Miele G 7836 CD User manual [sv]

Bruksanvisning
Diskdesinfektor G 7836 CD
Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
M.-Nr. 07 776 060
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................5
Användningsområde .............................................5
Symboler på diskdesinfektorn ......................................9
Avsett användningsområde ........................................10
Beskrivning av diskdesinfektorn ....................................12
Manöverpanel ....................................................13
Öppna och stänga luckan ..........................................15
Elektriskt lucklås ..................................................15
Öppna luckan med nödöppnaren .....................................15
Vattenavhärdaren (tillval) ..........................................16
Inställning av vattenavhärdaren.......................................16
Indikering för regenerering ..........................................16
Regenerering av avhärdaren.........................................17
Påfyllning av saltbehållaren .......................................17
Placera saltbehållaren i maskinen ..................................18
Regenerera....................................................18
Automatisk vagnavkänning (AWK) ..................................19
Vagnkod.........................................................19
Hållare med vagnkod ............................................20
Inställning av vagnkod ...........................................20
Användningsteknik ...............................................22
Proteinspår.......................................................22
Placering av diskgods ..............................................23
Justering av överkorgen i höjdled .....................................24
OP-instrument (OP) ................................................25
Oftalmologi.......................................................26
Anestesiinstrument (AN) ............................................27
Nappflaskor (BC) ..................................................28
OP-skor (OS) .....................................................29
Laboratorieglas (LG) ...............................................30
Kemisk användningsteknik.........................................31
Dosering av flytande diskmedel .....................................36
Förbereda doseringsautomater .......................................37
Fylla behållarna med flytande medel ................................38
Lufta doseringssystemen............................................39
Skötsel av doseringssystemen .......................................39
Externa doseringssystem ...........................................39
2
Innehållsförteckning
Använda diskdesinfektorn .........................................40
Koppla in diskdesinfektorn ..........................................40
Byta användarnivå .................................................40
Starta program....................................................40
Programförlopp ...................................................42
Stänga av diskdesinfektorn ..........................................42
Avbryta ett program................................................43
Avbryta program tillfälligt............................................44
Dataöverföring ...................................................45
Underhållsåtgärder ...............................................46
Skötsel ..........................................................46
Processvalidering .................................................46
Rutinkontroller ....................................................46
Rengöra silarna i diskutrymmet .......................................47
Rengöra grovsilen...............................................47
Rengöra grovsilen och mikrofinfiltret ................................47
Rengöra spolarmarna ..............................................48
Rengöra manöverpanelen ...........................................49
Rengöra diskdesinfektorns front ......................................49
Rengöra diskutrymmet..............................................49
Rengöra luckans tätning ............................................49
Vagnar, korgar och insatser .........................................50
Skötsel av torkaggregat (TA) .........................................51
Byta grovfilter ..................................................51
Byta finfilter (HEPA-filter) .........................................52
Skrivare (tillval)....................................................53
Byta pappersrulle ...............................................53
Byta färgbandskassett ...........................................53
Åtgärda fel ......................................................54
Rengöra silar i vattentilloppet ........................................55
Miele service.....................................................56
Uppställning .....................................................57
Elanslutning .....................................................58
3
Innehållsförteckning
Vattenanslutning .................................................59
Anslutning av vattentilloppet .........................................59
AD-vattenanslutning (trycksatt) ü 60 - 1 000 kPa (0,6 - 10 bar) övertryck....60
AD-vattenanslutning (trycklös) 8,5 - 60 kPa (0,085 -0,6 bar) - tillval - .......60
Ansluta vattenavlopp ...............................................61
Tekniska data ....................................................62
Tillvalsutrustning .................................................63
Extrautrustning OXIVARIO och ORTHOVARIO.........................64
Definition av diskdesinfektorn ........................................64
Användningsområden ...........................................64
Säkerhetsanvisningar och varningar ...................................65
Ansluta behållare med H
Hantering av uttjänad diskdesinfektor................................66
-lösning...................................65
2O2
4
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl lande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan diskdesinfektorn tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn. Spara bruksanvisningen!
