Bruksanvisningen ska ovillkorligen
läsas innan diskdesinfektorn installeras
och tas i bruk. Det är viktigt för att
undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
sv-SE
M.-Nr. 10 505 050
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................5
Symboler på diskdesinfektorn ......................................9
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl
lande säkerhetskrav. Ett felaktigt
bruk kan leda till personskador och
skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan
diskdesinfektorn tas i bruk. Det är
viktigt för att undvika olyckor och
skador på diskdesinfektorn.
Spara bruksanvisningen!
Följ nedanstående anvisningar för att
-
undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i
~
drift, underhållas och repareras av
Miele service. För att driftföreskrifterna
för medicinprodukter ska uppfyllas på
bästa sätt rekommenderas att ett
underhållsavtal sluts med Miele. Ej
fackmässigt utförda reparationer kan in
nebära allvarlig fara för användaren!
-
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
~
sedd för de användningsområden som
anges i bruksanvisningen. All annan
användning, ombyggnader och förändringar är inte tillåtna och kan innebära
fara.
Disk- och desinfektionsförfarandena är
endast avsedda för instrument och
medicinprodukter som av tillverkaren är
deklarerade som disk- och desinfektionsbara. Beakta anvisningarna för instrumenten och diskgodset. Tillverkaren
ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av otillåten eller felaktig
användning av diskdesinfektorn.
Diskdesinfektorn ska uteslutande
~
användas inomhus.
Inbyggnad och montering av denna
~
diskdesinfektor på uppställningsplatser
som inte är fasta får endast utföras av
en fackman om det är säkerställt att
förutsättningarna på platsen medger en
säker användning av den.
-
Diskdesinfektorn får inte installeras
~
på platser där det föreligger explo
sions- och/eller frostrisk.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
~
het garanteras endast om den ansluts
till jordad säkerhetsbrytare som är installerad enligt gällande föreskrifter. Det
är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning uppfylls.
Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått på grund av en felaktigt
installerad diskdesinfektor eller avsaknad av jordad säkerhetsbrytare (till
exempel elektriska stötar).
En skadad eller otät diskdesinfektor
~
kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesin
fektorn ska omedelbart stängas av och
Miele service ska informeras.
Användarna måste regelbundet få
~
användningsinstruktioner. Diskdesinfek
torn får endast skötas av personal som
har fått användningsinstruktioner till
diskdesinfektorn.
-
-
-
5
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid användning av
~
olika medel (disk-, neutraliserings-,
desinfektions-, sköljmedel och så vida
re)! De innehåller ofta syror eller lut.
Observera gällande säkerhetsföreskrift
er! Använd skyddsglasögon och
skyddshandskar! För alla medel som
används gäller att tillverkarens säker
hetsanvisningar och säkerhetsdatablad
ska beaktas!
Diskdesinfektorn är endast avsedd
~
för bruk med vatten och rekommende
rade medel. Diskdesinfektorn får inte
användas med organiska lösningsme
del eller lättantändliga vätskor. Om
gummi och plastdelar förstörs finns det
en explosionsrisk och risk för att olika
delar går sönder, vilket kan leda till att
vätskor läcker ut.
Undvik att andas in dammet när du
~
använder diskmedel i pulverform!
Diskmedel som sväljs kan orsaka
frätskador i mun och svalg eller leda till
kvävning.
Vattnet i diskutrymmet är inget
~
dricksvatten!
Sitt eller stå inte på den öppna
~
luckan. Diskdesinfektorn kan välta eller
skadas.
Vassa och spetsiga instrument ska
~
placeras så att de inte kan förorsaka
skador vid i- och urplockning.
-
-
Observera diskdesinfektorns höga
~
arbetstemperatur under drift. När
luckan öppnas finns risk för bränn-,
skållnings- samt frätskador! Vid an
vändning av desinfektionsmedel finns
risk för inandning av giftiga ångor!
Om giftiga substanser kan frigöras i
~
diskvattnet vid rengöring (till exempel
aldehyder i desinfektionsmedel) är det
viktigt att kontrollera att luckan är tät
och att ångkondensatorn fungerar kor
rekt.
Om du öppnar luckan under pågående
program bör extra försiktighet iakttas.
Beakta i nödfall vid kontakt med oli-
~
ka medel eller giftiga ångor säkerhetsdatabladet från tillverkaren av det använda medlet!
