Sikkerhetsregler og advarsler ........................................68
Tilkobling av beholderen med H
Kassering av gamle apparater ......................................69
-oppløsning .........................68
2O2
4
Page 5
Sikkerhetsregler og advarsler
Maskinen oppfyller de påbudte sik
kerhetskrav. Hvis maskinen ikke bru
kes forskriftsmessig, kan det føre til
skader på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du
bruker maskinen. Du beskytter deg
selv og unngår skader på maskinen.
Ta godt vare på bruksanvisningen!
Forskriftsmessig bruk
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er utelukkende tillatt for de an
vendelsesområder som er nevnt i
bruksanvisningen. Enhver annen bruk,
ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig.
Rengjørings- og desinfeksjonsmetodene er kun utformet for instrumenter
hhv. medisinsk utstyr og laboratorieutstyr, som av produsenten er deklarert
som mulig å klargjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utensiler og instrumenter må følges.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn maski
nen er bestemt for eller feil betjening.
Maskinen er utelukkende beregnet
~
for innendørs bruk.
En forutsetning for at sikker bruk ga
~
ranteres, er at installasjon og montering
av denne maskinen på ikke-stasjonære
oppstillingssteder kun må utføres av
fagfolk.
-
-
-
-
Følg disse rådene for å unngå skade!
Igangsetting, vedlikehold og repara
~
sjon av maskinen skal kun foretas av
Mieles serviceavdeling eller annet auto
risert personell. For at prinsippene for
god laboratoriepraksis, og forskriftene
(driftsbestemmelsene) om medisinsk
utstyr skal overholdes best mulig, anbe
fales å inngå en vedlikeholds- og ser
vicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige
reparerer maskinen, kan det oppstå be
tydelig fare for brukeren!
Maskinen må ikke oppstilles i områ
~
der hvor det er fare for eksplosjon eller
frost.
Sikkerheten for maskinens elektriske
~
anlegg garanteres kun hvis maskinen
kobles til et forskriftsmessig installert
jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig
for skader som skyldes manglende eller
brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
En skadet eller utett maskin kan
~
være farlig å bruke. Skru straks av ma
skinen og kontakt Mieles serviceavdel
ing.
De som betjener maskinen må få re
~
gelmessig skolering. Personale som
ikke er opplært, må ikke bruke
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Sikkerhetsregler og advarsler
Vær forsiktig ved omgang med pro
~
sesskjemikalier (rengjørings- og nøytra
liseringsmiddel, rengjøringsforsterker,
avspenningsmiddel osv.)! Det dreier
seg til dels om etsende og irriterende
stoffer.
Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter!
Bruk vernebriller og hansker! For alle
prosesskjemikalier må produsentenes
sikkerhetsforskrifter og
sikkerhetsdatablad følges!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er kun beregnet for bruk med
vann og anbefalte prosesskjemikalier.
Maskinen må ikke brukes med organiske løsemidler eller antennelige væsker.
Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også
fare for at gummi- og kunststoffdeler
blir ødelagt og at det vil renne væsker
ut som følge av dette.
Vannet i vaskekammeret må ikke
~
drikkes!
Ikke stå eller sett deg på den åpne
~
maskindøren. Maskinen kan velte eller
bli ødelagt.
Ved stående plassering av skarpe,
~
spisse gjenstander: vær oppmerksom
på faren for skade. Plasser dem slik at
de ikke kan føre til skader.
Ta hensyn til den mulige høye tem
~
peraturen når rengjørings- og desinfek
sjonsautomaten er i gang. Ved åpning
av døren under omgåelse av låsen, er
det fare for forbrenning, skålding eller
etseskade eller ved bruk av desinfek
sjonsmiddel, fare for å puste inn giftige
damper!
-
-
-
-
-
-
Dersom det oppstår
~
lettfordampelige giftige/kjemiske
substanser (f. eks. aldehyder i desin
feksjonsmiddelet) i vaskevannet under
klargjøringen, må dørpakningen og evt.
dampkondensatoren kontrolleres regel
messig.
Åpning av døren til rengjørings- og des
infeksjonsautomaten, vil i dette tilfellet
være forbundet med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg
~
sikkerhetsdatabladene fra produsent
ene av prosesskjemikaliene, dersom du
har vært i kontakt med giftige damper
eller prosesskjemikalier!
Vogner, moduler, innsatser og uten-
~
siler må først avkjøles, tøm deretter
eventuelle vannrester fra hule deler i
vaskekammeret.
Etter tørking med tørkeaggregatet:
~
åpne døren slik at utensilene, vognen,
modulene og innsatsene kan avkjøles.
Ikke ta på varmeelementene hvis du
~
åpner døren under eller like etter prog
ramslutt. Selv noen minutter etter at
programmet er slutt, kan du brenne
deg på dem.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten og området i umiddelbar nærhet
må ikke rengjøres med spyling, f.eks.
med vannslange eller høytrykksspyler.
Koble maskinen fra el-nettet når det
~
skal utføres vedlikehold.
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å garantere
kvalitetssikringen ved klargjøring av
medisinsk utstyr hhv. kritiske labora
torieglass, og for å unngå fare for pa
sienter og skade på materiell!
Hvis maskinen har vært brukt til des
~
infeksjoner etter pålegg fra myndighet
ene, må dampkondensatoren og dens
forbindelser til maskinens vaskekam
mer og avløp desinfiseres ved en repa
rasjon eller utskifting.
Et programavbrudd får kun skje i
~
unntakstilfeller og må utføres av
autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre ruti-
~
nen for rengjørings- og desinfeksjonsautomaten. Prosessene bør regelmessig kontrolleres termoelektrisk så vel
som gjennom dokumenterbare resultatkontroller. Ved kjemotermiske prosesser er det i tillegg nødvendig å gjennomføre kontroller ved hjelp av kjemo- hhv.
bio-indikatorer.
For den termiske desinfeksjonen
~
skal det benyttes temperaturer og
holdetider som i henhold til normer og
retningslinjer samt mikrobiologiske, hy
gieniske kunnskaper, stiller den nød
vendige infeksjonsprofylakse til disposi
sjon.
-
-
Programmer for desinfeksjon ved til
~
setting av et kjemisk desinfeksjonsmid
del ved moderate temperaturer, eksem
-
pelvis 65 °C eller lavere, bør bare bru
-
kes hvis det er nødvendig på grunn av
utensilenes temperaturømfintlighet.
Desinfeksjonsparametrene er basert på
dokumentasjon fra produsentene av
desinfeksjonsmidlene. Det skal spesielt
tas hensyn til deres angivelser for
håndtering, bruksbetingelser og
effektivitet. Ansvaret for bruk av slike
kjemotermiske prosesser er overlatt
driftslederen. Middelet som brukes må
være godkjent av SLV (Statens lege
middelverk) eller EU.
OP-sko bør bare rengjøres og desin-
~
fiseres i en maskin som er utstyrt for slik
bruk.
Prosesskjemikalier kan under noen
~
omstendigheter føre til skade på maskinen. Det anbefales å følge anvisningene fra Mieles serviceavdeling. Ved skader og ved mistanke om
ikke-kompatible materialer – ta kontakt
med Miele.
Forbehandlinger (f.eks. med
~
rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel)
kan forårsake skum, likeledes bestemte
tilsmussinger og prosesskjemikalier,
også kombinert med kjemisk vekselvirk
ning. Skum kan forringe rengjørings- og
desinfeksjonsresultatet.
-
-
-
-
-
-
Rengjøringsprosessen må være inn
~
stilt slik at det ikke kommer skum ut av
vaskekammeret. Skummet kan utgjøre
en risiko for en sikker drift av maskinen.
-
7
Page 8
Sikkerhetsregler og advarsler
Rengjøringsprosessen må kontrolle
~
res regelmessig for å registrere skum
dannelse.
Følg rådene i kapittelet "Kjemisk
~
prosessteknikk" for å unngå
materiellskader på tilbehør og
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en. Materiellskader kan være skader
som skyldes påvirkning av prosesskje
mikalier og smuss som har fulgt med
inn i maskinen, samt en vekselvirkning
av begge.
Bruksteknisk anbefaling av prosess
~
kjemikalier (som f.eks. rengjøringsmid
del) betyr ikke at maskinprodusenten er
ansvarlig for prosesskjemikalienes innflytelse på materialet i gjenstander som
rengjøres.
Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som
ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet.
Følg produsentenes anvisninger når
~
du bruker prosesskjemikalier. Bruk pro
sesskjemikaliene bare slik produsenten
anbefaler – for å unngå materiellskader
og eventuelt kraftige kjemiske reaksjon
er (f.eks. knallgassreaksjon).
Hvis maskinen brukes for områder
~
hvor det stilles spesielt høye krav til
klargjøringskvaliteten, bør prosessbe
tingelsene (prosesskjemikalier, vann
kvalitet osv.) avstemmes med Miele på
forhånd.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Når det stilles spesielt høye krav til
~
rengjørings- og etterskyllingsresultatet
(f.eks. kjemisk analyse, spesielle in
dustrielle produksjoner osv.), må drifts
lederen sørge for regelmessige kvali
tetskontroller for å sikre klargjørings
standarden.
Vognene, kurvene og innsatsene for
~
utensilene, skal kun brukes til det de er
bestemt for.
Instrumenter med hulrom må gjennom
strømmes fullstendig med vaskevann,
for å sikre rengjøringsresultatet.
Alle beholdere og andre hule deler
~
må tømmes før de plasseres i maskinen.
Nevneverdige rester av løsemidler
~
og syrer, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Heller ikke korroderende
jernstoffer! Løsemidler i forbindelse
med tilsmussing må bare finnes i minimale mengder (spesielt i risikoklasse
A1).
Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål
~
ikke kommer i kontakt med saltsyrehol
dige løsninger/damper, for å unngå kor
rosjonsskader.
Etter arbeider på vannforsynings
~
nettet, må inntaksslangen til
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en luftes.
Hvis ikke, kan deler på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten bli skadet.
Følg monteringsrådene i bruksanvis
~
ningen og installasjonsveiledningen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Sikkerhetsregler og advarsler
Bruk av tilbehør
Bare Miele tilleggsutstyr for vedkom
~
mende anvendelsesområde må kobles
til maskinen. Typebetegnelse for de en
kelte apparatene opplyses av Miele.
Det skal kun brukes vogner, kurver
~
og innsatser fra Miele. Ved forandring
av Mieles tilbehør eller ved bruk av
andre vogner og innsatser, kan Miele
ikke garantere at tilstrekkelig
rengjørings- og desinfeksjonsresultat
nås. Skader som oppstår på grunn av
dette, dekkes ikke av garantien.
Bruk kun prosesskjemikalier som er
~
frigitt av produsenten for gjeldende
bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative
innflytelser på materiellet som rengjøres, og på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Symboler på maskinen
Advarsel:
Se bruksanvisningen!
Kassering av gamle maskiner
-
-
Vær oppmerksom på at den gamle
~
maskinen kan være kontaminert av blod
og andre kroppsvæsker, og derfor må
dekontamineres før den kasseres.
Av sikkerhetsgrunner og av
miljøhensyn, skal alle rester av prosess
kjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskrif
tene (bruk vernebriller og hansker!).
Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at
barn ikke kan låse seg inne. Deretter
skal maskinen kasseres forskriftsmes
sig. På maskiner med tanksystem må
vannet i tanken tømmes først.
Produsenten er ikke ansvarlig for
skader som skyldes at sikkerhetsreglene og advarslene ikke er fulgt.
-
-
-
Advarsel:
Fare for elektrisk støt!