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
~
sedd för de användningsområden som anges i bruksanvisningen. All annan användning, ombyggnad och föränd­ringar är otillåtna och kan innebära fara. Disk- och desinfektionsprocesserna är endast avsedda för instrument respekti­ve medicinprodukter samt laboratorie­utrustning, vilka av tillverkaren är dekla­rerade som disk- och desinfektionsba­ra. Diskgodsets och instrumenttillverka­rens anvisningar ska följas. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av otillåten eller felaktig användning av diskdesinfek torn.
Diskdesinfektorn ska uteslutande
~
användas inomhus.
Inbyggnad och montering av denna
~
diskdesinfektor på uppställningsplatser som inte är fasta får endast utföras av en fackman om det är säkerställt att förutsättningarna på platsen medger en säker användning av den.
-
-
-
Följ nedanstående anvisningar för att undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i
~
drift, underhållas och repareras av Miele service. För att uppfylla GLP-prin ciperna (Good Laboratory Practice), oli ka riktlinjer och driftföreskrifter för medi cinprodukter på bästa sätt rekommen deras att ett underhållsavtal sluts med Miele. Ej fackmässigt utförda repara tioner kan innebära allvarlig fara för an vändaren!
Diskdesinfektorn får inte installeras
~
på platser där det föreligger explo sions- och/eller frostrisk.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
~
het garanteras endast om den ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är in­stallerad enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundlägg­ande säkerhetsförutsättning uppfylls. Låt en fackman kontrollera installation­en vid tveksamhet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att jordad kabel saknas eller att det har uppstått ett brott på kabeln (till exempel elek triska stötar).
En skadad eller otät diskdesinfektor
~
kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesin fektorn ska omedelbart stängas av och Miele service ska informeras.
Användarna måste regelbundet få
~
användningsinstruktioner. Diskdesinfek torn får endast skötas av personal som har fått användningsinstruktioner till diskdesinfektorn.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid användning av
~
olika medel (disk-, neutraliserings-, desinfektions-, sköljmedel och så vida re)! De innehåller ofta syror eller lut. Observera gällande säkerhetsföreskrift er! Använd skyddsglasögon och skyddshandskar! För alla medel som används gäller att tillverkarens säker hetsanvisningar och säkerhetsdatablad ska beaktas!
Diskdesinfektorn är endast avsedd
~
för bruk med vatten och rekommende rade medel. Diskdesinfektorn får inte användas med organiska lösningsme del eller lättantändliga vätskor. Om gummi och plastdelar förstörs finns det en explosionsrisk och risk för att oli­ka delar går sönder, vilket kan leda till att vätskor läcker ut.
Vattnet i diskutrymmet är inget
~
dricksvatten!
Sitt eller stå inte på den öppna
~
luckan. Diskdesinfektorn kan välta eller skadas.
Vasst och spetsigt diskgods ska
~
placeras så att det inte kan förorsaka skador vid i- och urplockning.
Observera diskdesinfektorns höga
~
arbetstemperatur under drift. När luckan öppnas finns risk för bränn-, skållnings- samt frätskador! Vid an vändning av desinfektionsmedel finns risk för inandning av giftiga ångor!
-
-
-
-
Om giftiga substanser kan frigöras i
~
diskvattnet vid rengöring (till exempel aldehyder i desinfektionsmedel) är det
­viktigt att kontrollera att luckan är tät och att ångkondensatorn fungerar kor
­rekt. Om du öppnar luckan under pågående program bör extra försiktighet iakttas.
Beakta i nödfall vid kontakt med oli
~
ka medel eller giftiga ångor säkerhets databladet från tillverkaren av det an vända medlet!
Låt vagnar, moduler, insatser och
~
korgar svalna. Därefter ska eventuella vattenrester tömmas ur kärl i diskutrym­met innan de tas ut.
Efter torkning med torkaggregat bör
~
först endast luckan öppnas så att disk­godset, vagnar, moduler och insatser kan svalna.
Vidrör inte de heta värmeelementen
~
när luckan öppnas under eller efter ett avslutat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada.
Diskdesinfektorn och dess omedel
~
bara närhet får vid rengöring inte spo las av med vatten, till exempel med vat tenslang eller högtryckstvätt.
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
~
vid reparation och underhåll.
