Bruksanvisning
Rengjøringsog desinfeksjonsautomat G 7836 CD
Bruksanvisningen må |
no - NO |
leses før oppstilling - |
|
installasjon - igangsetting. |
|
Da beskytter du deg mot |
|
personog materiellskade. |
M.-Nr. 07 776 050 |
Innhold
Sikkerhetsregler og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboler på maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maskinbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Åpning og lukking av døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Elektronisk dørlås. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Åpning av døren med nødåpneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kalkfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Innstilling av kalkfilteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Regenereringsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Regenerering av kalkfilteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fylling av saltbeholderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Påsetting av saltbeholderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Gjennomføring av regenerering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Automatisk vogngjenkjenning (AWK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Vognkoding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Vedrørende AWK = automatisk vogngjenkjenning brukernivå C: . . . . . . . . . . 20 Innstilling av vognkoding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anvendelsesteknikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Proteinpåvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Plassering av utensilene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Fjæradapter for vanntilførselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Høydejustering av en overkurv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 OP-instrumenter (OP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ophthalmologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Anestesi-instrumenter (AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tåteflasker (BC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 OP-sko (OS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Laboratorieutstyr (LG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kjemisk prosessteknikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Innhold
Dosering av flytende prosesskjemikalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Klargjøring av doseringsautomatene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Fylling av beholderne med prosesskjemikalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lufting av doseringssystemene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Vedlikehold av doseringssystemene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Eksterne doseringssystemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Innkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bytte betjeningsnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Programstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Programforløp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Programavbrudd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Manuelt avbrudd av programmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dataoverføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Forebyggende vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Periodiske kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Prosessvalidering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rutinekontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rengjøring av silene i vaskekammeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rengjøring av grovsilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Rengjøring av spylearmene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Rengjøring av betjeningspanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Rengjøring av maskinfronten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Rengjøring av vaskekammeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Rengjøring av dørpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Vogner, kurver og innsatser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vedlikehold tørkeaggregat (TA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Utskifting av grovfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Utskifting av finfilter (HEPA-filter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Skriver (opsjon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Utskifting av papirrull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Utskifting av fargebåndkassett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3
Innhold
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Termosikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rengjøring av silene i vanninntaket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Oppstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Elektrotilkobling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vanntilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Tilkobling av vanninntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 AD-vanntilkobling med trykk 60 - 1000 kPa (0,6 - 10 bar) overtrykk. . . . . . . 62 AD-vanntilkobling (uten trykk) 8,5 - 60 kPa (0,085 - 0,6 bar) (opsjon) . . . . . . . 62 Tilkobling av vannavløp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Valgfri maskinutrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Spesialutførelse OXIVARIO og ORTHOVARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Maskindefinisjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Bruksområder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sikkerhetsregler og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Tilkobling av beholderen med H2O2-oppløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kassering av gamle apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4
Sikkerhetsregler og advarsler
Maskinen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis maskinen ikke brukes forskriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Du beskytter deg selv og unngår skader på maskinen. Ta godt vare på bruksanvisningen!
Forskriftsmessig bruk
Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig.
Rengjøringsog desinfeksjonsmetodene er kun utformet for instrumenter hhv. medisinsk utstyr og laboratorieutstyr, som av produsenten er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utensiler og instrumenter må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn maskinen er bestemt for eller feil betjening.
Maskinen er utelukkende beregnet for innendørs bruk.
En forutsetning for at sikker bruk garanteres, er at installasjon og montering av denne maskinen på ikke-stasjonære oppstillingssteder kun må utføres av fagfolk.
Følg disse rådene for å unngå skade!
Igangsetting, vedlikehold og reparasjon av maskinen skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. For at prinsippene for god laboratoriepraksis, og forskriftene (driftsbestemmelsene) om medisinsk utstyr skal overholdes best mulig, anbefales å inngå en vedlikeholdsog servicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer maskinen, kan det oppstå betydelig fare for brukeren!
Maskinen må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost.
Sikkerheten for maskinens elektriske anlegg garanteres kun hvis maskinen kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
En skadet eller utett maskin kan være farlig å bruke. Skru straks av maskinen og kontakt Mieles serviceavdeling.
De som betjener maskinen må få regelmessig skolering. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.
5
Sikkerhetsregler og advarsler
Vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier (rengjøringsog nøytraliseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer.
Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produsentenes sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges!
Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er kun beregnet for bruk med vann og anbefalte prosesskjemikalier. Maskinen må ikke brukes med organiske løsemidler eller antennelige væsker. Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også fare for at gummiog kunststoffdeler blir ødelagt og at det vil renne væsker ut som følge av dette.
Vannet i vaskekammeret må ikke drikkes!
Ikke stå eller sett deg på den åpne maskindøren. Maskinen kan velte eller bli ødelagt.
Ved stående plassering av skarpe, spisse gjenstander: vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader.
Ta hensyn til den mulige høye temperaturen når rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er i gang. Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfeksjonsmiddel, fare for å puste inn giftige damper!
Dersom det oppstår lettfordampelige giftige/kjemiske substanser (f. eks. aldehyder i desinfeksjonsmiddelet) i vaskevannet under klargjøringen, må dørpakningen og evt. dampkondensatoren kontrolleres regelmessig.
Åpning av døren til rengjøringsog desinfeksjonsautomaten, vil i dette tilfellet være forbundet med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg sikkerhetsdatabladene fra produsentene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier!
Vogner, moduler, innsatser og utensiler må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaskekammeret.
Etter tørking med tørkeaggregatet: åpne døren slik at utensilene, vognen, modulene og innsatsene kan avkjøles.
Ikke ta på varmeelementene hvis du åpner døren under eller like etter programslutt. Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på dem.
Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler.
Koble maskinen fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold.
6
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikringen ved klargjøring av medisinsk utstyr hhv. kritiske laboratorieglass, og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell!
Hvis maskinen har vært brukt til desinfeksjoner etter pålegg fra myndighetene, må dampkondensatoren og dens forbindelser til maskinens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en reparasjon eller utskifting.
Et programavbrudd får kun skje i unntakstilfeller og må utføres av autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre rutinen for rengjøringsog desinfeksjonsautomaten. Prosessene bør regelmessig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultatkontroller. Ved kjemotermiske prosesser er det i tillegg nødvendig å gjennomføre kontroller ved hjelp av kjemohhv. bio-indikatorer.
For den termiske desinfeksjonen skal det benyttes temperaturer og holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hygieniske kunnskaper, stiller den nødvendige infeksjonsprofylakse til disposisjon.
Programmer for desinfeksjon ved tilsetting av et kjemisk desinfeksjonsmiddel ved moderate temperaturer, eksempelvis 65 °C eller lavere, bør bare brukes hvis det er nødvendig på grunn av utensilenes temperaturømfintlighet. Desinfeksjonsparametrene er basert på dokumentasjon fra produsentene av desinfeksjonsmidlene. Det skal spesielt tas hensyn til deres angivelser for håndtering, bruksbetingelser og effektivitet. Ansvaret for bruk av slike kjemotermiske prosesser er overlatt driftslederen. Middelet som brukes må være godkjent av SLV (Statens legemiddelverk) eller EU.
OP-sko bør bare rengjøres og desinfiseres i en maskin som er utstyrt for slik bruk.
Prosesskjemikalier kan under noen omstendigheter føre til skade på maskinen. Det anbefales å følge anvisningene fra Mieles serviceavdeling. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatible materialer – ta kontakt med Miele.
Forbehandlinger (f.eks. med rengjøringseller desinfeksjonsmiddel) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier, også kombinert med kjemisk vekselvirkning. Skum kan forringe rengjøringsog desinfeksjonsresultatet.
Rengjøringsprosessen må være innstilt slik at det ikke kommer skum ut av vaskekammeret. Skummet kan utgjøre en risiko for en sikker drift av maskinen.
7
Sikkerhetsregler og advarsler
Rengjøringsprosessen må kontrolleres regelmessig for å registrere skumdannelse.
Følg rådene i kapittelet "Kjemisk prosessteknikk" for å unngå materiellskader på tilbehør og rengjøringsog desinfeksjonsautomaten. Materiellskader kan være skader som skyldes påvirkning av prosesskjemikalier og smuss som har fulgt med inn i maskinen, samt en vekselvirkning av begge.
Bruksteknisk anbefaling av prosesskjemikalier (som f.eks. rengjøringsmiddel) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes innflytelse på materialet i gjenstander som rengjøres.
Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet.
Følg produsentenes anvisninger når du bruker prosesskjemikalier. Bruk prosesskjemikaliene bare slik produsenten anbefaler – for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjoner (f.eks. knallgassreaksjon).
Hvis maskinen brukes for områder hvor det stilles spesielt høye krav til klargjøringskvaliteten, bør prosessbetingelsene (prosesskjemikalier, vannkvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd.
