Miele G 7836 CD User manual [no]

Bruksanvisning
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7836 CD
Bruksanvisningen leses før oppstilling ­installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
no-NO
M.-Nr. 07 776 050
Innhold
Sikkerhetsregler og advarsler .......................................5
Forskriftsmessig bruk .............................................5
Symboler på maskinen ...........................................9
Anvendelsesområde ..............................................10
Maskinbeskrivelse ................................................12
Betjeningselementer ...............................................13
Åpning og lukking av døren ........................................15
Elektronisk dørlås..................................................15
Åpning av døren med nødåpneren ....................................15
Kalkfilter ........................................................16
Innstilling av kalkfilteret .............................................16
Regenereringsindikator .............................................16
Regenerering av kalkfilteret .........................................17
Fylling av saltbeholderen .........................................17
Påsetting av saltbeholderen ......................................18
Gjennomføring av regenerering ....................................18
Automatisk vogngjenkjenning (AWK) ................................19
Vognkoding ......................................................19
Vedrørende AWK = automatisk vogngjenkjenning brukernivå C: ..........20
Innstilling av vognkoding .........................................20
Anvendelsesteknikk ..............................................22
Proteinpåvisning ..................................................22
Plassering av utensilene ............................................23
Fjæradapter for vanntilførselen .......................................24
Høydejustering av en overkurv .......................................24
OP-instrumenter (OP) ..............................................25
Ophthalmologi ....................................................26
Anestesi-instrumenter (AN) ..........................................27
Tåteflasker (BC) ...................................................28
OP-sko (OS)......................................................29
Laboratorieutstyr (LG) ..............................................30
Kjemisk prosessteknikk ...........................................31
2
Innhold
Dosering av flytende prosesskjemikalier .............................36
Klargjøring av doseringsautomatene...................................37
Fylling av beholderne med prosesskjemikalier ........................38
Lufting av doseringssystemene.......................................39
Vedlikehold av doseringssystemene ...................................39
Eksterne doseringssystemer .........................................39
Drift ............................................................40
Innkobling .......................................................40
Bytte betjeningsnivå ...............................................40
Programstart .....................................................41
Programforløp ....................................................42
Utkobling ........................................................42
Programavbrudd ..................................................43
Manuelt avbrudd av programmet .....................................44
Dataoverføring ...................................................45
Forebyggende vedlikehold .........................................46
Periodiske kontroller ...............................................46
Prosessvalidering .................................................47
Rutinekontroller ...................................................47
Rengjøring av silene i vaskekammeret .................................48
Rengjøring av grovsilen ..........................................48
Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret ...........................49
Rengjøring av spylearmene..........................................50
Rengjøring av betjeningspanelet......................................51
Rengjøring av maskinfronten .........................................51
Rengjøring av vaskekammeret .......................................51
Rengjøring av dørpakning ..........................................51
Vogner, kurver og innsatser .........................................52
Vedlikehold tørkeaggregat (TA).......................................53
Utskifting av grovfilter ............................................53
Utskifting av finfilter (HEPA-filter) ...................................54
Skriver (opsjon) ...................................................55
Utskifting av papirrull ............................................55
Utskifting av fargebåndkassett.....................................55
3
Innhold
Feilretting .......................................................56
Termosikring .....................................................56
Rengjøring av silene i vanninntaket ....................................57
Service .........................................................58
Oppstilling ......................................................59
Elektrotilkobling..................................................60
Vanntilkobling ...................................................61
Tilkobling av vanninntak ............................................61
AD-vanntilkobling med trykk ü 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) overtrykk.......62
AD-vanntilkobling (uten trykk) 8,5 - 60 kPa (0,085 - 0,6 bar) (opsjon) .......62
Tilkobling av vannavløp .............................................63
Tekniske data ...................................................64
Valgfri maskinutrustning ..........................................65
Spesialutførelse OXIVARIO og ORTHOVARIO .........................66
Maskindefinisjon ..................................................66
Bruksområder ..................................................67
Sikkerhetsregler og advarsler ........................................68
Tilkobling av beholderen med H
Kassering av gamle apparater ......................................69
-oppløsning .........................68
2O2
4
Sikkerhetsregler og advarsler
Maskinen oppfyller de påbudte sik kerhetskrav. Hvis maskinen ikke bru kes forskriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Du beskytter deg selv og unngår skader på maskinen. Ta godt vare på bruksanvisningen!