Vagnar, korgar, insatser och disk-
~
gods måste först svalna. Töm sedan
eventuella vattenrester från de ihåliga
delarna i diskutrymmet.
Vidrör inte de heta elementen när
~
luckan öppnas under eller efter ett av
slutat program. Till och med några
minuter efter avslutat program finns risk
för brännskada.
Diskdesinfektorn och dess omedel
~
bara närhet får vid rengöring inte spo
las av med vatten, till exempel med vat
tenslang eller högtryckstvätt.
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
~
vid reparation och underhåll.
-
-
-
-
-
-
6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Följ nedanstående anvisningar för en
garanterad kvalitetssäkring vid disk
ning av speciell medicinsk utrustning
så att patienter inte utsätts för risker
och för att undvika sakskador!
Om diskdesinfektorn har använts för
~
desinfektion måste ångkondensatorn
och dess förbindelse med diskutrym
met och diskdesinfektorns avlopp des
infekteras innan den repareras eller vid
utbyte av delar.
Ett program får endast avbrytas i un
~
dantagsfall och då av auktoriserade
personer.
Användaren ska själv säkerställa
~
desinfektionsstandarden för desinfektionsprocessen vid rutinmässig användning av diskdesinfektorn. Processerna
måste regelbundet kontrolleras termoelektriskt och genom dokumenterbara
resultatkontroller. Vid kemisk-termiska
processer krävs ytterligare tester med
kemiska respektive bakteriologiska indikatorer.
För termisk desinfektion bör de tem
~
peraturer och hålltider användas som
är lämpade för infektionsprofylax enligt
de krav som gäller för varje enskilt an
vändningsområde.
Vissa medel kan i vissa fall medföra
~
skador på diskdesinfektorn. Du bör följa
rekommendationerna från tillverkaren till
processkemikalierna. Om det uppstår
skador eller om du har frågor angående
användning av olika material bör du
kontakta Miele.
-
-
-
-
Tidigare behandlingar (till exempel
~
med disk- eller desinfektionsmedel)
men också vissa typer av kontamination
och en del diskmedel, även i kombina
tion genom kemisk växelverkan, kan or
saka skum. Skum kan påverka diskoch desinfektionsresultatet.
Diskprocessen måste ställas in så
~
att inget skum uppstår i diskutrymmet.
Skum som hamnar i diskutrymmet kan
göra så att diskdesinfektorn inte funge
rar säkert.
Diskprocessen måste regelbundet
~
kontrolleras för att se om det bildas
skum.
För att undvika sakskador på disk-
~
desinfektorn och tillbehör på grund av
olika medel, smuts och dess växelverkan, beakta anvisningarna i avsnittet
"Kemisk användningsteknik".
Den användningstekniska rekom-
~
mendationen av olika medel (som till
exempel diskmedel) innebär inte att
diskdesinfektorns tillverkare ansvarar
för medlens påverkan på diskgodset.
Observera att ändringar i sammansätt
ning, förvaringsförutsättningar och and
ra faktorer, om vilka tillverkaren inte har
informerat, kan påverka kvaliteten på
diskresultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
~
anvisningar vid användning av olika
medel (som exempelvis diskmedel). För
att undvika materialskador och häftiga
kemiska reaktioner (till exempel knall
gasreaktion) ska respektive medel en
dast användas för det ändamål som an
ges av tillverkaren.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Om det ställs extra höga krav på
~
disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten
bör förutsättningarna (medel, vatten
kvalitet och så vidare) först stämmas av
med Miele.
Vagnar, korgar och insatser för disk
~
godset ska endast användas ända
målsenligt.
Rörformiga instrument måste diskas
och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i
~
diskdesinfektorn.
Rester av lösningsmedel och syror,
~
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lösningsmedel, ska tömmas ur kärlen
innan de placeras i diskdesinfektorn.
Detsamma gäller korroderande järn.
Lösningsmedel i samband med kontamination får endast förekomma i mycket
små mängder (särskilt i riskklass A1).
För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kontakt med syrahaltiga lösningar eller ångor.
-
-
Användning av tillbehör
Endast tillbehör från Miele får använ
~
das. Kontakta Miele för information om
de enskilda insatsernas typbeteckning
ar och användningsteknik.
