Miele G 7831 User manual [sv]

Bruksanvisning
Diskdesinfektor G 7831
Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
M.-Nr. 10 505 050
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................5
Symboler på diskdesinfektorn ......................................9
Avsett användningsområde ........................................10
Beskrivning av diskdesinfektorn ....................................11
Bidra till att skona miljön ..........................................13
Öppna och stänga luckan ..........................................14
Elektriskt lucklås ..................................................14
Öppna luckan a .................................................14
Stänga luckan ....................................................14
Öppna luckan med nödöppnaren .....................................14
Vattenavhärdaren.................................................15
Programmera avhärdaren ...........................................16
Fylla på salt ......................................................17
Indikering för påfyllning av salt .......................................18
Användningsteknik ...............................................19
Placera diskgods ..................................................20
Fjädrande adapter för vattenförsörjning ................................21
Dental...........................................................23
ÖNH............................................................25
GYN............................................................25
Kemisk användningsteknik.........................................26
Dosering av olika medel ...........................................30
Fylla på sköljmedel ................................................30
Indikering för påfyllning av sköljmedel .................................31
Ställa in dosering av sköljmedel ......................................31
Fylla på neutraliseringsmedel ........................................32
Indikering för påfyllning av neutraliseringsmedel .........................33
Tillsätta diskmedel .................................................34
Dosering av diskmedel i pulverform ...................................34
Använda diskdesinfektorn .........................................36
Koppla in diskdesinfektorn ..........................................36
Starta programmet.................................................36
Välja tilläggsfunktionen Torkning 0 ................................36
Indikering av programförlopp ........................................37
Programslut ......................................................37
Avbryta program ..................................................38
Programavbrott på grund av störning ...............................38
2
Innehållsförteckning
Manuellt programavbrott .........................................38
Stänga av diskdesinfektorn ..........................................38
Programmeringsfunktioner.........................................39
Följande gäller för alla programmeringsfunktioner:........................39
Aktivera programmeringsläget .....................................39
Spara inställningar och avsluta programmeringsläget...................39
Avsluta programmeringsläget utan att spara ..........................39
Dosering med DOS 1...............................................40
Ställa in doseringskoncentration....................................40
Lufta doseringssystemet..........................................40
Summer .........................................................41
Ändra programparametrar...........................................42
Ändra temperatur ...............................................42
Ändra hålltid ...................................................43
Återställa fabriksinställningen ........................................43
Ställa in klockslag och datum ........................................44
Processdokumentation (tillval)......................................45
Underhållsåtgärder ...............................................46
Skötsel ..........................................................46
Processvalidering .................................................47
Rutinkontroller ....................................................47
Rengöra silarna i diskutrymmet .......................................48
Rengöra spolarmarna ..............................................50
Rengöra manöverpanelen ...........................................51
Rengöra diskdesinfektorns front ......................................51
Rengöra diskutrymmet..............................................51
Rengöra luckans tätning ............................................51
Doseringssystem ..................................................51
Korgar och insatser ................................................52
Hur man klarar av mindre störningar själv ............................53
Åtgärd ..........................................................60
Rengöra avloppspumpen och backventilen .............................60
Rengöra filter i vattentilloppet ........................................62
Miele service.....................................................63
Uppställning .....................................................64
Bygga in diskdesinfektorn under en arbetsbänk..........................64
Elanslutning .....................................................66
3
Innehållsförteckning
Vattenanslutning .................................................67
Ansluta vattentillopp ...............................................67
Ansluta vattenavlopp ...............................................68
Tekniska data ....................................................69
Programöversikt .................................................70
4
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl lande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan diskdesinfektorn tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn. Spara bruksanvisningen!
Följ nedanstående anvisningar för att
-
undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i
~
drift, underhållas och repareras av Miele service. För att driftföreskrifterna för medicinprodukter ska uppfyllas på bästa sätt rekommenderas att ett underhållsavtal sluts med Miele. Ej fackmässigt utförda reparationer kan in nebära allvarlig fara för användaren!