Forskriftsmessig bruk
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er utelukkende tillatt for de an vendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke til­latt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmeto­dene er kun utformet for instrumenter hhv. medisinsk utstyr og laboratorieut­styr, som av produsenten er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk. An­visningene fra produsentene av utensil­er og instrumenter må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for ska­der som skyldes annen bruk enn maski nen er bestemt for eller feil betjening.
Maskinen er utelukkende beregnet
~
for innendørs bruk.
En forutsetning for at sikker bruk ga
~
ranteres, er at installasjon og montering av denne maskinen på ikke-stasjonære oppstillingssteder kun må utføres av fagfolk.
-
-
-
-
Følg disse rådene for å unngå skade!
Igangsetting, vedlikehold og repara
~
sjon av maskinen skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet auto risert personell. For at prinsippene for god laboratoriepraksis, og forskriftene (driftsbestemmelsene) om medisinsk utstyr skal overholdes best mulig, anbe fales å inngå en vedlikeholds- og ser vicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer maskinen, kan det oppstå be tydelig fare for brukeren!
Maskinen må ikke oppstilles i områ
~
der hvor det er fare for eksplosjon eller frost.
Sikkerheten for maskinens elektriske
~
anlegg garanteres kun hvis maskinen kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Dette er en grunnleggen­de forutsetning for sikkerheten. Eventu­elt bør fagfolk kontrollere husinstalla­sjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
­En skadet eller utett maskin kan
~
være farlig å bruke. Skru straks av ma skinen og kontakt Mieles serviceavdel ing.
­De som betjener maskinen må få re
~
gelmessig skolering. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjørings- og desinfeksjonsautomat en.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Sikkerhetsregler og advarsler
Vær forsiktig ved omgang med pro
~
sesskjemikalier (rengjørings- og nøytra liseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer. Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produsentenes sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er kun beregnet for bruk med vann og anbefalte prosesskjemikalier. Maskinen må ikke brukes med organis­ke løsemidler eller antennelige væsker. Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også fare for at gummi- og kunststoffdeler blir ødelagt og at det vil renne væsker ut som følge av dette.
Vannet i vaskekammeret må ikke
~
drikkes!
Ikke stå eller sett deg på den åpne
~
maskindøren. Maskinen kan velte eller bli ødelagt.
Ved stående plassering av skarpe,
~
spisse gjenstander: vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader.
Ta hensyn til den mulige høye tem
~
peraturen når rengjørings- og desinfek sjonsautomaten er i gang. Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfek sjonsmiddel, fare for å puste inn giftige damper!
-
-
-
-
-
-
Dersom det oppstår
~
lettfordampelige giftige/kjemiske substanser (f. eks. aldehyder i desin feksjonsmiddelet) i vaskevannet under klargjøringen, må dørpakningen og evt. dampkondensatoren kontrolleres regel messig. Åpning av døren til rengjørings- og des infeksjonsautomaten, vil i dette tilfellet være forbundet med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg
~
sikkerhetsdatabladene fra produsent ene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier!
Vogner, moduler, innsatser og uten-
~
siler må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaskekammeret.
Etter tørking med tørkeaggregatet:
~
åpne døren slik at utensilene, vognen, modulene og innsatsene kan avkjøles.
Ikke ta på varmeelementene hvis du
~
åpner døren under eller like etter prog ramslutt. Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på dem.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler.
Koble maskinen fra el-nettet når det
~
skal utføres vedlikehold.
-
-
-
-
-
-
6
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikringen ved klargjøring av medisinsk utstyr hhv. kritiske labora torieglass, og for å unngå fare for pa sienter og skade på materiell!
Hvis maskinen har vært brukt til des
~
infeksjoner etter pålegg fra myndighet ene, må dampkondensatoren og dens forbindelser til maskinens vaskekam mer og avløp desinfiseres ved en repa rasjon eller utskifting.
Et programavbrudd får kun skje i
~
unntakstilfeller og må utføres av autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre ruti-
~
nen for rengjørings- og desinfeksjons­automaten. Prosessene bør regelmes­sig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultat­kontroller. Ved kjemotermiske prosess­er er det i tillegg nødvendig å gjennom­føre kontroller ved hjelp av kjemo- hhv. bio-indikatorer.