Når det stilles spesielt høye krav til rengjøringsog etterskyllingsresultatet (f.eks. kjemisk analyse, spesielle industrielle produksjoner osv.), må driftslederen sørge for regelmessige kvalitetskontroller for å sikre klargjøringsstandarden.
Vognene, kurvene og innsatsene for utensilene, skal kun brukes til det de er bestemt for.
Instrumenter med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann, for å sikre rengjøringsresultatet.
Alle beholdere og andre hule deler må tømmes før de plasseres i maskinen.
Nevneverdige rester av løsemidler og syrer, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Heller ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i minimale mengder (spesielt i risikoklasse A1).
Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader.
Etter arbeider på vannforsyningsnettet, må inntaksslangen til rengjøringsog desinfeksjonsautomaten luftes.
Hvis ikke, kan deler på rengjøringsog desinfeksjonsautomaten bli skadet.
Følg monteringsrådene i bruksanvisningen og installasjonsveiledningen.
8
Sikkerhetsregler og advarsler
Bruk av tilbehør
Bare Miele tilleggsutstyr for vedkommende anvendelsesområde må kobles til maskinen. Typebetegnelse for de enkelte apparatene opplyses av Miele.
Det skal kun brukes vogner, kurver og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjøringsog desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien.
Bruk kun prosesskjemikalier som er frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet som rengjøres, og på rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.
Symboler på maskinen
Advarsel:
Se bruksanvisningen!
Advarsel:
Fare for elektrisk støt!
Kassering av gamle maskiner
Vær oppmerksom på at den gamle maskinen kan være kontaminert av blod og andre kroppsvæsker, og derfor må dekontamineres før den kasseres.
Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosesskjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskriftene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal maskinen kasseres forskriftsmessig. På maskiner med tanksystem må vannet i tanken tømmes først.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhetsreglene og advarslene ikke er fulgt.
9
Anvendelsesområde
I Mieles rengjøringsog desinfeksjonsautomat kan regenererbart medisinsk utstyr, laboratorieutstyr og produksjonsdeler rengjøres, skylles, desinfiseres (termisk hhv. kjemotermisk) og tørkes. Informasjon fra produsentene av det medisinske utstyret (EN ISO 17664) og laboratorieutstyret må følges.
Eksempler på bruksområder er:
–kirurgiske instrumenter,
–instrumenter fra minimalinvasiv kirurgi,
–instrumenter fra anestesi og intensivpleie,
–tåteflasker og smokker,
–OP-sko,
eller
–laboratorieutstyr fra forskning og produksjon,
–laboratorieutstyr fra analytiske og preparative områder,
–laboratorieutstyr fra mikrobiologi og bioteknologi.
Med laboratorieutstyr menes glass som målesylindere, kolber, reagensrør og vials.
Begrepet utensiler blir i denne bruksanvisningen brukt generelt, hvis gjenstandene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere.
Klargjøringen av instrumenter hhv. laboratorieutstyr for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringsprosess.
Dersom desinfeksjon er nødvendig for å beskytte personell hhv. pasienter, skjer dette fortrinnsvis med termisk desinfeksjon, f. eks. med DESIN vario TD-prosessen.
I henhold til A0-konseptet til EN ISO 15883-1, skjer den termiske desinfeksjonen med parametrene 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 10 min holdetid (A0 600) hhv. med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min holdetid (A0 3000), avhengig av desinfeksjonsvirkningen som kreves. Virkeområdet til A0 3000 omfatter også inaktivering av HBV.
Eventuelt skal regionale og kommunale bestemmelser for desinfeksjon følges.
Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses optimalt til tilsmussing og type gjenstander som skal klargjøres Anvendelsen av tilsvarende prosesskjemikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken så vel som analysen hhv. den analytiske metoden.
10
Anvendelsesområde
Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk.
For medisinsk utstyr som skal klargjøres på nytt, er det best mulig med prosessen DESIN vario TD eller, hvis angitt, med ORTHOVARIOhhv. OXIVARIO-prosessen.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr er bruken av riktige vogner, moduler, innsatser osv. Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir eksempler på dette.
Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er forhåndsutstyrt for en etterskylling med industri ellerrenset vann (f.eks. aqua destillata, destillert vann, fullavsaltet vann (VE), demineralisert vann i anvendelsesteknisk passende kvalitet).
Iht. EN ISO 15883 er maskinen kvalifisert for validering av prosessene.