-
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
~
sedd för de användningsområden som anges i bruksanvisningen. All annan användning, ombyggnader och föränd­ringar är inte tillåtna och kan innebära fara. Disk- och desinfektionsförfarandena är endast avsedda för instrument och medicinprodukter som av tillverkaren är deklarerade som disk- och desinfek­tionsbara. Beakta anvisningarna för in­strumenten och diskgodset. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har upp­stått på grund av otillåten eller felaktig användning av diskdesinfektorn.
Diskdesinfektorn ska uteslutande
~
användas inomhus.
Inbyggnad och montering av denna
~
diskdesinfektor på uppställningsplatser som inte är fasta får endast utföras av en fackman om det är säkerställt att förutsättningarna på platsen medger en säker användning av den.
-
Diskdesinfektorn får inte installeras
~
på platser där det föreligger explo sions- och/eller frostrisk.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
~
het garanteras endast om den ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är in­stallerad enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundlägg­ande säkerhetsförutsättning uppfylls. Låt en fackman kontrollera installation­en vid tveksamhet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av en felaktigt installerad diskdesinfektor eller avsak­nad av jordad säkerhetsbrytare (till exempel elektriska stötar).
En skadad eller otät diskdesinfektor
~
kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesin fektorn ska omedelbart stängas av och Miele service ska informeras.
Användarna måste regelbundet få
~
användningsinstruktioner. Diskdesinfek torn får endast skötas av personal som har fått användningsinstruktioner till diskdesinfektorn.
-
-
-
5
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid användning av
~
olika medel (disk-, neutraliserings-, desinfektions-, sköljmedel och så vida re)! De innehåller ofta syror eller lut. Observera gällande säkerhetsföreskrift er! Använd skyddsglasögon och skyddshandskar! För alla medel som används gäller att tillverkarens säker hetsanvisningar och säkerhetsdatablad ska beaktas!
Diskdesinfektorn är endast avsedd
~
för bruk med vatten och rekommende rade medel. Diskdesinfektorn får inte användas med organiska lösningsme del eller lättantändliga vätskor. Om gummi och plastdelar förstörs finns det en explosionsrisk och risk för att olika delar går sönder, vilket kan leda till att vätskor läcker ut.
Undvik att andas in dammet när du
~
använder diskmedel i pulverform! Diskmedel som sväljs kan orsaka frätskador i mun och svalg eller leda till kvävning.
Vattnet i diskutrymmet är inget
~
dricksvatten!
Sitt eller stå inte på den öppna
~
luckan. Diskdesinfektorn kan välta eller skadas.
Vassa och spetsiga instrument ska
~
placeras så att de inte kan förorsaka skador vid i- och urplockning.
-
-
Observera diskdesinfektorns höga
~
arbetstemperatur under drift. När luckan öppnas finns risk för bränn-,
­skållnings- samt frätskador! Vid an vändning av desinfektionsmedel finns
­risk för inandning av giftiga ångor!
Om giftiga substanser kan frigöras i
~
diskvattnet vid rengöring (till exempel aldehyder i desinfektionsmedel) är det viktigt att kontrollera att luckan är tät och att ångkondensatorn fungerar kor rekt.
­Om du öppnar luckan under pågående program bör extra försiktighet iakttas.
Beakta i nödfall vid kontakt med oli-
~
ka medel eller giftiga ångor säkerhets­databladet från tillverkaren av det an­vända medlet!
Vagnar, korgar, insatser och disk-
~
gods måste först svalna. Töm sedan eventuella vattenrester från de ihåliga delarna i diskutrymmet.
Vidrör inte de heta elementen när
~
luckan öppnas under eller efter ett av slutat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada.
Diskdesinfektorn och dess omedel
~
bara närhet får vid rengöring inte spo las av med vatten, till exempel med vat tenslang eller högtryckstvätt.
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
~
vid reparation och underhåll.
-
-
-
-
-
-
6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Följ nedanstående anvisningar för en garanterad kvalitetssäkring vid disk ning av speciell medicinsk utrustning så att patienter inte utsätts för risker och för att undvika sakskador!