9
Page 10
Anvendelsesområde
I Mieles rengjørings- og desinfeksjons
automat kan regenererbart medisinsk
utstyr, laboratorieutstyr og produksjons
deler rengjøres, skylles, desinfiseres
(termisk hhv. kjemotermisk) og tørkes.
Informasjon fra produsentene av det
medisinske utstyret (EN ISO 17664) og
laboratorieutstyret må følges.
Eksempler på bruksområder er:
kirurgiske instrumenter,
–
instrumenter fra minimalinvasiv kirur
–
gi,
– instrumenter fra anestesi og intensiv-
pleie,
– tåteflasker og smokker,
– OP-sko,
eller
– laboratorieutstyr fra forskning og pro-
duksjon,
– laboratorieutstyr fra analytiske og
preparative områder,
–
laboratorieutstyr fra mikrobiologi og
bioteknologi.
Med laboratorieutstyr menes glass som
målesylindere, kolber, reagensrør og
vials.
Begrepet utensiler blir i denne bruksan
visningen brukt generelt, hvis gjen
standene som skal klargjøres, ikke blir
definert nærmere.
Klargjøringen av instrumenter hhv. la
boratorieutstyr for standardisering, skjer
fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell
rengjøringsprosess.
Dersom desinfeksjon er nødvendig for
å beskytte personell hhv. pasienter,
skjer dette fortrinnsvis med termisk des
infeksjon, f. eks. med DESIN vario
TD-prosessen.
I henhold til A
-konseptet til EN ISO
0
15883-1, skjer den termiske desinfeksjonen med parametrene 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) og 10 min holdetid (A
0
med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min
holdetid (A
3000), avhengig av
0
desinfeksjonsvirkningen som kreves.
Virkeområdet til A
3000 omfatter også
0
inaktivering av HBV.
Eventuelt skal regionale og kommunale
bestemmelser for desinfeksjon følges.
Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses
optimalt til tilsmussing og type gjen
stander som skal klargjøres
Anvendelsen av tilsvarende prosesskje
mikalier skal avstemmes til
rengjøringsproblematikken så vel som
analysen hhv. den analytiske metoden.
-
-
-
-
600) hhv.
-
-
10
Page 11
Rengjøringsresultatet er bestemmende
for sikkerheten av desinfeksjonen,
steriliseringen samt restfriheten og
følgelig for sikker gjenbruk.
For medisinsk utstyr som skal klargjøres
på nytt, er det best mulig med prosess
en DESIN vario TD eller, hvis angitt,
med ORTHOVARIO- hhv.
OXIVARIO-prosessen.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring
av instrumenter og utstyr er bruken av
riktige vogner, moduler, innsatser osv.
Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir ek
sempler på dette.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten er forhåndsutstyrt for en etterskylling
med industri eller- renset vann (f.eks.
aqua destillata, destillert vann,
fullavsaltet vann (VE), demineralisert
vann i anvendelsesteknisk passende
kvalitet).
-
Anvendelsesområde
-
Iht. EN ISO 15883 er maskinen kvalifisert for validering av prosessene.
11
Page 12
Maskinbeskrivelse
a Elektronisk styring "Profitronic" (se
også "Programmeringshåndbok")
b Serielt tilkoblingspunkt, på baksiden
(til venstre oppe, bak dekkplaten)
c Luke for innføring av temperatur
sensorer
d Saltbeholdertilkobling (kalkfilter)
e Silkombinasjon
f Serviceluke
12
-
g Beholdere for doseringssystemer
DOS 2 og DOS 4, opsjon
h DOS-skuff
i Beholder for nøytraliseringsmiddel
(rød) og flytende rengjøringsmiddel
(blå)
j Tørkeaggregat (TA)
k Skriver (opsjon)
Page 13
Betjeningselementer
Maskinbeskrivelse
a Display
med skjermsparer; dvs. bakgrunnsbelysningen kobles automatisk ut etter ca. 15 min;
trykk hvilken som helst tast for å koble displaybelysningen
inn igjen.
Evt. feilmeldinger vises i displayet under drift.
En tabell med alle feilmeldingene finner du i programmer
ingshåndboken.
b På/av-tast (I-0)
c Venstre markørtast 1
beveger markøren mot venstre:
– til forrige menypunkt
– til forrige parameter
– til forrige inntastingssted
-
13
Page 14
Maskinbeskrivelse
d Høyre markørtast 2
beveger markøren mot høyre:
– til neste menypunkt
– til neste parameter
– til neste inntastingssted
e Minus-tast 3
– programvalg for programplassene fra 24
– bla tilbake side for side i menyer
– skrive inn tall og bokstaver
– endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter
f Pluss-tast 4
– programvalg for programplasser fra 24
– bla fremover side for side i menyer
– skrive inn tall og bokstaver
– endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter
g Døråpner 5
h Start-tast 6
– starte program
– aktivere inntastingsmodus
– bekrefte verdier og innstillinger
– bekrefte menypunkter, for å komme til tilsvarende
undermeny
14
i Stopp-tast 7
– avbryte programmet
– forlate inntastingsmaske uten å lagre
– forlate meny
j Service-tilkoblingspunkt 8
k Programvelger
valg av programplassene 1-24
Page 15
Åpning og lukking av døren
Elektronisk dørlås
Maskinen er utstyrt med elektronisk
dørlås.
Døren kan bare åpnes når:
maskinen er elektrisk tilkoblet,
–
hovedbryteren I-0 er innkoblet og
–
ingen rengjørings- eller desinfek
–
sjonsprogram er i gang.
-
Åpning av døren
Trykk døråpneren 5, ta tak i gripelist
^
en på døren og åpne døren.
Ikke ta på varmeelementene hvis
,
du åpner døren i et program eller
like etter programslutt. Selv noen minutter etter at programmet er slutt,
kan du brenne deg på elementene.
Lukking av døren
^ Løft opp døren og trykk den fast inntil
til den fester seg.
Åpning av døren med
nødåpneren
Nødåpneren skal bare brukes
,
hvis døren ikke kan åpnes på vanlig
måte, f.eks. på grunn av strøm
brudd.
Vær forsiktig ved DESIN-program
mer – se Sikkerhetsregler og advars
ler!
Hvis det er mye varmt vann i vaske
kammeret når du bruker nødåpner
-
en og døren til rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten blir lukket
raskt, kan det komme varmt vann ut
av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Det er fare for skålding hhv. forbrenning.
-
-
-
-
-
^
Skru av maskinen (tast I-0).
^
Ta av serviceluken og trekk ringen på
nødåpneren nedover.
15
Page 16
Kalkfilter
For å oppnå gode rengjøringsresultater,
trenger rengjørings- og desinfeksjons
automaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved
hardt ledningsvann avleires det hvitt
belegg på utensilene og på veggene i
vaskekammeret.
Ledningsvann med en hardhetsgrad på
4 °d (0,7 mmol/l) eller høyere må derfor
avkalkes. Dette skjer automatisk i det
innebygde kalkfilteret.
Kalkfilteret trenger regenereringssalt.
–
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
–
maten må programmeres nøyaktig
etter hardheten på ledningsvannet.
– Det ansvarlige vannverket opplyser
om nøyaktig hardhetsgrad for ledningsvannet.
Fra fabrikken er kalkfilteret innstilt på en
vannhardhet på 19 °d (3,4 mmol/l).
Ved avvikende hardhet på vannet
(også under 4 °d) må fabrikkinnstillingen forandres via den elektroniske
styringen.
Hvis vannets hardhet varierer
(f.eks.8-17°d), innstill alltid kalkfilteret
på den høyeste verdien (i dette eksem
pelet 17 °d)!
Det innebygde kalkfilteret kan innstil
les fra 1 °d - 60 °d.
-
-
-
Ved eventuell senere service letter du
arbeidet for teknikeren hvis vannets
hardhet er kjent.
Før inn ledningsvannets hardhet her:
°d
Innstilling av kalkfilteret
Ved første igangsetting må Mieles ser
vicetjeneste innstille den lokale vann
hardheten i den elektroniske styringen,
Profitronic (se Programmeringshåndbok, kapittel Driftsinformasjon/Regenerering).
Regenereringsindikator
Når meldingen REGENERERING vises i
displayet, er det innebygde kalkfilteret
mettet og kan ikke levere mer avkalket
vann. Da må det straks programmet er
slutt, regenereres med regenereringssalt.
Hvis dette ikke er mulig pga.
-
driftsårsaker, og hvis flere vaskeom
ganger allerede er gjennomført, må det
regenereres to ganger etter hverandre.
-
-
-
-
16
Page 17
Kalkfilter
Regenerering av kalkfilteret
Bruk bare spesielt, mest mulig grovkor
net regenereringssalt eller rent salt med
en korning på ca. 1-4 mm, f.eks.
"JOZO". Bruk absolutt ikke andre saltty
per, f.eks. matsalt, steinsalt eller smel
tesalt. De kan inneholde bestanddeler
som ikke løses opp i vann, og kalkfilter
funksjonen kan påvirkes!
Beholderen tar ca. 2 kg salt.
Hvis du bare har tilgang til salt med
finere korning, undersøk med Mieles
serviceavdeling.
Salt med en korning ü 4mmkan
ikke brukes.
Fyll absolutt ikke rengjøringsmid-
,
del e.l. i saltbeholderen!
Da kan
- kalkfilteret bli ødelagt og
- sillåsen kan bli tilstoppet.
Resultat: Trykkøkning i saltbeholderen. Når du tar av saltbeholderen er
det fare for etsing pga. etsende al
kaliske løsninger og det er fare for
skade!
Vær sikker på at du har en saltpakke i hånden hver gang du skal fylle
beholderen.
-
-
-
Fylling av saltbeholderen
-
-
-
^ Skru av sillåsen.
^ Fyll beholderen med regenererings-
salt og lukk den med sillåsen.
17
Page 18
Kalkfilter
Påsetting av saltbeholderen
^ Ta vognen ut av vaskekammeret.
^ Skru av kunststofflokket øverst til høy-
re i vaskekammeret.
,I lokket er det en liten mengde
restvann, som avhengig av det forrige programmet, kan være svært
varmt.
Gjennomføring av regenerering
Lukk døren.
^
Skru opp vannkranene.
^
Programvalg REGENERERING.
^
Regenereringen starter automatisk.
Deretter:
Skru av maskinen.
^
Skru saltbeholderen forsiktig av, slik
^
at et eventuelt vanntrykk kan redu
seres først. Ikke bruk makt!
Hvis beholderen ikke kan løsnes for
hånd, ta kontakt med Mieles serviceavdeling.
^ Skru kalkfilterlokket på igjen.
^ Skyv inn vognen.
^ Tøm saltbeholderen utenfor vaske-
kammeret.
^ Vask saltbeholderen og sillåsen med
rent vann.
-
^
Sett på saltbeholderen og skru den
fast.
18
Vanntrykket (flytetrykket ved kranen)
må være minst 100 kPa (1 bar).
Hvis flytetrykket er under 100 kPa
(1 bar) eller veldig varierende, blir
ikke kalkfilteret regenerert forskrifts
messig. Etter at regenereringen er
ferdig, kan det fortsatt være saltrest
er i saltbeholderen.
For fullstendig utnyttelse av saltet og for
utspyling av kalkfilteret, må program
met REGENERERING kobles inn på
nytt.
-
-
-
Page 19
Automatisk vogngjenkjenning (AWK)
For at den automatiske vogngjenkjen
ningen skal fungere, må vognen utsty
res med magnetsystemet ML/2, som er
ekstrautstyr.
I betjeningsnivå C tildeler AWK en gyl
dig kodet vogn en fast programplass
fra 1 til 15.
Vognkodingen på vognen og program
plassen med det tilsvarende program
met i den elektroniske styringen må av
stemmes til hverandre.