Använd endast vagnar, korgar och
~
insatser från Miele. Vid ändringar av till
behör från Miele eller vid användning
av vagnar och insatser från andra till
verkare kan Miele inte garantera att ett
tillräckligt disk- och desinfektionsresul
tat uppnås. Skador som uppstår på
grund av detta täcks inte av garantin.
Endast sådana medel som är
~
frisläppta av tillverkaren för respektive
användningsområde får användas. Tillverkaren av medlet är ansvarig för
eventuell negativ inverkan på diskgodsets material och på diskdesinfektorn.
-
-
-
-
-
Efter arbeten på vattenledningsnätet
~
måste vattenförsörjningsledningen till
diskdesinfektorn luftas.
I annat fall kan delar i diskdesinfektorn
skadas.
Följ uppställningsanvisningarna i
~
bruksanvisningen och installationsan
visningen.
8
-
Säkerhetsanvisningar och varningar
Symboler på diskdesinfektorn
OBS!
Beakta bruksanvisningen!
OBS!
Risk för elektriska stötar!
Hantering av uttjänad diskdesinfek
tor
Beakta att den uttjänade diskdesin
~
fektorn kan vara kontaminerad med
blod eller andra kroppsvätskor och där
för måste dekontamineras innan den
lämnas in till en avfallsstation.
Av säkerhets- och miljöskäl ska disk
desinfektorn tömmas på alla rester av
olika medel under beaktande av gällan
de säkerhetsföreskrifter (använd
skyddsglasögon och skyddshand
skar!).
Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart
så att inte barn kan låsa in sig i diskmaskinen. Lämna därefter in diskdesinfektorn för fackmässigt omhändertagande.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
-
-
-
-
-
-
9
Avsett användningsområde
I Mieles diskdesinfektor kan medicin
produkter från dentalområdet,
öron-näsa-hals och gynekologi, vilka av
tillverkaren är deklarerade som diskoch desinfektionsbara, diskas, sköljas,
desinfekteras termiskt och torkas.
Beakta även informationen från tillver
-
karen av medicinprodukterna (EN ISO
17664).
Användningsområden:
Instrument och tillbehör inom följande
områden:
tandteknik
–
– gynekologi
– öron, näsa, hals
Begreppet diskgods används allmänt i
bruksanvisningen om föremål som inte
definieras närmare
Rengöring av instrument sker företrädesvis med maskinell rengöring.
Om desinfektion krävs för personalrespektive patientsäkerhet ska den ske
med termisk desinfektion, t ex med
DESIN vario TD-metoden.
Enligt A
-konceptet i EN ISO 15883-1
0
ska den termiska desinfektionen ske
med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) och 5 min
hålltid (A
A
3 000 omfattar även inaktivering av
0
3000). Verkningsområde
0
HBV.
I förekommande fall ska regionalt lag
enliga eller officiella direktiv beaktas
(t ex för BRD enligt § 18 IfSG).
Villkoren för rengöringen ska anpassas
optimalt till kontamination och typ av
kontamination för det diskgods som ska
diskas.
Användning av motsvarande diskmedel
ska stämmas av med vad som ska dis
kas.
Rengöringsresultatet är avgörande för
desinfektionens säkerhet, sterilisering
och hur fritt diskgodset är från kontami
nation och följaktligen för den säkra
återanvändningen av instrumenten.
För medicinprodukter som tål disk och
termisk desinfektion är DESIN vario
TD-metoden lämpligast.
Viktigt för adekvat rengöring av instrumenten är att använda därför avsedda
insatser (vagnar, moduler, insatser
o s v). Exempel på detta finns i avsnittet
"Användningsteknik".
Diskdesinfektorn är utrustad för slut
sköljning med vanligt ledningsvatten
eller AD-vatten.
Enligt EN ISO 15883 är diskdesinfek
torn kvalificerad för validering av pro
-
-
cesserna.
