Miele G 7831 User manual [no]

Bruksanvisning
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7831
Bruksanvisningen leses før oppstilling ­installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
no-NO
M.-Nr. 10 504 990
Innhold
Sikkerhetsregler og advarsler .......................................5
Symboler på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten ...................9
Anvendelsesområde ..............................................10
Maskinbeskrivelse ................................................11
Aktivt miljøvern ..................................................13
Åpning og lukking av døren ........................................14
Elektronisk dørlås..................................................14
Åpning av døren a ...............................................14
Lukking av døren .................................................14
Åpning av døren med nødåpneren ....................................14
Kalkfilter ........................................................15
Programmering av kalkfilteret ........................................16
Påfylling av regenereringssalt ........................................17
Feilmelding regenereringssalt ........................................18
Anvendelsesteknikk ..............................................19
Plassering av utensilene ............................................20
Fjæradapter for vanninntaket.........................................21
Dental...........................................................23
ØNH............................................................25
GYN............................................................25
Kjemisk prosessteknikk ...........................................26
Dosering av prosesskjemikalier ....................................30
Påfylling av avspenningsmiddel ......................................30
Feilmelding avspenningsmiddel ......................................31
Innstilling av dosering ..............................................31
Påfylling av nøytraliseringsmiddel ....................................32
Feilmelding nøytraliseringsmiddel ....................................33
Tilsetting av rengjøringsmiddel .......................................34
Dosering av rengjøringsmiddel i pulverform .............................34
Drift ............................................................36
Innkobling .......................................................36
Programstart .....................................................36
Valg av tilleggsfunksjonen Tørking 0 ...............................36
Programindikator ..................................................37
Programslutt......................................................37
2
Innhold
Programavbrudd ..................................................38
Programavbrudd ved feil .........................................38
Manuelt programavbrudd.........................................38
Utkobling ........................................................38
Programmeringsfunksjoner ........................................39
For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende:......................39
Aktivere programmeringsmodus ...................................39
Lagre verdiene eller avslutte programmeringsmodus ...................39
Avslutte programmeringsmodus uten å lagre .........................39
Dosering med DOS 1...............................................40
Innstilling av doseringskonsentrasjonen..............................40
Lufting av doseringssystemet......................................40
Akustisk melding ..................................................41
Endre programparametere ..........................................42
Endre temperatur ...............................................42
Endre holdetid .................................................43
Tilbakestilling til grunninnstillingen fra fabrikken .........................43
Innstille klokkeslett og dato ..........................................44
Prosessdokumentasjon (opsjon) ....................................45
Forebyggende vedlikehold .........................................46
Periodiske kontroller ...............................................46
Prosessvalidering .................................................47
Rutinekontroller ...................................................47
Rengjøring av silene i vaskekammeret .................................48
Rengjøring av spylearmene..........................................50
Rengjøring av betjeningspanelet......................................51
Rengjøring av maskinfronten .........................................51
Rengjøring av vaskekammeret .......................................51
Rengjøring av dørpakning ...........................................51
Doseringssystemet ................................................51
Kurver og innsatser ................................................52
Feilretting .......................................................53
Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil ........................60
Rengjøring av silene i vanninntaket ....................................61
Service .........................................................62
3
Innhold
Oppstilling ......................................................63
Oppstilling av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten under en arbeidsbenk. . 63
Elektrotilkobling..................................................65
Vanntilkobling ...................................................66
Tilkobling av vanninntak ............................................66
Tilkobling av vannavløp .............................................67
Programoversikt .................................................68
Tekniske data ...................................................70
4
Rengjørings- og desinfeksjonsauto maten oppfyller de påbudte sikker hetskrav. Hvis maskinen ikke brukes forskriftsmessig, kan det føre til ska der på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker rengjørings- og desinfek sjonsautomaten. Du beskytter deg selv og unngår skader på rengjørings- og desinfeksjonsauto maten. Ta godt vare på bruksanvis ningen!