11
Maskinbeskrivelse
Elektronisk styring "Profitronic" (se også "Programmeringshåndbok")
Serielt tilkoblingspunkt, på baksiden (til venstre oppe, bak dekkplaten)
Luke for innføring av temperatursensorer
Saltbeholdertilkobling (kalkfilter)
Silkombinasjon
Serviceluke
Beholdere for doseringssystemer DOS 2 og DOS 4, opsjon
DOS-skuff
Beholder for nøytraliseringsmiddel (rød) og flytende rengjøringsmiddel (blå)
Tørkeaggregat (TA)
Skriver (opsjon)
12
Maskinbeskrivelse
Betjeningselementer
Display
med skjermsparer; dvs. bakgrunnsbelysningen kobles automatisk ut etter ca. 15 min;
trykk hvilken som helst tast for å koble displaybelysningen inn igjen.
Evt. feilmeldinger vises i displayet under drift.
En tabell med alle feilmeldingene finner du i programmeringshåndboken.
På/av-tast (I-0)
Venstre markørtast beveger markøren mot venstre:
–til forrige menypunkt
–til forrige parameter
–til forrige inntastingssted
13
Maskinbeskrivelse
Høyre markørtast beveger markøren mot høyre:
–til neste menypunkt
–til neste parameter
–til neste inntastingssted
Minus-tast
–programvalg for programplassene fra 24
–bla tilbake side for side i menyer
–skrive inn tall og bokstaver
–endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter
Pluss-tast
–programvalg for programplasser fra 24
–bla fremover side for side i menyer
–skrive inn tall og bokstaver
–endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter
Døråpner
Start-tast
–starte program
–aktivere inntastingsmodus
–bekrefte verdier og innstillinger
–bekrefte menypunkter, for å komme til tilsvarende undermeny
Stopp-tast
–avbryte programmet
–forlate inntastingsmaske uten å lagre
–forlate meny
Service-tilkoblingspunkt
Programvelger
valg av programplassene 1-24
14
Åpning og lukking av døren
Elektronisk dørlås
Maskinen er utstyrt med elektronisk dørlås.
Døren kan bare åpnes når:
–maskinen er elektrisk tilkoblet,
–hovedbryteren I-0 er innkoblet og
–ingen rengjøringseller desinfeksjonsprogram er i gang.
Åpning av døren
Trykk døråpneren , ta tak i gripelisten på døren og åpne døren.
Ikke ta på varmeelementene hvis du åpner døren i et program eller like etter programslutt. Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på elementene.
Lukking av døren
Løft opp døren og trykk den fast inntil til den fester seg.
Åpning av døren med nødåpneren
Nødåpneren skal bare brukes hvis døren ikke kan åpnes på vanlig måte, f.eks. på grunn av strømbrudd.
Vær forsiktig ved DESIN-program- mer – se Sikkerhetsregler og advarsler!
Hvis det er mye varmt vann i vaskekammeret når du bruker nødåpneren og døren til rengjøringsog desinfeksjonsautomaten blir lukket raskt, kan det komme varmt vann ut av rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.
Det er fare for skålding hhv. forbrenning.
Skru av maskinen (tast I-0). |
Ta av serviceluken og trekk ringen på nødåpneren nedover.
15
Kalkfilter
For å oppnå gode rengjøringsresultater, trenger rengjøringsog desinfeksjonsautomaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret.
Ledningsvann med en hardhetsgrad på 4 °d (0,7 mmol/l) eller høyere må derfor avkalkes. Dette skjer automatisk i det innebygde kalkfilteret.
–Kalkfilteret trenger regenereringssalt.
–Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten må programmeres nøyaktig etter hardheten på ledningsvannet.
–Det ansvarlige vannverket opplyser om nøyaktig hardhetsgrad for ledningsvannet.
Fra fabrikken er kalkfilteret innstilt på en vannhardhet på 19 °d (3,4 mmol/l).
Ved avvikende hardhet på vannet (også under 4 °d) må fabrikkinnstillingen forandres via den elektroniske styringen.
Hvis vannets hardhet varierer
(f.eks. 8 - 17 °d), innstill alltid kalkfilteret på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 °d)!
Det innebygde kalkfilteret kan innstilles fra 1 °d - 60 °d.
Ved eventuell senere service letter du arbeidet for teknikeren hvis vannets hardhet er kjent.
Før inn ledningsvannets hardhet her:
°d
Innstilling av kalkfilteret
Ved første igangsetting må Mieles servicetjeneste innstille den lokale vannhardheten i den elektroniske styringen, Profitronic (se Programmeringshåndbok, kapittel Driftsinformasjon/Regenerering).