For den termiske desinfeksjonen
~
skal det benyttes temperaturer og holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hy gieniske kunnskaper, stiller den nød vendige infeksjonsprofylakse til disposi sjon.
-
-
Programmer for desinfeksjon ved til
~
setting av et kjemisk desinfeksjonsmid del ved moderate temperaturer, eksem
-
pelvis 65 °C eller lavere, bør bare bru
-
kes hvis det er nødvendig på grunn av utensilenes temperaturømfintlighet.
­Desinfeksjonsparametrene er basert på
­dokumentasjon fra produsentene av
desinfeksjonsmidlene. Det skal spesielt tas hensyn til deres angivelser for
­håndtering, bruksbetingelser og
effektivitet. Ansvaret for bruk av slike kjemotermiske prosesser er overlatt driftslederen. Middelet som brukes må være godkjent av SLV (Statens lege middelverk) eller EU.
OP-sko bør bare rengjøres og desin-
~
fiseres i en maskin som er utstyrt for slik bruk.
Prosesskjemikalier kan under noen
~
omstendigheter føre til skade på maski­nen. Det anbefales å følge anvisninge­ne fra Mieles serviceavdeling. Ved ska­der og ved mistanke om ikke-kompatible materialer – ta kontakt med Miele.
Forbehandlinger (f.eks. med
~
­rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel)
kan forårsake skum, likeledes bestemte
­tilsmussinger og prosesskjemikalier,
også kombinert med kjemisk vekselvirk ning. Skum kan forringe rengjørings- og desinfeksjonsresultatet.
-
-
-
-
-
-
Rengjøringsprosessen må være inn
~
stilt slik at det ikke kommer skum ut av vaskekammeret. Skummet kan utgjøre en risiko for en sikker drift av maskinen.
-
7
Sikkerhetsregler og advarsler
Rengjøringsprosessen må kontrolle
~
res regelmessig for å registrere skum dannelse.
Følg rådene i kapittelet "Kjemisk
~
prosessteknikk" for å unngå materiellskader på tilbehør og rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Materiellskader kan være skader som skyldes påvirkning av prosesskje mikalier og smuss som har fulgt med inn i maskinen, samt en vekselvirkning av begge.
Bruksteknisk anbefaling av prosess
~
kjemikalier (som f.eks. rengjøringsmid del) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes inn­flytelse på materialet i gjenstander som rengjøres. Vær oppmerksom på at formulerings­endringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodu­senten, kan forringe kvaliteten på ren­gjøringsresultatet.
Følg produsentenes anvisninger når
~
du bruker prosesskjemikalier. Bruk pro sesskjemikaliene bare slik produsenten anbefaler – for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjon er (f.eks. knallgassreaksjon).
Hvis maskinen brukes for områder
~
hvor det stilles spesielt høye krav til klargjøringskvaliteten, bør prosessbe tingelsene (prosesskjemikalier, vann kvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Når det stilles spesielt høye krav til
~
rengjørings- og etterskyllingsresultatet (f.eks. kjemisk analyse, spesielle in dustrielle produksjoner osv.), må drifts lederen sørge for regelmessige kvali tetskontroller for å sikre klargjørings standarden.
Vognene, kurvene og innsatsene for
~
utensilene, skal kun brukes til det de er bestemt for. Instrumenter med hulrom må gjennom strømmes fullstendig med vaskevann, for å sikre rengjøringsresultatet.
Alle beholdere og andre hule deler
~
må tømmes før de plasseres i maskin­en.
Nevneverdige rester av løsemidler
~
og syrer, spesielt saltsyre og kloridhol­dige løsninger, må ikke havne i vaske­kammeret. Heller ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i mini­male mengder (spesielt i risikoklasse A1).
Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål
~
ikke kommer i kontakt med saltsyrehol dige løsninger/damper, for å unngå kor rosjonsskader.
Etter arbeider på vannforsynings
~
nettet, må inntaksslangen til rengjørings- og desinfeksjonsautomat en luftes. Hvis ikke, kan deler på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten bli skadet.