-
-
-
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å unngå skade!
-
-
-
Igangsetting, vedlikehold og repara
~
sjon av rengjørings- og desinfeksjons automaten skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. For at forskriftene (driftsbestemmelsene) om medisinsk utstyr skal overholdes best mulig, anbe fales å inngå en vedlikeholds- og ser vicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer rengjørings- og desinfek sjonsautomaten, kan det oppstå bety delig fare for brukeren!
-
-
-
-
-
-
Forskriftsmessig bruk
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten er utelukkende tillatt for de an­vendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke til­latt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmeto­dene er kun utformet for instrumenter hhv. medisinsk utstyr, som av produ­senten er deklarert som mulig å klar­gjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utensiler og instru menter må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for ska der som skyldes annen bruk enn rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er bestemt for eller feil betjening.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er utelukkende beregnet for innendørs bruk.
En forutsetning for at sikker bruk ga
~
ranteres, er at installasjon og montering av denne rengjørings- og desinfek sjonsautomaten på ikke-stasjonære oppstillingssteder kun må utføres av fagfolk.
-
-
-
-
-
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost.
Sikkerheten for rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomatens elektriske an­legg garanteres kun hvis rengjørings­og desinfeksjonsautomaten kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
En skadet eller utett rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomat kan være farlig å bruke. Skru straks av rengjørings- og desinfeksjonsautomaten og kontakt Mieles serviceavdeling.
De som betjener rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomaten må få regel messig skolering. Personale som ikke
­er opplært, må ikke bruke rengjørings­og desinfeksjonsautomaten.
-
-
5
Sikkerhetsregler og advarsler
Vær forsiktig ved omgang med pro
~
sesskjemikalier (rengjørings- og nøytra liseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer. Følg gjeldende sikkerhetsfor skrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produ sentenes sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er kun beregnet for bruk med vann og dertil egnede prosesskjemikali er. Rengjørings- og desinfeksjonsauto maten må ikke brukes med organiske løsemidler eller antennelige væsker. Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også fare for at gummi- og kunststoffdeler blir ødelagt og at det vil renne væsker ut som følge av dette.
Unngå innånding av støv fra rengjør-
~
ingsmiddel i pulverform! Hvis prosesskjemikalier svelges, kan det forårsake etseskader i munn og svelg eller føre til kvelning.
Vannet i vaskekammeret må ikke
~
drikkes!
Ikke stå eller sett deg på den åpne
~
maskindøren. Rengjørings- og desin feksjonsautomaten kan velte eller bli ødelagt.
-
-
-
-
-
-
-
Ta hensyn til den mulige høye tem
~
peraturen når rengjørings- og desinfek sjonsautomaten er i gang. Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfek sjonsmiddel, fare for å puste inn giftige damper!
Dersom det oppstår giftige/kjemiske
~
substanser (f. eks. aldehyder i desin feksjonsmiddelet) i vaskevannet under klargjøringen, må dørpakningen og evt. dampkondensatoren kontrolleres regel
­messig. Åpning av døren til rengjørings- og des­infeksjonsautomaten, vil i dette tilfellet være forbundet med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg
~
sikkerhetsdatabladene fra produsent­ene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier!
Vogner, kurver, innsatser og utensil-
~
er må først avkjøles, tøm deretter even­tuelle vannrester fra hule deler i vaske kammeret.
Ikke ta på varmeelementene hvis du
~
åpner døren under eller like etter prog ramslutt. Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på dem.
-
-
-
-
-
-
-
Ved stående plassering av skarpe,
~
spisse gjenstander: vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader.
6
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler.
Koble rengjørings- og desinfek
~
sjonsautomaten fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold.
-
-
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikringen ved klargjøring av medisinsk utstyr, og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell!
Hvis rengjørings- og desinfeksjons
~
automaten har vært brukt til desinfek sjoner etter pålegg fra myndighetene, må dampkondensatoren og dens for bindelser til rengjørings- og desinfeksjonsautomatens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en repara sjon eller utskifting.