Om diskdesinfektorn har använts för
~
desinfektion måste ångkondensatorn och dess förbindelse med diskutrym met och diskdesinfektorns avlopp des infekteras innan den repareras eller vid utbyte av delar.
Ett program får endast avbrytas i un
~
dantagsfall och då av auktoriserade personer.
Användaren ska själv säkerställa
~
desinfektionsstandarden för desinfek­tionsprocessen vid rutinmässig använd­ning av diskdesinfektorn. Processerna måste regelbundet kontrolleras termo­elektriskt och genom dokumenterbara resultatkontroller. Vid kemisk-termiska processer krävs ytterligare tester med kemiska respektive bakteriologiska indi­katorer.
För termisk desinfektion bör de tem
~
peraturer och hålltider användas som är lämpade för infektionsprofylax enligt de krav som gäller för varje enskilt an vändningsområde.
Vissa medel kan i vissa fall medföra
~
skador på diskdesinfektorn. Du bör följa rekommendationerna från tillverkaren till processkemikalierna. Om det uppstår skador eller om du har frågor angående användning av olika material bör du kontakta Miele.
-
-
-
-
Tidigare behandlingar (till exempel
~
med disk- eller desinfektionsmedel) men också vissa typer av kontamination och en del diskmedel, även i kombina tion genom kemisk växelverkan, kan or saka skum. Skum kan påverka disk­och desinfektionsresultatet.
Diskprocessen måste ställas in så
~
att inget skum uppstår i diskutrymmet. Skum som hamnar i diskutrymmet kan göra så att diskdesinfektorn inte funge rar säkert.
­Diskprocessen måste regelbundet
~
kontrolleras för att se om det bildas skum.
För att undvika sakskador på disk-
~
desinfektorn och tillbehör på grund av olika medel, smuts och dess växelver­kan, beakta anvisningarna i avsnittet "Kemisk användningsteknik".
Den användningstekniska rekom-
~
mendationen av olika medel (som till exempel diskmedel) innebär inte att diskdesinfektorns tillverkare ansvarar för medlens påverkan på diskgodset.
­Observera att ändringar i sammansätt ning, förvaringsförutsättningar och and ra faktorer, om vilka tillverkaren inte har informerat, kan påverka kvaliteten på diskresultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
~
anvisningar vid användning av olika medel (som exempelvis diskmedel). För att undvika materialskador och häftiga kemiska reaktioner (till exempel knall gasreaktion) ska respektive medel en dast användas för det ändamål som an ges av tillverkaren.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Om det ställs extra höga krav på
~
disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten bör förutsättningarna (medel, vatten kvalitet och så vidare) först stämmas av med Miele.
Vagnar, korgar och insatser för disk
~
godset ska endast användas ända målsenligt. Rörformiga instrument måste diskas och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i
~
diskdesinfektorn.
Rester av lösningsmedel och syror,
~
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös­ningsmedel, ska tömmas ur kärlen innan de placeras i diskdesinfektorn. Detsamma gäller korroderande järn. Lösningsmedel i samband med konta­mination får endast förekomma i mycket små mängder (särskilt i riskklass A1).
För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kon­takt med syrahaltiga lösningar eller ån­gor.
-
-
Användning av tillbehör
Endast tillbehör från Miele får använ
~
das. Kontakta Miele för information om de enskilda insatsernas typbeteckning ar och användningsteknik.
­Använd endast vagnar, korgar och
~
insatser från Miele. Vid ändringar av till behör från Miele eller vid användning av vagnar och insatser från andra till verkare kan Miele inte garantera att ett tillräckligt disk- och desinfektionsresul tat uppnås. Skador som uppstår på grund av detta täcks inte av garantin.
Endast sådana medel som är
~
frisläppta av tillverkaren för respektive användningsområde får användas. Till­verkaren av medlet är ansvarig för eventuell negativ inverkan på diskgods­ets material och på diskdesinfektorn.
-
-
-
-
-
Efter arbeten på vattenledningsnätet
~
måste vattenförsörjningsledningen till diskdesinfektorn luftas. I annat fall kan delar i diskdesinfektorn skadas.