Følg monteringsrådene i bruksanvis
~
ningen og installasjonsveiledningen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Sikkerhetsregler og advarsler
Bruk av tilbehør
Bare Miele tilleggsutstyr for vedkom
~
mende anvendelsesområde må kobles til maskinen. Typebetegnelse for de en kelte apparatene opplyses av Miele.
Det skal kun brukes vogner, kurver
~
og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjørings- og desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien.
Bruk kun prosesskjemikalier som er
~
frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosess­kjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet som ren­gjøres, og på rengjørings- og desinfek­sjonsautomaten.
Symboler på maskinen
Advarsel: Se bruksanvisningen!
Kassering av gamle maskiner
-
-
Vær oppmerksom på at den gamle
~
maskinen kan være kontaminert av blod og andre kroppsvæsker, og derfor må dekontamineres før den kasseres. Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosess kjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskrif tene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal maskinen kasseres forskriftsmes sig. På maskiner med tanksystem må vannet i tanken tømmes først.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhets­reglene og advarslene ikke er fulgt.
-
-
-
Advarsel: Fare for elektrisk støt!
9
Anvendelsesområde
I Mieles rengjørings- og desinfeksjons automat kan regenererbart medisinsk utstyr, laboratorieutstyr og produksjons deler rengjøres, skylles, desinfiseres (termisk hhv. kjemotermisk) og tørkes. Informasjon fra produsentene av det medisinske utstyret (EN ISO 17664) og laboratorieutstyret må følges.
Eksempler på bruksområder er:
kirurgiske instrumenter,
instrumenter fra minimalinvasiv kirur
gi,
– instrumenter fra anestesi og intensiv-
pleie, – tåteflasker og smokker, – OP-sko, eller – laboratorieutstyr fra forskning og pro-
duksjon, – laboratorieutstyr fra analytiske og
preparative områder, –
laboratorieutstyr fra mikrobiologi og
bioteknologi. Med laboratorieutstyr menes glass som
målesylindere, kolber, reagensrør og vials.
Begrepet utensiler blir i denne bruksan
­visningen brukt generelt, hvis gjen standene som skal klargjøres, ikke blir
­definert nærmere.
Klargjøringen av instrumenter hhv. la boratorieutstyr for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringsprosess. Dersom desinfeksjon er nødvendig for å beskytte personell hhv. pasienter, skjer dette fortrinnsvis med termisk des infeksjon, f. eks. med DESIN vario
­TD-prosessen.
I henhold til A
-konseptet til EN ISO
0
15883-1, skjer den termiske desinfek­sjonen med parametrene 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) og 10 min holdetid (A
0
med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min holdetid (A
3000), avhengig av
0
desinfeksjonsvirkningen som kreves. Virkeområdet til A
3000 omfatter også
0
inaktivering av HBV. Eventuelt skal regionale og kommunale
bestemmelser for desinfeksjon følges. Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses
optimalt til tilsmussing og type gjen stander som skal klargjøres Anvendelsen av tilsvarende prosesskje mikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken så vel som analysen hhv. den analytiske metoden.
-
-
-
-
600) hhv.
-
-
10
Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk. For medisinsk utstyr som skal klargjøres på nytt, er det best mulig med prosess en DESIN vario TD eller, hvis angitt, med ORTHOVARIO- hhv. OXIVARIO-prosessen.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr er bruken av riktige vogner, moduler, innsatser osv. Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir ek sempler på dette.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en er forhåndsutstyrt for en etterskylling med industri eller- renset vann (f.eks. aqua destillata, destillert vann, fullavsaltet vann (VE), demineralisert vann i anvendelsesteknisk passende kvalitet).
-
Anvendelsesområde
-
Iht. EN ISO 15883 er maskinen kvalifi­sert for validering av prosessene.
11
Maskinbeskrivelse
a Elektronisk styring "Profitronic" (se
også "Programmeringshåndbok")
b Serielt tilkoblingspunkt, på baksiden
(til venstre oppe, bak dekkplaten)
c Luke for innføring av temperatur
sensorer
d Saltbeholdertilkobling (kalkfilter) e Silkombinasjon f Serviceluke
12
-
g Beholdere for doseringssystemer
DOS 2 og DOS 4, opsjon
h DOS-skuff i Beholder for nøytraliseringsmiddel
(rød) og flytende rengjøringsmiddel (blå)
j Tørkeaggregat (TA) k Skriver (opsjon)
Betjeningselementer
Maskinbeskrivelse
a Display
med skjermsparer; dvs. bakgrunnsbelysningen kobles au­tomatisk ut etter ca. 15 min; trykk hvilken som helst tast for å koble displaybelysningen inn igjen.