Et programavbrudd får kun skje i
~
unntakstilfeller og må utføres av autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre
~
rutinene for rengjørings- og desinfek­sjonsprosessen. Prosessene må regel­messig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultatkontroller.
For den termiske desinfeksjonen
~
skal det benyttes temperaturer og holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hy gieniske kunnskaper, stiller den nød vendige infeksjonsprofylakse til disposi sjon.
Prosesskjemikalier kan under noen
~
omstendigheter føre til skade på rengjørings- og desinfeksjonsautomat en. Det anbefales å følge anvisningene fra fra produsenten av prosesskjemika liene. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatible materialer – ta kontakt med Miele.
-
-
-
-
-
-
-
Forbehandlinger (f.eks. med
~
rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier, også kombinert med kjemisk vekselvirk ning. Skum kan forringe rengjørings- og desinfeksjonsresultatet.
Rengjøringsprosessen må være inn
~
stilt slik at det ikke kommer skum ut av vaskekammeret. Skummet kan utgjøre en risiko for en sikker drift av rengjørings- og desinfeksjonsautomat en.
Rengjøringsprosessen må kontrolle
~
res regelmessig for å registrere skum­dannelse.
Følg rådene i kapittelet "Kjemisk
~
prosessteknikk" for å unngå materiellskader på tilbehør og rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en. Materiellskader kan være skader som skyldes påvirkning av prosesskje­mikalier og smuss som har fulgt med inn i rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten, samt en vekselvirkning av beg ge.
Bruksteknisk anbefaling av prosess
-
~
kjemikalier (som f.eks. rengjøringsmid ler) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes inn flytelse på materialet i gjenstander som rengjøres. Vær oppmerksom på at formulerings
­endringer, lagringsbetingelser osv. som
ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodu senten, kan forringe kvaliteten på ren gjøringsresultatet.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg anvisningene fra hver enkelt
~
produsent når du bruker prosesskjemi kalier (som f.eks. rengjøringsmidler). Bruk rengjøringsmiddelet bare slik pro dusenten anbefaler – for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjoner (f.eks. knallgassre aksjon).
Hvis rengjørings- og desinfeksjons
~
automaten brukes for områder hvor det stilles spesielt høye krav til klargjørings kvaliteten, bør prosessbetingelsene (prosesskjemikalier, vannkvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd.
Vognene, kurvene og innsatsene for
~
utensilene, skal kun brukes til det de er bestemt for. Instrumenter med hulrom må gjennom­strømmes fullstendig med vaskevann, for å sikre rengjøringsresultatet.
Alle beholdere og andre hule deler
~
må tømmes før de plasseres i rengjørings- og desinfeksjonsautomat­en.
Etter arbeider på vannforsynings
~
nettet, må inntaksslangen til
­rengjørings- og desinfeksjonsautomat en luftes.
­Hvis ikke, kan deler på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten bli skadet.
-
-
-
Følg monteringsrådene i bruksanvis
~
ningen og installasjonsveiledningen.
-
-
-
Nevneverdige rester av løsemidler
~
og syrer, spesielt saltsyre og kloridhol dige løsninger, må ikke havne i vaske kammeret. Heller ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i mini male mengder (spesielt i risikoklasse A1).
Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål
~
ikke kommer i kontakt med saltsyrehol dige løsninger/damper, for å unngå kor rosjonsskader.
8
-
-
-
-
-
Sikkerhetsregler og advarsler
Bruk av tilbehør
Bare Miele tilleggsutstyr for vedkom
~
mende anvendelsesområde må kobles til rengjørings- og desinfeksjonsauto maten. Typebetegnelse for de enkelte apparatene opplyses av Miele.
Det skal kun brukes vogner, kurver
~
og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjørings- og desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien.
Bruk kun prosesskjemikalier som er
~
frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosess­kjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet som ren­gjøres, og på rengjørings- og desinfek­sjonsautomaten.