-
-
-
-
-
-
-
6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Följ nedanstående anvisningar för en garanterad kvalitetssäkring vid disk ning av speciell medicinsk utrustning respektive laboratorieglas, så att pa tienter inte utsätts för fara och för att undvika sakskador.
Om diskdesinfektorn har använts för
~
desinfektion måste ångkondensatorn och dess förbindelse med diskutrym met och diskdesinfektorns avlopp des infekteras innan diskdesinfektorn repa reras eller delar byts ut.
Ett program får endast avbrytas i un
~
dantagsfall och då av auktoriserade personer.
Användaren ska själv säkerställa
~
desinfektionsstandarden för desinfek­tionsprocessen vid rutinmässig använd­ning av diskdesinfektorn. Processerna bör regelbundet kontrolleras termoelek­triskt och genom dokumenterbara re­sultatkontroller. Vid kemisk-termiska processer krävs ytterligare tester med kemiska respektive bakteriologiska indi­katorer.
För termisk desinfektion ska de tem
~
peraturer och hålltider användas som är lämpade för infektionsprofylax enligt de krav som gäller för varje enskilt an vändningsområde.
-
-
-
-
-
-
Desinfektionsprogram med tillsats
~
av ett kemiskt desinfektionsmedel vid temperaturer från till exempel 65 °C eller lägre godkänns inte. Dessa ska endast användas om det är nödvän digt, till exempel om diskgodset skulle vara känsligt mot höga temperaturer. Desinfektionsparametrarna baseras på de uppgifter som anges av desinfek tionsmedlets tillverkare. Tillverkarens anvisningar gällande handhavande, an vändningsvillkor och verkan ska beak tas noggrant. Användning av kem-ter misk desinfektion sker på användarens
­ansvar.
OP-skor bör endast rengöras och
~
desinfekteras i en diskdesinfektor som är avsedd för detta ändamål.
Vissa medel kan i vissa fall medföra
~
skador på diskdesinfektorn. Du bör följa rekommendationerna från Miele. Om det uppstår skador eller om du har frå­gor angående användning av olika material bör du kontakta Miele.
Tidigare behandlingar (till exempel
~
med disk- eller desinfektionsmedel)
­men också vissa typer av kontamination
och en del diskmedel, även i kombina tion genom kemisk växelverkan, kan or saka skum. Skum kan påverka disk­och desinfektionsresultatet.
-
-
-
-
-
-
-
Diskprocessen måste ställas in så
~
att inget skum uppstår i diskutrymmet. Skum som hamnar i diskutrymmet kan göra så att diskdesinfektorn inte funge rar säkert.
Diskprocessen måste regelbundet
~
kontrolleras för att se om det bildas skum.
-
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
För att undvika sakskador på disk
~
desinfektorn och tillbehör på grund av olika medel, smuts och dess växelver kan, beakta anvisningarna i avsnittet "Kemisk användningsteknik".
Den användningstekniska rekom
~
mendationen av olika medel (som till exempel diskmedel) innebär inte att diskdesinfektorns tillverkare ansvarar för medlens påverkan på diskgodset. Observera att ändringar i sammansätt ning, förvaringsförutsättningar och så vidare, vilka tillverkaren inte har infor merat om, kan påverka kvaliteten på diskresultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
~
anvisningar vid användning av olika medel. För att undvika materialskador och häftiga kemiska reaktioner (till exempel knallgasreaktion) ska de olika medlen endast användas för de ända­mål som anges av tillverkaren.
Om det ställs extra höga krav på
~
disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten bör förutsättningarna (diskmedel, vat tenkvalitet och så vidare) först stämmas av med Miele.
Om det ställs extra höga krav på
~
disk- och slutsköljningsresultatet (till exempel vid kemisk analys, speciella industriella krav och så vidare) måste användaren regelbundet genomföra kvalitetskontroller för att säkerställa diskkvaliteten.
Vagnar, korgar och insatser ska en
~
dast användas ändamålsenligt. Rörformiga instrument måste diskas och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i
~
diskdesinfektorn.
-
-
-
-
-
Rester av lösningsmedel och syror,
~
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös ningsmedel, får inte hamna i diskutrym met. Inte heller korroderande järn! Lös ningsmedel i samband med kontamina tion får endast förekomma i mycket små mängder (särskilt i riskklass A1).