Evt. feilmeldinger vises i displayet under drift. En tabell med alle feilmeldingene finner du i programmer ingshåndboken.
b På/av-tast (I-0) c Venstre markørtast 1
beveger markøren mot venstre: – til forrige menypunkt – til forrige parameter – til forrige inntastingssted
-
13
Maskinbeskrivelse
d Høyre markørtast 2
beveger markøren mot høyre: – til neste menypunkt – til neste parameter – til neste inntastingssted
e Minus-tast 3
– programvalg for programplassene fra 24 – bla tilbake side for side i menyer – skrive inn tall og bokstaver – endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter
f Pluss-tast 4
– programvalg for programplasser fra 24 – bla fremover side for side i menyer – skrive inn tall og bokstaver – endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter
g Døråpner 5 h Start-tast 6
– starte program – aktivere inntastingsmodus – bekrefte verdier og innstillinger – bekrefte menypunkter, for å komme til tilsvarende
undermeny
14
i Stopp-tast 7
– avbryte programmet – forlate inntastingsmaske uten å lagre – forlate meny
j Service-tilkoblingspunkt 8 k Programvelger
valg av programplassene 1-24
Åpning og lukking av døren
Elektronisk dørlås
Maskinen er utstyrt med elektronisk dørlås.
Døren kan bare åpnes når:
maskinen er elektrisk tilkoblet,
hovedbryteren I-0 er innkoblet og
ingen rengjørings- eller desinfek
sjonsprogram er i gang.
-
Åpning av døren
Trykk døråpneren 5, ta tak i gripelist
^
en på døren og åpne døren.
Ikke ta på varmeelementene hvis
,
du åpner døren i et program eller like etter programslutt. Selv noen mi­nutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på elementene.
Lukking av døren
^ Løft opp døren og trykk den fast inntil
til den fester seg.
Åpning av døren med nødåpneren
Nødåpneren skal bare brukes
,
hvis døren ikke kan åpnes på vanlig måte, f.eks. på grunn av strøm brudd. Vær forsiktig ved DESIN-program mer – se Sikkerhetsregler og advars ler!
Hvis det er mye varmt vann i vaske kammeret når du bruker nødåpner
-
en og døren til rengjørings- og desinfeksjonsautomaten blir lukket raskt, kan det komme varmt vann ut av rengjørings- og desinfeksjons­automaten. Det er fare for skålding hhv. forbren­ning.
-
-
-
-
-
^
Skru av maskinen (tast I-0).
^
Ta av serviceluken og trekk ringen på nødåpneren nedover.
15
Kalkfilter
For å oppnå gode rengjøringsresultater, trenger rengjørings- og desinfeksjons automaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret. Ledningsvann med en hardhetsgrad på 4 °d (0,7 mmol/l) eller høyere må derfor avkalkes. Dette skjer automatisk i det innebygde kalkfilteret.
Kalkfilteret trenger regenereringssalt.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten må programmeres nøyaktig etter hardheten på ledningsvannet.
– Det ansvarlige vannverket opplyser
om nøyaktig hardhetsgrad for led­ningsvannet.
Fra fabrikken er kalkfilteret innstilt på en vannhardhet på 19 °d (3,4 mmol/l).
Ved avvikende hardhet på vannet (også under 4 °d) må fabrikkinnstill­ingen forandres via den elektroniske styringen.
Hvis vannets hardhet varierer (f.eks.8-17°d), innstill alltid kalkfilteret på den høyeste verdien (i dette eksem pelet 17 °d)!
Det innebygde kalkfilteret kan innstil les fra 1 °d - 60 °d.
-
-
-
Ved eventuell senere service letter du arbeidet for teknikeren hvis vannets hardhet er kjent.
Før inn ledningsvannets hardhet her:
°d
Innstilling av kalkfilteret
Ved første igangsetting må Mieles ser vicetjeneste innstille den lokale vann hardheten i den elektroniske styringen, Profitronic (se Programmeringshånd­bok, kapittel Driftsinformasjon/Regene­rering).