For avstemmingen skal:
hver vogn kodes før første igangset
^
ting, se "Vognkoding" og
^ det vaskeprogrammet som passer til
vognkoden, tildeles tilsvarende programplass.
Programplassendring, se programmeringshåndboken under "Systemfunksjon/Organisere programvelger".
,
Før programmet startes, må det
absolutt kontrolleres om det nød
vendige programmet for den an
vendte vognen vises i displayet.
Ellers kan følgen være utilstrekkelige
rengjørings- eller desinfeksjonsresul
tater!
Pass derfor alltid på at programme
ne for vogner med AWK (på de fast
satte programplassene) ikke blir byt
tet om vilkårlig.
-
-
-
-
Vognkoding
Den automatiske vogngjenkjenningen
tildeler en vogn en programplass.
Vognene må være kodet med en mag
netlist (via en bitkombinasjon).
I betjeningsnivå C er bare det program
met som er tilordnet den tilsvarende
programplassen, tilgjengelig for en ko
det vogn.
Etter at en kodet vogn er skjøvet inn (på
magnetlisten må det ikke befinne seg
noen smådeler), og døren på maskinen
er lukket, velger den automatiske vogn
-
gjenkjenningen ut det tildelte program
met.
Magnetlisten må være fri for løse
,
deler.
Dersom det sitter fast metallgjenstander, kan koden bli avlest feil.
Programmet startes med 6. Kodingen
skjer med fem biter:
I betjeningsnivå C, tildeler AWK (op
sjon) en kodet vogn en fast program
-
plass. Vognene kan utstyres med mag
netlister (ML/2). Dette gjør det mulig å
la vognen velge fastlagte programmer
fra plassen 1 – 15, etter hvilken type
gods som vaskes. Systemet AWK redu
serer risikoen for feilbetjening.
Under "Systemfunksjon/Organisere pro
gramvelger" kan du legge de passende
programmene på de første 15 program
plassene.
Program-
plass
Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4Bit 5
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
I
0
0
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
I
0
0
0
0
0
0
0
0
I
I
I
I
I
I
I
I
paritets-
bit
0
I
I
0
I
0
0
I
I
0
0
I
0
I
I
0
Summen av kodingen må utgjøre et
partall.
Innstilling av vognkoding
Gå frem slik for å innstille eller endre
kodingen for en vogn med automatisk
vogngjenkjenning (AWK):
-
-
-
-
^ Skru av skinnen med AWK
(unbrakonøkkel) og ta den ut av braketten.
Hvis summen av kodingen blir et odde
tall, vises meldingen TEST VOGNGJEN
KJENNING.
Hvis vognkoden er lik 0, vises melding
en VOGNGJENKJENNING MANGLER. I
begge tilfellene er det umulig å starte et
program. Vogngjenkjenningen må inn
-
stilles på nytt.
20
-
-
^
Ta magnetlisten ut av skinnen.
-
Page 21
Automatisk vogngjenkjenning (AWK)
Innstill koding av programplassen.
^
^
Sett magnetlisten inn i skinnen.
Magnetlisten må være lagt inn i
skinnen slik at den bit-kodingen som
er innstilt i henhold til tabellen, er
synlig gjennom de runde vinduene i
skinnen.
Legg skinnen inn i braketten på
^
vognen og skru den fast.
Magnetlisten for rengjørings- og
desinfeksjonsautomatene G 7835 og
G 7836 skal ha grå magneter.
21
Page 22
Anvendelsesteknikk
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en kan utstyres med forskjellige vogner
og kurver. Avhengig av type og form på
utensilene som skal rengjøres og desin
fiseres, utstyres maskinen med for
skjellige moduler og innsatser.
Vogner, kurver og innsatser må
velges i henhold til bruksområdet.
Eksempler på utstyr og råd angående
de forskjellige anvendelsesområdene
finner du på de neste sidene.
Undersøk følgende punkter før hver
programstart (visuell kontroll):
– Er utensilene oppvaskteknisk riktig
plassert/tilkoblet?
– Er spylearmene rene og kan de rote-
re fritt?
– Er silkombinasjonen fri for grove til-
smussinger (fjern store deler, rengjør
eventuelt silkombinasjonen)?
-
Kontroller følgende punkter etter pro
-
gramslutt:
Kontroller utensilenes rengjøringsre
–
sultat visuelt.
Befinner samtlige hule instrumenter
–
seg fremdeles på sine respektive
dyser?
Instrumenter som i løpet av klar
,
gjøringen har løsnet fra adapterne,
må klargjøres en gang til.
Kan hulrommene til de hule instru
–
mentene gjennomskylles fullstendig?
– Er dysen og tilkoblingene koblet fast
sammen med kurven/innsatsen?
Proteinpåvisning
Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjøringsresultatet kontrolleres gjennom en
proteinanalyse, f.eks. med Mieles
test-sett.
-
-
-
-
–
Er adapteren til vannforsyningen til
spylearmene hhv. dysene riktig til
koblet?
–
Er beholderne med prosesskjemikali
ene fylt tilstrekkelig?
22
-
-
Page 23
Plassering av utensilene
Plasser utensilene slik at alle flater
–
kan nås av vannstrålene. Bare da
kan de bli rene!
Anvendelsesteknikk
Vogner med adapter må tilkobles rik
–
tig.
Modulinnsatser må tilkobles riktig i
–
modulvogner.
-
Utensilene må ikke ligge inni hver
–
andre eller dekke hverandre.
Instrumenter med hulrom må skylles
–
eller gjennomstrømmes fullstendig
med vaskevann.
Sørg for at instrumenter med trange,
–
lange hulrom kan gjennomskylles
fullstendig før de plasseres i
spylemekanismen hhv. ved tilkobling
til spylemekanismen.
– Sett hule gjenstander med åpning-
ene nedover i de tilhørende
vognene, modulene og innsatsene,
slik at vannet kan renne uhindret inn
og ut.
Bruk eventuelt lokk eller nett for å
unngå at glass knuses.
– Lette utensiler må sikres med et
dekknett (f. eks. A 6), hhv. legg små
deler i en liten instrumentrist, slik at
de ikke blokkerer spylearmen eller
blir tiltrukket av magnetlisten for auto
matisk vogngjenkjenning.
–
Sett utensiler med dyp bunn mest
mulig skrått, slik at vannet kan renne
av.
–
Plasser høye slanke, hule deler mest
mulig midt i vognen. Der nås de best
av vannstrålene.
Spylearmene må ikke blokkeres av
–
for høye deler eller av deler som
stikker ned gjennom kurven. Prøv
eventuelt ved å dreie spylearmen
med hånden.
For å unngå korrosjon lønner det seg
–
å bruke bare instrumenter av rustfritt
stål som er egnet for maskinvask.
Termolabile instrumenter skal bare
–
rengjøres og desinfiseres med en
kjemotermisk prosess.
Engangsinstrumenter må abso-
,
lutt ikke klargjøres i maskinen.
Forhåndsrydding
Tøm utensilene før de settes inn i ma-
skinen (ta eventuelt hensyn til bestem
melser angående smittefare).
-
,
Rester av syrer og løsningsmid
ler, spesielt saltsyre og kloridholdige
løsninger, må ikke havne i vaske
kammeret.
Klargjøring av instrumenter
De kontaminerte instrumentene skal
plasseres direkte i maskinen uten for
behandling.
-
-
-
-
23
Page 24
Anvendelsesteknikk
Fjæradapter for vanntilførselen
Fjæradapteren for vanntilførselen til kur
vene hhv. injektorvognen må justeres
riktig når kurvene/vognene skyves inn i
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en, dvs. den må være innstilt 4-5 mm
høyere enn vanninntaket i maskinen.
Hvis den ikke er riktig innstilt, må den
regulerbare adapteren tilpasses.
^ Løsne festeringen a.
-
Høydejustering av en overkurv
Overkurven kan reguleres i høyden i tre
trinn på 2 cm.
Utensiler med ulik høyde kan plasseres
i kurven alt etter overkurvens innstilling
og bruken av en innsats. Påse at spyle
armene kan rotere fritt.
På høyre side er høyden i overkurv
en begrenset pga. saltbeholder
tilkoblingen.
For å regulere overkurven:
^ Trekk overkurven fremover til den
stopper og løft den av fra glideskinnene.
^ Skru av hjulbeslagene på begge si-
der av kurven med en skrutrekker nr.
7 og flytt dem etter ønske.
-
-
-
^
Skyv opp adapteren b.
^
Skru fast klemringen c.
24
Page 25
Anvendelsesteknikk
OP-instrumenter (OP)
Bortryddingstiden for OP-instrumenter
inntil klargjøringen bør holdes så kort
som mulig.
For OP-instrumenter med lengre
bortryddingstid, er rengjøringsprosess
en OXIVARIO hhv. ORTHOVARIO
egnet, se kapittel "Spesialutførelse".
Desinfeksjon av kirurgiske instrumenter
- også for minimalinvasiv kirurgi - skjer
fortrinnsvis termisk.
For etterskyllingen bør det, om mulig,
brukes demineralisert vann, for å oppnå
et flekkfritt resultat og unngå korrosjon.
Ved bruk av kranvann med mer enn
100 mg klorid/l er det fare for korrosjon.
Legg leddinstrumenter åpnet i
instrumentristene, de bør ikke dekke
hverandre.
Ved klargjøring av trange instrumenterf.eks. for minimalinvasiv kirurgi er
den intensive grundige innvendige ren
gjøringen ytterst viktig. Det er kun prog
rammene Vario-TD og OXIVARIO
(spesialutførelse) som er fullgode for
-
den grundige rengjøringen. De spesifik
ke mengdeforskriftene må absolutt føl
ges. Utover det, må det tas hensyn til
prosessavstemming og bruk av materi
alvennlige rengjøringsmidler for disse
ømfintlige instrumentene.
For etterskyllingen skal det brukes de
mineralisert vann med en ledeverdi på
~15 ZS/cm (mikrosiemens per
centimeter).
Instrumenter med spesielt trange
lumen, må evt. rengjøres manuelt på
forhånd. Følg produsentens anvisninger!
-
-
-
-
-
-
Separate bruksanvisninger er vedlagt vognene for OP-instrumenter.
25
Page 26
Anvendelsesteknikk
Ophthalmologi
Øye-OP-Instrumenter kan rengjøres og
desinfiseres maskinelt i en spesiell in
jektorvogn.
-
Det øvre nivået er utstyrt med forskjelli
ge tilkoblinger for hule instrumenter,
f.eks. irrigasjons- og
aspirasjonshåndtak og kanyler.
Silikonholderne og –stopperne som er
festet i underlagsgitteret fester og sikrer
instrumentene som er tilkoblet
injektorvognens slangetilkoblinger.
I nivået under plasseres innsatsene
E 441/1 eller instrumentrister E 142 for
klargjøring av instrumenter som ikke er
hule.
,
I rengjørings- og desinfeksjonsautomater, hvor det klargjøres trange ophtalmologiske instrumenter,
må det ikke brukes dekknett av
kunststoffibrer.
En separat bruksanvisning er ved
lagt vognen for
øye-OP-instrumenter.
-
-
26
Page 27
Anestesi-instrumenter (AN)
Desinfeksjonen skjer som regel termisk
med programmet DES-VAR-TD-AN.
Ved behov kan den imidlertid også skje
kjemotermisk. Da skal vannmengden i
de kjemiske desinfeksjonsprogramme
ne økes.
Desinfeksjonseffekten av kjemotermiske
prosesser er betinget av det anvendte
desinfeksjonsmiddelet.
-
Anvendelsesteknikk
Hvis AN utensilene (slanger, mas
ker, bagger etc.) ikke steriliseres et
ter vask, er det nødvendig å tørke
dem fullstendig før lagring, for å
unngå vannkimutvikling.
