítésnél ugyancsak figyelembe kell venni a területileg törvényes vagy hivatali útmutatásokat is. (pl. a Német Szövetségi Köztársaság esetében a § 18 IfSG).
A tisztítási feltételeket optimálisan illeszteni kell az elõkészítendõ eszközök szennyezettségéhez és fajtájához. A megfelelõ folyamatvegyszerek alkalmazását a tisztítási problémához valamint esetleg az analitikához ill. az analitikus módszerhez kell illeszteni.
10
A tisztítás eredménye irányadó a fertõtlenítés, sterilizálás valamint maradvány mentesítés szempontjából. A tisztításhoz a többször használatos orvosi termékek esetében a legjobban használható eljárás a DESIN vario TD, vagy adott esetben az ORTHOVARIO­ill. az OXIVARIO eljárás.
A mûszerek és készülékek megfelelõ tisztítása szempontjából fontos az erre a célra való tartozékok (kocsik, modulok, betétek, stb.) használata. Ehhez az "Alkalmazástechnika" fejezet példákat szolgáltat.
A tisztító és fertõtlenítõ automata az utóöblítéshez használati- vagy elõkészített vizet használ (pl desztillált víz, tiszta víz, teljesen sómentes víz (VE), az alkalmazási technikának megfelelõen ásványtalanított víz).
A berendezés az EN ISO 15883 szerint a folyamatok validálására minõsíthetõ.
Célmeghatározás
11
A készülék leírása
a Elektronikus vezérlés b Soros interfész, hátoldal
(balra fennt, a fedõlemez mögött)
c Mérõhely csatlakozó a validáláshoz d Felerõsítõ csatlakozó csonk a
regeneráló só tartályhoz (vízlágyító)
e Szûrõkombináció f Szervizfedél
12
g Készenléti tartály a DOS 2 és DOS 4
adagolórendszerekhez, opció
h DOS-fiók i Készenléti tartály a semlegesítõ
szerhez (piros) és a folyékony tisztítószerekhez (kék)
j Szárítóaggregát (TA) k Nyomtató (opció)
Kezelõfelület
A készülék leírása
a Kijelzõ
képernyõvédõvel;ez azt jelenti, hogy a háttérvilágítás kb. 15 perc múlva automatikusan kikapcsol; a kijelzõ világítás újra bekapcsolásához nyomjon meg egy tetszõleges gombot.
Az üzemelés alatt fellépõ hibajelentések a kijelzõn megjelennek. A hibajelentésekrõl egy táblázatot talál a programozási kézikönyvben.
b Bekapcsoló/Kikapcsoló-gomb (I-0) c Kurzor balra gomb 1
a kurzort balra mozgatja: – az elõzõ menüpontra – az elõzõ paraméterre – az elõzõ beírási helyre
13
A készülék leírása
d Kurzor jobbra gomb 2
a kurzort jobbra mozgatja: – a következõ menüpontra – a következõ paraméterre – a következõ beírási helyre
e Mínusz gomb 3
– Programválasztás a 24. program-
– oldalanként visszalapoz a
– számok és betûk beírása – elõzetes beállítások megváltoztatása,
f Plusz gomb 4
– Programválasztás a 24. program-
– oldalanként elõre lapoz a menükben – számok és betûk beírása – elõzetes beállítások megváltoztatása,
g Ajtókapcsoló 5
helytõl
menükben
pl. szervizparaméterek
helytõl
pl. szervizparaméterek
14
h Start gomb 6
– Program elindítása – Beíró mód aktiválása – Értékek és beállítások megerõsítése – Menüpontok megerõsítése ahhoz, hogy a
megfelelõ almenübe lehessen jutni
i Stop gomb 7
– Program megszakítása – Kilépés a beíró módból
mentés nélkül
– Kilépés a menübõl
j Szerviz interface 8 k Programválasztó gomb
Programhelyek választása 1-23
Ajtó nyitása ás zárása
Elektromos ajtóreteszelés
A készülék elektromos ajtóretesszel rendelkezik.
Az ajtó csak akkor nyitható, ha:
a gép elektromos hálózathoz
csatlakozik, a fõkapcsoló I-0 be van kapcsolva és
nem fut tisztító vagy fertõtlenítõ prog
ram.
