Miele G 7831 User manual [no]

Bruksanvisning

Rengjøringsog desinfeksjonsautomat G 7831

Bruksanvisningen

no - NO

leses før oppstilling -

 

installasjon - igangsetting.

 

Da beskytter du deg mot

 

personog materiellskade.

M.-Nr. 10 504 990

Innhold

Sikkerhetsregler og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboler på rengjøringsog desinfeksjonsautomaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Maskinbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Aktivt miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Åpning og lukking av døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Elektronisk dørlås. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Åpning av døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lukking av døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Åpning av døren med nødåpneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Kalkfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Programmering av kalkfilteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Påfylling av regenereringssalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Feilmelding regenereringssalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Anvendelsesteknikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Plassering av utensilene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fjæradapter for vanninntaket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ØNH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 GYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Kjemisk prosessteknikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Dosering av prosesskjemikalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Påfylling av avspenningsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Feilmelding avspenningsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Innstilling av dosering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Påfylling av nøytraliseringsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Feilmelding nøytraliseringsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Tilsetting av rengjøringsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dosering av rengjøringsmiddel i pulverform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Innkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Programstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Valg av tilleggsfunksjonen Tørking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Programindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Programslutt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

2

Innhold

Programavbrudd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Programavbrudd ved feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Manuelt programavbrudd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Utkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Programmeringsfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Aktivere programmeringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Lagre verdiene eller avslutte programmeringsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Avslutte programmeringsmodus uten å lagre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dosering med DOS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Innstilling av doseringskonsentrasjonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lufting av doseringssystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Akustisk melding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Endre programparametere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Endre temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Endre holdetid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tilbakestilling til grunninnstillingen fra fabrikken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Innstille klokkeslett og dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Prosessdokumentasjon (opsjon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Forebyggende vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Periodiske kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Prosessvalidering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rutinekontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rengjøring av silene i vaskekammeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rengjøring av spylearmene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Rengjøring av betjeningspanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Rengjøring av maskinfronten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Rengjøring av vaskekammeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Rengjøring av dørpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Doseringssystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Kurver og innsatser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Rengjøring av silene i vanninntaket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

3

Innhold

Oppstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Oppstilling av rengjøringsog desinfeksjonsautomaten under en arbeidsbenk. . 63

Elektrotilkobling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Vanntilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Tilkobling av vanninntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Tilkobling av vannavløp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Programoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

4

Sikkerhetsregler og advarsler

Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis maskinen ikke brukes forskriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker rengjøringsog desinfeksjonsautomaten. Du beskytter deg selv og unngår skader på rengjøringsog desinfeksjonsautomaten. Ta godt vare på bruksanvisningen!

Forskriftsmessig bruk

Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig.

Rengjøringsog desinfeksjonsmetodene er kun utformet for instrumenter hhv. medisinsk utstyr, som av produsenten er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utensiler og instrumenter må følges.

Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er bestemt for eller feil betjening.

Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er utelukkende beregnet for innendørs bruk.

En forutsetning for at sikker bruk garanteres, er at installasjon og montering av denne rengjøringsog desinfeksjonsautomaten på ikke-stasjonære oppstillingssteder kun må utføres av fagfolk.

Følg disse rådene for å unngå skade!

Igangsetting, vedlikehold og reparasjon av rengjøringsog desinfeksjonsautomaten skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. For at forskriftene (driftsbestemmelsene) om medisinsk utstyr skal overholdes best mulig, anbefales å inngå en vedlikeholdsog servicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer rengjøringsog desinfeksjonsautomaten, kan det oppstå betydelig fare for brukeren!

Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost.

Sikkerheten for rengjøringsog desinfeksjonsautomatens elektriske anlegg garanteres kun hvis rengjøringsog desinfeksjonsautomaten kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).

En skadet eller utett rengjøringsog desinfeksjonsautomat kan være farlig å bruke. Skru straks av rengjøringsog desinfeksjonsautomaten og kontakt Mieles serviceavdeling.

De som betjener rengjøringsog desinfeksjonsautomaten må få regelmessig skolering. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.

5

Sikkerhetsregler og advarsler

Vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier (rengjøringsog nøytraliseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer. Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produsentenes sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges!

Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er kun beregnet for bruk med vann og dertil egnede prosesskjemikalier. Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten må ikke brukes med organiske løsemidler eller antennelige væsker. Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også fare for at gummiog kunststoffdeler blir ødelagt og at det vil renne væsker ut som følge av dette.

Unngå innånding av støv fra rengjøringsmiddel i pulverform!

Hvis prosesskjemikalier svelges, kan det forårsake etseskader i munn og svelg eller føre til kvelning.

Vannet i vaskekammeret må ikke drikkes!

Ikke stå eller sett deg på den åpne maskindøren. Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten kan velte eller bli ødelagt.

Ved stående plassering av skarpe, spisse gjenstander: vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader.

Ta hensyn til den mulige høye temperaturen når rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er i gang. Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfeksjonsmiddel, fare for å puste inn giftige damper!

Dersom det oppstår giftige/kjemiske substanser (f. eks. aldehyder i desinfeksjonsmiddelet) i vaskevannet under klargjøringen, må dørpakningen og evt. dampkondensatoren kontrolleres regelmessig.

Åpning av døren til rengjøringsog desinfeksjonsautomaten, vil i dette tilfellet være forbundet med en viss risiko.

I nødstilfelle: Følg sikkerhetsdatabladene fra produsentene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier!

Vogner, kurver, innsatser og utensiler må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaskekammeret.

Ikke ta på varmeelementene hvis du åpner døren under eller like etter programslutt. Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på dem.

Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler.

Koble rengjøringsog desinfeksjonsautomaten fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold.

6

Sikkerhetsregler og advarsler

Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikringen ved klargjøring av medisinsk utstyr, og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell!

Hvis rengjøringsog desinfeksjonsautomaten har vært brukt til desinfeksjoner etter pålegg fra myndighetene, må dampkondensatoren og dens forbindelser til rengjøringsog desinfeksjonsautomatens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en reparasjon eller utskifting.

Et programavbrudd får kun skje i unntakstilfeller og må utføres av autorisert personell.

Driftslederen må påviselig sikre rutinene for rengjøringsog desinfeksjonsprosessen. Prosessene må regelmessig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultatkontroller.

For den termiske desinfeksjonen skal det benyttes temperaturer og holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hygieniske kunnskaper, stiller den nødvendige infeksjonsprofylakse til disposisjon.

Prosesskjemikalier kan under noen omstendigheter føre til skade på rengjøringsog desinfeksjonsautomaten. Det anbefales å følge anvisningene fra fra produsenten av prosesskjemikaliene. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatible materialer – ta kontakt med Miele.

Forbehandlinger (f.eks. med rengjøringseller desinfeksjonsmiddel) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier, også kombinert med kjemisk vekselvirkning. Skum kan forringe rengjøringsog desinfeksjonsresultatet.

Rengjøringsprosessen må være innstilt slik at det ikke kommer skum ut av vaskekammeret. Skummet kan utgjøre en risiko for en sikker drift av rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.

Rengjøringsprosessen må kontrolleres regelmessig for å registrere skumdannelse.

Følg rådene i kapittelet "Kjemisk prosessteknikk" for å unngå materiellskader på tilbehør og rengjøringsog desinfeksjonsautomaten. Materiellskader kan være skader som skyldes påvirkning av prosesskjemikalier og smuss som har fulgt med inn i rengjøringsog desinfeksjonsautomaten, samt en vekselvirkning av begge.

Bruksteknisk anbefaling av prosesskjemikalier (som f.eks. rengjøringsmidler) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes innflytelse på materialet i gjenstander som rengjøres.

Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet.

7

Sikkerhetsregler og advarsler

Følg anvisningene fra hver enkelt produsent når du bruker prosesskjemikalier (som f.eks. rengjøringsmidler). Bruk rengjøringsmiddelet bare slik produsenten anbefaler – for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjoner (f.eks. knallgassreaksjon).

Hvis rengjøringsog desinfeksjonsautomaten brukes for områder hvor det stilles spesielt høye krav til klargjøringskvaliteten, bør prosessbetingelsene (prosesskjemikalier, vannkvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd.

Vognene, kurvene og innsatsene for utensilene, skal kun brukes til det de er bestemt for.