Det må absolutt velges en tilstrekkelig tørketid.
Separate bruksanvisninger er vedlagt vognene for anestesiinstrumenter.
-
-
27
Page 28
Anvendelsesteknikk
Tåteflasker (BC)
Tåteflasker kan rengjøres og desinfise
res i f.eks. container E 135, vidhalsede
smokker i E 364 og skrulokksmokker i
E 458.
Bruk bare tåteflasker med nivåmar
–
keringer som tåler maskinoppvask.
Flasker som skal stå lenger enn 4 ti
–
mer, fylles med vann for å unngå at
næringsrester tørker inn.
Hvis utstyret ikke steriliseres etter
vask, er fullstendig tørking nødven
dig før lagring, for å unngå vannkimutvikling.
Det må velges en tilstrekkelig tørketid.
Separate bruksanvisninger ligger
vedlagt innsatsene for tåteflasker og
for smokker.
-
-
-
-
28
Page 29
OP-sko (OS)
Anvendelsesteknikk
OP-sko av polyuretan og/eller innleggs
såler rengjøres og desinfiseres kjemo
termisk ved 60 °C. En termisk desinfek
sjonsprosess (program SKO-TD-75/2)
kan brukes, hvis produsenten bekrefter
en tilsvarende termostabilitet.
Når det gjelder desinfeksjonseffekten i
kjemotermiske prosesser, henvises til
produsentene av kjemiske desinfek
sjonsmidler.
OP-sko bør bare rengjøres og desin
fiseres i en rengjørings- og desinfek
sjonsautomat som er innredet forslik bruk.
Følgende kurver kan brukes til dette
– O 167 inntil skostørrelse 40,
– O 173 inntil skostørrelse 41 og
– U 168/1 inntil skostørrelse 45.
Alternativt kan innsatsene E 484 med
bøyler for sko E 487 eller for såler E 489
i en tilsvarende underkurv, f.eks. U 874
brukes.
-
-
-
-
-
-
Ved rengjøring av OP-sko oppstår
store mengder lo. Kontroller derfor
silene i vaskekammeret ofte, og ren
gjør dem om nødvendig (se kapittel
"Forebyggende vedlikehold, Ren
gjøring av silene i vaskekammeret").
-
-
29
Page 30
Anvendelsesteknikk
Laboratorieutstyr (LG)
Laboratorieutstyr med vid hals, f.eks.
begerglass, erlenmeyerkolber med vid
hals og petriskåler, eller med sylindrisk
form, f.eks. reagensglass, kan ren
gjøres og skylles innvendig og utvendig
ved hjelp av roterende spylearmer.
Laboratorieutstyret plasseres i full-,
halv- og kvartinnsatser som settes i en
tom under- og overkurv med spylearm.
For laboratorieutstyr med trang hals,
f.eks. erlenmeyerkolber med trang hals,
runde kolber, målekolber og pipetter, er
injektorvogner hhv. injektorkurver nød
vendig.
Her gir vi bare prinsipielle råd som må
følges ved klargjøring og plassering av
laboratorieutstyr.
-
-
Plassering av utstyret
Forhåndsrydding
^ Tøm alt laboratorieutstyr før det set-
tes inn (ta eventuelt hensyn til be
stemmelser i forbindelse med smitte
fare).
-
Fjern propper, korker, etiketter, rester
^
av forseglingslakk osv.
Legg smådeler, som propper og kra
^
ner, i egnede kurver og sikre dem.
Viktig
Sett petriskåler o.l. i innsatsen slik at
^
smuss-siden peker mot midten.
Sett inn pipetter med spissene ned
^
over.
Kvartsegmentkurver bør plasseres
^
med minst 3 cm avstand til kanten på
vognen.
-
-
-
,
Rester av syre og løsningsmid
ler, spesielt saltsyre og kloridholdige
løsninger, må ikke havne i vaske
kammeret.
^
Fjern næringsemner (agar) fra petri
skåler.
^
Tøm ut blodrester av reagensglass.
30
-
-
E 350 injektorvogn 1/1
E 380 med tilkobling for TA
for tranghalsede laboratorieglass med
32 (33) dyser/holdere eller
holdemekanismer.
Page 31
Generelle råd
VirkningTiltak
Kjemisk prosessteknikk
Dersom elastomerer (pakninger og
slanger) og kunststoff i rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten blir ødelagt,
kan dette føre til at f.eks. materialet
svulmer opp, skrumper inn, blir hardt
eller sprøtt, og det kan danne seg
sprekker. De får dermed ikke utført
oppgaven sin, og som regel fører dette
til lekkasjer.
Sterk skumdannelse under programfor
løpet påvirker rengjøringen og skylling
en av utensilene. Skum som kommer ut
av vaskekammeret kan føre til skader
på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Ved skumdannelse er rengjøringsprosessen prinsipielt ikke standardisert og
ikke validert.
Korrosjon på det rustfrie stålet i vaskekammeret og på tilbehøret kan vise seg
på forskjellige måter:
–
rustdannelse (røde flekker /misfargin
ger),
–
sorte flekker /misfarginger,
–
hvite flekker /misfarginger (glatte
overflater har etseskader).
Groptæring kan føre til lekkasjer i
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en. Avhengig av bruk, kan korrosjon
forringe rengjørings- og desinfeksjons
resultatet (lab analyse) eller fremkalle
korrosjon på utensilene (rustfritt stål).
Årsakene til skaden må fastslås og
–
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet
"Sammen med prosesskjemikalier",
"Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom
prosesskjemikalier og smuss".
Årsakene til skumdannelsen må fast
-
–
slås og utbedres.
– Rengjøringsprosessen må kontrolle-
res regelmessig for å registrere
skumdannelse.
Se også informasjon under avsnittet
"Sammen med prosesskjemikalier",
"Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom
prosesskjemikalier og smuss".
– Årsakene til korrosjon må fastslås og
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet
-
"Sammen med prosesskjemikalier",
"Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom
prosesskjemikalier og smuss".
-
-
-
31
Page 32
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier
VirkningTiltak
Innholdsstoffene i prosesskjemikaliene
har en sterk innflytelse på holdbarheten
og funksjonen (doseringskapasiteten) til
doseringssystemene. Doseringssys
temene (doseringsslangene og pum
pen) er som regel lagt ut/installert for en
bestemt type prosesskjemikalier.
Generell inndeling:
alkaliske til pH-nøytrale produkter,
–
sure til pH-nøytrale produkter,
–
hydrogenperoksid.
–
Prosesskjemikaliene kan skade
elastomerene og kunststoffene i
rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Følgende oksiderende prosesskjemikalier kan skade elastomerene (slanger
og pakninger) og evt. kunststoffdeler i
rengjørings- og desinfeksjonsautomaten:
–
salpetersyre,
–
pereddiksyre,
–
produkter med aktivt klor.
-
-
Bruk prosesskjemikalier som er an
–
befalt av Miele.
Se etter om doseringssystemet har
–
skader.
Doseringskapasiteten til doserings
–
systemet må kontrolleres regelmes
sig.
– Bruk prosesskjemikalier som er an-
befalt av Miele.
– Sjekk regelmessig om lett tilgjenglige
elastomerer og kunststoffdeler har
skader.
Rengjøringstemperaturen bør være begrenset til:
– 50 °C ved salpetersyre,
– 35 °C ved pereddiksyre,
–
80 °C ved produkter med aktivt klor.
-
-
-
Følgende prosesskjemikalier frigjør
surstoff i stor grad:
–
hydrogenperoksid,
–
pereddiksyre.
32
–
Bruk kun godkjente prosesser som
OXIVARIO eller OXIVARIO PLUS.
–
For hydrogenperoksid bør rengjør
ingstemperaturen være lavere enn
70 °C.
–
Rådfør deg med Miele.
-
Page 33
Sammen med prosesskjemikalier
VirkningTiltak
Kjemisk prosessteknikk
Følgende prosesskjemikalier kan føre til
sterk skumdannelse:
tensidholdige rengjøringsmidler og
–
avspenningsmiddel,
emulgatorer.
–
Det kan oppstå skum:
i programblokken, hvor det doseres
–
prosesskjemikalier,
som etterslep i påfølgende program
–
blokk,
som etterslep i neste program ved
–
bruk av avspenningsmiddel.
Skumdempningsmiddel, spesielt
silikonbasert, kan føre til følgende:
– belegg i vaskekammeret,
– belegg på utensilene,
– skader på elastomerer og kunststoff-
deler i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten,
– bestemte kunststoffer (f.eks.
polykarbonat, pleksiglass, osv.) an
griper utensilene.
-
Prosessparametrene til rengjørings
–
programmet, som f.eks. doserings
temperatur, doseringskonsentrasjon
osv., bør være innstilt slik at hele
prosessen skummer svært lite eller er
fri for skum.
Følg anvisningene til produsenten av
–
prosesskjemikaliene.
-
– Bruk skumdempningsmiddel kun
unntaksvis, hhv. kun når det absolutt
er nødvendig for prosessen.
– Vaskekammeret og tilbehøret må
rengjøres regelmessig uten utensiler
og uten skumdempingsmiddel med
programmet ORGANICA.
– Rådfør deg med Miele.
-
-
33
Page 34
Kjemisk prosessteknikk
Medbragt smuss
VirkningTiltak
Følgende stoffer kan skade
elastomerene (slanger og pakninger)
og evt. kunststoffdeler i rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten:
oljer, voks, aromatiske og umettede
–
hydrokarboner,
mykgjører,
–
kosmetikk, hygiene- og pleiemiddel
–
som krem (område: analyse, oppfyll
ing).
Følgende stoffer kan føre til sterk skumdannelse ved rengjøring og skylling:
– behandlingsmidler f.eks. desinfek-
sjonsmidler, avspenningsmiddel osv.
– reagens for analyse f.eks. for
mikrotiterplater (blodanalyseplater),
–
kosmetikk, hygiene- og pleiemidler
som shampo og krem (område: ana
lyse, oppfylling),
–
generelt skumaktive stoffer som ten
sider.
Ombygning av rengjørings- og des
–
infeksjonsautomaten til fettbestandig
elastomerer.
Avhengig av anvendelsen av
–
rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten: tørk regelmessig av nedre
dørpakning med en klut som ikke
loer eller en svamp.
Rengjør vaskekammeret og tilbehøret
-
uten utensiler med programmet
ORGANICA.
– Bruk programmet "OEL" (hvis tilgjen-
gelig) eller spesialprogram med dosering av emulgatorer til klargjøring
av utensilene.
– Skyll på forhånd godt av utensilene
med vann.
– Velg et rengjøringsprogram med en-
eller flere korte forskyllinger med
kaldt eller varmt vann.
– I betraktning av bruken, tilsett
skumdemper, helst uten silikonolje.
-
-
-
-
Følgende stoffer kan føre til rust på stål
et i vaskekammeret og på tilbehøret:
–
saltsyre,
–
andre kloridholdige stoffer, f.eks.
natriumklorid osv.
–
konsentrert svovelsyre,
–
kromsyre,
–
jernpartikler og -spon.
34
-
–
Skyll på forhånd godt av utensilene
med vann.
–
Plasser deretter utensilene (kun
dråpetørre) i vognene, kurvene, inn
satsene og før alt inn i vaskekammer
et.
-
-
Page 35
Kjemisk prosessteknikk
Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss
VirkningTiltak
Naturlige oljer og fett kan sammen med
alkaliske prosesskjemikalier føre til en
forsåpning. Dette kan igjen føre til sterk
skumdannelse.
Smuss som inneholder en høy andel
proteiner, som blod, kan sammen med
alkaliske prosesskjemikalier føre til en
sterk skumdannelse.