Regenereringsindikator
Når meldingen REGENERERING vises i displayet, er det innebygde kalkfilteret mettet og kan ikke levere mer avkalket vann. Da må det straks programmet er slutt, regenereres med regenereringssalt.
Hvis dette ikke er mulig pga. driftsårsaker, og hvis flere vaskeomganger allerede er gjennomført, må det regenereres to ganger etter hverandre.
16
Kalkfilter
Regenerering av kalkfilteret |
Fylling av saltbeholderen |
Bruk bare spesielt, mest mulig grovkornet regenereringssalt eller rent salt med en korning på ca. 1-4 mm, f.eks.
"JOZO". Bruk absolutt ikke andre salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller smeltesalt. De kan inneholde bestanddeler som ikke løses opp i vann, og kalkfilterfunksjonen kan påvirkes!
Beholderen tar ca. 2 kg salt.
Hvis du bare har tilgang til salt med finere korning, undersøk med Mieles serviceavdeling.
Salt med en korning 4 mm kan ikke brukes.
Fyll absolutt ikke rengjøringsmiddel e.l. i saltbeholderen!
Da kan
-kalkfilteret bli ødelagt og
-sillåsen kan bli tilstoppet.
Resultat: Trykkøkning i saltbeholderen. Når du tar av saltbeholderen er det fare for etsing pga. etsende alkaliske løsninger og det er fare for skade!
Vær sikker på at du har en saltpakke i hånden hver gang du skal fylle beholderen.
Skru av sillåsen.
Fyll beholderen med regenereringssalt og lukk den med sillåsen.
17
Kalkfilter
Påsetting av saltbeholderen
Ta vognen ut av vaskekammeret.
Skru av kunststofflokket øverst til høyre i vaskekammeret.
I lokket er det en liten mengde restvann, som avhengig av det forrige programmet, kan være svært varmt.
Sett på saltbeholderen og skru den fast.
Gjennomføring av regenerering
Lukk døren.
Skru opp vannkranene.
Programvalg REGENERERING. Regenereringen starter automatisk.
Deretter:
Skru av maskinen.
Skru saltbeholderen forsiktig av, slik at et eventuelt vanntrykk kan reduseres først. Ikke bruk makt!
Hvis beholderen ikke kan løsnes for hånd, ta kontakt med Mieles serviceavdeling.
Skru kalkfilterlokket på igjen.
Skyv inn vognen.
Tøm saltbeholderen utenfor vaskekammeret.
Vask saltbeholderen og sillåsen med rent vann.
Vanntrykket (flytetrykket ved kranen) må være minst 100 kPa (1 bar). Hvis flytetrykket er under 100 kPa (1 bar) eller veldig varierende, blir ikke kalkfilteret regenerert forskriftsmessig. Etter at regenereringen er ferdig, kan det fortsatt være saltrester i saltbeholderen.
For fullstendig utnyttelse av saltet og for utspyling av kalkfilteret, må programmet REGENERERING kobles inn på nytt.
18
Automatisk vogngjenkjenning (AWK)
For at den automatiske vogngjenkjenningen skal fungere, må vognen utstyres med magnetsystemet ML/2, som er ekstrautstyr.
I betjeningsnivå C tildeler AWK en gyldig kodet vogn en fast programplass fra 1 til 15.
Vognkodingen på vognen og programplassen med det tilsvarende programmet i den elektroniske styringen må avstemmes til hverandre.
For avstemmingen skal:
hver vogn kodes før første igangsetting, se "Vognkoding" og
det vaskeprogrammet som passer til vognkoden, tildeles tilsvarende programplass.
Programplassendring, se programmeringshåndboken under "Systemfunksjon/Organisere programvelger".
Før programmet startes, må det absolutt kontrolleres om det nødvendige programmet for den anvendte vognen vises i displayet. Ellers kan følgen være utilstrekkelige rengjøringseller desinfeksjonsresultater!
Pass derfor alltid på at programmene for vogner med AWK (på de fastsatte programplassene) ikke blir byttet om vilkårlig.
Vognkoding
Den automatiske vogngjenkjenningen tildeler en vogn en programplass. Vognene må være kodet med en magnetlist (via en bitkombinasjon).
I betjeningsnivå C er bare det programmet som er tilordnet den tilsvarende programplassen, tilgjengelig for en kodet vogn.