Symboler på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten
-
Kassering av gamle maskiner
Vær oppmerksom på at den gamle
-
~
rengjørings- og desinfeksjonsautomat en kan være kontaminert av blod og andre kroppsvæsker, og derfor må de kontamineres før den kasseres. Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosess kjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskrif tene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal rengjørings- og desinfeksjonsauto maten kasseres forskriftsmessig.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhets­reglene og advarslene ikke er fulgt.
-
-
-
-
-
Advarsel: Se bruksanvisningen!
Advarsel: Fare for elektrisk støt!
9
Anvendelsesområde
I denne rengjørings- og desinfeksjons
­automaten fra Miele kan regenererbart medisinsk utstyr fra områdene dental, ØNH og gynekologi rengjøres, skylles, termisk desinfiseres og tørkes. Informasjon fra produsentene av det medisinske utstyret (EN ISO 17664) må følges.
Eksempler på bruksområder er:
Instrumenter og tilbehør fra områdene:
dental,
gynekologi,
– – øre-nese-hals. Begrepet utensiler blir i denne bruksan-
visningen brukt generelt, hvis gjen­standene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere.
Klargjøringen av instrumenter for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringspro­sess. Hvis en desinfeksjon er påkrevet av hensyn til personell- og pasientvern, foretas denne med termisk desinfek sjon, f. eks. med DESIN vario TD-pro
-
­sessen. I henhold til A 15883-1 skjer den termiske desinfek
-konseptet til EN ISO
0
-
sjonen med parametrene 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) og 10 min holdetid (A
600) hhv.
0
med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min holdetid (A
3000), avhengig av
0
desinfeksjonsvirkningen som kreves. Virkeområdet til A
3000 omfatter også
0
inaktivering av HBV.
Eventuelt skal regionale og kommunale bestemmelser for desinfeksjon følges (f. eks. § 18 IfSG i henhold til tysk hel
-
selov). Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses
optimalt til tilsmussing og type gjen
­stander som skal klargjøres. Anvendelsen av tilsvarende prosesskje mikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken.
Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk. For medisinsk utstyr som skal klargjøres på nytt, er den best sikret med DESIN vario TD-prosessen.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr, er riktig bruk av utstyr beregnet for plassering (kurv­er, moduler, innsatser osv.). Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir eksempler på dette.
Iht. EN ISO 15883 er rengjørings- og desinfeksjonsautomaten kvalifisert for validering av prosessene.
-
10
Maskinbeskrivelse
a På/av-tast I-0 b Døråpner a c Display d Omkoblingstast ß for visning av:
- Reell temperatur
- forløpt vasketid
- aktiv vaskeblokk
e Tørketast* 0 med kontrollampe f Starttast 6 med kontrollampe g Programindikator:
k Regenerering I Forvask l Hovedvask H Skylling / etterskylling
c Tørking r Programslutt
* Vedr. punkt e tørketast 0: Dette er kun tørk ved egenvarme, programmet forlenges 10 min.
h Kontroll- / varsellamper:
p / 6 Vanninntak / vannavløp k Regenereringssalt w Nøytraliseringsmiddel H Avspenningsmiddel
8 DOS optisk grensesnitt for
servicetjenesten; ved tilkoblet DOS K 60: for flytende rengjøringsmiddel
i Programvelger**
f Stopp A Fritt programmerbart
program
E Universal D Avskylling
q Pumpe varioTD SPECIAL 93 °C-10'
** Vedr. punkt i programvelger, A Fritt programmerbart program: Dette kan kun utføres av Mieles servicetjeneste.
11
Maskinbeskrivelse
a Tilkobling for DOS K 60 (ekstern do
seringspumpe) på baksiden av ma skinen
b Silkombinasjon c Beholder for regenereringssalt d Beholder for nøytraliseringsmiddel
med doseringsinnstilling i ml (1-6)
12
-
e Nivåindikator for nøytraliseringsmid
-
del
f Beholder for rengjøringsmiddel i pul
verform
g Beholder for avspenningsmiddel
med doseringsinnstilling i ml (3-8)
Opsjonal: Grensesnittplugg RS 232 på baksiden av maskinen
-
-
Aktivt miljøvern
Kassering av emballasjen
Emballasjen beskytter maskinen mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling, og kan derfor gjen vinnes. Tilbakeføringen av emballasjen til mate rialkretsløpet sparer råstoff og redu serer avfallsmengden. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur.