Uedle metaller som aluminium,
magnesium, sink kan sammen med
sterkt sure eller alkaliske prosesskjemikalier frigjøre vannstoff (knallgassreaksjon).
Bruk programmet "OEL" (hvis tilgjen
–
gelig).
Bruk spesialprogram med dosering
–
av emulgatorer (pH-nøytral) i
forskyllingen.
I betraktning av bruken, tilsett
–
skumdemper, helst uten silikonolje.
Velg et rengjøringsprogram med en-
–
eller flere korte forskyllinger med
kaldt eller varmt vann.
– Følg produsentens anvisninger.
-
35
Page 36
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Ekstra DOS-moduler (opsjoner):
Bruk bare spesielle prosesskje
,
mikalier for rengjørings- og desinfek
sjonsautomater og følg produsent
ens doseringsanbefalinger!
-
-
-
Doseringssystem DOS 2 (hvit) for do
–
sering av prosesskjemikalier, f.eks.
avspenningsmiddel. Doseringskapa
sitet 20 ml/min.
-
-
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er seriemessig utstyrt med to doser
ingspumper:
Doseringssystem DOS 1 (blå) for do
–
sering av flytende rengjøringsmidler.
Doseringskapasitet 120 ml/min.
Doseringssystem DOS 3 (rød) for do
–
sering av sure prosesskjemikalier,
f.eks. nøytraliserings- eller avspenningsmiddel. Doseringseffekt
20 ml/min.
De tilhørende beholderne med prosesskjemikalier settes i den øverste skuffen i
rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
-
Doseringssystem DOS 4 (grønn) for
–
-
dosering av et svaktskummende
desinfeksjonsmiddel egnet for bruk i
maskin, eller et ekstra rengjørings
middel. Doseringskapasitet
120 ml/min.
Beholderne for de opsjonale doserings
systemene settes i den nederste skuf
fen i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Sett alltid to beholdere i den nederste
skuffen, selv om det bare er ett ekstra
doseringssystem som er montert.
Avhengig av rengjørings- og
desinfeksjonsautomatens bruksområde
blir de nødvendige flytende prosesskjemikalier dosert via disse doseringsapparatene.
-
-
-
36
Page 37
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Alle rådene angående rengjør
,
ingsprosessen OXIVARIO og
ORTHOVARIO og tilkobling av be
holderen med H
ner du i kapittelet "Spesialutførelse
OXIVARIO og ORTHOVARIO".
Spesialutførelse OXIVARIO:
For OXIVARIO-prosessen er
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en utstyrt, kan eventuelt etterutstyres,
med en ekstra doseringspumpe og en
mellombeholder for
hydrogenperoksidoppløsning
(H
-oppløsning).
2O2
Tilkoblingsslangen for H
er merket med sort.
Doseringssystemet DOS 2 doserer
H
-oppløsningen.
2O2
Spesialutførelse ORTHOVARIO:
For ORTHOVARIO-prosessen må
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en, i tillegg til spesialutførelsen
OXIVARIO, utstyres med en spesiell do
seringspumpe i doseringssystem DOS
4 (ettermontering):
–
Doseringssystem DOS 4 (grønn) for
dosering av et spesielt
tensidrengjøringsmiddel. Doserings
kapasitet 105 ml/min.
-oppløsning, fin
2O2
-oppløsning
2O2
-
-
-
Klargjøring av
doseringsautomatene
De flytende prosesskjemikaliene kan
fyllesi5lkunststoffbeholdere, som far
gemessig er avstemt til de tilhørende
doseringssystemene.
Ved første igangsetting eller når meld
ingen FYLL BEHOLDER DOS 1 og/eller
DOS 2, 3, 4 vises blinkende i displayet
etter innkoblingen eller etter program
slutt, fyll beholderen med vedkommen
de flytende prosesskjemikalie.
Vises meldingen TEST DOS-SYSTEM 1
og/eller TEST DOS-SYSTEM 2,3,4 blin
kende i displayet, kontroller beholderen
og doseringsledningen og fyll eventuelt
tomme beholdere. Programmet er
stoppet automatisk.
Ved første igangsetting eller etter
meldingen TEST DOS-SYSTEM, start
DOS-fylle-programmet for lufting av
doseringssystemet (se "Lufting av
doseringssystemer").
-
-
,
Vær forsiktig ved omgang med
prosesskjemikalier! Det dreier seg til
dels om etsende og irriterende
stoffer!
Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter!
Bruk vernebriller og hansker!
-
-
-
-
-
-
Spesialutførelsen ORTHOVARIO
utelukker bruk av det kjemiske
desinfeksjonsprogrammet.
37
Page 38
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Fylling av beholderne med
prosesskjemikalier
Skru av rengjørings- og desinfek
^
sjonsautomaten.
^ Trekk ut skuffen med beholdere for
flytende prosesskjemikalier.
-
Stikk sugelansen inn i åpningen på
^
beholderen og skru den fast, pass på
fargemerkingen.
Når beholderne er fulle, slokner den til
svarende meldingen.
Etterfyll beholderne når meldingen
FYLL BEHOLDER DOS 1,2,3 eller 4
vises i displayet. Det forhindrer at
beholderne suges helt tomme.
Hvis en beholder ikke blir fylt, kan
oppfyllingsavlesningen for det do
seringssystemet som ikke brukes,
programmeres bort og dermed unngås en feilmelding (se Programmeringshåndbok under "Maskinfunksjon/Dosering, Sjekk beholder").
-
-
^
Ta beholderen ut av rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten, åpne den
og fyll den med ønsket prosesskjemi
kalie, pass på fargemerkingen.
38
-
Page 39
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Lufting av
doseringssystemene
Før rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten tas i bruk første gang, eller hvis
en beholder ikke er blitt fylt i tide og ett
eller flere doseringssystemer er sugd
tomme, må doseringssystemet (-syste
mene) for flytende prosesskjemikalier
luftes:
Trykk tasten I-0.
^
Velg betjeningsnivå B.
^
Velg etter behov:
^
Program FYLL DOS1
Program FYLL DOS3
(se under Drift/ B. Fritt programvalg).
Opsjoner:
Program FYLL DOS2
Program FYLL DOS4
(hvis DOS2- og/eller DOS4-pumpe er
montert).
^ Trykk Start-tasten 6.
Vedlikehold av
doseringssystemene
For å ivareta funksjonssikkerheten skal
vedlikeholdsarbeider gjennomføres
med bestemte mellomrom.
Arbeidene skal bare utføres av Mieles
servicetjeneste eller annet autorisert
personell.
Hvert1-11/2år
Bytt ut doseringsslangene i doserings
systemene.
Eksterne doseringssystemer
Hvis eksterne pumper brukes til doseringen, informer Mieles serviceavdeling.
Følg rådene i Programmeringshåndbok/"Maskinfunksjon".
-
Serviceprogrammene FYLL DOS er
fra fabrikken lagt på programplass
ene 58-61, de kan eventuelt flyttes til
andre programplasser.
-
39
Page 40
Drift
Innkobling
Skru opp vannkranene (hvis de er
^
stengt).
Trykk tasten I-0.
^
I betjeningsnivå A, B og D vises det sist
valgte PROGRAMNAVN og i betjen
ingsnivå C AUTOMATISK VOGNGJEN
KJENNING.
-
Tast inn kode, hvis det blir bedt om
^
det i displayet.
Fabrikk-kodingen ved levering er
ü0000<.
Koding:
– Trykk Start-tasten 6
[0000] vises.
– Innstill tall med 4 og 3.
– Velg tallposisjon med 1 eller 2.
– Bekreft koden med 6.
Bytte betjeningsnivå
Med den elektroniske styringen kan fire
betjeningsnivåer velges:
A = Fastprogram / frigitte
programmer
B = Fritt programvalg
C = AWK - automatisk vogn-
Trykk tast 1 og 2 samtidig. I dis
playet vises betjeningsnivåeneABC
D.
^
Velg betjeningsnivå med 1 eller 2.
^
Bekreft valgt betjeningsnivå med 6.
-
Ved feil inntasting vises:
FEIL KODE, TAST NY.
Lukk døren.
^
Velge/endre egen kode
Se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon.
Kode 1 for nivå ABC
Kode 2 for nivå ABCD
40
Page 41
Drift
Programstart
Detaljerte opplysninger og viktige
råd angående Mieles standardprog
rammer finnes i Programoversikt i
vedlagte Programmeringshåndbok.
Ved klargjøring av medisinsk ut
,
styr (iht. 93/42/EEC Medisinsk ut
styr), skal program- hhv.
doseringsendringer dokumenteres.
Rengjørings- og desinfeksjonseffekt
en skal eventuelt valideres på nytt.
A. Fastprogram
Sett sammen program(mer) i betjeningsnivå D og frigi dem for betjeningsnivå A (se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon – Frigi programmer
for betjeningsnivå A).
^ Velg betjeningsnivå A.
Hvis flere programmer er blitt satt
sammen og frigitt, velg ønsket program med programvelgeren.
-
-
-
-
B. Fritt programvalg
Velg betjeningsnivå B.
^
I betjeningsnivå B har du tre muligheter
for programvalg.
1. Programplassene1-24kanvelges
med programvelgeren.
Still programvelgeren på ønsket pro
^
gramnummer.
Programnavnet vises i displayet.
2. Programmene fra plass 24 kan
velges med 4 og 3.
Still programvelgeren på 24.
^
^ Trykk 4 (blar fremover side for side),
til ønsket program vises.
^ Trykk 3 (blar bakover side for side),
til ønsket program vises.
3. Menyen PROGRAMOVERSIKT lister
opp alle lagrete programmer. I denne
menyen kan du velge ut et program:
^ Velg programoversikt med 1 og be-
kreft med 6.
-
^
Kontroller om det nødvendige prog
rammet vises i displayet.
^
Trykk Start-tasten 6.
^
-
Velg program med 1 eller 2.
^
Bekreft valgt program med 6.
Programoversikten forlates, det valgte
programmet vises i displayet.
Etter valg av en av de tre mulighetene:
^
Trykk Start-tasten 6, programmet
settes i gang.
Flere råd angående programvalg finnes
i Programmeringshåndbok / Betjenings
nivå B.
-
41
Page 42
Drift
C. AWK - automatisk vogngjenkjen
ning
Velg betjeningsnivå C.
^
Skyv inn vogn med koding.
^
Magnetlisten må være helt fri for
,
løse deler.
Dersom det sitter fast metallgjen
stander, kan koden bli avlest feil.
Lukk døren.
^
Før programmet startes, må det
,
absolutt kontrolleres om det nød
vendige programmet for denne
vognen vises i displayet.
Ellers kan utilstrekkelige rengjøringseller desinfeksjonsresultater være
følgen!
Pass derfor alltid på at programmene for vogner med AWK (på de fastsatte programplassene) ikke blir byttet om vilkårlig.
^
Trykk Start-tasten 6.
-
-
Programforløp
-
Etter start forløper programmet automa
tisk. Det er slutt når PROGRAMSLUTT
vises i displayet og bakgrunnsbelysnin
gen blinker (trykk en vilkårlig tast for å
koble ut blinkingen).
Generell utkobling av blinkesignalet: se
Programmeringshåndbok/Systemfunk
sjon.
Detaljerte opplysninger om program
forløpet finnes i vedlegget i Prog
rammeringshåndbok.
Når bakgrunnsbelysningen i displayet har koblet seg ut (automatisk) etter ca. 15 min, kan den aktiveres
igjen med trykk på en vilkårlig tast
på tastfeltet.
,
Når programmet er i gang skal
det ikke skiftes fargebånd eller papirruller i den innebygde skriveren.
-
-
-
-
-
42
Utkobling
^
Trykk tast I-0 og la den sprette ut.