Följ uppställningsanvisningarna i
~
bruksanvisningen och installationsan visningen.
8
-
Säkerhetsanvisningar och varningar
Symboler på diskdesinfektorn
OBS! Beakta bruksanvisningen!
OBS! Risk för elektriska stötar!
Hantering av uttjänad diskdesinfek tor
Beakta att den uttjänade diskdesin
~
fektorn kan vara kontaminerad med blod eller andra kroppsvätskor och där för måste dekontamineras innan den lämnas in till en avfallsstation. Av säkerhets- och miljöskäl ska disk desinfektorn tömmas på alla rester av olika medel under beaktande av gällan de säkerhetsföreskrifter (använd skyddsglasögon och skyddshand skar!). Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart så att inte barn kan låsa in sig i diskma­skinen. Lämna därefter in diskdesinfek­torn för fackmässigt omhändertagande.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att sä­kerhetsanvisningarna och varningar­na inte har följts.
-
-
-
-
-
-
9
Avsett användningsområde
I Mieles diskdesinfektor kan medicin
­produkter från dentalområdet, öron-näsa-hals och gynekologi, vilka av tillverkaren är deklarerade som disk­och desinfektionsbara, diskas, sköljas, desinfekteras termiskt och torkas. Beakta även informationen från tillver
-
karen av medicinprodukterna (EN ISO
17664).
Användningsområden:
Instrument och tillbehör inom följande områden:
tandteknik
– – gynekologi – öron, näsa, hals Begreppet diskgods används allmänt i
bruksanvisningen om föremål som inte definieras närmare
Rengöring av instrument sker företrä­desvis med maskinell rengöring. Om desinfektion krävs för personal­respektive patientsäkerhet ska den ske med termisk desinfektion, t ex med DESIN vario TD-metoden. Enligt A
-konceptet i EN ISO 15883-1
0
ska den termiska desinfektionen ske med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) och 5 min hålltid (A A
3 000 omfattar även inaktivering av
0
3000). Verkningsområde
0
HBV.
I förekommande fall ska regionalt lag
­enliga eller officiella direktiv beaktas (t ex för BRD enligt § 18 IfSG).
Villkoren för rengöringen ska anpassas optimalt till kontamination och typ av kontamination för det diskgods som ska diskas. Användning av motsvarande diskmedel ska stämmas av med vad som ska dis kas.
Rengöringsresultatet är avgörande för desinfektionens säkerhet, sterilisering och hur fritt diskgodset är från kontami nation och följaktligen för den säkra återanvändningen av instrumenten. För medicinprodukter som tål disk och termisk desinfektion är DESIN vario TD-metoden lämpligast.
Viktigt för adekvat rengöring av instru­menten är att använda därför avsedda insatser (vagnar, moduler, insatser o s v). Exempel på detta finns i avsnittet "Användningsteknik".
Diskdesinfektorn är utrustad för slut
­sköljning med vanligt ledningsvatten eller AD-vatten.
Enligt EN ISO 15883 är diskdesinfek torn kvalificerad för validering av pro
-
-
cesserna.
-
-
10
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Till/Från-knapp (I-0) b Lucköppnare a c Tidsdisplay/display d Omkopplingsknapp ß för display-
en:
- verklig temperatur
- avverkad disktid
- aktivt diskavsnitt
e Torkningsknapp 0 med kontrollam-
pa
f Startknapp 6 med kontrollampa g Indikering av programförlopp:
k Regenerering I Fördisk l Huvuddisk H Sköljning / slutsköljning
c Torkning r Programslut
h Kontrolllampor/indikering om påfyll
ning:
p / 6 Tillopp/avlopp k Regenereringssalt w Neutraliseringsmedel H Sköljmedel
8 DOS optiskt gränssnitt för
Miele service; vid stängd DOS-modul K 60: flytande diskmedel
i Programväljare
f Stopp A Fritt programmerbart program
E Universal D Avspolning
q Tömning varioTD SPECIAL 93°C-10'
-
11
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Anslutning för DOS-modul K 60 på
diskdesinfektorns baksida
b Silkombination c Behållare för regenereringssalt d Behållare för neutraliseringsmedel
(med doseringsväljare)
12
e Påfyllningsindikator för neutralise
ringsmedel
f Behållare för diskmedel (pulver) g Behållare för sköljmedel (med dose
ringsväljare)
Valfri: gränssnittskontakt RS 232 på diskdes infektorns baksida
-
-
-
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar diskdesinfektorn mot transportskador. Förpackningsma terialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Emballage som återförs till material kretsloppet innebär minskad råvaru förbrukning och mindre mängder avfall. Ditt försäljningsställe kan återta tran sportförpackningen för återvinning.