-
-
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa rater inneholder ofte verdifulle materi aler. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødven dige for maskinens funksjon og sikker het. I restavfallet eller ved feil behand
­ling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhand­lere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort. Se kapittel "Sikkerhetsregler og advarsler".
-
-
-
-
-
13
Åpning og lukking av døren
Elektronisk dørlås
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er utstyrt med en elektronisk dørlås.
Døren kan bare åpnes når:
rengjørings- og desinfeksjonsauto
^
maten er elektrisk tilkoblet og hovedbryteren I-0 er koblet inn.
^
-
Åpning av døren a
Trykk døråpneren helt inn, ta samti
^
dig tak i gripelisten og åpne døren.
Ikke ta på varmeelementene når
,
du åpner døren etter at programmet er slutt. Selv noen minutter etter pro­gramslutt, kan du brenne deg på elementene.
Etter første vanninntak er det ikke len­ger mulig å åpne døren. Døren er låst helt til programmet er slutt. Unntakene er programmene AVSKYLLING D og PUMPE 6. Dersom døren skal kunne åpnes under programskrittet "Tørking", må dette pro grammeres senere av servicetjenesten.
-
Åpning av døren med nødåpneren
-
Nødåpneren må bare brukes hvis normal åpning av døren ikke lenger er mulig, f.eks. ved strømbrudd. Advarsel! For SPECIAL-programmer, se "Sikkerhetsregler og advarsler"!
Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseska de!
^ Drei programvelgeren på f. ^ Skru av rengjørings- og desinfek-
sjonsautomaten med tasten I-0.
-
-
Lukking av døren
^
Løft opp døren og trykk den helt inn – uten å trykke inn døråpneren.
14
^
Trekk nødåpnersnoren, bak dørens ytterpanel, nedover.
Kalkfilter
For å oppnå gode rengjøringsresultater, trenger rengjørings- og desinfeksjons automaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret. Ledningsvann med en hardhetsgrad fra 4 °dH (0,7 mmol/l) må derfor avkalkes. Dette skjer automatisk i det innebygde kalkfilteret.
Kalkfilteret trenger regenereringssalt.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten må programmeres etter hard heten på ledningsvannet.
– Det lokale vannverket opplyser om
nøyaktig hardhetsgrad for lednings­vannet på stedet.
Hvis vannets hardhet varierer (f.eks.8-17°dH), innstill alltid kalkfil­teret på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 °dH)!
Det innbygde kalkfilteret kan innstil­les fra 1 °dH - 35 °dH.
-
-
-
Ved eventuell senere service letter du arbeidet for serviceteknikeren hvis vannets hardhet er kjent.
Før inn ledningsvannets hardhet her:
°dH
Ved vannhardheter over 35 °dH skal det monteres et eksternt kalkfilter, f.eks. Aqua-Softsystem G 7897.
15
Kalkfilter
Innstillingstabell
°dH mmol/l °f Innstilling
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Programmering av kalkfilteret
Skru av rengjørings- og desinfek
^
sjonsautomaten Still programvelgeren på f.
^
Hold tastene ß og 6 inne og skru
^
samtidig på rengjørings- og desin feksjonsautomaten med bryteren I-0.
I displayet vises den aktuelle
programversjonen P....
Kontrollampen p / 6 lyser.
Trykk tasten 0 1x,
^
i displayet vises E01. ^ Drei programvelgeren én bryterstill-
ing mot høyre (klokken 1-stilling).