För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kon takt med syrahaltiga lösningar/ångor.
-
-
Efter arbeten på vattenledningsnätet
~
måste vattenförsörjningsledningen till diskdesinfektorn luftas. I annat fall kan delar i diskdesinfektorn skadas.
Följ uppställningsanvisningarna i
~
bruksanvisningen och installationsan­visningen.
Använda tillbehör
Endast tillbehör från Miele får använ-
~
das. Kontakta Miele för information om de enskilda insatsernas typbeteckning­ar och användningsteknik.
Använd endast vagnar, korgar och
~
insatser från Miele. Vid ändringar av till behör från Miele eller vid användning av vagnar och insatser från andra till verkare kan Miele inte garantera att ett tillräckligt disk- och desinfektionsresul tat uppnås. Skador som uppstår på grund av detta täcks inte av garantin.
Endast sådana medel som är
~
frisläppta av tillverkaren för respektive användningsområde får användas. Till verkaren av medlet är ansvarig för eventuell negativ inverkan på diskgods ets material och på diskdesinfektorn.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Symboler på diskdesinfektorn
OBS! Beakta bruksanvisningen!
OBS! Risk för elektriska stötar!
Hantering av uttjänad diskdesinfek tor
Beakta att den uttjänade diskdesin
~
fektorn kan vara kontaminerad med blod eller andra kroppsvätskor och där för måste dekontamineras innan den lämnas in till en avfallsstation. Av säkerhets- och miljöskäl ska disk desinfektorn tömmas på alla diskme delsrester under beaktande av gällan de säkerhetsföreskrifter (använd skyddsglasögon och skyddshand skar!). Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart så att inte barn kan låsa in sig i desin­fektorn. Lämna därefter in diskdesinfek­torn för fackmässigt omhändertagande. Om diskdesinfektorn har vattentanksys­tem måste vattnet i tanken först avlägs­nas.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att sä­kerhetsanvisningarna och varningar­na inte har följts.
-
-
-
-
-
-
-
9
Avsett användningsområde
I Mieles diskdesinfektor kan av tillverka ren deklarerade disk- och desinfek tionsbara medicinprodukter, laborato
-
­rieutrustning och delar från produktion diskas, sköljas, desinfekteras (termiskt resp. kemiskt-termiskt) och torkas. För detta ska även informationen från medicinprodukts- samt laboratorieut
­rustningstillverkaren (EN ISO 17664) beaktas.
Exempel på användningsområden är:
kirurgiska instrument
instrument från minimalinvasiv kirurgi
– – instrument för anestesi- och intensiv-
vård – nappflaskor och nappar – OP-skor eller – laboratorieutrustning från forskning
och produktion –
laboratorieutrustning från analytiska
och förberedande avdelningar –
laboratorieutrustning från mikrobiolo
giska och bioteknologiska avdelning
ar. Som laboratorieutrustning ingår allt från
avdunstningsskålar till centrifugrör.
I den här bruksanvisningen används
­begreppet diskgods för de föremål som ska diskas när dessa inte definieras närmare.
Rengöring av instrument resp. laborato rieutrustning sker företrädesvis med maskinell rengöring. Såvitt desinfektion krävs för personal­resp. patientsäkerhet ska den företrä desvis ske med termisk desinfektion, t ex med DESIN vario TD-metoden. Enligt A
-konceptet i EN ISO 15883-1
0
ska den termiska desinfektionen ske med exempelvis parametrarna 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) och 10 min hålltid (A
600) resp. med 90 °C (+ 5 °C,
0
- 0 °C) och 5 min hålltid (A
3 000), allt
0
efter hur stor verkan desinfektionen ska ha. Verkningsområde A
3 000 omfattar
0
även inaktivering av HBV. I förekommande fall ska regionalt lag-
enliga eller officiella direktiv beaktas. Villkoren för rengöringen ska anpassas
optimalt till kontamination och det disk­gods som ska diskas. Användningen av motsvarande disk-
-
och sköljmedel ska stämmas av med
-
vad som ska diskas och i förekomman de fall med analysen resp. den analytis ka metoden.