Instrumenter med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann, for å sikre rengjøringsresultatet.

Alle beholdere og andre hule deler må tømmes før de plasseres i rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.

Nevneverdige rester av løsemidler og syrer, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Heller ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i minimale mengder (spesielt i risikoklasse A1).

Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader.

Etter arbeider på vannforsyningsnettet, må inntaksslangen til rengjøringsog desinfeksjonsautomaten luftes.

Hvis ikke, kan deler på rengjøringsog desinfeksjonsautomaten bli skadet.

Følg monteringsrådene i bruksanvisningen og installasjonsveiledningen.

8

Sikkerhetsregler og advarsler

Bruk av tilbehør

Bare Miele tilleggsutstyr for vedkommende anvendelsesområde må kobles til rengjøringsog desinfeksjonsautomaten. Typebetegnelse for de enkelte apparatene opplyses av Miele.

Det skal kun brukes vogner, kurver og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjøringsog desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien.

Bruk kun prosesskjemikalier som er frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet som rengjøres, og på rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.

Symboler på rengjøringsog desinfeksjonsautomaten

Advarsel:

Se bruksanvisningen!

Advarsel:

Fare for elektrisk støt!

Kassering av gamle maskiner

Vær oppmerksom på at den gamle rengjøringsog desinfeksjonsautomaten kan være kontaminert av blod og andre kroppsvæsker, og derfor må dekontamineres før den kasseres.

Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosesskjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskriftene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal rengjøringsog desinfeksjonsautomaten kasseres forskriftsmessig.

Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhetsreglene og advarslene ikke er fulgt.

9

Anvendelsesområde

I denne rengjøringsog desinfeksjonsautomaten fra Miele kan regenererbart medisinsk utstyr fra områdene dental, ØNH og gynekologi rengjøres, skylles, termisk desinfiseres og tørkes.

Informasjon fra produsentene av det medisinske utstyret (EN ISO 17664) må følges.

Eksempler på bruksområder er:

Instrumenter og tilbehør fra områdene:

dental,

gynekologi,

øre-nese-hals.

Begrepet utensiler blir i denne bruksanvisningen brukt generelt, hvis gjenstandene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere.

Klargjøringen av instrumenter for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringsprosess.

Hvis en desinfeksjon er påkrevet av hensyn til personellog pasientvern, foretas denne med termisk desinfeksjon, f. eks. med DESIN vario TD-pro- sessen.

I henhold til A0-konseptet til EN ISO 15883-1 skjer den termiske desinfeksjonen med parametrene 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 10 min holdetid (A0 600) hhv. med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min holdetid (A0 3000), avhengig av desinfeksjonsvirkningen som kreves. Virkeområdet til A0 3000 omfatter også inaktivering av HBV.

Eventuelt skal regionale og kommunale bestemmelser for desinfeksjon følges (f. eks. § 18 IfSG i henhold til tysk helselov).

Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses optimalt til tilsmussing og type gjenstander som skal klargjøres. Anvendelsen av tilsvarende prosesskjemikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken.

Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk.

For medisinsk utstyr som skal klargjøres på nytt, er den best sikret med DESIN vario TD-prosessen.

Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr, er riktig bruk av utstyr beregnet for plassering (kurver, moduler, innsatser osv.). Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir eksempler på dette.

Iht. EN ISO 15883 er rengjøringsog desinfeksjonsautomaten kvalifisert for validering av prosessene.

10

Maskinbeskrivelse

På/av-tast I-0

Døråpner

Display

Omkoblingstast for visning av:

-Reell temperatur

-forløpt vasketid

-aktiv vaskeblokk

Tørketast* med kontrollampe

Starttast med kontrollampe

Programindikator:RegenereringForvask

Hovedvask

Skylling / etterskylling

Tørking

Programslutt

* Vedr. punkt tørketast : Dette er kun tørk ved egenvarme, programmet forlenges 10 min.