Ajtó nyitása
Az ajtónyitó gombot 5 nyomja be, és
^
a fogantyúnál fogva nyissa ki.
Ha a program végén az ajtót
,
kinyitja, ne érintse meg a fûtõtesteket. Még a program befejezésétõl számított néhány perc múlva is égési sérüléseket szenvedhet.
Az ajtó nyitása a reteszelés vészkioldásával
A reteszelés vészkioldását csak akkor szabad használni, ha az ajtó normál nyitása pl. áramkimaradás esetén nem lehetséges. Ügyeljen a "Speciális programokra", lásd "Biztonsági utasítások és figyelmeztetések"!
-
A reteszelés vészkioldásának idõpontjában a mosogatótérben túl sok a forró víz és a tisztító és fertõtlenítõ automata ajtaja hirtelen bezáródik, forró víz folyhat ki. Forrázás ill. égés veszélyes áll.
^ Kapcsolja ki a készüléket (I-0 gomb).
Az ajtó zárása
^
Az ajtót hajtsa fel és kattanásig nyomja be.
^
Nyúljon be alulról a szervizfedél alá, és húzza lefelé a reteszelés vészkioldó gyûrûjét.
15
Vízlágyító berendezés
A jó tisztítási eredmények elérése érdekében a tisztító és fertõtlenítõ automata lágy (mészben szegény) vizet igényel. Ha a vezetékes víz kemény, akkor az eszközökön és a mosogatókamra falain fehér réteg telepszik meg. Ezért ha a vezetékes víz keménysége nagyobb, mint 4 °d (0,7 mmol/l), akkor lágyítani kell. Ez a beépített vízlágyító berendezésen keresztül automatikusan történik.
A vízlágyító egység regeneráló sót
igényel.
– A tisztító és fertõtlenítõ automata
pontosan a víz keménységének megfelelõen kell beprogramozni.
– A helyi vízmû felvilágosítást ad az
adott körzetben lévõ víz keménységi fokáról.
Gyárilag a vízlágyító berendezés 19 °d (3,4 mmol/l) vízkeménységre van beállítva.
Eltérõ vízkeménység esetén (4 °d alatt is) a gyári beállításokat az elektronikus vezérléssel meg kell változtatni.
Ingadozó vízkeménység esetén (p. l. 8
- 17 °d) a vízlágyító egységet mindig a legnagyobb értékre (példánkban 17 °d) kell beállítani!
A beépített vízlágyító egység 1 °d ­60 °d között állítható.
Egy esetleges késõbbi szervizelésnél megkönnyíti a szerviztechnikus munkáját, hogy ha a vízkeménység ismert.
Kérjük jegyezze fel ide a vízkeménység értékét:
°d
A vízlágyító berendezés beállítása
Az elsõ üzembevételnél a Miele ügyfélszolgálatának a helyi vízkeménység értékét a Profitronic-ban be kell állítani, (lásd a programozási kézikönyvet, Üzemelési­információk/Regenerálás fejezet).
Regenerálás kijelzése
Ha a megfelelõ mosogatási folyamat után a kijelzõn a REGENERALAS jelentés jelenik meg, akkor a beépített vízlágyító kimerült, és nem tud több lágyított vizet szállítani. Rögtön a prog ram vége után regeneráló sóval fel kell tölteni.
Amennyiben ez üzemi okok miatt nem lehetséges, és már további mosogatási folyamatok futottak le, akkor kétszer egymás után kell regenerálni.
-
16
Vízlágyító berendezés
A vízlágyító berendezés felkészítése
Csak speciális, lehetõleg durva szemcsés regeneráló sót, vagy tiszta, kb.1-4mmszemcseméretû sót használjon, mint pl."BROXAL compact" vagy "Calgonit Professional". Semmiképp ne használjon másfajta sókat, p. l. étkezési sót, marhasót vagy vákuumsót. Ezek vízben oldhatatlan maradékokat tartalmazhatnak, amelyek a vízlágyítóban mûködési hibát okoznak!
A sótartály kb. 2,5 kg regeneráló só befogadására alkalmas.