-
-
-
-
10
Rengöringsresultatet är avgörande för desinfektionens säkerhet, sterilisering och hur fritt diskgodset är från kontami nation och följaktligen för den säkra återanvändningen av instrumenten. För rengöring av medicinprodukter är DESIN vario TD-metoden lämpligast. Det är även möjligt att använda ORTHOVARIO- resp. OXIVARIO-metod en om detta anges.
Avsett användningsområde
-
-
Viktigt för adekvat rengöring av instru menten är att använda därför avsedda insatser (vagnar, moduler, insatser o s v). Exempel på detta finns i avsnittet "Användningsteknik".
Diskdesinfektorn är utrustad för slut­sköljning med vanligt ledningsvatten eller AD-vatten.
Enligt EN ISO 15883 är diskdesinfek­torn kvalificerad för validering av pro­cesserna.
-
11
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Elektronisk styrning b Seriellt gränssnitt, baksida (vänster
upptill, bakom täckplåten)
c Öppning för temperaturmätning (vali
dering)
d Anslutning för saltbehållare
(vattenavhärdare)
e Silkombination f Servicelucka
12
g Behållare för doseringssystem
DOS 2 och DOS 4, tillval
h DOS-vagn
-
i Behållare för neutraliseringsmedel
(röd) och flytande diskmedel (blå)
j Torkaggregat (TA) k Skrivare (tillval)
Manöverpanel
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Display
med skärmsläckare,dvsbakgrundsbelysningen släcks automatiskt efter ca 15 minuter. Tryck på valfri knapp för att tända displayens belysning igen.
Felmeddelanden som dyker upp när diskdesinfektorn är in kopplad visas i displayen. En tabell över alla felmeddelan den finns i programmeringshandboken.
b Till/Frånknapp (I-0) c Markörknapp vänster 1
flyttar markören åt vänster:
- till föregående menypunkt
- till föregående parameter
- till föregående inmatningsposition
-
-
13
Beskrivning av diskdesinfektorn
d Markörknapp höger 2
flyttar markören åt höger:
- till nästa menypunkt
- till nästa parameter
- till nästa inmatningsposition
e Minusknapp 3
– välja program fr o m programplats 24 – bläddra tillbaka sidvis i menyer – mata in siffror och bokstäver – ändra förinställningar, t ex serviceparametrar
f Plusknapp 4
– välja program fr o m programplats 24 – bläddra framåt sidvis i menyer – mata in siffror och bokstäver – ändra förinställningar, t ex serviceparametrar
g Lucköppnare 5 h Startknapp 6
– starta program – aktivera inmatningsläge – bekräfta värden och inställningar – bekräfta menypunkter för att komma till respektive
undermeny
14
i Stoppknapp 7
– avbryta program – lämna programvalsläge utan att spara – lämna menyn
j Gränssnittsport för servicefunktion 8 k Programväljare
– välja programplatser 1-23
Öppna och stänga luckan
Elektriskt lucklås
Diskdesinfektorn är utrustad med ett elektriskt lucklås.
Luckan kan endast öppnas när:
diskdesinfektorn är elektriskt anslu
ten huvudströmbrytaren I-0 är inkopplad
och inget disk- eller desinfektionspro
gram pågår.
-
-
Öppna luckan
^ Tryck på lucköppnaren 5, fatta tag i
luckans grepplist och fäll ner luckan.
Vidrör inte de heta elementen
,
när luckan öppnas under eller efter ett avslutat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada.
Öppna luckan med nödöpp naren
Nödöppnaren får endast använ
,
das när luckan inte kan öppnas på vanligt sätt, t ex efter ett strömav brott. Var försiktig under DESIN-program ­se säkerhetsanvisningar och var ningar!
Om det finns mycket hett vatten i diskdesinfektorn vid den tidpunkt då programmet avbryts och om luckan stängs snabbt kan hett vatten rinna ut. Risk för skållning och brännskada.
^ Stäng av diskdesinfektorn (knapp
I-0).
-
-
-
-
Stänga luckan
^
Lyft luckan och tryck den uppåt tills den sitter fast.
^
Avlägsna serviceluckan och dra nöd öppnarens ring nedåt.