**Vedr. punkt programvelger, A Fritt programmerbart program: Dette kan kun utføres av Mieles servicetjeneste.

Kontroll- / varsellamper:

/ Vanninntak / vannavløp

Regenereringssalt

Nøytraliseringsmiddel

Avspenningsmiddel

DOS optisk grensesnitt for servicetjenesten; ved tilkoblet DOS

K 60: for flytende rengjøringsmiddel

Programvelger**

Stopp

AFritt programmerbart program

Universal

Avskylling

Pumpe varioTD

SPECIAL 93 °C-10'

11

Maskinbeskrivelse

Tilkobling for DOS K 60 (ekstern doseringspumpe) på baksiden av maskinen

Silkombinasjon

Beholder for regenereringssalt

Beholder for nøytraliseringsmiddel med doseringsinnstilling i ml (1-6)

Nivåindikator for nøytraliseringsmiddel

Beholder for rengjøringsmiddel i pulverform

Beholder for avspenningsmiddel med doseringsinnstilling i ml (3-8)

Opsjonal:

Grensesnittplugg RS 232 på baksiden av maskinen

12

Aktivt miljøvern

Kassering av emballasjen

Emballasjen beskytter maskinen mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling, og kan derfor gjenvinnes.

Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og reduserer avfallsmengden. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur.

Kassering av gamle apparater

Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødvendige for maskinens funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall.

Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon.

For mer informasjon, se www.miele.no

Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort. Se kapittel "Sikkerhetsregler og advarsler".

13

Åpning og lukking av døren

Elektronisk dørlås

Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er utstyrt med en elektronisk dørlås.

Døren kan bare åpnes når:

rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er elektrisk tilkoblet og

hovedbryteren I-0 er koblet inn.

Åpning av døren

Trykk døråpneren helt inn, ta samtidig tak i gripelisten og åpne døren.

Ikke ta på varmeelementene når du åpner døren etter at programmet er slutt. Selv noen minutter etter programslutt, kan du brenne deg på elementene.

Etter første vanninntak er det ikke lenger mulig å åpne døren. Døren er låst helt til programmet er slutt. Unntakene er programmene AVSKYLLING og PUMPE .

Dersom døren skal kunne åpnes under programskrittet "Tørking", må dette programmeres senere av servicetjenesten.

Lukking av døren

Løft opp døren og trykk den helt inn – uten å trykke inn døråpneren.

Åpning av døren med nødåpneren

Nødåpneren må bare brukes hvis normal åpning av døren ikke lenger er mulig, f.eks. ved strømbrudd. Advarsel! For SPECIAL-programmer, se "Sikkerhetsregler og advarsler"!

Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade!

 

Drei programvelgeren på .

Skru av rengjøringsog desinfek-

 

sjonsautomaten med tasten I-0.

Trekk nødåpnersnoren, bak dørens ytterpanel, nedover.

14

Kalkfilter

For å oppnå gode rengjøringsresultater, trenger rengjøringsog desinfeksjonsautomaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret.

Ledningsvann med en hardhetsgrad fra 4 °dH (0,7 mmol/l) må derfor avkalkes. Dette skjer automatisk i det innebygde kalkfilteret.

Kalkfilteret trenger regenereringssalt.

Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten må programmeres etter hardheten på ledningsvannet.

Det lokale vannverket opplyser om nøyaktig hardhetsgrad for ledningsvannet på stedet.

Hvis vannets hardhet varierer

(f.eks. 8 - 17 °dH), innstill alltid kalkfilteret på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 °dH)!

Det innbygde kalkfilteret kan innstilles fra 1 °dH - 35 °dH.

Ved vannhardheter over 35 °dH skal det monteres et eksternt kalkfilter, f.eks. Aqua-Softsystem G 7897.

Ved eventuell senere service letter du arbeidet for serviceteknikeren hvis vannets hardhet er kjent.