Etter at en kodet vogn er skjøvet inn (på magnetlisten må det ikke befinne seg noen smådeler), og døren på maskinen er lukket, velger den automatiske vogngjenkjenningen ut det tildelte programmet.
Magnetlisten må være fri for løse deler.
Dersom det sitter fast metallgjenstander, kan koden bli avlest feil.
Programmet startes med . Kodingen skjer med fem biter:
– Bit 1 til 4 bestemmer vognkoden |
– Bit 5 tjener som kontroll (paritetsbit).
19
Automatisk vogngjenkjenning (AWK)
Vedrørende AWK = automatisk vogngjenkjenning brukernivå C:
I betjeningsnivå C, tildeler AWK (opsjon) en kodet vogn en fast programplass. Vognene kan utstyres med magnetlister (ML/2). Dette gjør det mulig å la vognen velge fastlagte programmer fra plassen 1 – 15, etter hvilken type gods som vaskes. Systemet AWK reduserer risikoen for feilbetjening.
Under "Systemfunksjon/Organisere programvelger" kan du legge de passende programmene på de første 15 programplassene.
Program- |
Bit 1 |
Bit 2 |
Bit 3 |
Bit 4 |
Bit 5 |
plass |
|
|
|
|
paritets- |
|
|
|
|
|
bit |
|
|
|
|
|
|
- |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
I |
0 |
0 |
0 |
I |
2 |
0 |
I |
0 |
0 |
I |
3 |
I |
I |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
I |
0 |
I |
5 |
I |
0 |
I |
0 |
0 |
6 |
0 |
I |
I |
0 |
0 |
7 |
I |
I |
I |
0 |
I |
8 |
0 |
0 |
0 |
I |
I |
9 |
I |
0 |
0 |
I |
0 |
10 |
0 |
I |
0 |
I |
0 |
11 |
I |
I |
0 |
I |
I |
12 |
0 |
0 |
I |
I |
0 |
13 |
I |
0 |
I |
I |
I |
14 |
0 |
I |
I |
I |
I |
15 |
I |
I |
I |
I |
0 |
|
|
|
|
|
|
Summen av kodingen må utgjøre et partall.
Hvis summen av kodingen blir et oddetall, vises meldingen TEST VOGNGJENKJENNING.
Hvis vognkoden er lik 0, vises meldingen VOGNGJENKJENNING MANGLER. I begge tilfellene er det umulig å starte et program. Vogngjenkjenningen må innstilles på nytt.
Innstilling av vognkoding
Gå frem slik for å innstille eller endre kodingen for en vogn med automatisk vogngjenkjenning (AWK):
Skru av skinnen med AWK (unbrakonøkkel) og ta den ut av braketten.
Ta magnetlisten ut av skinnen.
20
Automatisk vogngjenkjenning (AWK)
Innstill koding av programplassen.
Sett magnetlisten inn i skinnen.
Magnetlisten må være lagt inn i skinnen slik at den bit-kodingen som er innstilt i henhold til tabellen, er synlig gjennom de runde vinduene i skinnen.
Legg skinnen inn i braketten på vognen og skru den fast.
Magnetlisten for rengjøringsog desinfeksjonsautomatene G 7835 og G 7836 skal ha grå magneter.
21
Anvendelsesteknikk
Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten kan utstyres med forskjellige vogner og kurver. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desinfiseres, utstyres maskinen med forskjellige moduler og innsatser.
Vogner, kurver og innsatser må velges i henhold til bruksområdet.
Eksempler på utstyr og råd angående de forskjellige anvendelsesområdene finner du på de neste sidene.
Undersøk følgende punkter før hver programstart (visuell kontroll):
–Er utensilene oppvaskteknisk riktig plassert/tilkoblet?
–Er spylearmene rene og kan de rotere fritt?
–Er silkombinasjonen fri for grove tilsmussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)?
–Er adapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig tilkoblet?
–Er beholderne med prosesskjemikaliene fylt tilstrekkelig?
Kontroller følgende punkter etter programslutt:
–Kontroller utensilenes rengjøringsresultat visuelt.
–Befinner samtlige hule instrumenter seg fremdeles på sine respektive dyser?
Instrumenter som i løpet av klargjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til.
–Kan hulrommene til de hule instrumentene gjennomskylles fullstendig?
–Er dysen og tilkoblingene koblet fast sammen med kurven/innsatsen?
Proteinpåvisning
Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjøringsresultatet kontrolleres gjennom en proteinanalyse, f.eks. med Mieles test-sett.
22