-
15
Vattenavhärdaren (tillval)
För att uppnå ett bra diskresultat behö ver diskdesinfektorn mjukt vatten (vat ten med låg kalkhalt). Hårt vatten orsa kar vita beläggningar på diskgodset och i diskdesinfektorn. Därför måste vattnet avhärdas om hård hetsgraden är högre än 4 °d (0,7 mmol/l). Den inbyggda vattenav härdaren avhärdar automatiskt.
Avhärdaren behöver salt.
Diskdesinfektorn måste programme
ras för vattnets hårdhetsgrad på in stallationsplatsen.
– Den lokala vattenleverantören lämnar
information om vattnets exakta hård­hetsgrad.
Programmerad hårdhetsgrad vid leve­rans är 19 °d (3,4 mmol/l).
Vid avvikande vattenhårdhet (även under 4 °d) måste den redan förpro­grammerade inställningen från fab­riken ändras via den elektroniska styrningen.
Vid varierande vattenhårdhetsgrad (tex8-17°d), ställ alltid in efter högsta hårdhetsgrad (i det här exemplet 17 °d).
Den inbyggda avhärdaren kan stäl las in från 1 °d - 60 °d.
-
-
-
-
Eventuellt framtida servicearbete
­underlättas om du känner till vattnets hårdhetsgrad.
-
Fyll i ledningsvattnets hårdhetsgrad här:
-
°d
Inställning av vattenavhärdaren
­Första gången diskdesinfektorn tas i
drift måste Miele service ställa in den lokala vattenhårdheten i den elektro niska styrningen (se programmerings­handboken, avsnittet "Driftinforma­tion - Regenerering".
Indikering för regenerering
När meddelandet REGENERERING visas i displayen efter ett visst antal diskningar, är den inbyggda vattenav­härdaren tömd och kan inte längre ge mjukt, kalkfritt vatten. Den måste då
genast efter programslut genereras med salt.
Skulle detta av drifttekniska skäl inte vara möjligt, eller har ytterligare pro gram redan körts, så måste man rege nerera avhärdaren två gånger efter var andra.
-
-
-
-
16
Vattenavhärdaren (tillval)
Regenerering av avhärdaren
Använd endast rent, jodfritt koksalt, helst grovkornigt regenereringssalt, med en kornstorlek på ca1-4mm, som t ex rengenereringssalt "BROXAL compact" eller "Calgonit Professional". Andra saltsorter kan orsaka funktions störningar på avhärdaren. Dessa salt sorter kan innehålla beståndsdelar som inte är vattenlösliga och därmed orsaka funktionsstörningar på avhärdaren.
Saltbehållaren rymmer ca 2 kg salt.
Om endast koksalt med finare korn storlek finns till hands, rådfråga Miele service. Koksalt med en kornstorlek på min­dre än 4 mm kan inte användas för regenerering av avhärdaren.
,
Saltbehållaren får inte fyllas på med diskmedel eller andra medel! Detta kan leda till att
- avhärdaren förstörs
- att silens lock blir igensatt. Följden kan bli att det uppstår ett tryck i saltbehållaren. När saltbehål laren avlägsnas uppstår risk för frätskadorpgafrätande alkaliska lösningar. Se till att det är en saltförpackning du håller i handen innan saltbehålla ren fylls på.
-
-
-
-
-
Påfyllning av saltbehållaren
^ Skruva av silens lock. ^ Fyll saltbehållaren med salt och
skruva på locket igen.
17
Vattenavhärdaren (tillval)
Placera saltbehållaren i maskinen
^ Ta ut vagnen ur diskutrymmet. ^ Skruva av plastlocket som finns uppe
till höger i diskutrymmet.
,
I plastlocket finns en liten mängd restvatten som beroende av föregå­ende program kan vara mycket varmt.
Regenerera
Stäng luckan.
^
Öppna vattenkranarna.
^
Välj programmet REGENERERING.
^
Avhärdaren regenererar automatiskt.
Därefter:
Stäng av diskdesinfektorn.
^
Skruva av saltbehållaren försiktigt så
^
att ett eventuellt vattentryck kan elimi neras. Försök inte skruva loss behål laren med våld! Om behållaren inte kan lossas för hand, kontakta Miele service.