Før inn ledningsvannets hardhet her:

°dH

15

Kalkfilter

Innstillingstabell

°dH

mmol/l

°f

Innstilling

 

 

 

 

 

 

 

0 *)

1

0,2

2

1

2

0,4

4

2

3

0,5

5

3

4

0,7

7

4

5

0,9

9

5

6

1,1

11

6

7

1,3

13

7

8

1,4

14

8

9

1,6

16

9

10

1,8

18

10

11

2,0

20

11

12

2,2

22

12

13

2,3

23

13

14

2,5

25

14

15

2,7

27

15

16

2,9

29

16

17

3,1

31

17

18

3,2

32

18

19

3,4

34

19 **)

20

3,6

36

20

21

3,8

38

21

22

4,0

40

22

23

4,1

41

23

24

4,3

43

24

25

4,5

45

25

26

4,7

47

26

27

4,9

49

27

28

5,0

50

28

29

5,2

52

29

30

5,4

54

30

31

5,6

56

31

32

5,8

58

32

33

5,9

59

33

34

6,1

61

34

35

6,3

63

35

 

 

 

 

*) Verdien 0 skal bare innstilles for rengjøringsog desinfeksjonsautomater uten kalkfilter.

**) Fabrikkinnstilling

Programmering av kalkfilteret

Skru av rengjøringsog desinfeksjonsautomaten

Still programvelgeren på .

Hold tastene og inne og skru samtidig på rengjøringsog desinfeksjonsautomaten med bryteren I-0.

I displayet vises den aktuelle programversjonen P....

Kontrollampen / lyser.

Trykk tasten 1x, i displayet vises E01.

Drei programvelgeren én bryterstilling mot høyre (klokken 1-stilling).

I displayet vises tallet 19 (fabrikkinnstilt vannhardhet i °dH).

Trykk tasten så mange ganger at, eller hold den inne til, ønsket verdi (hardhetsgrad i °dH) vises i displayet

Når tallet 35 er nådd, begynner telleren med 0 igjen.

Trykk tast .

SP vises.

Trykk tast en gang til.

Ønsket verdi blir lagret. Displayet slokner.

Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er klar til bruk.

16

Kalkfilter

Påfylling av regenereringssalt

Bruk bare spesielt, mest mulig grovkornet regenereringssalt eller rent, grovt salt med en korning på ca. 1-4 mm, f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller smeltesalt. Disse salttypene kan inneholde bestanddeler som ikke løses opp i vann, og kalkfilterfunksjonen kan påvirkes!

Beholderen tar ca. 1,2 kg salt.

Hvis det feilaktig blir fylt rengjøringsmiddel i saltbeholderen, vil det føre til at kalkfilteret blir ødelagt! Vær sikker på at du har en saltpakke i hånden hver gang du skal fylle saltbeholderen.

Ta ut underkurven.

Skru av lokket.

Før første saltpåfylling:

Fyll først saltbeholderen med ca. 1,0 l vann, slik at saltet kan løse seg opp. Etter at rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er tatt i bruk, er det alltid tilstrekkelig vann i beholderen.

Sett på trakten.

Fyll på regenereringssalt.

Noe av saltoppløsningen renner over ved påfyllingen.

17

Kalkfilter

Feilmelding regenereringssalt

Tørk bort saltrester fra gjengene og pakningen på beholderen.

Skru fast lokket.

Velg straks programmet (AVSKYLLING), slik at overflødig saltoppløsning blir fortynnet og skylt ut.

Hvis programforløpet blir forsinket noen minutter etter programstart i programmet , foreligger det ikke en feil. I dette tilfellet blir det først gjennomført en nødvendig regenerering av kalkfilteret.

Regenereringen av kalkfilteret blir gjennomført automatisk under et programforløp.

Imens lyser kontrollampen på programindikatoren.

Når varsellampen "Regenereringssalt" lyser, må regenereringssalt etterfylles.

18

Anvendelsesteknikk

Rengjøringsog desinfeksjonsautomaten er utstyrt med en underkurv og en overkurv. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desinfiseres, kan kurvene utstyres med forskjellige innsatser eller byttes ut med spesialkurver.

Kurver og innsatser må velges i henhold til rengjøringsog desinfeksjonsautomatens bruksområde.

Eksempler på utstyr og råd vedrørende de ulike bruksområdene finner du på de neste sidene.

Før hver programstart må følgende punkter kontrolleres (visuell kontroll):

Er utensilene oppvaskteknisk riktig plassert/tilkoblet?

Kan vaskevannet skylle alle hulrommene/gjennomstrømme kanalene til de hule instrumentene?

Er spylearmene rene og kan de rotere fritt?

Er silkombinasjonen fri for grove tilsmussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)?