I displayet vises tallet 19 (fabrikkinnstilt vannhardhet i °dH).
^ Trykk tasten ß så mange ganger at,
eller hold den inne til, ønsket verdi (hardhetsgrad i °dH) vises i displayet
Når tallet 35 er nådd, begynner telleren med 0 igjen.
^
Trykk tast 6.
SP vises.
^
Trykk tast 6 en gang til.
Ønsket verdi blir lagret. Displayet slok ner.
-
-
-
*) Verdien 0 skal bare innstilles for rengjørings­og desinfeksjonsautomater uten kalkfilter.
**) Fabrikkinnstilling
16
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er klar til bruk.
-
Kalkfilter
Påfylling av regenereringssalt
Bruk bare spesielt, mest mulig grovkor net regenereringssalt eller rent, grovt salt med en korning på ca. 1-4 mm, f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller smeltesalt. Disse salttypene kan inne holde bestanddeler som ikke løses opp i vann, og kalkfilterfunksjonen kan på virkes!
Beholderen tar ca. 1,2 kg salt.
Hvis det feilaktig blir fylt rengjør-
,
ingsmiddel i saltbeholderen, vil det føre til at kalkfilteret blir ødelagt! Vær sikker på at du har en saltpakke i hånden hver gang du skal fylle salt­beholderen.
-
-
Ta ut underkurven.
^
Skru av lokket.
-
^
Før første saltpåfylling: Fyll først saltbeholderen med ca. 1,0 l vann, slik at saltet kan løse seg opp. Etter at rengjørings- og desin feksjonsautomaten er tatt i bruk, er det alltid tilstrekkelig vann i behol deren.
-
-
^
Sett på trakten.
^
Fyll på regenereringssalt.
Noe av saltoppløsningen renner over ved påfyllingen.
17
Kalkfilter
Tørk bort saltrester fra gjengene og
^
pakningen på beholderen.
^ Skru fast lokket. ^ Velg straks programmet D (AVSKYL-
LING), slik at overflødig saltoppløs­ning blir fortynnet og skylt ut.
Hvis programforløpet blir forsinket noen minutter etter programstart i programmet D, foreligger det ikke en feil. I dette tilfellet blir det først gjennomført en nødvendig regene rering av kalkfilteret.
-
Feilmelding regenereringssalt
Regenereringen av kalkfilteret blir gjen­nomført automatisk under et program­forløp. Imens lyser kontrollampen k a på pro­gramindikatoren.
^ Når varsellampen k "Regenererings-
salt" b lyser, må regenereringssalt etterfylles.
18
Anvendelsesteknikk
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat en er utstyrt med en underkurv og en overkurv. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desin fiseres, kan kurvene utstyres med for skjellige innsatser eller byttes ut med spesialkurver.
Kurver og innsatser må velges i hen hold til rengjørings- og desinfeksjonsautomatens bruksom råde.
Eksempler på utstyr og råd vedrørende de ulike bruksområdene finner du på de neste sidene.
Før hver programstart må følgende punkter kontrolleres (visuell kon­troll):
– Er utensilene oppvaskteknisk riktig
plassert/tilkoblet?
– Kan vaskevannet skylle alle hulrom-
mene/gjennomstrømme kanalene til de hule instrumentene?
-
-
Kontroller følgende punkter etter
-
hver programslutt:
Kontroller utensilenes rengjøringsre
­sultat visuelt.
Befinner samtlige hule instrumenter
seg fremdeles på sine respektive dyser?
­Instrumenter som i løpet av klar
,
gjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til.
Kan hulrommene til de hule instru
mentene gjennomskylles fullstendig?
– Er dysen og tilkoblingene koblet fast
sammen med kurven/innsatsen?
Proteinpåvisning
Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjør­ingsresultatet kontrolleres med en proteinanalyse, f.eks. med Mieles test-sett.
-
-
-
Er spylearmene rene og kan de rote re fritt?