Ha csak kisebb szemcseméretû só áll rendelkezésre, kérem beszélje meg a Miele ügyfélszolgálattal. ü 4 mm-nél kisebb szemcseméretû sót nem szabad használni.
,
Semmi esetre se töltsön tisztítószert a sótartályba! Ez
- a vízlágyító meghibásodásához és a
- a szûrõ eltömõdéséhez vezethet.
A sótatály feltöltése
^ A zárófedelet csavarozza le. ^ A sótartályt töltse fel regeneráló
sóval, és zárja le a zárófedéllel.
Következmény: Nyomás lép fel a sótartályban. A sótartály kivételekor a maró alkáli oldatok okozta marásveszély, azaz sérülésveszély léphet fel A sótartály minden egyes feltöltése elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy amit a kezében tart, az só csomagolása.
17
Vízlágyító berendezés
A sótartály felhelyezése
^ Vegye ki a kocsit a mosogatótérbõl. ^ A mûanyag fedelet jobbra fenn a
mosogatótérben csavarja le.
,
A mûanyag fedélben kis mennyiségû víz található, ami az elõzõ programlefutástól függõen nagyon forró lehet.
Regenerálás elvégzése
Csukja be az ajtót.
^
Nyissa ki a vízcsapokat.
^
Programválasztás REGENERALAS.
^
A regenerálás automatikusan elindul.
Utána:
A gépet kapcsolja ki.
^
A sótartályt óvatosan csavarja le,
^
amivel az esetleg fennálló víznyomást meg lehet szüntetni. Ne erõltesse! Ha a tartályt kézzel nem lehet levenni, értesítse a Miele ügyfélszolgálatot.
^ A vízlágyító fedelet ismét helyezze
fel.
^ A kocsit csúsztassa be. ^ A vízcsapokat zárja el. ^ A sótartályt a mosogatótéren kívül
ürítse ki.
^
A sótartályt helyezze fel, és szorosan csavarja be.
18
^
A sótartályt és a zárófedelét tiszta vízzel öblítse ki.
A víznyomásnak (folyató nyomás a vízcsapnál) legalább 100 kPa (1 bar) -nak kell lennie. Ha a folyató nyomás 100 kPa (1 bar) alatt van, vagy erõsen ingadozó akkor a vízlágyító berendezés nem tud rendeltetés szerûen vizet elõkészíteni. Különben a regenerálás után sómaradékok maradhatnak a sótartályban. A só maradéktalan felhasználásához és a vízlágyító átöblítéséhez újra be kell kapcsolni a REGENERALAS programot.
Automatikus kocsifelismerés (AWK)
A kocsi kódolást a kocsin, és a programhelyet a megfelelõ programmal a Profitronic vezérlésben össze kell egyeztetni.
Ehhez:
minden kocsit az elsõ üzembe
^
helyezés elõtt kódolni kell (lásd a "Kocsi kódolás" c. részt, és
a kocsi kódolásának megfelelõ
^
mosogatóprogramot a megfelelõ programhelyhez kell rendelni.
A programhely változtatásokat lásd a programozási kézikönyvben a "Rendszerfunkció/Választó kapcsoló rendezése" fejezetben.
,
Mielõtt a program elindul, mindenképp ellenõrizni kell, hogy az
ehhez a kocsihoz szükséges prog­ram jelent e meg a kijelzõn!
Ellenkezõ esetben elégtelen tisztítási ill. fertõtlenítési eredmény lehet a következmény! Ezért mindig vigyázzon arra, hogy az AWK-val mûködõ kocsik programjait (a rögzített programhelyeken) nehogy valaki szándékosan felcserélje.
Kocsi kódolás
Az automatikus kocsifelismerés egy kocsit egy programhelyhez rendel. Ehhez a kocsikat egy mágnes csíkkal (egy bit kombinációval) kódolni kell. A C kezelõi szinten a kódolt kocsihoz csak az a program használható, amit a megfelelõ programhelyhez rendelt.
Miután a kódolt kocsit betolta (a mágnes csíkon nem lehetnek apró tárgyak) és a gép ajtaját becsukta, az automatikus kocsifelismerés kiválasztja a hozzárendelt programot.