^
Skru igjen vannkranene.
Page 43
Drift
Programavbrudd
For å avbryte et program, må maski
nen stå i B eller D.
Ved ytelseskvalifisering må prog
rammet avbrytes før
desinfeksjonstrinnet for en vurdering
av rengjøringen (iht. EN ISO
15883-1).
I betjeningsnivå B eller D
Trykk stopp-tasten 7. Programmet
^
blir avbrutt.
^ I displayet vises ved
vanntemperaturer under 40 °C AVBRYTE ELLER üFORTSETTE<, ved
vanntemperaturer over 40 °C
üAVBRYTE<.
,
Ved pålagte desinfeksjoner (ved
epidemier – Tyskland), må kontaminert vann dekontamineres ved å tilsette desinfeksjonsmiddel, før det le
des inn i det offentlige avløpsnettet.
Døren kan da åpnes.
Velg 1üAVBRYTE< med
^
markørtasten, markørene ü < blinker.
-
-
-
Trykk Start-tasten 6 Programmet blir
^
avbrutt og vannet pumpet ut. I dis
playet vises VANNAVLØP.
Etter utpumpingen kan det ønskede
^
programmet velges og startes.
-
Hvis det er mye varmt vann i vaske
kammeret når programmet blir av
brutt, og døren til rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten blir lukket
raskt, kan det komme varmt vann ut
av rengjørings- og desinfeksjons
automaten.
Det er fare for skålding hhv. forbren
ning.
-
-
-
-
43
Page 44
Drift
Manuelt avbrudd av
programmet
Et manuelt programavbrudd er kun
mulig i betjeningsnivåene B og D.
Hvis det er absolutt nødvendig å åpne
døren, f.eks. hvis utensiler beveger seg
kraftig (inngrep med vilje):
Etter at et DESIN-program er avbrutt
og deretter satt i gang igjen, legg
merke til visningen ved slutten av
programmet. Hvis meldingen PRO
SESSPARAMETER IKKE OPPFYLT
vises, er døren blitt åpnet etter desinfeksjonen, og dermed er
DESIN-parametrene ikke oppfylt.
Programmet skal eventuelt gjentas.
I betjeningsnivå B eller D
^ Trykk stopp-tasten 7. Programmet
blir avbrutt.
I displayet vises ved
vanntemperaturer under 40 °C AVBRYTE ELLER üFORTSETTE<, ved
vanntemperaturer over 40 °C
üAVBRYTE<.
^
Åpne døren.
-
Forsiktig! Utensilene kan være
,
varme. Det er fare for forbrenning og
skålding.
For programmer med kjemotermisk
desinfeksjon, kan damp med høyt
innhold av desinfeksjonsmiddel
strømme ut!
Plasser delene så de står støtt. Husk
^
eventuelt forholdsregler i forbindelse
med infeksjonsfare - bruk hansker.
Lukk døren langsomt.
^
Hvis det er mye varmt vann i
,
vaskekammeret når du skal avbryte
programmet, og døren blir lukket
raskt, kan det komme varmt vann ut
av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Det er fare for skålding hhv. forbrenning.
Hvis vanntemperaturen var under 40 °C
når programmet ble avbrutt:
^
Trykk start-tasten 6. Programmet
fortsetter.
Hvis vanntemperaturen var over 40 °C
når programmet ble avbrutt:
44
^
Trykk start-tasten 6.
Programmet blir avbrutt og vannet
pumpet ut. I displayet vises
VANNAVLØP.
^
Etter utpumpingen kan programmet
startes på nytt.
Page 45
Dataoverføring
For dataoverføringen mellom Profitronic
og ekstern protokollskriver eller PC er
hver maskin utstyrt med et 9-polet
Sub-D-støpsel på baksiden av maskin
en.
Det serielle grensesnittet er RS
232-kompatibelt.
Grensesnitt-konfigurasjon: se Program
meringshåndbok/PC/utskrift funksjon.
Forskjellige skrivertyper kan brukes
som eksterne skrivere:
Epson-kompatibelt tegnsett
–
(en liste over egnede skrivere kan
skaffes av Mieles deleavdeling).
– HP Laserjet.
Pin-belegg 9-polet Sub-D-støpsel på
Skjøtekabelen til skriver/PC kan være
maks. 13 m lang.
Vær oppmerksom på følgende ved til
kobling av en skriver eller PC’er:
Bruk bare TÜV- eller VDE-godkjente
–
PC’er eller skrivere.
Ta hensyn til skriverens eller PC’enes
–
konstruksjon ved valg av oppstill
ingssted!
Innstillingen av utskriftsfunksjonen til
protokollskriveren er beskrevet i kapitlet
PC/utskrift funksjon i programmeringshåndboken.
Du kan få følgende utskrifter:
a Programutskrift
b Tilleggsfunksjonsutskrift
c Vaskeprotokollutskrift
d Feilprotokollutskrift
-
-
En vanlig null-modem- eller
laplink-kabel kan kobles til.
45
Page 46
Forebyggende vedlikehold
Periodiske kontroller
Mieles servicetjeneste eller annet auto
risert personell må foreta periodiske
kontroller av disse rengjørings- og
desinfeksjonsautomatene etter 1000driftstimer eller minst en gang i året.
Vedlikeholdet omfatter følgende punkt
er:
Elektrisk sikkerhet (iht. VDE 0702),
–
Dørmekanisme og dørpakning,
–
Forskruninger og tilkoblinger i vaske
–
kammeret,
– Vanninntak og -avløp,
– Interne og eksterne doseringssys-
temer,
– Spylearmer,
– Silkombinasjoner,
– Samlebrønn med avløpspumpe og
tilbakeslagsventil,
Innenfor vedlikeholdsrammen blir det
foretatt funksjonskontroll av følgende
punkter:
En prøvekjøring av programforløpet,
–
En termoelektrisk måling,
–
En tetthetskontroll,
–
Alle sikkerhetsrelevante
–
målingssystemer (feilmeldinger).
-
– Dampkondensator,
–
Alle vognene, kurvene og innsats
ene,
Hvis montert:
–
Tørkeaggregat
–
Tilkoblet skriver.
46
-
Page 47
Forebyggende vedlikehold
Prosessvalidering
Driftslederen er ansvarlig for å sikre
rutinene i desinfeksjonsprosessen slik
at den påkrevde rengjørings- og desin
feksjonsstandarden oppnås.
I noen land blir dette også krevet gjen
nom lover, bestemmelser og
anbefalinger.
Også internasjonalt blir brukerne pålagt
å gjennomføre disse kontrollene gjen
nom normen EN ISO 15883.
-
Rutinekontroller
Daglig før arbeidet begynner, må drifts
lederen foreta rutinekontroller. Det føl
ger en sjekkliste over rutinekontroller
med rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten.
Følgende punkter skal kontrolleres:
Silene i vaskekammeret,
–
Spylearmene i rengjørings- og desin
–
feksjonsautomaten og i vognene og
modulene,
Vaskekammeret og dørpakningen,
–
– Vognene, kurvene og innsatsene.
-
-
-
-
47
Page 48
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av silene i
vaskekammeret
Silkombinasjonen i bunnen av vaske
kammeret, forhindrer at grovt smuss
havner i sirkulasjonssystemet.
Silene kan bli tilstoppet av smuss. Der
for må silkombinasjonen kontrolleres
daglig, og rengjøres om nødvendig.
Maskinen må ikke brukes uten at
,
silene er på plass!
Forsiktig med glasskår, nåler
,
osv.
-
Rengjøring av grovsilen
-
^ Trykk sammen håndtakene, ta ut
grovsilen og rengjør den.
^ Sett silen inn igjen og pass på at den
fester seg ordentlig.
48
Page 49
Rengjøring av bunnsilen og
mikrofinfilteret
Ta ut grovsilen.
^
Ta også ut finsilen mellom grovsilen
^
og mikrofinfilteret.
^ Ta tak i mikrofinfilteret på de to hånd-
takene, skru to ganger mot venstre
Forebyggende vedlikehold
og ta ut filteret sammen med bunnsil
^
en.
^ Rengjør silene.
^ Sett silkombinasjonen inn igjen i mot-
satt rekkefølge. Sørg for at bunnsilen
ligger riktig i rammen på bunnen i
vaskekammeret.
-
49
Page 50
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av spylearmene
Det kan forekomme at rester setter seg
fast i dysene på spylearmene.
De bør derfor kontrolleres daglig.
Trykk rester inn i dysene med en
^
spiss gjenstand og skyll godt under
rennende vann.
Ta av spylearmene slik:
Ta ut kurvene.
^
Spylearm i overkurv eller vogn (hvis
montert):
Løsne fingermutteren på spylearmen
^
og ta spylearmen av.
Fingermuttere av metall har en venstregjenge.
Fingermuttere av keramikk har en
høyregjenge.
Skru av øvre spylearm.
^
Ta av nedre spylearm etter at du har
^
løsnet fingermutteren.
Sett hhv. skru spylearmene fast igjen
^
etter rengjøringen.
Når du har satt spylearmene på
plass, kontroller at de roterer fritt.
50
Page 51
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av betjenings
-
panelet
Rengjør betjeningspanelet kun med
^
en fuktig klut eller med et vanlig ren
gjøringsmiddel for glass eller kunst
stoff.
For desinfeksjon med klut - bruk et
desinfeksjonsmiddel som er testet og
godkjent for slik bruk.
Bruk ikke skuremidler og ikke
,
universalrengjøringsmidler!
På grunn av den kjemiske sammen
setningen kan de forårsake betyde
lige skader på kunststoffoverflaten.
-
-
Rengjøring av maskinfronten
^ Rengjør panel av rustfritt stål med en
fuktig klut og håndoppvaskmiddel eller med et ikke skurende spesialmiddel for rustfritt stål.
^ For å forhindre at panelet blir fort til-
sølt igjen (fingeravtrykk osv), kan du
deretter bruke et spesialmiddel for
rustfritt stål (f.eks. Neoblank som kan
kjøpes i Mieles deleavdeling).
Rengjørings- og desinfeksjons
,
automaten og området i umiddelbar
nærhet må ikke rengjøres med spyl
-
-
ing, f.eks. med vannslange eller høy
trykksspyler.
Rengjøring av vaskekammeret
Vaskekammeret er i stor utstrekning
selvrensende.
Skulle det tross alt danne seg avleiring
er, henvend deg til Mieles servicetjen
este eller annet autorisert personell.
Rengjøring av dørpakning
Tørk regelmessig av dørpakningen med
en fuktig klut, for å fjerne smuss.
Skadede og utette dørpakninger kan
erstattes gjennom Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell.
-
-
-
-
-
,
Ikke bruk rengjøringsmidler med
salmiakk, heller ikke nitro- og kunst
harpiksfortynner!
Disse midlene kan skade overflaten.
-
51
Page 52
Forebyggende vedlikehold
Vogner, kurver og innsatser
For å sikre funksjonen til vogner, kurver
og innsatser, må de kontrolleres daglig.
En sjekkliste er vedlagt rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten.
Følgende punkter må kontrolleres:
Er hjulene feilfrie og festet godt til
–
vognen/innsatsen?
Er vogntilkoblingen innstilt i riktig
–
høyde og skrudd fast?
Fungerer ventilene/hettene på
–
modultilkoblingene i modulsystemets
vogner?
– Er alle spyledysene, spylehylsene og
slangeadapterne festet godt til vognen/innsatsen?
– Kan alle spyledysene, spylehylsene
og slangeadapterne gjennomstrømmes av vaskevannet?
– Sitter lokkene og låsene fast på
spylehylsene?
Hvis det finnes:
–
Kan spylearmene rotere fritt?