Er silkombinasjonen fri for grove til smussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)?
Er adapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig til koblet?
Er beholderne med prosesskjemikali ene fylt tilstrekkelig?
-
-
-
-
19
Anvendelsesteknikk
Plassering av utensilene
Plasser utensilene slik at alle flater
kan nås av vannstrålene. Bare da kan de bli rene!
Utensilene må ikke ligge inni hver
andre eller dekke hverandre. Instrumenter med hulrom må skylles
eller gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann.
Sørg for at instrumenter med trange,
lange hulrom kan gjennomskylles fullstendig før de plasseres i spylemekanismen hhv. ved tilkobling til spylemekanismen.
– Sett hule gjenstander med åpning-
ene nedover i de tilhørende vognene og innsatsene, slik at vannet kan ren­ne uhindret inn og ut.
– Plasser gjenstander med dyp bunn
så skrått som mulig, slik at vannet kan renne ut.
– Plasser høye slanke, hule deler mest
mulig midt i vognen. Der nås de best av vannstrålene.
-
Forniklete instrumenter og instru
menter med fargeeloksert aluminium er ikke egnet for maskinell klargjør ing.
Bruk termostabile kunststoffdeler.
Engangsinstrumenter må absolutt
ikke klargjøres i rengjørings- og des infeksjonsautomaten.
Forhåndsrydding
Tøm alt som skal vaskes før det set
^
tes inn i rengjørings- og desinfek sjonsautomaten, ta eventuelt hensyn til bestemmelser angående smittefa­re.
Rester av syrer og løsningsmid-
,
ler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke komme inn i vas­kekammeret.
Klargjøring av instrumenter
Kontaminerte instrumenter skal settes direkte inn i rengjørings- og desinfek sjonsautomaten uten forbehandling.
-
-
-
-
-
-
Lette utensiler må sikres med et dekknett (f. eks. A 6), hhv. legg små deler i en liten instrumentrist, slik at de ikke blokkerer spylearmene.
Vogner eller kurver med adapter må tilkobles riktig.
Spylearmene må ikke blokkeres av for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven.
For å unngå korrosjon lønner det seg å bruke bare instrumenter av rustfritt stål som er egnet for maskinvask.
20
-
Fjæradapter for vanninntaket
Anvendelsesteknikk
Fjæradapteren for vanninntaket i over kurvene hhv. injektorvognen må juste res riktig når kurvene/vognene skyves helt inn i rengjørings- og desinfeksjons automaten, dvs. den må være innstilt 4-5 mm høyere enn vanninntaket i rengjørings- og desinfeksjonsautomat en.
Hvis den ikke er riktig innstilt, må den regulerbare adapteren tilpasses.
-
-
-
-
^
Løsne festeringen a.
^
Skyv opp adapteren b.
^
Skru fast klemringen c.
21
Anvendelsesteknikk
O 801/2 overkurv / injektor
Fremre og bakre halvdel for plassering av innsatser, f.eks. E 800 i front og E
801. Midtakse med holdegitter og 10 dyser i silikonholdere for direkteinnsprøyting av hule instrumenter, slik at hulrommene gjennomstrømmes av vaskevannet og dermed rengjøres og desinfiseres adekvat.
,
På grunn av faren for skade, bør instrumenter som er spisse i begge ender, settes inn i kurven bakfra og fremover, og tas ut i omvendt rekke følge. Det samme gjelder ved ståen de plassering av instrumenter med sonder som peker opp.
,
Hule instrumenter må tørkes inn vendig med filtrert trykkluft! Dermed kontrolleres gjennomtrengeligheten samtidig.
-
-
-
Overkurv O 800/1
for plassering av innsatser f.eks. instrumentstativ E 802 og E 146 instrumentkassetter.
Underkurv U 800
for plassering av innsatser, f.eks. E 800 med 3 stk. instrumentkassetter E 146 og E 806.
22
Loading...
+ 50 hidden pages