-
-
10
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Till/Från-knapp (I-0)
b Lucköppnare a
c Tidsdisplay/display
d Omkopplingsknapp ß för display-
en:
- verklig temperatur
- avverkad disktid
- aktivt diskavsnitt
e Torkningsknapp 0 med kontrollam-
pa
f Startknapp 6 med kontrollampa
g Indikering av programförlopp:
p / 6 Tillopp/avlopp
kRegenereringssalt
wNeutraliseringsmedel
HSköljmedel
8 DOS optiskt gränssnitt för
Miele service;
vid stängd DOS-modul
K 60: flytande diskmedel
i Programväljare
fStopp
AFritt programmerbart program
E Universal
DAvspolning
qTömning
varioTD
SPECIAL 93°C-10'
-
11
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Anslutning för DOS-modul K 60 på
diskdesinfektorns baksida
b Silkombination
c Behållare för regenereringssalt
d Behållare för neutraliseringsmedel
(med doseringsväljare)
12
e Påfyllningsindikator för neutralise
ringsmedel
f Behållare för diskmedel (pulver)
g Behållare för sköljmedel (med dose
ringsväljare)
Valfri:
gränssnittskontakt RS 232 på diskdes
infektorns baksida
-
-
-
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar diskdesinfektorn
mot transportskador. Förpackningsma
terialen är valda med hänsyn till miljön
och är därför återvinningsbara.
Emballage som återförs till material
kretsloppet innebär minskad råvaru
förbrukning och mindre mängder avfall.
Ditt försäljningsställe kan återta tran
sportförpackningen för återvinning.
-
-
-
Hantering av uttjänad diskdes
infektor
-
Elektriska och elektroniska maskiner
som tjänat ut består av material som
kan återanvändas. De innehåller dock
även skadligt material som är nödvän
digt för maskinernas funktion och
säkerhet. Om detta slängs i hushållsav
fallet eller hanteras på fel sätt kan det
leda till hälsorisker eller skador på mil
jön. Kasta därför på inga villkor den ut
tjänade diskdesinfektorn i hushållsav
fallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska
och elektroniska maskiner till en återvinningsstation.
-
-
-
-
-
-
Se till att den uttjänade diskdesinfektorn
förvaras barnsäkert tills den lämnas in
för omhändertagande. Se även informa
tion i denna bruksanvisning under av
snittet "Säkerhetsanvisningar och var
ningar".
-
-
13
-
Öppna och stänga luckan
Elektriskt lucklås
Diskdesinfektorn är utrustad med ett
elektriskt lucklås.
Luckan kan endast öppnas när:
diskdesinfektorn är elektriskt ansluten
^
och
huvudströmbrytaren I-0 är inkopplad.
^
Öppna luckan a
Tryck in lucköppnaren, fatta samtidigt
^
tag i greppkanten och öppna luckan.
Vidrör inte de heta värmeele-
,
menten när luckan öppnas efter ett
avslutat program. Till och med några
minuter efter avslutat program finns
risk för brännskada.
Efter det första vattentilloppet kan
luckan inte längre öppnas. Luckan är
låst fram till programslutet. Det elektriska lucklåset används inte för programmen AVSKÖLJNING D och TÖM
NING 6.
Om du vill att luckan ska kunna öppnas
under programavsnittet "Torkning" mås
te detta programmeras i efterhand av
Miele service.
Öppna luckan med
nödöppnaren
Nödöppnaren får endast användas
när luckan inte kan öppnas på van
ligt sätt, t ex efter ett strömavbrott.
Se upp vid SPECIAL-programmen
(se ”Säkerhetsanvisningar och var
ningar”)!
När du kringgår att luckan är elek
triskt spärrad och om du öppnar
luckan ändå föreligger risk för
bränn-, skållnings- och frätskador!
^ Vrid programväljaren till f.
^ Stäng av diskdesinfektorn med
knapp I-0.
-
-
-
-
-
Stänga luckan
Lyft luckan och tryck den uppåt tills den
sitter fast. Undvik att samtidigt trycka
på lucköppnaren.
14
^
Dra nödöppnarens snöre som finns
på baksidan av luckans ytterplåt ned
åt.
-
Vattenavhärdaren
För att uppnå ett bra diskresultat behö
ver diskdesinfektorn mjukt vatten (vat
ten med låg kalkhalt). Hårt vatten orsa
kar vita beläggningar på diskgodset
och i diskdesinfektorn.
Därför måste vattnet avhärdas om hård
hetsgraden är högre än 4 °dH (0,7
mmol/l). Den inbyggda vattenavhär
daren avhärdar automatiskt.
Avhärdaren behöver salt.
–
Diskdesinfektorn måste programme
–
ras för vattnets hårdhetsgrad på in
stallationsplatsen.
– Den lokala vattenleverantören lämnar
information om vattnets exakta hårdhetsgrad.
Vid varierande vattenhårdhetsgrad (t ex
8 - 17 °dH), ställ alltid in efter högsta
hårdhetsgrad (i det här exemplet
17 °dH).
Den inbyggda avhärdaren kan ställas in från 1 °dH -35 °dH.
-
-
-
Eventuellt framtida servicearbete
underlättas om du känner till vattnets
hårdhetsgrad.
-
Anteckna därför vattnets hårdhets
grad här:
-
°dH
-
-
Om vattnets hårdhetsgrad ligger över
35 °dH måste en extern vattenavhär
dare anslutas, t ex Aqua-Softsystem
G 7897.
och koppla samtidigt in diskdesin
fektorn med huvudbrytaren I-0.
Displayen visar den aktuella program
versionen P....
Kontrollampan p / 6 lyser.
Tryck en gång på knappen 0,
^
I displayen visas E01.
^ Vrid programväljaren en position åt
höger (position kl. 1).
Displayen visar siffran 19 (fabriksinställd
vattenhårdhet i °dH).
^ Tryck på knappen ß så länge tills
det önskade värdet (hårdhetsgrad
°dH) visas på displayen.
När siffran 35 uppnåtts börjar räknaren
om på 0.
^
Tryck på knappen 6.
I displayen visas SP.
^
Tryck en gång till på knappen 6.
Önskat värde sparas. Displayen släcks.
Diskdesinfektorn är driftklar.
-
-
*) ställ endast in värdet 0 för diskdesinfektorer
utan avhärdare.
**) fabriksinställning
16
Vattenavhärdaren
Fylla på salt
Använd endast rent jodfritt koksalt,
helst grovkornigt regenereringssalt med
en kornstorlek på ca 1-4 mm. Använd
inga andra saltsorter då dessa kan or
saka funktionsstörningar på avhärda
ren. Dessa saltsorter kan innehålla be
ståndsdelar som inte är vattenlösliga
och därmed orsaka funktionsstörningar
på avhärdaren.
Behållaren rymmer ca 1,2 kg salt.
Om saltbehållaren av misstag
,
fylls med diskmedel förstörs avhärdaren!
Kontrollera gärna en extra gång vid
varje saltpåfyllning att det är just salt
som fylls på.
-
-
-
Ta ut underkorgen ur diskdesinfek
^
torn.
Skruva loss locket.
^
Innan saltbehållaren fylls med salt
första gången måste saltbehållaren
fyllas upp med ca 1,0 l vatten så att
saltet kan lösas upp. När diskdesin
fektorn har tagits i bruk finns det all
tid tillräckligt med vatten i saltbehål
laren.
-
-
-
-
^
Sätt fast påfyllnadstratten.
^
Fyll på salt.
När saltet fylls på rinner en del av salt
vattnet över.
-
17
Vattenavhärdaren
Säkerställ att inga saltrester finns i
^
saltbehållare, packning och gängor.
^ Skruva fast locket.
^ Välj programmet AVSKÖLJNING D
för att spä ut och spola rent från saltrester som runnit över.
Om programförloppet i programmet
D fördröjs med några minuter föreligger ingen störning. I detta fall
genomförs först en nödvändig rege
nerering av avhärdaren.
Indikering för påfyllning av salt
Vattenavhärdaren regenereras automatiskt under ett programförlopp.
När detta pågår lyser kontrollampan ak i displayen.
^ Fyll på salt när indikeringen för påfyll-
ning av salt b k lyser.
-
18
Användningsteknik
Diskdesinfektorn kan utrustas med en
underkorg och en överkorg som bero
ende på de instrument som ska diskas
och desinfekteras kan utrustas med oli
ka insatser eller bytas ut mot special
korgar.
Använd endast korgar och insatser
avsedda för de instrument som ska
diskas.
På följande sidor finns exempel på ut
rustning för olika användningsområden.
Kontrollera följande punkter före varje programstart (okulärbesiktning):
– Är diskgodset disktekniskt sett rätt
sorterat/anslutet?
– Är ihåligheterna/kanalerna i ihåliga
instrument fria så att diskvattnet kan
genomströmma dessa utan problem?
– Är spolarmarna rena och kan rotera
fritt?
–
Är silkombinationen fri från grov
smuts (avlägsna stora föremål och
rengör eventuellt silkombinationen)?
-
-
-
Kontrollera följande punkter efter
varje programslut:
Kontrollera okulärt att diskgodset är
–
rent.