Regenereringsindikator
Når meldingen REGENERERING vises i displayet, er det innebygde kalkfilteret mettet og kan ikke levere mer avkalket vann. Da må det straks programmet er slutt, regenereres med regenererings salt.
Hvis dette ikke er mulig pga.
-
driftsårsaker, og hvis flere vaskeom ganger allerede er gjennomført, må det regenereres to ganger etter hverandre.
-
-
-
-
16
Kalkfilter
Regenerering av kalkfilteret
Bruk bare spesielt, mest mulig grovkor net regenereringssalt eller rent salt med en korning på ca. 1-4 mm, f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre saltty per, f.eks. matsalt, steinsalt eller smel tesalt. De kan inneholde bestanddeler som ikke løses opp i vann, og kalkfilter funksjonen kan påvirkes!
Beholderen tar ca. 2 kg salt.
Hvis du bare har tilgang til salt med finere korning, undersøk med Mieles serviceavdeling. Salt med en korning ü 4mmkan ikke brukes.
Fyll absolutt ikke rengjøringsmid-
,
del e.l. i saltbeholderen! Da kan
- kalkfilteret bli ødelagt og
- sillåsen kan bli tilstoppet. Resultat: Trykkøkning i saltbeholder­en. Når du tar av saltbeholderen er det fare for etsing pga. etsende al kaliske løsninger og det er fare for skade! Vær sikker på at du har en saltpak ke i hånden hver gang du skal fylle beholderen.
-
-
-
Fylling av saltbeholderen
-
-
-
^ Skru av sillåsen. ^ Fyll beholderen med regenererings-
salt og lukk den med sillåsen.
17
Kalkfilter
Påsetting av saltbeholderen
^ Ta vognen ut av vaskekammeret. ^ Skru av kunststofflokket øverst til høy-
re i vaskekammeret.
,I lokket er det en liten mengde
restvann, som avhengig av det forri­ge programmet, kan være svært varmt.
Gjennomføring av regenerering
Lukk døren.
^
Skru opp vannkranene.
^
Programvalg REGENERERING.
^
Regenereringen starter automatisk.
Deretter:
Skru av maskinen.
^
Skru saltbeholderen forsiktig av, slik
^
at et eventuelt vanntrykk kan redu seres først. Ikke bruk makt! Hvis beholderen ikke kan løsnes for hånd, ta kontakt med Mieles service­avdeling.
^ Skru kalkfilterlokket på igjen. ^ Skyv inn vognen. ^ Tøm saltbeholderen utenfor vaske-
kammeret.
^ Vask saltbeholderen og sillåsen med
rent vann.
-
^
Sett på saltbeholderen og skru den fast.
18
Vanntrykket (flytetrykket ved kranen) må være minst 100 kPa (1 bar). Hvis flytetrykket er under 100 kPa (1 bar) eller veldig varierende, blir ikke kalkfilteret regenerert forskrifts messig. Etter at regenereringen er ferdig, kan det fortsatt være saltrest er i saltbeholderen.
For fullstendig utnyttelse av saltet og for utspyling av kalkfilteret, må program met REGENERERING kobles inn på nytt.
-
-
-
Automatisk vogngjenkjenning (AWK)
For at den automatiske vogngjenkjen ningen skal fungere, må vognen utsty res med magnetsystemet ML/2, som er ekstrautstyr.
I betjeningsnivå C tildeler AWK en gyl dig kodet vogn en fast programplass fra 1 til 15.
Vognkodingen på vognen og program plassen med det tilsvarende program met i den elektroniske styringen må av stemmes til hverandre.
For avstemmingen skal:
hver vogn kodes før første igangset
^
ting, se "Vognkoding" og
^ det vaskeprogrammet som passer til
vognkoden, tildeles tilsvarende prog­ramplass.
Programplassendring, se programmer­ingshåndboken under "Systemfunk­sjon/Organisere programvelger".
,
Før programmet startes, må det
absolutt kontrolleres om det nød
vendige programmet for den an vendte vognen vises i displayet.
Ellers kan følgen være utilstrekkelige rengjørings- eller desinfeksjonsresul tater! Pass derfor alltid på at programme ne for vogner med AWK (på de fast satte programplassene) ikke blir byt tet om vilkårlig.