-
-
-
Hantering av uttjänad diskdes infektor
-
Elektriska och elektroniska maskiner som tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock även skadligt material som är nödvän digt för maskinernas funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsav fallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker eller skador på mil jön. Kasta därför på inga villkor den ut tjänade diskdesinfektorn i hushållsav fallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvin­ningsstation.
-
-
-
-
-
-
Se till att den uttjänade diskdesinfektorn förvaras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande. Se även informa tion i denna bruksanvisning under av snittet "Säkerhetsanvisningar och var ningar".
-
-
13
-
Öppna och stänga luckan
Elektriskt lucklås
Diskdesinfektorn är utrustad med ett elektriskt lucklås.
Luckan kan endast öppnas när:
diskdesinfektorn är elektriskt ansluten
^
och huvudströmbrytaren I-0 är inkopplad.
^
Öppna luckan a
Tryck in lucköppnaren, fatta samtidigt
^
tag i greppkanten och öppna luckan.
Vidrör inte de heta värmeele-
,
menten när luckan öppnas efter ett avslutat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada.
Efter det första vattentilloppet kan luckan inte längre öppnas. Luckan är låst fram till programslutet. Det elek­triska lucklåset används inte för pro­grammen AVSKÖLJNING D och TÖM NING 6. Om du vill att luckan ska kunna öppnas under programavsnittet "Torkning" mås te detta programmeras i efterhand av Miele service.
Öppna luckan med nödöppnaren
Nödöppnaren får endast användas när luckan inte kan öppnas på van ligt sätt, t ex efter ett strömavbrott. Se upp vid SPECIAL-programmen (se ”Säkerhetsanvisningar och var ningar”)! När du kringgår att luckan är elek triskt spärrad och om du öppnar luckan ändå föreligger risk för bränn-, skållnings- och frätskador!
^ Vrid programväljaren till f. ^ Stäng av diskdesinfektorn med
knapp I-0.
-
-
-
-
-
Stänga luckan
Lyft luckan och tryck den uppåt tills den sitter fast. Undvik att samtidigt trycka på lucköppnaren.
14
^
Dra nödöppnarens snöre som finns på baksidan av luckans ytterplåt ned åt.
-
Vattenavhärdaren
För att uppnå ett bra diskresultat behö ver diskdesinfektorn mjukt vatten (vat ten med låg kalkhalt). Hårt vatten orsa kar vita beläggningar på diskgodset och i diskdesinfektorn. Därför måste vattnet avhärdas om hård hetsgraden är högre än 4 °dH (0,7 mmol/l). Den inbyggda vattenavhär daren avhärdar automatiskt.
Avhärdaren behöver salt.
Diskdesinfektorn måste programme
ras för vattnets hårdhetsgrad på in stallationsplatsen.
– Den lokala vattenleverantören lämnar
information om vattnets exakta hård­hetsgrad.
Vid varierande vattenhårdhetsgrad (t ex 8 - 17 °dH), ställ alltid in efter högsta hårdhetsgrad (i det här exemplet 17 °dH).
Den inbyggda avhärdaren kan stäl­las in från 1 °dH -35 °dH.
-
-
-
Eventuellt framtida servicearbete
­underlättas om du känner till vattnets hårdhetsgrad.
-
Anteckna därför vattnets hårdhets grad här:
-
°dH
-
-
Om vattnets hårdhetsgrad ligger över 35 °dH måste en extern vattenavhär dare anslutas, t ex Aqua-Softsystem G 7897.