–
Er dysene tilstoppet, se kapittel
"Forebyggende vedlikehold//Rengjør
ing av spylearmene"?
–
Er magnetlisten for automatisk vogn
gjenkjenning fri for metallgjenstand
er?
–
Er skruene til magnetskinnene for
den automatiske vogngjenkjenningen
skrudd godt til?
52
-
-
-
Page 53
Vedlikehold tørkeaggregat (TA)
Serviceprogrammene SKIFT
TA-GROV og SKIFT TA-FIN er på
fabrikken lagt på programplassene
62 og 63, de kan også flyttes til and
re programplasser (se Programmer
ingshåndbok/Systemfunksjon).
Utskifting av grovfilter
-
-
Forebyggende vedlikehold
Når meldingen BYTT GROVFILTER vi
ses blinkende i displayet, må grovfilter
et skiftes ut.
Trekk opp døren på styreskapet.
^
^
Ta ut filtergitteret på TA.
-
-
Bytt grovfilteret. Den myke filtersiden
^
skal vende ut.
^ Sett inn filtergitteret nede og trykk det
på plass oppe.
^ Lukk døren på styreskapet.
Tilbakestill driftstimetelleren etter utskift-
ing av grovfilteret:
^ Velg programmet SKIFT TA-GROV
(se under "Drift" B. Fritt programvalg).
^
Trykk Start-tasten 6.
Når serviceprogrammet er avsluttet, vi
ses en melding i displayet.
^
Bekreft kommandoen üVIDERE<
med 6.
-
53
Page 54
Forebyggende vedlikehold
Utskifting av finfilter (HEPA-filter)
Når meldingen BYTT FINFILTER vises
blinkende i displayet, må HEPA-filteret
skiftes ut.
Problemfri funksjon er bare sikret
med et Originalt Miele-HEPA-filter
(klassifisering 13).
Hvis mulig, bør Mieles serviceavdeling
eller annet autorisert personell bytte ut
finfilteret i forbindelse med service. Er
ikke dette mulig, bytt ut filteret slik:
Trekk opp døren på styreskapet.
^
Trekk finfilteret ut av holderen og
^
skyv inn det nye finfilteret.
^ Sett kabinettet til grovfilteret inn igjen
og sving festeskruene ned.
^ Skru fast festeskruene.
^ Lukk døren til styreskapet.
Tilbakestill driftstimetelleren etter utskifting av HEPA-filteret:
^
Løsne de øverste festeskruene på ka
binettet til grovfilteret og sving dem
oppover.
^
Ta ut kabinettet til grovfilteret.
54
^ Velg programmet SKIFT TA-FIN (se
under "Drift" B. Fritt programvalg).
^
Trykk Start-tasten 6.
Når serviceprogrammet er avsluttet, vi
ses en melding i displayet.
-
^
Bekreft kommandoen üVIDERE<
med 6.
-
Page 55
Forebyggende vedlikehold
Skriver (opsjon)
Utskifting av papirrull
Når den røde kontrollampen på skrive
ren lyser, skal papirrullen skiftes ut.
Gå frem slik:
Åpne frontdekselet oppe på skriveren
^
og legg det ned.
Ta den tomme papirrullen med den
^
gjennomgående akselen ut av hol
deren og sett inn en ny papirrull i om
vendt rekkefølge.
^ Før papiret tilbake oppover inn på
papirtransportrullen (spalte bak fargebåndkassetten), mens du trykker
inn den grønne knappen for papirtransporten. Hold knappen inne til
papiret kommer ut igjen over fargebåndkassetten.
^ Før papiret gjennom spalten i front-
dekselet og lukk dekselet.
-
Utskifting av fargebåndkassett
Åpne frontdekselet på skriveren oppe
^
og legg det ned.
Trekk fargebåndkassetten (over pa
^
pirrullen) fremover ut av holderen og
sett inn nytt fargebånd i omvendt rek
kefølge. Papiret må føres mellom far
gebåndet og kassetten.
Drei hjulet for den manuelle farge
^
båndtransporten (høyre side) med
klokken (mot høyre) til båndet er
stramt.
Klipp til papiret, før det gjennom
^
spalten i frontdekselet og lukk dekselet.
Reserve-fargebåndkassetter kan kjøpes
i Mieles deleavdeling eller faghandelen.
-
-
-
-
Reserve-papirruller (bredde 58 mm / utvendig diameter ca. 50 mm) kan kjøpes
i Mieles deleavdeling eller hos en
Miele-forhandler.
55
Page 56
Feilretting
Termosikring
Denne rengjørings- og desinfeksjons
automaten er utstyrt med resetbar ter
mosikring. Den kobler ut varmeelement
et ved overoppheting. En overopphet
ing kan f.eks. oppstå hvis store utensil
er dekker varmeelementene eller hvis
silene i vaskekammeret er tette.
Ved feilmeldingen "Test oppvarming
vaskekammer" (vannet i vaskekammer
et blir ikke varmet opp; programmet va
rer for lenge) gå frem slik:
Fjern årsaken til feilen.
^
^ Ta av serviceluken (se under "Elektro-
tilkobling").
^ Trykk inn utløserknappen for termo-
sikringen på høyre side av sokkelplaten.
Ved gjentatt utløsning av termosikringen kontakt Mieles servicetjeneste
eller annet autorisert personell.
-
-
-
-
-
-
-
56
Page 57
Feilretting
Rengjøring av silene i
vanninntaket
For å beskytte vanninntaksventilen er
det bygd inn siler i slangeforskruning
en. Er silene tilsmusset, må de ren
gjøres slik at det ikke renner for lite
vann inn i vaskekammeret.
Koblingsboksen for vanninntaket
,
innholder en elektrisk ventil. Boksen
må ikke dyppes i vann.
-
Rengjøring av silen
Koble maskinen fra el-nettet.
^
Steng vannkranen og skru av vann
^
-
inntaksventilen.
^ Rengjør flatsilen (1) og finsilen (2),
evt. bytt dem ut.
^ Sett silen og pakningen på plass
igjen; pass på at de sitter riktig!
-
^ Skru vanninntaksventilen på vann-
kranen. Pass på at den ikke skrus
skjevt på.
^
Åpne vannkranen.
Dersom det renner vann ut, er forskrun
ingen ikke skrudd godt nok til eller den
er skrudd skjevt på.
^
Sett vanninntaksventilen rett på og
skru den fast.
-
57
Page 58
Service
Reparasjoner skal bare utføres
,
av Mieles serviceavdeling eller an
net autorisert personell. Reparasjon
er som ikke er fagmessig utført, kan
utsette brukeren for betydelig fare.
Når en feilmelding første gang vises i
displayet, kontroller om ikke denne fei
len evt. skyldes feilbetjening, før du tar
kontakt med Mieles servicetjeneste eller
annet autorisert personell.
Du finner en oversikt over alle
feilmeldingene som vises i displayet i programmeringshåndboken, kapittel "Meldinger".
-
-
-
-
Dersom det ikke er mulig å rette på fei
lene, til tross for rådene i denne bruks
anvisningen og i programmeringshånd
boken, ta kontakt med Mieles service
avdeling i Bærum eller annet autorisert
personell.
Telefonnummeret til Miele finner du på
baksiden av denne bruksanvisningen.
Oppgi maskinens modell og nummer.
^
Begge opplysninger finner du på
typeskiltet (se kapittel "Elektrotilkob
ling").
-
-
-
-
-
58
Page 59
Følg vedlagte monteringsskje
,
ma!
I rengjørings- og desinfeksjons
,
automatens omgivelser bør det bare
brukes møbler for industriell bruk, for
å unngå risikoen for mulige skader
på grunn av kondensvann.
-
-
Oppstilling
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en må stå støtt og vannrett.
Ujevnheter i gulvet og maskinens høy
de kan utlignes hhv. tilpasses med
skruføttene foran.
Når føttene er skrudd inn, kan maskinen
trilles frem og tilbake på innebygde
hjul.
-
-
59
Page 60
Elektrotilkobling
Alle arbeider i forbindelse med
,
elektrotilkoblingen må utføres av
godkjente elektrofagfolk.
Omkoblingstegning og typeskilt (med
godkjenninger VDE, DVGW osv.) befin
ner seg på baksiden av maskinen og
på sokkelplaten (bak serviceluken).
-
Tilkobling til stikkontakt i henhold til
–
nasjonale bestemmelser, stikkontakt
en må være tilgjengelig etter at ma
skinen er montert. En elektrisk
sikkerhetskontroll, f.eks. ved repara
sjon eller vedlikehold kan da enkelt
gjennomføres.
For å øke sikkerheten anbefales
–
sterkt å koble en jordfeilbryter med
en utløserstrøm på 30 mA til maskinen.
– Ved utskifting av tilkoblingsledningen
skal en original Miele-reservedel eller
en tilsvarende ledning med ledningsendehylser brukes.
– Dreieretningen for drift av motoren er
avhengig av maskinens elektriske tilkobling. Koble til maskinen med riktig
fase for høyrerotering.
–
En potensialutjevning skal gjennom
føres.
–
Tekniske data: se typeskiltet eller
vedlagte koblingsskjema!
-
-
Koblingsskjemaet følger med maskin
en.
Se også vedlagte monteringsskje
ma!
-
-
-
Maskinen må bare brukes med spen
ning, frekvens og sikring som angitt på
typeskiltet.
En omkobling kan foretas i henhold til
vedlagte omkoblingstegning og kob
lingsskjema.
60
-
-
Page 61
Vanntilkobling
Maskiner med slangeforbindelse tillates
normalt oppsatt i rom med godkjent
gulvsluk.
Ved vanntrykk større enn 6 kg/cm
(6 bar) skal reduksjonsventil innsettes.
Maskiner med slangeforbindelser, som
ønskes anbrakt i rom uten sluk, kan til
lates når huseierens tillatelse foreligger.
Enkelte vannverk har tilleggsbestem
melser.
For maskiner som ikke har brutt forbin
delse i vanntilførselen, skal røravbryter
innsettes.
Eventuelt rørleggerarbeid skal utføres
av autorisert rørlegger.
2
-
-
-
Tilkobling av vanninntak
,Vannet i maskinen må ikke
drikkes!
– Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
maten må kobles til vann-nettet i henhold til de lokale forskriftene.
–
Vannet som brukes skal minst tilsva
re drikkevannskvaliteten iht. den
europeiske drikkevanns
bestemmelsen.
Høyt innhold av jern kan føre til
fremmedrust på utensiler og på ma
skinen.
Hvis det er et kloridinnhold på over
100 mg/l i drikkevannet, øker risikoen
for rust på utensilene.
-
-
Maskinen kan kobles direkte til
–
drikkevannsledningen uten tilbake
slagsventil.
Minste flytetrykk er 150 kPa
–
(1,5 bar) overtrykk ved kaldt- og
varmtvannstilkobling og ved tilkob
ling til AD-vann 60 kPa (0,6 bar)
overtrykk.
For å unngå altfor lange
–
vanninntakstider er anbefalt flytetrykk ved kaldt- og varmtvannstilkob
ling 0 250 kPa (2,5 bar) overtrykk og
for tilkobling til AD-vann 0 150 kPa
(1,5 bar) overtrykk.
– Maksimalt tillatt statisk vanntrykk
er 1000 kPa (10 bar) overtrykk.
– Dersom vanntrykket ikke ligger i om-
rådet fra 150-1000 kPa, spør Mieles
serviceavdeling om nødvendige tiltak
(evtl. melding "TEST VANNINNTAK...").
– Seriemessig er maskinen utstyrt for
tilkobling til kaldt- (blå markering) og
-
varmtvann (rød markering) inntil
maks. 70 °C.