-
-
-
-
Vognkoding
­Den automatiske vogngjenkjenningen
tildeler en vogn en programplass. Vognene må være kodet med en mag netlist (via en bitkombinasjon).
­I betjeningsnivå C er bare det program met som er tilordnet den tilsvarende programplassen, tilgjengelig for en ko
­det vogn.
­Etter at en kodet vogn er skjøvet inn (på
­magnetlisten må det ikke befinne seg noen smådeler), og døren på maskinen er lukket, velger den automatiske vogn
-
gjenkjenningen ut det tildelte program met.
Magnetlisten må være fri for løse
,
deler. Dersom det sitter fast metallgjen­stander, kan koden bli avlest feil.
Programmet startes med 6. Kodingen skjer med fem biter:
-
-
­–
Bit 1 til 4 bestemmer vognkoden
-
-
-
-
-
Bit 5 tjener som kontroll (paritetsbit).
19
Automatisk vogngjenkjenning (AWK)
Vedrørende AWK = automatisk vogngjenkjenning brukernivå C:
I betjeningsnivå C, tildeler AWK (op sjon) en kodet vogn en fast program
-
­plass. Vognene kan utstyres med mag netlister (ML/2). Dette gjør det mulig å la vognen velge fastlagte programmer fra plassen 1 – 15, etter hvilken type gods som vaskes. Systemet AWK redu serer risikoen for feilbetjening.
Under "Systemfunksjon/Organisere pro gramvelger" kan du legge de passende programmene på de første 15 program plassene.
Program-
plass
Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5
0
0
­1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
I
0
0
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
I
0 0 0 0 0 0 0 0
I I I I I I I I
paritets-
bit
0
I I
0
I 0 0
I
I 0 0
I 0
I
I 0
Summen av kodingen må utgjøre et partall.
Innstilling av vognkoding
Gå frem slik for å innstille eller endre kodingen for en vogn med automatisk vogngjenkjenning (AWK):
-
-
-
-
^ Skru av skinnen med AWK
(unbrakonøkkel) og ta den ut av bra­ketten.
Hvis summen av kodingen blir et odde tall, vises meldingen TEST VOGNGJEN KJENNING. Hvis vognkoden er lik 0, vises melding en VOGNGJENKJENNING MANGLER. I begge tilfellene er det umulig å starte et program. Vogngjenkjenningen må inn
-
stilles på nytt.
20
-
-
^
Ta magnetlisten ut av skinnen.
-
Automatisk vogngjenkjenning (AWK)
Innstill koding av programplassen.
^
^
Sett magnetlisten inn i skinnen.
Magnetlisten må være lagt inn i skinnen slik at den bit-kodingen som er innstilt i henhold til tabellen, er synlig gjennom de runde vinduene i skinnen.
Legg skinnen inn i braketten på
^
vognen og skru den fast.
Magnetlisten for rengjørings- og desinfeksjonsautomatene G 7835 og G 7836 skal ha grå magneter.
21
Anvendelsesteknikk
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en kan utstyres med forskjellige vogner og kurver. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desin fiseres, utstyres maskinen med for skjellige moduler og innsatser.
Vogner, kurver og innsatser må velges i henhold til bruksområdet.
Eksempler på utstyr og råd angående de forskjellige anvendelsesområdene finner du på de neste sidene.
Undersøk følgende punkter før hver programstart (visuell kontroll):
– Er utensilene oppvaskteknisk riktig
plassert/tilkoblet?
– Er spylearmene rene og kan de rote-
re fritt?
– Er silkombinasjonen fri for grove til-
smussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)?
-
Kontroller følgende punkter etter pro
-
gramslutt:
Kontroller utensilenes rengjøringsre
­sultat visuelt.
Befinner samtlige hule instrumenter
seg fremdeles på sine respektive dyser?
Instrumenter som i løpet av klar
,
gjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til.
Kan hulrommene til de hule instru
mentene gjennomskylles fullstendig?
– Er dysen og tilkoblingene koblet fast
sammen med kurven/innsatsen?
Proteinpåvisning
Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjør­ingsresultatet kontrolleres gjennom en proteinanalyse, f.eks. med Mieles test-sett.
-
-
-
-
Er adapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig til koblet?
Er beholderne med prosesskjemikali ene fylt tilstrekkelig?
22
-
-
Loading...
+ 50 hidden pages