-
15
Vattenavhärdaren
Inställningstabell
°dH mmol/l °f Inställning
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Programmera avhärdaren
Stäng av diskdesinfektorn.
^
Vrid programväljaren till f.
^
Håll knapparna ß och 6 intryckta
^
och koppla samtidigt in diskdesin fektorn med huvudbrytaren I-0.
Displayen visar den aktuella program
versionen P....
Kontrollampan p / 6 lyser.
Tryck en gång på knappen 0,
^
I displayen visas E01. ^ Vrid programväljaren en position åt
höger (position kl. 1).
Displayen visar siffran 19 (fabriksinställd vattenhårdhet i °dH).
^ Tryck på knappen ß så länge tills
det önskade värdet (hårdhetsgrad °dH) visas på displayen.
När siffran 35 uppnåtts börjar räknaren om på 0.
^
Tryck på knappen 6.
I displayen visas SP.
^
Tryck en gång till på knappen 6. Önskat värde sparas. Displayen släcks. Diskdesinfektorn är driftklar.
-
-
*) ställ endast in värdet 0 för diskdesinfektorer utan avhärdare.
**) fabriksinställning
16
Vattenavhärdaren
Fylla på salt
Använd endast rent jodfritt koksalt, helst grovkornigt regenereringssalt med en kornstorlek på ca 1-4 mm. Använd inga andra saltsorter då dessa kan or saka funktionsstörningar på avhärda ren. Dessa saltsorter kan innehålla be ståndsdelar som inte är vattenlösliga och därmed orsaka funktionsstörningar på avhärdaren.
Behållaren rymmer ca 1,2 kg salt.
Om saltbehållaren av misstag
,
fylls med diskmedel förstörs avhär­daren! Kontrollera gärna en extra gång vid varje saltpåfyllning att det är just salt som fylls på.
-
-
-
Ta ut underkorgen ur diskdesinfek
^
torn.
Skruva loss locket.
^
Innan saltbehållaren fylls med salt första gången måste saltbehållaren fyllas upp med ca 1,0 l vatten så att saltet kan lösas upp. När diskdesin fektorn har tagits i bruk finns det all tid tillräckligt med vatten i saltbehål laren.
-
-
-
-
^
Sätt fast påfyllnadstratten.
^
Fyll på salt. När saltet fylls på rinner en del av salt
vattnet över.
-
17
Vattenavhärdaren
Säkerställ att inga saltrester finns i
^
saltbehållare, packning och gängor.
^ Skruva fast locket. ^ Välj programmet AVSKÖLJNING D
för att spä ut och spola rent från salt­rester som runnit över.
Om programförloppet i programmet D fördröjs med några minuter före­ligger ingen störning. I detta fall genomförs först en nödvändig rege nerering av avhärdaren.
Indikering för påfyllning av salt
Vattenavhärdaren regenereras automa­tiskt under ett programförlopp. När detta pågår lyser kontrollampan a k i displayen.
^ Fyll på salt när indikeringen för påfyll-
ning av salt b k lyser.
-
18
Användningsteknik
Diskdesinfektorn kan utrustas med en underkorg och en överkorg som bero ende på de instrument som ska diskas och desinfekteras kan utrustas med oli ka insatser eller bytas ut mot special korgar.
Använd endast korgar och insatser avsedda för de instrument som ska diskas.
På följande sidor finns exempel på ut rustning för olika användningsområden.
Kontrollera följande punkter före var­je programstart (okulärbesiktning):
– Är diskgodset disktekniskt sett rätt
sorterat/anslutet?
– Är ihåligheterna/kanalerna i ihåliga
instrument fria så att diskvattnet kan genomströmma dessa utan problem?
– Är spolarmarna rena och kan rotera
fritt?
Är silkombinationen fri från grov smuts (avlägsna stora föremål och rengör eventuellt silkombinationen)?
-
-
-
Kontrollera följande punkter efter varje programslut:
Kontrollera okulärt att diskgodset är
­rent.
Befinner sig samtliga ihåliga instru
ment fortfarande på sina munstyck en?