Befinner sig samtliga ihåliga instru
–
ment fortfarande på sina munstyck
en?
Instrument som har lossnat från
,
adaptrarna under rengöringen mås
te rengöras på nytt.
Kontrollera att ihåligheterna i de ihåli
–
ga instrumenten är fria och inte
blockerade.
– Är munstycken och anslutningar
ordentligt anslutna med korgarna/insatserna?
Proteinspår
Rengöringsresultatet bör kontrolleras
genom proteinanalytiska stickprovskontroller, till exempel med Mieles testkit.
-
-
-
-
–
Är korgadaptern för vattenförsörjning
av spolarmarna respektive dysorna
rätt kopplade?
–
Finns tillräckligt med disk- och skölj
medel i behållarna?
-
19
Användningsteknik
Placera diskgods
Diskgodset måste placeras så att
–
vattenstrålarna kommer åt överallt.
Annars blir diskgodset inte rent!
Instrumenten får inte ligga i varandra
–
och de får heller inte täcka varandra.
Rörformiga instrument måste diskas
–
och sköljas komplett invändigt.
För särskilt smala, ihåliga/rörformiga
–
instrument måste genomspolningen
av diskvattnet säkerställas när de
placeras i eller ansluts till en spola
nordning.
– Kärl placeras med öppningen neråt i
lämplig korg eller insats, så att vattnet obehindrat kan spolas in och rinna ut.
– Diskgods med kupad botten place-
ras bäst lutande så att vattnet kan
rinna av ordentligt.
– Höga, smala glas bör ställas i mitten
av diskkorgen. Där kan de lättast nås
av vattenstrålarna.
-
Nickelöverdragna instrument och
–
färgeloxerad aluminium är inte lämp
liga för rengöring i diskdesinfektorn.
Använd temperaturbeständiga plast
–
komponenter.
Rengöring av engångsinstrument är
–
inte tillåten.
Förbehandling
Töm alla kärl noga före iplockningen
^
(beakta eventuella smittskyddsbe
stämmelser).
Rester av syra, lösningsmedel,
,
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lösningsmedel måste tömmas ur kärlen
innan de placeras i diskdesinfektorn.
Diska instrument
De kontaminerade instrumenten ska
stoppas direkt i diskdesinfektorn utan
förbehandling.
-
-
-
–
Lätt diskgods bör täckas med ett nät
(till exempel täcknät A6) och småde
lar bör läggas i en lämplig korg för
smådelar, så att de inte blockerar
spolarmarna.
–
Vagnar och korgar med adapter
måste vara ordentligt kopplade.
–
Spolarmarna får inte blockeras av
alltför högt eller utstickande disk
gods.
–
För att undvika korrosion rekommen
deras att man endast använder in
strument av instrumentstål.
20
-
-
-
-
Fjädrande adapter för
vattenförsörjning
Användningsteknik
Den fjädrande adaptern (vattenförsörj
ning) för korgarna respektive injektor
vagnen måste hamna på rätt plats när
korgarna/vagnen sätts på plats i disk
desinfektorn. Den ska sitta 4-5 mm
högre än vattentilloppet.
Om så inte är fallet, måste man själv
anpassa den justerbara adaptern till
vattentilloppet.
^
Lossa klämringen a.
-
-
-
^
Skjut adaptern uppåt b.
^
Vrid fast klämringen c.
21
Användningsteknik
Överkorg/injektorvagn O 801/2
Främre och bakre delen fri för insatser
t ex E 800 och E 801.
Mittaxel med hållare och 10 dysor i
spolmunstycken för ihåliga instrument.
De används för direktinspolning så att
ihåliga instrument spolas igenom och
blir ordentligt rengjorda och desinficerade.
,
P g a risken för skador om man
placerar spetsiga instrument på
båda sidorna av korgen eller om
man placerar instrument med son
der som pekar uppåt stående, ska
iplockningen ske bakifrån och ur
plockningen ska ske framifrån.
,
Ihåliga instrument måste torkas
inifrån med filtrerad tryckluft!
På detta sätt kontrolleras samtidigt
genomflödet.
-
-
Överkorg O 800/1
för upptagning av insatser och trådkorgar, t ex E 802 och E 146.
Underkorg U 800
för upptagning av insatser, t ex E 800
och E 806.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.