A mágnes csíkon, különösen az
,
alsó részén nem tapadhatnak meg apró fémdarabok vagy mûszerek darabjai, amelyek az erõs mágnesesség odavonzott. A rátapadt fém tárgyak miatt a gép a kódolást hibásan olvashatja le.
A program a 6 gombbal indítható. A kódolás 5 bittel történik:
Az 1-4 bit határozza meg a kocsi kódját,
Az 5 bit ellenõrzésre szolgál (Paritás-Bit).
19
Automatikus kocsifelismerés (AWK)
Tartó kocsikódolással
15 különbözõ kód állítható be. Ezek az 1-15 programhelyekhez vannak rendelve.
A "Rendszerfunkciók ‘Választó kapcsoló rendezése’" alatt a megfelelõ programokat az elsõ 15 helyre kell tenni.
Programhely Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5
0
0
­1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
I
0
0
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
I
Paritás
bit
0
0
I
0
I
0
0
0
I
0
0
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
0
I
I
I
I
I
0
I
Kocsi kódolás beállítása
Az automatikus kocsifelismeréssel ellátott kocsi (AWK) kódjának megadásához, vagy megváltoztatásához az alábbiak szerint járjon el:
^ A kódsínt csavarozza le (belsõ 6 lapú
csavarkulcs) és vegye ki a tartóból.
A kódolás összegének páros számnak kell lenni.
Ha a kódolás összege páratlan szám, akkor a kijelzõn megjelenik a ELLENÕRIZZE A KOCSIFELISMERÉST jelentés. Ha a kocsi kód 0, akkor a HIÁNYZIK A KOCSIFELISMERÉS jelentés jelenik meg. Egyik esetben sem lehet programot elindítani. A kocsi kódot újra be kell állítani.
20
^
A mágnes csíkot vegye ki sínbõl.
Automatikus kocsifelismerés (AWK)
Adja meg a programhely kódolását.
^
^
Tegye be a mágnes csíkot a sínbe.
A mágnes lécet úgy kell a sínbe betenni, hogy a táblázat szerint beálított bit-kódolásokat a kerek résen keresztül látni lehessen.
Tegye a sínt a kocsin lévõ tartóba, és
^
csavarozza rá.
A G 7835 és G 7836 tisztító és fertõtlenítõ automaták mágneslécében szürke mágnesek legyenek.
21
Alkalmazástechnika
A tisztító és fertõtlenítõ automata különbözõ kocsikkal és kosarakkal szerelhetõ fel, amelyeket a tisztításra és fertõtlenítésre váró eszközök fajtája és formája szerint különféle betétekkel láthatók el.
A kocsikat, kosarakat és betéteket a feladatnak megfelelõen kell kiválasztani.
A felszerelési példákat és utasításokat az egyes alkalmazási területekhez a következõ oldalakon találja.
Minden egyes programstart elõtt ellenõrizze le a következõ pontokat (Szemkontroll):
– A mosogatandó eszköz
mosogatástechnikailag helyesen van berakva/csatlakoztatva?
– A mosogatókarok tiszták és
szabadon forognak?
Minden program után ellenõrizze az alábbi pontokat:
Ellenõrizze az elmosogatott eszköz
tisztítási eredményét szemkontrollal. Minden üreges eszköz a megfelelõ
fúvókán található?
Azokat az eszközöket, amelyek a
,
felkészítés során az adapterrõl elmozdultak, újra elõ kell készíteni.
Az üreges eszközök belseje
átjárható?
– A fúvókák és a csatlakozások
szorosan kapcsolódnak a kosárhoz/betéthez?
Proteinvizsgálat
A tisztítási eredményt szúrópróbaszerûen proteinelemzõ vizsgálattal ellenõrizni kell, pl. a Miele Test Kit-el.
A szûrõkombináció durva szennyezõdésektõl mentes (a nagyobb darabokat távolítsa el, esetleg tisztítsa meg a szûrõkombinációt)?
A mosogatókarok, valamint a fúvókák vízellátásához szükséges kocsi adaptere jól kapcsolódik?
A tartályok megfelelõen fel vannak töltve folyamvegyszerekkel?
22
Loading...
+ 50 hidden pages