Instrument som har lossnat från
,
adaptrarna under rengöringen mås te rengöras på nytt.
Kontrollera att ihåligheterna i de ihåli
ga instrumenten är fria och inte blockerade.
– Är munstycken och anslutningar
ordentligt anslutna med korgarna/in­satserna?
Proteinspår
Rengöringsresultatet bör kontrolleras genom proteinanalytiska stickprovskon­troller, till exempel med Mieles testkit.
-
-
-
-
Är korgadaptern för vattenförsörjning av spolarmarna respektive dysorna rätt kopplade?
Finns tillräckligt med disk- och skölj medel i behållarna?
-
19
Användningsteknik
Placera diskgods
Diskgodset måste placeras så att
vattenstrålarna kommer åt överallt. Annars blir diskgodset inte rent!
Instrumenten får inte ligga i varandra
och de får heller inte täcka varandra. Rörformiga instrument måste diskas
och sköljas komplett invändigt. För särskilt smala, ihåliga/rörformiga
instrument måste genomspolningen av diskvattnet säkerställas när de placeras i eller ansluts till en spola nordning.
– Kärl placeras med öppningen neråt i
lämplig korg eller insats, så att vatt­net obehindrat kan spolas in och rin­na ut.
– Diskgods med kupad botten place-
ras bäst lutande så att vattnet kan rinna av ordentligt.
– Höga, smala glas bör ställas i mitten
av diskkorgen. Där kan de lättast nås av vattenstrålarna.
-
Nickelöverdragna instrument och
färgeloxerad aluminium är inte lämp liga för rengöring i diskdesinfektorn.
Använd temperaturbeständiga plast
komponenter. Rengöring av engångsinstrument är
inte tillåten.
Förbehandling
Töm alla kärl noga före iplockningen
^
(beakta eventuella smittskyddsbe stämmelser).
Rester av syra, lösningsmedel,
,
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös­ningsmedel måste tömmas ur kärlen innan de placeras i diskdesinfektorn.
Diska instrument
De kontaminerade instrumenten ska stoppas direkt i diskdesinfektorn utan förbehandling.
-
-
-
Lätt diskgods bör täckas med ett nät (till exempel täcknät A6) och småde lar bör läggas i en lämplig korg för smådelar, så att de inte blockerar spolarmarna.
Vagnar och korgar med adapter måste vara ordentligt kopplade.
Spolarmarna får inte blockeras av alltför högt eller utstickande disk gods.
För att undvika korrosion rekommen deras att man endast använder in strument av instrumentstål.
20
-
-
-
-
Fjädrande adapter för vattenförsörjning
Användningsteknik
Den fjädrande adaptern (vattenförsörj ning) för korgarna respektive injektor vagnen måste hamna på rätt plats när korgarna/vagnen sätts på plats i disk desinfektorn. Den ska sitta 4-5 mm högre än vattentilloppet.
Om så inte är fallet, måste man själv anpassa den justerbara adaptern till vattentilloppet.
^
Lossa klämringen a.
-
-
-
^
Skjut adaptern uppåt b.
^
Vrid fast klämringen c.
21
Användningsteknik
Överkorg/injektorvagn O 801/2
Främre och bakre delen fri för insatser t ex E 800 och E 801. Mittaxel med hållare och 10 dysor i spolmunstycken för ihåliga instrument. De används för direktinspolning så att ihåliga instrument spolas igenom och blir ordentligt rengjorda och desinfice­rade.
,
P g a risken för skador om man placerar spetsiga instrument på båda sidorna av korgen eller om man placerar instrument med son der som pekar uppåt stående, ska iplockningen ske bakifrån och ur plockningen ska ske framifrån.
,
Ihåliga instrument måste torkas inifrån med filtrerad tryckluft! På detta sätt kontrolleras samtidigt genomflödet.
-
-
Överkorg O 800/1
för upptagning av insatser och tråd­korgar, t ex E 802 och E 146.
Underkorg U 800
för upptagning av insatser, t ex E 800 och E 806.
22
Loading...
+ 50 hidden pages