Inntaksslangene skal kobles til
stoppekranene for kaldt- og varmt
vann. Inntaksslangen for dampkon
densatoren (uten sikkerhetsventil)
kobles til stoppekranen for kaldtvann.
–
Hvis det ikke finnes noen varmt
vannsledning, skal inntaksslangen
med rød markering for varmtvannstil
kobling også kobles til kaldtvann.
AD-vanntilkobling (H
side.
O pur) se neste
2
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Page 62
Vanntilkobling
På oppstillingsstedet må det finnes
–
stoppekraner med 3/4’’ utvendige
gjenger. Kranene må være lett til
gjengelige, da vanninntaket skal
være stengt når maskinen ikke bru
kes.
Inntaksslangene er ca. 1,7 m lange
–
trykkslanger DN 10 med 3/4" innven
dige gjenger. Silene i forskruningene
må ikke fjernes.
Monter flatsilene (løst vedlagt) mel
–
lom stoppekran og inntaksslange
(tegning, se "Feilretting ‘Rengjøring
av silene i vanninntaket"). Flatsilen for
AD-vann er av kromnikkelstål;
gjenkjennes på den matte overflaten.
(flytetrykket) er under 150 kPa (1,5 bar),
forlenges vanninntakstiden automatisk.
Koble inntaksslangen for AD-vann
^
(trykktestet og kjennetegnet med
"H
O pur") med 3/4’’ forskruning til
-
2
stoppekranen for AD-vann på oppstil
lingsstedet.
Hvis maskinen ikke kobles til
,
AD-vann, må rengjørings- og desinfeksjonsprogrammene endres av
Mieles servicetjeneste eller annet
autorisert personell.
Inntaksslangen forblir på baksiden
av maskinen.
Inntaksslangene inneholder
elektriske ledninger og må ikke for
kortes eller skades (se tegning!).
Se også vedlagte monteringsskje
ma!
62
For tilkobling til 8,5 - 60 kPa overtrykk.
må rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten omstilles, hvis dette ikke er gjort
på fabrikken (spesialutførelse). Monter
ingen av en pumpe må bare foretas av
Mieles servicefolk eller annet autorisert
personell.
For en AD-vannbeholder (uten trykk)
må avløpsstussen minst ligge i høyde
-
med overkanten av maskinen (se "In
stallasjonsveiledningen").
-
-
-
Page 63
Tilkobling av vannavløp
Maskinen er utstyrt med to
–
avløpspumper:
1. Tømming fra maskinen.
2. Tømming av kondensert og kjølevann
fra den integrerte dampkondensatoren.
Begge systemene er utstyrt med tilba
keslagsventil slik at det ikke kan komme
forurenset vann tilbake til maskinen.
Maskinen bør helst kobles til et sepa
–
rat avløpssystem på oppstillingsste
det.
Hvis det ikke finnes separat tilkob
ling, anbefaler vi å koble maskinen til
en dobbeltkammer-vannlås (kan leveres av Mieles deleavdeling).
Tilkoblingen på stedet må ligge mellom 0,6 m og 1 m høyde, målt fra underkanten på maskinen.
Hvis tilkoblingen ligger lavere enn
0,6 m, legg avløpsslangen i bøy på
minst 0,6 m høyde.
Avløpssystemet må kunne oppta en
avløpsmengde på minst 50 l/min.
-
-
-
Vanntilkobling
-
–
Avløpsslangene er ca. 1,5 m lange
og fleksible (innvendig diameter
22 mm). De må ikke forkortes.
Slangeklemmer for tilkoblingen er
vedlagt.
–
Lengre avløpsslanger (inntil 4 m) kan
leveres.
–
Avløpsledningene kan være maks.
4 m lange.
Se også vedlagte monteringsskje
ma!
-
63
Page 64
Tekniske data
Høyde117,5 cm
Bredde90 cm
Dybde
Dybde med åpen dør
Vekt (netto)120 kg
Spenning, tilkoblingsverdi, sikringse typeskiltet
Tilkoblingsledningca. 1,8 m
Vanntemperatur:
Anbefalt flytetrykk:
Kaldt- og varmtvannstilkobling
AD-vanntilkobing
AD-vanntilkobling (trykkløs)opsjon, 8,5 - 50 kPa
Pumpehøydemin. 0,6 m, maks. 1 m
Dampkondensatorca.2-4l/min
Romtemperatur5 °C til 40 °C
Relativ luftfuktighet:
maksimalt
lineært avtagende inntil
Høyde over NNinntil 1500 m
TilsmussingsgradP2 (iht. IEC/EN 61010-1)
Kapslingstetthet (iht. IEC 60529)IP20 (gjennomtrengelighet av støv)
Støyverdier i dB (A),
støynivå LpA ved rengjøring og tørking
GodkjenningerVDE, radiostøybeskyttelse
!-godkjenning93/42/EEC Medisinsk utstyr IIb
Produsentens adresseMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
#
På et oppstillingssted over 1500 m høyde, er vaskevannets kokepunkt lavere.
Senk evt. desinfeksjonstemperaturen og forleng holdetiden (A
70 cm
126,5 cm
maks. 20 °C
maks. 70 °C
100 kPa overtrykk
60 kPa overtrykk
0 250 kPa overtrykk
0 150 kPa ovetrykk
80 % for temperaturer inntil 31 °C
50 % for temperaturer inntil 40 °C
#
<70
33332 Gütersloh, Germany
-verdien).
0
64
Page 65
Opsjoner
Skriver for prosessdokumentasjon
–
(PRT)
Doseringssystemene DOS 2 og
–
DOS 4
Ettermonteringssett OXIVARIO
–
Ettermonteringssett ORTHOVARIO
–
via Mieles servicetjeneste eller annet
autorisert personell
Valgfri maskinutrustning
65
Page 66
Spesialutførelse OXIVARIO og ORTHOVARIO
Maskindefinisjon
For OXIVARIO-prosessen skal
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en utstyres, eventuelt etterutstyres, med
to ekstra doseringspumper og en
mellombeholder for vannstoffperoksidoppløsning (H
-oppløsning). Doser
2O2
ingssystemet DOS 2 doserer i disse til
fellene H
-oppløsningen.
2O2
For ORTHOVARIO-prosessen skal do
seringssystemet DOS 4 utstyres
(ettermontering) med en spesiell doser
ingspumpe for et spesielt tensid
rengjøringsmiddel.
For de spesielle prosessene står programmene OXIVARIO PLUS, OXIVARIO
og ORTHOVARIO til disposisjon. Fra
fabrikken har disse programmene fått
tildelt programplassene 51 til 53.
-
-
-
-
-
OXIVARIO-prosessen bruker
frisettelsen av aktivt surstoff under alka
liske betingelser. Rengjøringsmiddelet
som brukes må ikke inneholde tensider,
og må ha en pH-verdi mellom 11 og
11,5.
I første rengjøringsfase rengjør
ORTHOVARIO-prosessen med et
materialkompatibelt tensid
rengjøringsmiddel og bruker i andre
fase også frisettelsen av aktivt surstoff,
tilvirket med en pH-verdi mellom 10,0
og 11,0 ved en noe høyere temperatur
på 65 °C.
Anbefalte midler:
Vaskemiddel:
neodisher FA/FA special
Vaskemiddelforsterker:
neodisher OXIVARIO
Nøytraliseringsmiddel:
neodisher Z
-
66
Vaskemiddel ORTHOVARIO:
neodisher ORTHOVARIO
Page 67
Spesialutførelse OXIVARIO og ORTHOVARIO
Bruksområder
Prosessen OXIVARIO med alkalisk ren
gjøring kan brukes til klargjøring av ki
rurgiske instrumenter, som stiller spesi
elle krav til rengjøringen.
Prosessen er spesielt godt egnet til
klargjøring av OP-instrumenter, f.eks.
fra området diatermi, ortopedi og til
klargjøring av instrumenter, som pga.
lang bortryddingstid har inntørkede res
ter av blod etc. og instrumenter som
har ligget i bad med desinfeksjonsmid
ler.
Rengjøringsprosessen er skånsom og
kan brukes for minimalinvasive instrumenter, inklusive optikk, dersom disse
er tillatt for alkalisk rengjøring av produsenten.
Den er ikke egnet for eloksert aluminium.
Ved titanlegeringer, f.eks. implantater,
er materialkompatibiliteten ikke alltid
gitt. Spør produsenten.
-
Da rengjøringsprosessene er så
,
grundige, må skader på instru
mentene unngås. Umiddelbart etter
klargjøring må instrumenter med
metall som glir oppå hverandre,
smøres grundig med egnede midler.
-
-
-
ORTHOVARIO-prosessen er utformet
for en materialkompatibel klargjøring av
alkalie-ømfintlige instrumenter av alumi
nium, spesielt for området ortopediske
instrumenter, f.eks. for motorsystemer.
På grunn av den oksiderende
virkningen er heller ikke denne pro
sessen egnet for titanlegeringer,
spesielt fargekodete implantater.
-
-
67
Page 68
Spesialutførelse OXIVARIO og ORTHOVARIO
Sikkerhetsregler og advarsler
De sikkerhetsreglene og
,
advarslene som er oppført nedenfor,
gjelder i tillegg til de som er oppført i
begynnelsen av bruksanvisningen!
H2O2-oppløsning skal utelukkende
~
tilsettes i spesialbeholdere fra firmaene
Ecolab eller Dr. Weigert, med de tilhør
ende adapterne.
Sikkerhetshenvisningene
~
(sikkerhetsdatablader) fra produsent
ene må følges.
Vær forsiktig ved omgang med
~
H
-oppløsning, det dreier seg om en
2O2
etsende prosesskjemikalie!
Følg de gjeldende sikkerhetsforskriftene!
Bruk vernebriller og hansker!
Tomme beholdere skal kasseres iht.
~
produsentens angivelser.
H2O2-oppløsning må ikke blandes
~
med andre prosesskjemikalier. Det er
fare for en voldsom, kjemisk reaksjon,
f.eks. en eksplosjon.
Det skal kun brukes et spesielt
~
tensidrengjøringsmiddel fra firmaene
Ecolab og Dr. Weigert.
-
Tilkobling av beholderen med
H
-oppløsning
2O2
Tilkoblingsslangen for beholderen med
H
-oppløsning er merket med et sort
2O2
klistremerke. Den leveres uten adapter,
fordi uttakssystemet på beholderen er
forskjellig fra leverandør til leverandør.
Koble adapteren fra vedkommende
^
-
leverandør til tilkoblingsslangen
(sort).
Koble til beholderen med
^
H
-oppløsning.
2O2
^ Start serviceprogrammet FYLL DOS2.
I motsetning til de andre prosesskjemi-
kaliene, skal beholderen med
H
-oppløsning tømmes fullstendig før
2O2
den skiftes ut.
Først når meldingen FYLL BEHOLDER
DOS 2 vises, skal en ny beholder med
H
-oppløsning tilkobles, og service-
2O2
programmet FYLL DOS2 startes.
Hvis meldingen TEST DOSERINGSSYS
TEM 2 vises, skal beholderen og doser
ingsledningen kontrolleres. Programmet
stopper automatisk.
-
-
68
Page 69
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa
rater inneholder ofte verdifulle materi
aler. De inneholder imidlertid også
skadelige stoffer, som har vært nødven
dige for apparatets funksjon og sikker
het. I restavfallet eller ved feil behand
ling, kan disse stoffene være
helseskadelige og skade miljøet. Kast
derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til
en kommunal gjenbruksstasjon.
For mer informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort. Se kapittel
"Sikkerhetsregler".
-
-
-
-
-
697071
Page 70
Page 71
Page 72
Rett til endringer forbeholdes /Dato for trykking: 05.01.2010
0366
M.-Nr. 07 776 050 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.