Er adapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig tilkoblet?

Er beholderne med prosesskjemikaliene fylt tilstrekkelig?

Kontroller følgende punkter etter hver programslutt:

Kontroller utensilenes rengjøringsresultat visuelt.

Befinner samtlige hule instrumenter seg fremdeles på sine respektive dyser?

Instrumenter som i løpet av klargjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til.

Kan hulrommene til de hule instrumentene gjennomskylles fullstendig?

Er dysen og tilkoblingene koblet fast sammen med kurven/innsatsen?

Proteinpåvisning

Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjøringsresultatet kontrolleres med en proteinanalyse, f.eks. med Mieles test-sett.

19

Anvendelsesteknikk

Plassering av utensilene

Plasser utensilene slik at alle flater kan nås av vannstrålene. Bare da kan de bli rene!

Utensilene må ikke ligge inni hverandre eller dekke hverandre.

Instrumenter med hulrom må skylles eller gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann.

Sørg for at instrumenter med trange, lange hulrom kan gjennomskylles fullstendig før de plasseres i spylemekanismen hhv. ved tilkobling til spylemekanismen.

Sett hule gjenstander med åpningene nedover i de tilhørende vognene og innsatsene, slik at vannet kan renne uhindret inn og ut.

Plasser gjenstander med dyp bunn så skrått som mulig, slik at vannet kan renne ut.

Plasser høye slanke, hule deler mest mulig midt i vognen. Der nås de best av vannstrålene.

Lette utensiler må sikres med et dekknett (f. eks. A 6), hhv. legg smådeler i en liten instrumentrist, slik at de ikke blokkerer spylearmene.

Vogner eller kurver med adapter må tilkobles riktig.

Spylearmene må ikke blokkeres av for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven.

For å unngå korrosjon lønner det seg å bruke bare instrumenter av rustfritt stål som er egnet for maskinvask.

Forniklete instrumenter og instrumenter med fargeeloksert aluminium er ikke egnet for maskinell klargjøring.

Bruk termostabile kunststoffdeler.

Engangsinstrumenter må absolutt ikke klargjøres i rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.

Forhåndsrydding

Tøm alt som skal vaskes før det settes inn i rengjøringsog desinfeksjonsautomaten, ta eventuelt hensyn til bestemmelser angående smittefare.

Rester av syrer og løsningsmidler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke komme inn i vaskekammeret.

Klargjøring av instrumenter

Kontaminerte instrumenter skal settes direkte inn i rengjøringsog desinfeksjonsautomaten uten forbehandling.

20

Anvendelsesteknikk

Fjæradapter for vanninntaket

Fjæradapteren for vanninntaket i overkurvene hhv. injektorvognen må justeres riktig når kurvene/vognene skyves helt inn i rengjøringsog desinfeksjonsautomaten, dvs. den må være innstilt 4-5 mm høyere enn vanninntaket i rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.

Hvis den ikke er riktig innstilt, må den regulerbare adapteren tilpasses.

Løsne festeringen .

Skyv opp adapteren .

Skru fast klemringen .

21

Miele G 7831 User manual

Anvendelsesteknikk

 

O 801/2 overkurv / injektor

Overkurv O 800/1

Fremre og bakre halvdel for plassering av innsatser, f.eks. E 800 i front og E 801.

Midtakse med holdegitter og 10 dyser i silikonholdere for direkteinnsprøyting av hule instrumenter, slik at hulrommene gjennomstrømmes av vaskevannet og dermed rengjøres og desinfiseres adekvat.

På grunn av faren for skade, bør instrumenter som er spisse i begge ender, settes inn i kurven bakfra og fremover, og tas ut i omvendt rekkefølge. Det samme gjelder ved stående plassering av instrumenter med sonder som peker opp.

Hule instrumenter må tørkes innvendig med filtrert trykkluft! Dermed kontrolleres gjennomtrengeligheten samtidig.

for plassering av innsatser f.eks. instrumentstativ E 802 og E 146 instrumentkassetter.

Underkurv U 800

for plassering av innsatser, f.eks. E 800 med 3 stk. instrumentkassetter E 146 og E 806.

22

Loading...
+ 50 hidden pages