^ Skruva på avhärdarens lock igen. ^ Skjut in vagnen. ^ Stäng vattenkranarna. ^ Töm saltbehållaren utanför diskutrym-
met.
^ Skölj av saltbehållaren och silens
lock med klart vatten.
-
-
^
Skruva fast saltbehållaren ordentligt.
18
Vattentrycket (flödestrycket vid tappstället) måste vara minst 100 kPa (1 bar). Om flödestrycket är under 100 kPa (1 bar) eller varierar kraftigt kan vat tenavhärdaren inte regenereras ef fektivt. Det kan finnas saltrester kvar i behållaren efter avslutad regenere ring. För en fullständig användning av saltet och för ursköljning av avhär daren måste då programmet REGE NERERING åter startas.
-
-
-
-
-
Automatisk vagnavkänning (AWK)
I användarnivå C ser den automatiska vagnavkänningsfunktionen (AWK) till att en vagn med giltig kod erhåller en fast programplats. Programplatserna 1 till 15 är avsedda för denna funktion.
Vagnens kod och programplatsen med motsvarande program måste överens stämma med varandra i den elektro niska styrningen.
Gör så här:
Förse varje vagn med en kod innan
^
den tas i bruk första gången, se av snittet "Vagnkod".
^ Tilldela ett diskprogram som passar
den kodade vagnen en program­plats.
För att ändra programplats se program­meringshandboken under "Systemfunk­tion - Programväljarens organisering".
,
Innan programmet startas måste du kontrollera att rätt program för den vagn som ska användas visas i displayen. Otillräckliga disk- och desinfektions resultat kan annars bli följden. Kontrollera därför alltid att program men för vagnar med automatisk av känning (på fasta programplatser) inte byts ut godtyckligt.
-
-
-
-
-
-
Vagnkod
Den automatiska vagnavkänningen ser till att en vagn tilldelas en programplats. För att kunna göra detta måste vagnen vara försedd med en kodad magnetlist (en bitkombination). När användarnivån står i läge C kan en dast vagnens tilldelade programplats väljas.
När en kodad vagn skjuts in (det får inte finnas smådelar vid magnetlisten) och luckan är stängd väljer den auto matiska vagnavkänningen ut program met.
Programmet startas med 6. Koden består av fem bitar:
Bit 1 till 4 bestämmer vagnens kod.
Bit 5 har kontrollfunktion (paritetsbit).
-
-
-
19
Automatisk vagnavkänning (AWK)
Hållare med vagnkod
Det är möjligt att ställa in 15 olika koder. Dessa är tilldelade programplatserna 1 till 15.
Under "Systemfunktion - Programväl
­jarens organisering" i programmerings handboken måste lämpliga program lagras på de 15 första programplatser
-
na.
Program
plats
10 11 12 13 14 15
Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5
-
0
­1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
0
I
I
0
I
I
0
0
0
I
I
0
I
I
0
0
0
I
I
0
I
I
0
0
0
I
I
0
I
I
pari
-
tetsbit
0
0
0 0 0 0
I
I 0 0
I
I 0 0
I
I 0 0
I
I
I
0
I
0
0
0
I
0
0
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
0
I
I
I
I
I
0
I
Summan av koden måste vara ett jämnt tal.
Inställning av vagnkod
För att ställa in eller ändra koden till en vagn med automatisk vagnavkänning gör man så här:
-
^ Skruva loss skenan med koden och
avlägsna den (använd insexnyckel).
Om summan av koden är ett ojämnt tal visas meddelandet KONTROLLERA VAGNAVKÄNNING. Om vagnkoden är lika med 0 visas meddelandet INGEN VAGNAVKÄN
­NING. Det är inte möjligt att starta ett program i något av dessa fall. Vagnav känningen måste ställas in på nytt.
20
^
Ta ut magnetlisten ur skenan.
-
Automatisk vagnavkänning (AWK)
Ställ in programplatsens kod.
^
^
Sätt tillbaka magnetlisten i skenan.
Magnetlisten måste läggas in i ske nan så att bitkodningen enligt tabell en syns genom de runda öppningar na i skenan.
Lägg skenan i hållaren på vagnen
^
och skruva fast den.
Magnetlisten i diskdesinfektor G 7835 och G 7836 måste innehålla gråa magneter.
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages