Miele G 7830 TD User manual

Page 1
Brugsanvisning
G 7830 TD Rengørings- og desinfektionsmaskine
De bør absolut læse denne brugs­anvisning før opstilling, installation og ibrugtagning. På den måde be­skytter De Dem selv og undgår ska­der på Deres Miele produkt.
M.-Nr.
j
04 994 431
Page 2

Indholdsfortegnelse

Definition af maskinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Beskrivelse af maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Råd om sikkerhed og advarsler (kan tages ud) . . . . . . . . . . . . . . midten af hæftet
Deres bidrag til miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Før maskinen tages i brug første gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Døren åbnes og lukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Afkalkningsanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Afkalkningsanlægget indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filtersalt påfyldes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indikator for påfyldning af filtersalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anvendelsesteknik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Klarskyllemiddel påfyldes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dosering af klarskyllemiddel indstilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Neutraliseringsmiddel påfyldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dosering af neutraliseringsmiddel indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rengøringsmiddel tilsættes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Program vælges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Maskinen tændes og slukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programmet startes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programskift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ekstrafunktion vælges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indikering af programforløb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Program afbrydes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Specialfunktioner programmeres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Småfejl udbedres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Maskinen opstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eltilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vandtilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Montering og tilslutning af DOS-modul (ekstraudstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service / reklamationsfrist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2
Page 3
G 7830 Dental er en rengørings- og desinfektionsmaskine til automatisk ren gøring af f.eks. instrumenter og tilbehør i lægepraksiser og klinikker.
Til de forskellige områder som f.eks. tandlæger, gynækologer, urologer, HNØ-specialister, anæstesi og OP fin des et utal af kurve og indsatser. Instrumenterne kan rengøres og termisk desinficeres - efter generel hygiejnisk norm med processen DESIN vario TD eller efter smitte-/epideminorm (IfSG) med processen 93°C/10’.
Robert Koch-Institut (RKI), Berlin, – Institut for infektionssygdomme og ikke-smitsomme sygdomme har opta­get “Instrumentdesinfektion i rengø­ringsmaskiner” med desinfektions­paramteret 93°C, 10 min. indvirknings­tid omfattende virkeområde A + B un­der rubrik 3.2.4 på listen if. § 18 IfSG.
-
Definition af maskinen
-
Virkeområdet er defineret som følger: A = egnet til udryddelse af vegetative
bakterielle kim, inkl. mykobakterier og svampe, inkl. svampesporer.
B = egnet til inaktivering af virus (inkl. HBV og HIV).
Maskinen er fra fabrikken udstyret med en dampkondensator (DK) og et afkalk ningsanlæg.
-
3
Page 4
Beskrivelse af maskinen
a Tænd/sluk knappen (I-0) b Døråbner c Display d Kontrollampe “Startforvalg”
(se “Specialprogrammer programmeres”)
e Kontrollampe “Tørring” f Kontrollampe “Programstart” g Tasten “Start” h Tasten “Tørring” i Tast til omskift i display
“Aktuel temperatur” eller “afviklet rengøringstid”
j Kontrollampe
“Neutraliseringsmiddel påfyldes”
Optisk interface (beregnet f. Mieles tekniske service)
k Kontrollampe
“Rengøringsmiddel (flydende) (kun til eksternt tilsluttet DOS-modul -ekstraudstyr-)
l Kontrollampe
“Klarskyllemiddel påfyldes”
m Kontrollampe
“Filtersalt påfyldes”
n Kontrollampe
“Fejl vandtilløb / vandafløb”
o Programforløb p Programvælger
påfyldes”
4
Page 5
Beskrivelse af maskinen
a Tilslutning til DOS-modul
(doseringspumpe til flydende rengøringsmiddel)-på bagsiden
b Si-kombination c Beholder til filtersalt
(afkalkningsanlæg)
d Beholder til neutraliserings-
middel (med doseringsindstilling)
e Indikator for påfyldning af neutrali-
seringsmiddel
f Beholder til rengøringsmiddel
i pulverform
g Beholder til klarskyllemiddel
(med doseringsindstilling)
5
Page 6
Råd om sikkerhed og advarsler
Denne maskine overholder de fore skrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og genstande. Læs derfor venligst brugsanvis ningen opmærksomt igennem, før De tager maskinen i brug! Derved beskytter De Dem selv og undgår skader på maskinen. Opbevar venligst denne brugsan­visning omhyggeligt!
Retningslinier vedrørende brugen af maskinen
Maskinen er udelukkende beregnet
til de i brugsanvisningen anførte formål. Enhver anden anvendelse må absolut frarådes og kan muligvis være farlig. Rengørings- og desinfektionsproces­serne er kun beregnet til medicinske produkter (instrumenter og rekvisitter), der iflg. producenten kan tåle rengøring og desinfektion. Maskinproducenten kan ikke gøres an svarlig for skader forårsaget af uhen sigtsmæssig brug.
Indbygning og montering af denne
maskine på et ikke-stationært op stillingssted (f.eks. skib) må kun udfø res af fagfolk og kun under iagttagelse af sikkerhedsforskrifterne for brugen af denne maskine.
Teknisk sikkerhed!
Denne maskine må kun opstartes
og vedligeholdes af en Miele tekni ker. For bedst muligt at kunne opfylde for
-
-
-
-
-
-
skrifterne vedrørende medicinske in strumenter anbefales det at tegne et Miele serviceabonnement.
Maskinen må ikke opstilles i rum, hvor der kan være risiko for eksplo
sion og frost.
Denne maskine skal ekstrabeskyt
tes jfr. stærkstrømsreglementet.Det er meget vigtigt, at denne grundliggen de sikkerhedsforanstaltning afprøves og gennemgås af en fagmand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordledning (f.eks. stød).
Det kan være farligt at anvende en
defekt maskine. Afbryd straks ma­skinen, og kontakt Mieles tekniske ser­vice.
Reparationer må kun foretages af
en Miele tekniker. Reparation fore­taget af ukyndige kan medføre betyde­lig risiko for brugeren og er ikke omfat­tet af Mieles reklamationsordning.
-
-
Lad aldrig ukyndigt personale be
tjene maskinen.
Lad aldrig små børn lege ved eller
betjene maskinen. Der kan være ri siko for, at de lukker sig inde i den.
Vær forsigtig ved omgang med fly
dende hjælpemidler/additiver! Det drejer sig delvis om ætsende stoffer. Brug aldrig organiske opløsningsmidler, da der bl.a. er eksplosionsfare derved. Følg de gældende sikkerhedsforskrif ter! Brug beskyttelsesbriller og hand sker! Anvendes kemiske hjælpemidler, skal reglerne fra producenten af disse følges nøje.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Ved anvendelse af rengøringsmid
ler i pulverform bør De undgå at indånde støv derfra. Hvis rengøringsmidlet indtages, kan det medføre ætsning i mund og svælg eller kvælning.
Vandet i maskinen er absolut ikke
drikkevand!
Læn Dem ikke, eller sæt Dem ikke
på den åbne dør. Maskinen kan vippe eller blive beskadiget.
Hvis skarpe og spidse instrumenter
anbringes stående lodret i ma skinen, må De være særlig opmærk som på risikoen for kvæstelser.
Vær opmærksom på, at maskinen
arbejder med høje temperaturer. Der kan være fare for skoldning eller forbrænding, når døren åbnes. Kurve og indsatser skal afkøles, før de tages ud. Rester af varmt vand i skåle o.lign. hældes ud i maskinen.
Rør aldrig ved varmelegemerne
umiddelbart efter, at De har åbnet maskinen. Selv nogle minutter efter kan De brænde Dem.
Maskinen og området omkring den
må aldrig spules med slange eller højtryksrenser.
Afbryd altid for strømmen, når ma
skinen skal rengøres. (Sluk for ma skinen, træk stikket ud, eller skru sikrin gerne ud).
-
-
Følg venligst nedenstående anvisnin
-
ger for at sikre et højt regøringsresul tat og for at undgå skader på de gen stande, der skal rengøres!
Såfremt maskinen anvendes til lov
pligtig desinfektion, skal dampkon densatoren og dens tilslutninger til ma skinen og til maskinens afløb desinfi ceres, hvis der har været foretaget re paration eller udskiftning af dele på maskinen.
Ved lovpligtige desinfektioner må
programmet ikke afbrydes efter start. (I nødstilfælde, se afsnittet “Pro gram afbrydes”).
Standarden på de desinfektions-
processer, der bruges rutinemæs­sigt, skal sikres af ejeren/brugeren. Der skal regelmæssigt foretages dokumen­teret kontrol af processerne, hhv. måle­teknisk og ved hjælp af kemo- eller bio-indikatorer.
Desinfektionsprogrammer må al-
drig afbrydes før programslut, da det kan påvirke desinfektionsresultatet. Hvis det absolut bliver nødvendigt, skal hele desinfektionsprogrammet genta ges.
Til termisk desinfektion skal der an
vendes temperaturer og indvirk
-
ningstider, der i henhold til normer og
-
bekendtgørelser og ifølge mikrobiolo
-
gisk, hygiejnisk viden giver den nød vendige infektionsprofylakse.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Anvend kun de af Miele anbefale
de rengøringsmidler til denne spe cial-maskine. I modsat fald kan der være risiko for at beskadige både in strumenterne og maskinen.
-
-
-
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Forbehandling (f.eks. med rengø
rings- eller desinfektionsmiddel) og også bestemte typer urenheder og nogle rengøringsmidler kan danne skum. Skum kan indvirke på rengø rings- og desinfektionsresultatet.
De anvendelsesteknisk anbefalede
kemiske midler (f.eks. rengørings middel) betyder ikke, at producenten af maskinen er ansvarlig for de kemiske midlers påvirkning på genstandene, der skal rengøres. Vær opmærksom på, at formelændrin ger, opbevaringsbetingelser osv., som producenten af de kemiske midler ikke har oplyst, kan indvirke på rengørings­resultatet.
Ved anvendelse af rengøringsmid-
ler og special-produkter bør De ubetinget følge producenternes ret­ningslinier. Anvend kun de enkelte mid­ler til de af producenten anviste formål for at undgå materialeskader og vold­somme kemiske reaktioner (f.eks. knaldgasreaktion).
-
-
-
-
Hvis der stilles særlig store krav til
rengørings- og efterskylsresultatet, bør der foretages en regelmæssig kvali tetskontrol for at sikre rengøringsstan darden.
Special-indsatser må kun anven
des til de dertil beregnede gen stande.
Alle genstande tømmes, før de an
bringes i maskinen.
For at undgå rust i maskinen må
der ikke komme nævneværdige re ster af opløsningsmiddel eller syre ­især ikke saltsyre og kloridholdige op løsninger i maskinen. Rustne metalgen­stande, der rengøres i maskinen, kan også medføre rustdannelse. Opløsningsmiddel i forbindelse med urenheder (især i fareklasse A1) må kun forekomme i minimale mængder.
Sørg for, at det rustfrie stålkabinet
ikke kommer i kontakt med salt­syreholdige opløsninger/dampe. Det kan medføre rustskader.
-
-
-
-
-
-
-
Maskinen er kun beregnet til rengø
ring med vand og additive rengø ringsmidler. Der må ikke anvendes or ganiske opløsningsmidler, da der bl.a. derved er eksplosionsfare. (OBS! Der findes mange organiske opløsnings midler, ved hvilke der ikke er eksplo sionsfare, men hvormed der kan opstå andre problemer som f.eks. beskadigel se af gummi og plast).
I kritiske tilfælde, hvor der stilles
specielt høje krav til rengøringskva liteten, bør procesbetingelserne (rengø ringsmiddel, vandkvalitet etc.) forinden afstemmes med Mieles tekniske ser vice.
8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Følg venligst installationsanvisnin gerne i brugsanvisningen og i in
stallationsanvisningen.
-
-
Page 9
Brug af tilbehør
Råd om sikkerhed og advarsler
Der må kun monteres Miele tilbe
hør og kun til de beregnede formål. Typebetegnelserne på de enkelte pro dukter fremgår af afsnittet "Anvendel sesteknik".
Bortskaffelse af en gammel maskine
Hvis maskinen senere skal kas
seres, bør De forinden gøre den ubrugelig. Ledning og stik fjernes. Re ster af rengøringsmiddel bortskaffes af sikkerhedsmæssige grunde og af hen syn til miljøet. Følg gældende sikker hedsbestemmelser (brug beskyttelses­briller og handsker). Låsen i døren gøres ubrugelig eller fjernes af hensyn til børn. Derefter bringes maskinen til en genbrugsstation.
Producenten kan ikke gøres ansvar­lig for skader, der er opstået på grund af tilsidesættelse af de her nævnte anvisninger.
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Deres bidrag til miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter maskinen mod transportskader. Emballagematerialer ne er valgt ud fra miljømæssige og affaldsmæssige hensyn og er derfor genanvendelige.
Genanvendelse af emballagen sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemer ne. De bør derfor aflevere den brugte emballage til nærmeste genbrugssta tion/opsamlingssted.
-
Bortskaffelse af en gammel maskine
-
Gamle maskiner indeholder dele, der kan genbruges. Aflever derfor ikke De res maskine på den nærmeste losse­plads, men kontakt kommunekontoret eller en auto- eller skrothandler om mu ligheden for genbrug. Sørg venligst for,
­at maskinen indtil da opbevares util
gængeligt for børn. Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
-
-
-
10
Page 11
Før maskinen tages i brug første gang
Følg venligst nedenstående punkter!
Udførlige anvisninger om de enkelte punkter finder De i de pågældende af snit.
Afkalkningsanlægget forberedes
Afkalkningsanlægget skal indstilles af hængigt af vandets hårdhedsgrad.
Desuden skal beholderen til filtersalt først fyldes med vand filtersalt.
og derefter med
Instrumenterne placeres korrekt!
Alle flader skal kunne nås af vandstrå lerne. Tildækkede arealer kan ikke blive rene.
­Spulearmene må ikke blokeres af in
strumenter!
Tilsæt tilstrækkeligt rengøringsmid
-
del!
Vær opmærksom på anvisningerne fra producenten af rengøringsmidlet. For lidt rengøringsmiddel medfører et dår ligt rengøringsresultat.
-
-
-
-
Hvis der ved en fejltagelse fyldes rengøringsmiddel i denne beholder, medfører det beskadigelse af afkalk­ningsanlægget.
Klarskylle- og neutraliseringsmiddel­beholderen fyldes
Hvis der ved en fejltagelse fyldes rengøringsmiddel (også flydende el­ler opvaskemiddel til opvask i hån den) i denne beholder til flydende midler, medfører det beskadigelse af beholderen.
Anvend kun rengøringsmiddel bereg net til denne special-rengøringsma skine
Anvend aldrig opvaskemiddel beregnet til husholdningsopvaskemaskiner!
-
-
Dosering foretages afhængigt af typen af midlet samt af det valgte rengørings­program. Følg derfor ubetinget doseringsanvis­ningerne i programoversigten.
Midlets rengøringsvirkning kan være forskellig. Hvis De ikke er tilfreds med resultatet, bør De skifte til et andet an­erkendt mærke til special-rengørings­maskiner, før De kontakter Mieles tekni­ske service.
Si-kombinationen i bunden af ma skinen og spulearmene skal være rene!
-
Regelmæssig kontrol og rengøring er absolut nødvendig!
-
11
Page 12
Døren åbnes og lukkes
Elektrisk dørlås
Maskinen er udstyret med en elektrisk dørlås.
Døren kan kun åbnes, hvis:
maskinen er elektrisk tilsluttet, og
^
Tænd/sluk knappen I-0 er trykket ind.
^
Døren åbnes a
Døråbneren trykkes ind, samtidigt ta
^
ges fat i gribelisten, og døren åbnes.
Rør ikke varmelegemerne, når De åbner døren efter programslut. Selv nogle minutter efter, at programmet er slut, kan De brænde Dem på var­melegemerne.
Døren lukkes
^ Døren lukkes med et fast tryk. Der
skal ikke trykkes på døråbneren.
Døren kan ikke åbnes ca. 1,5 min. efter programstart - undtagen i programmer ne D (AFSKYLNING), 6 (UDPUMP NING) og i tørringsfasen (ekstrapro gram). Døren er låst, indtil programmet er slut. Efter programslut kan døren igen åb nes.
-
-
-
Vigtigt!
Den videre fremgangsmåde især med henblik på bestemmelser om smitte fare, er beskrevet i afsnittet “Maskinen tændes og slukkes” under “Program af brydes”. Denne skal ubetinget følges.
Døren åbnes med nødudlø seren
Nødudløseren må kun aktiveres, hvis
-
det ikke er muligt at åbne døren på nor mal vis, f.eks. i tilfælde af strømsvigt. Vær særlig opmærksom i DESIN-pro grammer!
^ Programvælgeren stilles på f. ^ Maskinen slukkes (Knappen I-0).
-
-
-
-
-
-
Program afbrydes
Hvis det er tvingende nødvendigt, f.eks. hvis instrumenterne støder mod hinan den, eller programmet afbrydes ved en fejlmelding, må døren åbnes:
^
Programvælgeren stilles på f (programmet afbrydes).
12
-
^
Snoren i nødudløseren bag dørpla den trækkes nedad.
-
Page 13
Afkalkningsanlæg
For at undgå kalkaflejringer på instru menter og i maskinen skal vandet til rengøring være afkalket.
Denne opgave kan det indbyggede af kalkningsanlæg kun klare, hvis:
1. det er indstillet (programmeret) kor rekt, og
2. beholderen til filtersalt er fyldt. (Til særlig lav vandhårdhed – under 4°dH – behøver maskinen ikke filtersalt).
Fra fabrikken er afkalkningsanlægget indstillet på vandhårdhed 19°dH (3,4 mmol/l).
Hvis vandhårdheden svinger (også under 4°dH), skal indstillingen æn­dres iflg. skemaet på næste side. Dette gøres ved hjælp af tastaturet i betjeningspanelet.
Det lokale vandværk kan oplyse Dem om vandets hårdhedsgrad.
Undtagelse:
­Maskinen kan også anvendes til vand hårdhed fra 35°dH - 45°dH uden “Aqua-Softsystem G 7897", hvis speci
­alfunktionen ”1. Nominel vandmængde
+ 1 l" og “3. Vælg 2. mellemskyl” ikke
-
programmeret. Her skal afkalkningsan lægget indstilles på 35°dH.
I tilfælde af eventuel senere service vil det lette teknikerens arbejde, hvis De her noterer den aktuelle vandhårdhed.
Aktuel vandhårdhed:
^
°dH
-
-
er
-
Hvis vandhårdheden svinger (f.eks. mellem 8°dH og 17°dH), skal af kalkningsanlægget altid indstilles på den højeste værdi (i dette tilfælde på 17°dH)!
Vigtigt! Det indbyggede afkalkningsanlæg kan indstilles fra 1°dH - 35°dH. Til vandhårdhed over 35°dH kræves “Aqua-Softsystem G 7897".
-
13
Page 14
Afkalkningsanlæg
Skema til indstilling
°dH mmol/l °f Indstilling
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 *)
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Afkalkningsanlægget indstilles
Maskinen afbrydes.
^
Programvælgeren stilles på f
^
1 2 3 4 5 6 7 8 9
“STOP”.
Tasterne 4 og 6 trykkes ind og hol
^
des inde, mens maskinen tændes med knappen I-0. I displayet vises den aktuelle pro
­gramstatus “P...”. Kontrollampen p / 6 lyser.
Tasten 3 trykkes ind en gang, “P”
^
slukker, og der vises “E01" (program meringsniveau 1) i displayet.
^ Programvælgeren drejes 5 trin mod
højre (på “klokken 5"). I displayet vises tallet ”19" (vandhård­hed, indstillet fra fabrikken i °dH).
^ Tasten 4 trykkes ind et vist antal
gange eller holdes inde, indtil den ønskede værdi (hårdhedsgrad i °dH) vises i displayet. Når De kommer til tallet “35", begyn­der tælleren forfra med ”0".
^
Tasten 6 trykkes ind. Der vises “SP”.
^
Tasten 6 trykkes ind endnu en gang. Den ønskede værdi lagres. Displayet slukker.
^
Opvaskemaskinen er klar til brug.
-
-
*) indstillet ved leveringen
Maskiner uden afkalkningsanlæg er ved levering indstillet på "0". På dis se maskiner må værdien "0" ikke dres.
14
æn
-
-
Page 15
Filtersalt påfyldes
Brug kun rent, grovkornet filtersalt med en kornstørrelse på 1-4 mm. Andre for mer for salt kan indeholde uopløselige bestanddele, som kan medføre funk tionsforstyrrelser!
Saltbeholderen rummer ca. 1,2 kg salt.
Hvis der ved en fejltagelse kommes rengøringsmiddel tersalt, medfører det beskadigelse af afkalkningsanlægget
Underkurven tages ud.
^ ^ Låget skrues af.
i beholderen til fil
-
-
Afkalkningsanlæg
Før der fyldes salt på første gang, skal beholderen fyldes med ca.
­1,0 l vand.
^ Sæt tragten på. ^ Påfyld filtersalt.
(Ved påfyldning løber en del saltvand over).
^ Gevindet på beholderen renses for
saltrester.
^
Låget skrues på.
^
Straks derefter: SKYLNING) vælges for at fortynde og skylle det overløbne saltvand ud.
Bemærk: Hvis programmet først starter et par minutter efter, at det er valgt, er det ingen fejl. I dette tidsrum foretages først en nødvendig regenerering af afkalkningsanlægget.
Programmet D (AF
-
15
Page 16
Afkalkningsanlæg
Indikator for påfyldning af filtersalt
Når kontrollampen k “Filtersalt påfyl­des” b lyser, skal der påfyldes filtersalt.
Regenereringen foretages automatisk under programforløbet. Under denne proces lyser kontrollam­penk a i programforløbet.
16
Page 17
Anvendelsesteknik
Maskinen kan udstyres med to grund kurve (underkurv og overkurv). Alt efter, hvilke instrumenter der skal rengøres, kan disse kurve udstyres med forskellige indsatser, eller kurvene kan udskiftes med andre special-kurve.
Antallet af indsatser og kurve er så stort, at det ikke er muligt at vise eller beskrive dem alle udførligt her. Instrumenter med hulrum skal gennem skylles grundigt både ind- og udven digt ved rengøring og desinfektion.
-
-
Maskinen fyldes
Instrumenterne klargøres
^ Instrumenter o.lign. tømmes (vær i gi-
vet fald opmærksom på bestemmel­ser om smittefare).
Rester af syre og opløsningsmidler, især saltsyre og kloridholdige opløs­ninger, må ikke komme i maskinen.
Bemærk venligst!
^
Instrumenterne anbringes principielt på en sådan måde, at alle flader kan blive overskyllet med vand. Kun på den måde kan de blive rene.
^
Instrumenterne må ikke ligge inden i hinanden eller dække for hinanden.
Genstande med dyb bund stilles om
^
muligt skråt, så vandet kan løbe fra. Høje slanke beholdere placeres om
^
muligt i det midterste område i kurve ne. Der kan de bedst nås af vand strålerne.
Spulearmene må ikke blokeres af for
^
høje genstande eller genstande, der stikker ned gennem overkurven. Foretag eventuelt en kontrol ved at
­dreje spulearmene med hånden.
For at undgå korrosion, anbefales det
^
kun at anvende instrumenter af in strumentstål, der problemfrit kan ren gøres i maskine.
^ Forniklede instrumenter og instru-
menter med farveeloxeret aluminium er ikke egnet til rengøring i maskine.
^ Brug termostabile plastdele. ^ Engangsinstrumenter må absolut ikke
rengøres i maskinen.
^ Vogne eller kurve med adapter skal
tilkobles korrekt (se næste side).
^
Døren skal åbnes ca. 10 cm i 10-15 minutter lige efter, at programmet er slut. Hvis De først herefter tømmer maskinen, opnår De en god tørring ved egenvarme og forhindrer korro sion.
-
-
-
-
-
^
Skåle anbringes med åbningen nedad i de tilsvarende indsatser. Van det skal kunne komme uhindret ind i dem og ud igen.
-
17
Page 18
Anvendelsesteknik
Hvis der med tiden fås misfarvnings-
^
eller korrosionspletter på instrumen terne, særlig ved leddene, kan der programmeres en ekstra dosering af neutraliseringsmiddel (Refresh) i mel lemskyl I (se “Neutraliseringsmiddel påfyldes” og “Specialfunktioner pro grammeres”). Hvis disse forholdsregler ikke giver resultat, bedes De kontakte Mieles tekniske service.
Dental: Rengøring af hånd- og vinkel
^
stykker er beskrevet i brugsanvis ningen "Indsats til hånd- og vinkel stykker", som følger med alle indsat­ser til hånd- og vinkelstykker (eks­traudstyr). Hånd- og vinkelstykker med lyslederstav er holdbare, mens lyslederbundter hurtigere kan blive slidt.
^ Dental: Allerede ved patientbehand-
lingen må De sørge for, at der sidder mindst muligt tandcement og amal­gam på instrumenterne. På den an­den side er manuel efterrengøring uden infektionsrisiko mulig efter ter mo-desinfektion.
-
-
Vigtigt:
­Kurvenes og injektor-vognens adapter
med fjeder til vandforsyning skal være rigtigt tilkoblet, når den skubbes ind i
­maskinen. Det vil sige, at den skal være
indstillet 4-5 mm højere end vandtilfør
­slen i maskinen. Hvis dette ikke er til
fældet, skal den regulerbare adapter til passes korrekt
Klemringen løsnes.
^
Adapteren skubbes opad (4-5 mm
^
­højere end vandtilførslen i maskinen), og klemringen spændes igen.
Kurve og indsatser skal vælges efter opgave.
Eksempler på udstyr se næste side.
-
-
-
-
^
HNØ: Den tynde forkromning på øretragte kan være meget følsom over for neutraliseringsmidler.
18
Page 19
Eksempler på udstyr:
Dental:
O 801-03 overkurv / all-round injektor
Forrest E 800-03 indsats til 3 siskåle E 146-03 og bagerst E 801-03 til mund­skyllebægre.
Anvendelsesteknik
O 800-03 overkurv/lavet
Forrest 2 siskåle E 146-03 til instrumen­ter og bagerst indsats E 802-03 til in­strumenter.
På grund af risikoen ved instrumenter, der er skarpe i begge ender/sider, skal maskinen først fyldes bagtil og derefter foran, og tømning skal ske i omvendt rækkefølge.
Midterafsnittet med 10 dyser/tragte til direkte indsprøjtning af hule instrumen ter, som gennemspules med vand. På den måde foretages en korrekt indven dig rengøring og desinfektion. Desuden plads til siskåle.
Bemærk: Rhodiumcoatede mundspejle skal på grund af den sarte overflade placeres således, at de ikke tager skade meka nisk. Ikke alle spejle kan rengøres i ma skine.
-
-
-
U 800-03 underkurv/lavet
Forrest E 800-03 indsats til 3 siskåle E 146-03 og bagerst E 806-03 til 11 underbakker/bakker
-
19
Page 20
Anvendelsesteknik
E 806-03 Indsats
Til 11 bunde fra helkassetter/bakker i underkurven.
E 800-03 Indsats
Til 3 E 146-03 eller 3 E 363-03 siskåle.
E 805-03 Indsats
Til 8 helkassettedele i underkurven.
E 801-03 Indsats
Til 8 mundskyllebægre. Mundskylleglas anbringes fortrinsvis
kun i overkurven. I underkurven er der på grund af temperatursvingninger og mekanik større risiko for ridser og korro sion.
-
20
Page 21
HNØ
E 803 indsats
Til øretragte og øre- og næsespekula
Anvendelsesteknik
E 804 indsats
Til HNØ-instrumenter som inhalations mundstykker o.lign.
-
21
Page 22
Anvendelsesteknik
GYN
E 416 indsats 1/4
Til gyn. spekula. Fyldningsmængde iflg. ill.
22
Page 23
Klarskyllemiddel er nødvendig, for at vandet under tørring kan løbe af instru menterne som film, og for at instrumen terne kan tørre lettere efter rengøring. Klarskyllemidlet (f.eks. Mielclear) hæl des i beholderen og doseres derefter i den indstillede mængde. Doseringsbeholderen rummer ca. 125 ml.
Hvis der ved en fejltagelse hældes rengøringsmiddel beholderen til klarskyllemiddel, med fører det beskadigelse af beholde ren! Brug kun klarskyllemiddel beregnet til special-opvaskemaskiner!
(også flydende) i
-
Klarskyllemiddel påfyldes
-
-
-
-
Tasten til åbning af beholderen tryk
^
kes i pilens retning, indtil klappen springer op.
-
^
Når kontrollampen H “Klarskyllemid del påfyldes” lyser, skal beholdleren fyldes med klarskyllemiddel
^
Døren åbnes i vandret
.
position.
-
23
Page 24
Klarskyllemiddel påfyldes
Dosering af klarskyllemiddel indstilles
Klarskyllemiddel påfyldes kun
^
det kan ses i siens overflade i påfyld­ningsåbningen.
^ Klappen lukkes igen i (skal “gå i
hak”), så der ikke kan trænge vand ind i beholderen, når maskinen star­tes.
^ Hvis der er spildt klarskyllemiddel i
maskinen, skal det tørres helt af for at undgå en kraftig skumdannelse i næ­ste rengøringsprogram.
Klappen forbliver altid lukket. Den må kun åbnes, når der skal påfyldes klar skyllemiddel.
^
Klarskyllemidler skal først påfyldes, når kontrollampen H lyser i betje ningspanelet.
, indtil
-
Doseringsvælgeren (pilen) i påfyld­ningsåbningen kan indstilles fra 3 til 8 (3-8 ml). Ved leveringen er den instillet på “3" (3 ml).
^ Doseringsvælgeren indstilles højere,
hvis der viser sig pletter på instru­menterne.
^
Doseringsvælgeren stilles lavere, hvis
-
instrumenterne bliver matte.
24
Page 25
Neutraliseringsmiddel påfyldes
Hvis der med tiden viser sig misfarv nings- og korrosionspletter på instru menterne, især i området ved ledene, kan der neutraliseres med specielle syrer i programafsnittet “Mellemskyl I”. (Henvend Dem i givet fald til Mieles tek niske service). Vigtigt: til “Neutraliseringsmiddeldosering” ved hjælp af “Specialfunktionen”.
I døren er anbragt en doseringsautomat til flydende midler med en kapacitet på ca. 180 ml. Via denne kan egnede, fly dende neutraliseringsmidler doseres automatisk.
Programmet skal programmeres
-
-
-
-
Låget skrues af.
^
^
Når kontrollampen w “Neutralise ringsmiddel påfyldes” lyser, skal be holderen til neutraliseringsmiddel fyl des på ny. (Se ill. næste spalte).
^
-
-
Neutraliseringsmiddel påfyldes, indtil indikatoren (pilen) bliver mørk. Brug eventuelt en tragt.
-
^
Låget skrues på, og hvis der er spildt neutraliseringsmiddel på døren, tør res det op.
-
25
Page 26
Neutraliseringsmiddel påfyldes
Dosering af neutraliseringsmiddel indstilles
Doseringsvælgeren i påfyldningsåbnin­gen kan indstilles fra 1-6 (1-6 ml). Ved leveringen er den indstillet på “6" (6 ml).
Bemærk: Når der anvendes mildt alkalisk rengø­ringsmiddel, skal der anvendes et neu­traliseringsmiddel på basis af fosfor­syre. Hvis der arbejdes med et neutralt enzy matisk, flydende rengøringsmiddel, skal der anvendes et neutraliseringsmiddel på basis af citronsyre.
-
26
Page 27
Rengøringsmiddel tilsættes
Anvend kun rengøringsmiddel, be regnet til special-opvaskemaskiner. Brug aldrig midler, beregnet til hus holdnings-opvaskemaskiner!
Vi anbefaler fortrinsvis dosering af flydende rengøringsmiddel (mild al kalisk) doseret fra DOS-modul (Eks traudstyr - se “Bemærk” på næste side).
Denne anbefaling gælder især for pro grammet “DESIN vario TD”!
Hvis der ikke doseres flydende middel, skal der tilsættes rengøringsmiddel i pulverform før hver programstart i be­holderen i døren (undtagen D “AF­SKYLNING”).
-
-
-
-
-
Rengøringsmiddel tilsættes i kammer
^
II.
Dosering: 20 g pr. rengøringsfase. I programafsnittet “Rengøring” løber ca. 6,5 l vand ind.
Hvis producenten af midlet angiver en anden dosering, følges denne.
^ Beholderen lukkes.
ca. 3 g/l. Det svarer til ca.
^
Låsen på beholderen (pilen) trykkes fremad, og klappen springer op. (Ef ter et rengøringsprogram er klappen altid åben).
-
27
Page 28
Rengøringsmiddel tilsættes
Ved valg af rengøringsmiddel bør føl gende udvalgskriterier altid følges ­også af økologiske grunde:
Hvilken alkalitet kræves til løsning af
^
rengøringsproblemet? Kræves aktivt klor som indholdsstof til
^
desinfektion og oxidation (pigment fjernelse)?
Kræves tensider især til dispersion
^
og emulsion? Til de termiske desinfektionsprogram
^
mer bør tilsættes et egnet mildt alka lisk rengøringsmiddel, der er fri for aktivt klor.
Specielle tilsmudsninger kan kræve an­dre sammensætninger af rengørings­og tilsætningsmidler. Mieles tekniske service kan i sådanne tilfælde rådgive Dem.
-
-
Bemærk
Maskinen kan efter ønske også ud styres med en doseringspumpe til fly dende rengøringsmiddel (“DOS-mo dul)”. (Monteres eksternt). Se også “Montering og tilslutning af DOS-modul”. Doseringssystemet ansuges og indstil les, se “Specialfunktioner programme res”.
­Vær forsigtig ved omgang med fly
­dende hjælpemidler/additiver! Det drejer sig til dels om ætsende stof­fer! Følg de gældende sikkerhedsfor­skrifter! Brug beskyttelsesbriller og hand­sker!
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
G 7830 Råd om sikkerhed og advarsler
Anmodning til brugeren
Tag venligst disse sider ud og placer dem i umiddelbar nærhed af maskinen,
^
synlige for personalet, der skal betjene den. De bør ubetinget opfordre personalet til at følge disse råd om sikkerhed og ad
^
varsler.
Teknisk sikkerhed!
Denne maskine overholder de fore skrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og genstande. Læs derfor venligst brugsanvis ningen opmærksomt igennem, før De tager maskinen i brug! Derved beskytter De Dem selv og undgår skader på maskinen. Opbevar venligst denne brugsanvis­ning omhyggeligt!
Retningslinier vedrørende brugen af maskinen
Maskinen er udelukkende beregnet
til de i brugsanvisningen anførte formål. Enhver anden anvendelse må absolut frarådes og kan muligvis være farlig. Rengørings- og desinfektionsproces serne er kun beregnet til medicinske produkter (instrumenter og rekvisitter), der iflg. producenten kan tåle rengøring og desinfektion. Maskinproducenten kan ikke gøres ansvarlig for skader for årsaget af uhensigtsmæssig brug.
Indbygning og montering af denne
maskine på et ikke-stationært op stillingssted (f.eks. skib) må kun udfø res af fagfolk og kun under iagttagelse af sikkerhedsforskrifterne for brugen af denne maskine.
-
-
-
-
-
-
Denne maskine må kun opstartes
og vedligeholdes af en Miele tekni ker. For bedst muligt at kunne opfylde for skrifterne vedrørende medicinske in strumenter anbefales det at tegne et Miele serviceabonnement.
Maskinen må ikke opstilles i rum,
hvor der kan være risiko for eksplo­sion og frost.
Denne maskine skal ekstrabeskyt-
tes jfr. stærkstrømsreglementet.Det er meget vigtigt, at denne grundliggen­de sikkerhedsforanstaltning afprøves og gennemgås af en fagmand. Producen­ten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordledning (f.eks. stød).
Det kan være farligt at anvende en
defekt maskine. Afbryd straks ma skinen, og kontakt Mieles tekniske ser vice.
Reparationer må kun foretages af
en Miele tekniker. Reparation fore taget af ukyndige kan medføre betyde lig risiko for brugeren og er ikke omfat tet af Mieles reklamationsordning.
Lad aldrig ukyndigt personale be
tjene maskinen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
Page 30
Råd om sikkerhed og advarsler
Lad aldrig små børn lege ved eller betjene maskinen. Der kan være ri
siko for, at de lukker sig inde i den.
Vær forsigtig ved omgang med fly
dende hjælpemidler/additiver! Det drejer sig delvis om ætsende stoffer. Brug aldrig organiske opløsningsmidler, da der bl.a. er eksplosionsfare derved. Følg de gældende sikkerhedsforskrif ter! Brug beskyttelsesbriller og hand sker! Anvendes kemiske hjælpemidler, skal reglerne fra producenten af disse følges nøje.
Ved anvendelse af rengøringsmid
ler i pulverform bør De undgå at indånde støv derfra. Hvis rengøringsmidlet indtages, kan det medføre ætsning i mund og svælg eller kvælning.
Vandet i maskinen er absolut ikke
drikkevand!
Læn Dem ikke, eller sæt Dem ikke
på den åbne dør. Maskinen kan vippe eller blive beskadiget.
Hvis skarpe og spidse instrumenter
anbringes stående lodret i ma skinen, må De være særlig opmærk som på risikoen for kvæstelser.
Vær opmærksom på, at maskinen
arbejder med høje temperature. Der kan være fare for skoldning eller forbrænding, når døren åbnes. Kurve og indsatser skal afkøles, før de tages ud. Rester af varmt vand i skåle o.lign. hældes ud i maskinen.
-
-
-
-
Maskinen og området omkring den
-
-
-
må aldrig spules med slange eller
højtryksrenser.
Afbryd altid for strømmen, når ma
skinen skal rengøres. (Sluk for ma skinen, træk stikket ud, eller skru sikrin gerne ud).
Følg venligst nedenstående anvisnin ger for at sikre et højt regøringsresul tat og for at undgå skader på de gen stande, der skal rengøres!
Såfremt maskinen anvendes til lov
pligtig desinfektion, skal dampkon densatoren og dens tilslutninger til ma skinen og til maskinens afløb desinfi­ceres, hvis der har været foretaget re­paration eller udskiftning af dele på maskinen.
Ved lovpligtige desinfektioner må
programmet ikke afbrydes efter start. (I nødstilfælde, se afsnittet “Pro­gram afbrydes”).
Standarden på de desinfektions-
processer, der bruges rutinemæs sigt, skal sikres af ejeren/brugeren. Der skal regelmæssigt foretages dokumen teret kontrol af processerne, hhv. måle teknisk og ved hjælp af kemo- eller bio-indikatorer.
Desinfektionsprogrammer må al
drig afbrydes før programslut, da det kan påvirke desinfektionsresultatet. Hvis det absolut bliver nødvendigt, skal hele desinfektionsprogrammet genta ges.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Rør aldrig ved varmelegemerne
umiddelbart efter, at De har åbnet maskinen. Selv nogle minutter efter kan De brænde Dem.
2
Page 31
Råd om sikkerhed og advarsler
Til termisk desinfektion skal der an
vendes temperaturer og indvirk ningstider, der i henhold til normer og bekendtgørelser og ifølge mikrobiolo gisk, hygiejnisk viden giver den nød vendige infektionsprofylakse.
Anvend kun de af Miele anbefale
de rengøringsmidler til denne spe cial-maskine. I modsat fald kan der være risiko for at beskadige både in strumenterne og maskinen.
Forbehandling (f.eks. med rengø
rings- eller desinfektionsmiddel) og også bestemte typer urenheder og nogle rengøringsmidler kan danne skum. Skum kan indvirke på rengø­rings- og desinfektionsresultatet.
De anvendelsesteknisk anbefalede
kemiske midler (f.eks. rengørings­middel) betyder ikke, at producenten af maskinen er ansvarlig for de kemiske midlers påvirkning på genstandene, der skal rengøres. Vær opmærksom på, at formelændrin­ger, opbevaringsbetingelser osv., som producenten af de kemiske midler ikke har oplyst, kan indvirke på rengørings resultatet.
Ved anvendelse af rengøringsmid
ler og special-produkter bør De ubetinget følge producenternes ret ningslinier. Anvend kun de enkelte mid ler til de af producenten anviste formål for at undgå materialeskader og vold somme kemiske reaktioner (f.eks. knaldgasreaktion).
Maskinen er kun beregnet til rengø
ring med vand og additive rengø ringsmidler. Der må ikke anvendes or ganiske opløsningsmidler, da der bl.a.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
derved er eksplosionsfare. (OBS! Der
­findes mange organiske opløsnings midler, ved hvilke der ikke er eksplo sionsfare, men hvormed der kan opstå andre problemer som f.eks. beskadigel se af gummi og plast).
I kritiske tilfælde, hvor der stilles
-
-
-
-
-
specielt høje krav til rengøringskva liteten, bør procesbetingelserne (rengø ringsmiddel, vandkvalitet etc.) forinden afstemmes med Mieles tekniske ser vice.
Hvis der stilles særlig store krav til
rengørings- og efterskylsresultatet, bør der foretages en regelmæssig kvali­tetskontrol for at sikre rengøringsstan­darden.
Special-indsatser må kun anven-
des til de dertil beregnede gen­stande.
Alle genstande tømmes, før de an-
bringes i maskinen.
For at undgå rust i maskinen må
der ikke komme nævneværdige re ster af opløsningsmiddel eller syre ­især ikke saltsyre og kloridholdige op løsninger i maskinen. Rustne metalgen stande, der rengøres i maskinen, kan også medføre rustdannelse. Opløsningsmiddel i forbindelse med urenheder (især i fareklasse A1) må kun forekomme i minimale mængder.
Sørg for, at det rustfrie stålkabinet
ikke kommer i kontakt med salt syreholdige opløsninger/dampe. Det kan medføre rustskader.
Følg venligst installationsanvisnin
gerne i brugsanvisningen og i installationsanvisningen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3
Page 32
Råd om sikkerhed og advarsler
Brug af tilbehør
Der må kun monteres Miele tilbe
hør og kun til de beregnede formål. Typebetegnelserne på de enkelte pro dukter fremgår af afsnittet "Anvendel sesteknik".
Bortskaffelse af en gammel maskine
Hvis maskinen senere skal kas
seres, bør De forinden gøre den ubrugelig. Ledning og stik fjernes. Re ster af rengøringsmiddel bortskaffes af sikkerhedsmæssige grunde og af hen syn til miljøet. Følg gældende sikker hedsbestemmelser (brug beskyttelses­briller og handsker). Låsen i døren gøres ubrugelig eller fjernes af hensyn til børn. Derefter bringes maskinen til en genbrugsstation.
Producenten kan ikke gøres ansvar­lig for skader, der er opstået på grund af tilsidesættelse af de her nævnte anvisninger.
-
-
-
-
-
-
-
4
Page 33
Når De vælger program, skal de altid tage hensyn til, hvad der skal vaskes op, og hvilken art snavs, det drejer sig om.
I programoversigten på de følgende sider er progammerne og deres anven delsesområde beskrevet.
Program vælges
-
29
Page 34
Programoversigt
Program Anvendelse Rengøringsmiddel
(hvis der ikke doseres
flydende middel)
D
AFSKYLNING
E INTENSIV
65°C
DESIN vario TD
DESIN 93°C-10’
6
UDPUMPNING
Til afskylning af meget snavsede instrumenter, f.eks. efter at de har ligget i en desinfektions opløsning. (Derved undgås forøget skumdannel se).
Til meget snavsede instrumenter, især hvis det drejer sig om ikke-proteinholdigt snavs (uden ter misk desinfektion).
Til opfyldelse af generelle hygiejnekrav - til sær­ligt sarte instrumenter og instrumenter med krafti­ge blodtilsmudsninger eller til rengøring af alumi­niumskassetter.
Til rengøring og termisk desinfektion ved 93°C med 10 min. temperaturholdetid. Desinfektions­virkning AB if. § 18 IfSG.
Til udpumpning af vandet, hvis f.eks. et program er blevet afbrudt. -Programvælgeren står på f “STOP”- (vær i givet fald opmærksom på be stemmelserne om smittefare- se “Program afbry des”).
-
-
Følg venligst anvisninger
ne fra producenten af
midlet.
-
20 g i beholderen til rengø ringsmiddel
-
Principielt flydende rengø­ringsmiddel (mildt alkalisk) fra DOS-modul.
20 g i beholderen til rengø­ringsmiddel.
-
-
-
30
Page 35
Programforløb Bemærkninger
1.
Forskyl2.Term. des
infektion
og/eller
rengøring
XX
65°C/3’
2)
XX
45°C/3’
2)
X
93°C/10’
-
3.
Mellem
skyl I
1)
4.
Mellem
­skyl II
5.
Klar-
­skyl
1)
X
XX
65°C/2’
2)
X (X)
3)
X (X)
3)
X
93°C/10’
2)
X
75°C/3’
6. Tørrring (ekstra-
funktion)
(X)
(X)
(X)
Ændringer i rengøringstem peratur og/eller temperatur holdetid noteres her:
Indstillet værdi:
Rengøring......°C/...... min.
Klarskyl ..........°C/...... min.
Indstillet værdi:
Rengøring......°C/...... min.
Klarskyl..........°C/...... min.
-
-
X = Programafsnittet afvikles (med temperatur/temperaturholdetid)
1)
Mellemskyl I med tilsætning af neutraliseringsmiddel og/eller klarskyl med tilsætning af klarskyllemiddel, se “Specialfunktioner programmeres”.
2)
Ændring af temperatur- og temperaturholdetid, se “Specialfunktioner programmeres”.
3)
Andet mellemskyl vælges, se “Specialfunktioner programmeres”.
31
Page 36
Maskinen tændes og slukkes
Maskinen tændes
Døren lukkes.
^
Vandhanen åbnes (hvis den er luk
^
ket). ^ I-0 knappen trykkes ind. Når programvælgeren stilles i f
“STOP”-position, lyser et punkt i dis­playet.
Programmet startes
^ Programvælgeren drejes mod ven-
stre eller højre hen på ønskede pro-
gram.
Rengøringstemperaturen for det valg
te program vises i displayet - undta
gen iD (AFSKYLNING) og 6 (UD
PUMPNING).
-
-
-
-
Under opvarmningsfasen i programaf snittene “Rengøring/desinfektion” og “Klarskyl/desinfektion” angives den pro­grammerede temperatur i displayet.
Efter programstart spærres alle andre programmer. Hvis programvælgeren herefter stilles på et andet program, for­svinder angivelserne i displayet. De vi­ses igen, når programvælgeren atter står på det tidligere valgte program.
^ Med tasten 4 kan De skiftevis få vist
“programvarighed” og “aktuel tempe­ratur”.
-
^
Evt. ekstrafunktion 3 (TØRRING)
vælges (se “Ekstrafunktion vælges”).
^
“Start”-tasten 6 trykkes ind. Nu vises
det valgte programs varighed i minut
ter (stigende) i displayet.
Kontrollampen ved siden af “Start”-t
asten lyser.
32
-
-
Page 37
Maskinen tændes og slukkes
Programskift
Hvis “Start”-tasten endnu ikke er trykket ind, kan et forkert valgt program æn dres som følger (se i øvrigt også “Pro gram afbrydes”):
Programvælgeren stilles på det øn
^
skede program.
Evt. ekstrafunktion 3 (TØRRING)
^
vælges på ny (se “Ekstrafunktion
vælges”).
“Start”-tasten 6 trykkes ind.
^
Ekstrafunktion vælges
Følgende ekstrafunktion er valgbar: ^ 3 TØRRING
Umiddelbart efter valg af et program
(undtagen D “AFSKYLNING” og 6
“UDPUMPNING”) kan ekstrafunktio-
nen “Tørring” tilkobles. Tørringen sker
ved periodisk opvarmning og varer
10 min. Den samlede programvarig-
hed forlænges tilsvarende.
-
-
-
Indikering af programforløb
Kontrollampen for det aktive snit lyser under programafviklingen.
k Regenerering I Forskyl l Rengøring og evt. desinfektion m / H Mellemskyl / klarskyl
c Tørring (ekstrafunktion) TD Desinfektionsparameter opnået
(kun i programmet “DESIN 93°C-10’” ved opnået temperatur på 93°C og en holdetid på 10’ samt “DESIN vario TD” ved opnået temperatur på 80°C-93°C og en holdetid på 3’-10’)
Programslut
Når ingen af kontrollamperne i pro­gramforløbet lyser (undtagen “TD”), og “Start”-kontrollampen 6 slukker, er pro­grammet slut. I midten af displayet vi ses et “0". Med tasten 4 kan programmets sam lede varighed eller den aktuelle tempe ratur fremkaldes.
programaf
-
-
-
-
Maskinen slukkes
^
I-0 knappen udløses ved tryk.
Bemærk: Den elektriske dørlås bevirker, at det kun er muligt at åbne døren, når tasten I-0 er trykket ind (se “Døren åbnes og lukkes”).
33
Page 38
Maskinen tændes og slukkes
Program afbrydes
Et allerede startet program bør kun af brydes, hvis det er tvingende nødven digt, f.eks. hvis instrumenterne støder mod hinanden. (I tilfælde af infektionsri siko se næste spalte).
Programvælgeren stilles på f.
^
(Programmet afbrydes).
Døren åbnes a.
^
Forsigtig! Instrumenterne kan være varme. Risiko for forbrænding!
^ Instrumenterne placeres korrekt,
(vær i givet fald opmærksom på in-
fektionsrisiko - brug handsker). ^ Om nødvendigt efterdoseres rengø-
ringsmiddel (pulver).
^ Døren lukkes. ^ Program 6 (UDPUMPNING) vælges
(vandet pumpes ud). ^ Opvaskeprogram vælges på ny og
startes.
Følgende fremgangsmåde er kun nød vendig eller mulig i tilfælde af smittefare
­og ved anvendelse af programmet
­DESIN 93°C-10’:
Programvælgeren stilles på f.
-
^
(Programmet afbrydes). Døren åbnes a.
^
Forsigtig! Instrumenterne kan være varme. Risiko for forbrænding.
Instrumenterne placeres korrekt,
^
(følg i givet fald bestemmelserne mht. infektionsfare - brug handsker).
^ Om nødvendigt efterdoseres rengø-
ringsmiddel (pulver).
^ Døren lukkes. ^ Programmet DESIN 93°C-10’ vælges
på ny og startes (det kontaminerede vand må ikke Displayet viser en evt. nødvendig temperaturudligningstid (der tælles ned).
pumpes ud forinden).
-
34
Page 39
Specialfunktioner programmeres
Hver ændring i fabrikkens indstilling bør kunne dokumenteres i tilfælde af senere service. Indfør derfor venligst de pågældende ændringer i feltet “Indstillet værdi:
Generel vejledning
Programvælgerpositioner uden tilde
linger vises i midterste displayfelt med en streg ( - ).
Programmeringsniveau kan aflæses
via indstillingen f "STOP".
.
1. Koldtvandstilløb fra “Indløb normal vandmængde” til “Normal vand mængde + 1 l”.
Vandtilløbsmængden kan forhøjes med 1 l for hvert vandtilløb (max. 7 l).
Fremgangsmåde:
Programvælgeren stilles på f
^
“STOP”.
­Maskinen slukkes.
^
Tasterne 4 og 6 trykkes ind samti
^
dig, holdes inde, og samtidig tændes maskinen med knappen I-0. I displayet vises den aktuelle pro­gramstatus “P...”. Kontrollampen p / 6 lyser.
^ Tasten 3 trykkes ind én gang, “P”
slukker, og der vises “E01" (program­meringsniveau 1) i displayet.
^ Programvælgeren stilles på D , i dis-
playet vises enten “10" oder ”11". “10" = Normal vandmængde ”11" = Normal vandmængde + 1 l
-
-
^
Tasten 4 trykkes ind, “10" ændres til ”11" eller omvendt.
^
Tasten 6 trykkes ind. Der vises “SP”.
^
Tasten 6 trykkes ind endnu en gang. Ændringen er gemt.
Indstillet værdi:
35
Page 40
Specialfunktioner programmeres
2. Neutraliserings- og/eller klarskylle middeldosering programmeres.
Som standard doseres klarskyllemiddel i programafsnit 5. Hvis der ønskes neutraliseringsmiddel (Refresh) eller neutraliserings- og skyllemiddel:
Programvælgeren stilles på f
^
“STOP”. Maskinen slukkes.
^
Tasterne 4 og 6 trykkes ind samti
^
dig, holdes inde, og samtidig tændes maskinen på knappen I-0 . I displayet vises den aktuelle pro­gramstatus “P...”. Kontrollampen p / 6 lyser.
^ Tasten 3 trykkes ind én gang, “P”
slukker, og der vises “E01" (Program­meringsniveau 1) i displayet.
^ Programvælgeren stilles på E . I
displayet vises enten “20", ”21" eller “22". ”20" = Klarskyllemiddeldosering
(standard-indstilling).
“21" = Neutraliseringsmiddel i
mellemskyl I (Refresh).
”22" = Klarskylle- og
ringsmiddeldosering.
^
Tasten 4 trykkes ind, indtil den øn skede funktion vises.
^
Tasten 6 trykkes ind. Der vises “SP”.
neutralise-
klar
-
-
3. Andet mellemskyl vælges
-
Til yderligere forbedring af mellemskyl kan der programmeres et ekstra mel lemskyl i programmerne DESIN vario TD og DESIN 93°C-10’.
Programvælgeren stilles på f
^
“STOP”. Maskinen slukkes.
^
Tasterne 4 og 6 trykkes ind samti
^
dig, holdes inde, og samtidig tændes
-
maskinen med knappen I-0 . I displayet vises den aktuelle pro gramstatus “P...”. Kontrollampen p / 6 lyser.
^ Tasten 3 trykkes ind én gang, “P”
slukker, og der vises “E01" (program­meringsniveau 1) i displayet.
^ Programvælgeren drejes tre trin mod
højre (på “klokken 3"). I displayet vises enten ”30" eller “31". ”30" = Et mellemskyl. “31" = To mellemskyl.
^
Tasten 4 trykkes ind, “30" ændres til ”31" eller omvendt.
^
Tasten 6 trykkes ind. Der vises “SP”.
^
Tasten 6 trykkes ind endnu en gang. Ændringen er gemt.
Indstillet værdi:
-
-
-
^
Tasten 6 trykkes ind endnu en gang. Ændringen er gemt.
Indstillet værdi:
36
Page 41
Specialfunktioner programmeres
4. Doseringssystem “DOS-modul” (ekstraudstyr) ansuges, og do seringsmængde indstilles
Kontakten til doseringsmængde på
^
DOS-modulet stilles på “10" (kun DOS-modul C 60).
Programvælgeren stilles på f
^
“STOP”. Maskinen slukkes.
^
Tasterne 4 og 6 trykkes ind samti
^
dig, holdes inde, og samtidig tændes maskinen på knappen I-0. I displayet vises den aktuelle pro gramstatus “P...”. Kontrollampen p / 6 lyser.
^ Tasten 3 trykkes ind 2 gange, “P”
slukker, og der vises “E02" (program­meringsniveau 2) i displayet.
Doseringssystemet ansuges:
^ Programvælgeren stilles på D , i dis-
playet vises “do1".
^
Tasten 4 trykkes ind i 90 sek. Doseringssystemen er ansuget.
-
-
Doseringsmængde indstilles:
Doseringsmængden skal indstilles iflg. anvisningerne fra producenten af mid let. Maskinen bruger 6,5 l vand i program afsnittet “Rengøring”.
Eksempel: Producenten af midlet anbefaler 4 ml. rengøringsmiddel pr. liter vand. 6,5 l x 4 ml/l = 26 ml. 2 ml . 1 sek. doseringstid. Dvs. pro
­grammering 13 sek.
Programvælgeren stilles på E . I
^
displayet vises den indstillede do­seringstid i sekunder, f.eks. “10".
^ Tasten 4 trykkes ind eller holdes
inde, indtil tallet “13" vises. (Do­seringstid 13 sek. . 26 ml -se eks­emplet-). Doseringstid/doseringsmængde er indstillet.
^ Efter ændring af en værdi eller af
alle værdier:
^
Tasten 6 trykkes ind. Der vises “SP”.
-
-
-
Hvis der kun skal ansuges:
^
Maskinen slukkes (knappen I-0).
^
Straks derefter: SKYLNING) startes for at fortynde de midler, der eventuelt kan være løbet ind i maskinen efter ansugningen, og skylle dem ud.
ProgrammetD (AF
^
Tasten 6 trykkes ind endnu en gang. Ændringen/-erne er gemt.
­Indstillet værdi:
Hvis doseringssystemet også er blevet ansuget
^
:
Program D (AFSKYLNING) startes for at fortynde de midler, der eventu elt er løbet ind i maskinen efter an sugningen, og skylle dem ud.
-
-
37
Page 42
Specialfunktioner programmeres
Tasten 4 trykkes ind et vist antal
5. Ændring af rengøringstemperatur­og/eller temperaturholdetid i pro gramafsnittene “Rengøring” og “Klarskyl” i programmerne “DESIN vario TD” og E “Intensiv”
Bemærk ringstemperatur og/eller af temperatur holdetid bør noteres af hensyn til even tuel senere service.
5.1 DESIN vario TD:
Ved leveringen er rengøringstempera turen indstillet på 45°C med 3 min. hol detid, og klarskylletemperaturen 93°C med 10 min. holdetid. Rengørings- og klarskylletemperaturen kan ændres fra 30°C til 93°C, og tem­peraturholdetiden fra 1 til 10 min. ved hjælp af specialfunktionen.
^ Programvælgeren stilles på f
^ Maskinen slukkes.
: Enhver ændring af rengø
“STOP”. (Kun i denne position vises programmeringsniveauet).
-
-
^
gange eller holdes inde, indtil den ønskede værdi angives.
Temperaturholdetid “Rengøring”:
^
Programvælgeren stilles på f “STOP”. (Kun i denne position vises
-
-
programmeringsniveauet).
­Tasten 3 trykkes ind på ny, og der
^
vises “E04" (programmeringsniveau
4) i displayet. Herefter: Programvælgeren stilles på det pro
^
gram, De ønsker at ændre. Den aktu
­elle værdi vises i displayet efter min.
^ Tasten 4 trykkes ind, indtil den øn-
skede værdi angives.
^ Temperatur “Klarskyl”:
Programvælgeren stilles på f “STOP” (kun i denne position angives programmeringsniveauet).
^ Tasten 3 trykkes ind på ny, og der
vises “E05" (programmeringsniveau
5) i displayet. Herefter:
-
-
^
Tasterne 4 og 6 trykkes ind samti dig, holdes ind, og samtidig tændes maskinen med knappen I-0 . I displayet vises den aktuelle pro gramstatus “P...”. Kontrollampen p / 6 lyser.
^
Temperatur “Rengøring”:
Tasten3 trykkes ind 3 gange, “P” slukker, og der vises “E03" (program meringsniveau 3) i displayet.
^
Programvælgeren stilles på det pro gram, De ønsker at ændre. I display et vises den aktuelle værdi bag °C.
38
^
-
-
-
Programvælgeren stilles igen på det program, De ønsker at ændre. Den aktuelle værdi vises i displayet efter °C.
^
Tasten 4 trykkes ind et vist antal gange eller holdes inde, indtil den ønskede værdi angives.
-
-
Page 43
Specialfunktioner programmeres
Temperaturholdetid “Klarskyl”:
^
Programvælgeren stilles på f “STOP” (kun i denne position angives programmeringsniveauet).
Tasten 3 trykkes ind på ny, og der
^
vises “E06" (programmeringsniveau
6) i displayet. Herefter: Programvælgeren stilles på det pro
^
gram, De ønsker at ændre. Den aktu elle værdi vises i displayet efter min.
Tasten 4 trykkes ind, indtil den øn
^
skede værdi vises.
Efter ændring af en værdi eller alle
^
værdier:
^ Tasten 6 trykkes ind. Der vises “SP”. ^ Tasten 6 trykkes ind endnu en gang.
Ændringen/-erne er gemt.
5.2 E “Intensiv”
-
-
-
Ved levering er regenereringstempera­turen stillet på 65°C med 3 min. holde­tid, og klarskylstemperaturen på 65°C med 2 min. holdetid. Rengørings- og efterskylstemperaturen kan ændres fra 30°C til 70°C, og tem peraturholdetiden fra 1 til 10 min. ved hjælp af specialfunktionen.
^
Ændring af værdierne som beskrevet i 5.1
-
39
Page 44
Specialfunktioner programmeres
6. Sænkning af den maksimale ren gøringstemperatur fra 93°C til 90°C og forlængelse af temperaturholdeti den i programmet “DESIN 93°C-10’” fra 10’ til 25’
Programvælgeren stilles på f
^
“STOP”. Maskinen slukkes.
^
Tasterne 4 og 6 trykkes ind samti
^
dig, holdes inde, og samtidig tændes maskinen med tasten I-0. I displayet vises den aktuelle pro gramstatus “P...”. Kontrollampen p / 6 lyser.
^ Tasten 3 trykkes ind én gang, “P”
slukker, og der vises “E01" (program­meringsniveau 1) i displayet.
^ Programvælgeren drejes 4 trin mod
højre (på “klokken 4"). I displayet vises enten ”40" eller “41". ”40" = Rengøringstemperatur
93°C/10’.
“41" = Rengøringstemperatur
90°C/25’.
^
Tasten 4 trykkes ind, og “40" æn dres til ”41" eller omvendt.
-
-
7. Startforvalg aktiveres, og den for
­udvalgte tid indstilles.
-
Programstart kan forprogrammeres i 30 min.-trin op til 9 timer og 30 min. forud.
Bemærk: Startforvalg (startforsinkelse) bør kun vælges til intensiv-programmer. I de an dre programmer kan der på grund af startforsinkelsen og den dermed for
­bundne længere indtørringstid ikke
garanteres det krævede rengøringsre sultat.
a) Startforvalg aktiveres
^ Programvælgeren stilles på f
“STOP”.
^ Maskinen slukkes. ^ Tasterne 4 og 6 trykkes ind samti-
digt, holdes inde, og samtidig tæn­des maskinen med knappen I-0 . I displayet vises den aktuelle pro­gramstatus “P...”. Kontrollampen p / 6 lyser.
^
Tasten3 trykkes ind én gang, og der vises “E01" (programmeringsniveau
1) i displayet.
-
-
-
-
^
Tasten 6 trykkes ind. Der vises “SP”.
^
Tasten 6 trykkes ind endnu en gang. Ændringen er gemt.
Indstillet værdi:
40
^
Programvælgeren drejes 7 trin mod højre (på “klokken 7"). I displayet vises enten ”70" eller “71". ”70" = intet startforvalg. “71" = startforvalg aktivt.
^
Tasten 4 trykkes ind, og “70" æn dres til ”71" eller omvendt.
-
Page 45
Specialfunktioner programmeres
Tasten 6 trykkes ind. Der vises “SP”.
^
Tasten 6 trykkes ind endnu en gang.
^
Ændringen er gemt.
Indstillet værdi:
b) Startforvalgstid indstilles
Forvalgstid (fra 30 min. til 9 t./30 min.) skal indstilles på ny før hver program start.
^ Efter programvalg (se “Maskinen
tændes”) trykkes på tasten 4 et vist antal gange, eller den holdes inde, indtil den ønskede tid vises. Kontrol­lampen “Startforvalg” lyser.
Efter tryk på tasten “Start” 6 vises den forvalgte tid for start af programmet automatisk. Tiden tælles nedad.
-
8. Tilbagestilling af alle ændrede pa rametre til grundposition.
Programvælgeren stilles på f
^
“STOP”. Maskinen afbrydes.
^
Tasterne 4 og 6 trykkes ind samti
^
digt, holdes ind, og samtidig startes maskinen med knappen I-0 einschal ten. I displayet vises den aktuelle pro gramstatus “P...”. Kontrollampe p / 6 lyser.
Tasten 3 trykkes ind 7 gange. “P”
^
slukker, og der vises “E07" (program­meringsniveau 7) i displayet.
^ Programvælgeren stilles på en vilkår-
lig position (undtagen “STOP”). I displayet vises enten “00" eller ”PP". “00" = indstilling ved levering (Elektronikken er ikke blevet ompro­grammeret). ”PP" = elektronikken er blevet ompro­grammeret.
-
-
-
-
^
Hvis der vises “PP”, trykkes på tasten 4, og “PP” ændres til “00".
^
Tasten 6 trykkes ind. Der vises “SP”.
^
Tasten 6 trykkes ind endnu en gang. De ændrede værdier er slettet.
Vigtigt! Den evt. ændrede værdi (hårdheds grad) i afkalkningsanlægget er også blevet indstillet i grundposition (19 °d) Ny indstilling kan her være nødvendig.
-
41
Page 46
Rengøring og vedligeholdelse
Sierne i bunden af beholderen rengøres
Maskinen må aldrig anvendes uden disse sier!
Si-kombinationen i bunden af beholde ren skal kontrolleres regelmæssigt og om nødvendigt rengøres.
Forsigtig! Vær opmærksom på glassplinter.
Si-kombinationen tages ud, større re
^
ster fjernes, og den skylles af under rindende vand. Brug evt. en børste.
-
^ Si-kombinationen vendes om, og lå-
sen på grovsien åbnes. Låsen tryk­kes tilbage.
^ Efter rengøring af grovsien må De
være opmærksom på, at låsen er luk­ket rigtigt.
-
^
Grebet svinges til højre, og si-kombi nationen åbnes.
42
-
^
Si-kombinationen placeres således, at den ligger glat til bunden af behol deren, og låses. Grebet svinges fra højre mod venstre.
-
Page 47
Rengøring og vedligeholdelse
Spulearmene rengøres
Det kan forekomme, at der sætter sig rester af urenheder fast i dyserne på spulearmene. De skal derfor kontrol leres med jævne mellemrum (ca hver 6. måned).
Resterne stikkes ind i spulearmen
^
med en spids genstand og skylles ud under rindende vand.
Spulearmene tages af på følgende måde:
Øverste spulearm skrues af.
^ ^ Midterste spulearm (på overkurven)
skrues af ved den rillede møtrik. Bemærk: Den rillede møtrik har et venstre­skåret gevind, dvs. for at skrue spule­armen af, skal der drejes mod højre.
-
Resterne af urenheder i den nederste spulearm kan let skylles ud, når låsen åbnes.
^ Låsen åbnes i pilens retning og luk-
kes igen efter rengøring.
Bemærk venligst: Efter at være sat på plads kontrolleres, om spulearmene kan dreje frit.
^
Nederste spulearm trækkes af. Underkurven skal først trækkes ud.
43
Page 48
Rengøring og vedligeholdelse
Afløbspumpe og tilbageløbs
-
ventil rengøres
Hvis De efter programslut konstaterer, at vandet ikke er blevet pumpet ud af maskinen, kan årsagen være, at et fremmedlegeme blokerer afløbspum pen eller tilbageløbsventilen. Sådanne fremmedlegemer kan dog let fjernes.
Si-kombinationen tages ud af behol
^
deren.
-
-
Tilbageløbsventilen løftes opad og
^
skylles grundigt under rindende vand.
^
Låsebøjlen vippes.
44
Under tilbageløbsventilen sidder af løbspumpen (pil).
^
Inden tilbageløbsventilen sættes på plads, bør De kontrollere, om der eventuelt er et fremmedlegeme, der blokerer for afløbspumpen.
^
Tilbageløbsventilen sættes omhygge ligt på plads og låses med bøjlen.
-
-
Page 49
Rengøring og vedligeholdelse
Filteret i tilløbsslangen renses
For at beskytte tilløbsventilen er der indbygget filtre i vandtilførselsslangens forskruning. Hvis filtrene er snavsede, skal de rengøres, da der ellers tilføres for lidt vand i opvaskemaskinen.
Vandtilslutningens kunststofkabinet indeholder en elektrisk komponent. Det må derfor ikke komme under vand.
Filteret rengøres
Opvaskemaskinen afbrydes (sluk
^
maskinen eller træk stikket ud).
^ Vandhanen lukkes og tilløbsventilen
skrues af.
Filter og pakning sættes i igen. Sørg
^
for, at de sidder korrekt! Sørg for at tilløbsslangen ikke skrues
^
skævt på. Vandhanen åbnes.
^
Hvis der trænger vand ud, efter spændes forskruningen.
Betjeningspanelet rengøres
Betjeningspanelet må kun afvaskes
^
med en fugtig klud, evt. med et al mindeligt opvaskemiddel beregnet til kunststof eller med et desinfektions middel, der er testet og anerkendt til dette formål.
Brug aldrig skurepulver eller rengø­ringsmidler beregnet til glas eller an­dre universal-rengøringsmidler! Dis­se kan give store skader på kunst­stofoverfladen på grund af deres ke­miske sammensætning.
-
-
-
^
Grovfilter (1) og finfilter (2) renses el ler udskiftes om nødvendigt.
Opvaskemaskinens front
^
Fronten behandles med et opvaske middel beregnet til køkkenskabsfron ter.
Brug aldrig salmiakholdige rengø ringsmidler eller fortyndervæske!
-
-
-
-
45
Page 50
Småfejl udbedres
Til at afhjælpe eventuelt mindre funk tionsforstyrrelser, som måske blot er op stået på grund af en mindre betjenings fejl, giver vi Dem her nogle råd.
Arbejde på de elektriske dele bør kun foretages af Mieles tekniske service.
-
Fejl / mulig årsag
Maskinen starter ikke
Døren er ikke lukket rigtigt.
Stikket er ikke sat i.
Sikringen er defekt.
Kontrollampen p / 6 blinker nogle minutter efter programstart (fejlkode i displayet: F..E).
– Vandhanen er lukket. – Sien i vandtilløbsslangen er snavset. – Vandtrykket er for lavt. ^ Programvælgeren stilles på f
“STOP” (fejlkoden slettes).
^
Maskinen slukkes (knappen I-0).
^
Vandhanerne åbnes, eller sierne ren ses (se “Rengøring og vedligeholdel se”).
^
Maskinen tændes igen, og program met startes på ny.
-
Programmet er for tidlig færdigt, kon
-
trollampen p / 6 blinker (fejlkode i
-
displayet: F A).
Der er knæk på afløbsslangen.
Afløbspumpen er tilstoppet.
Programvælgeren stilles på f
^
“STOP” (fejlkoden slettes). Fejlen afhjælpes.
^
Vandet pumpes ud, og programmet
^
startes på ny (se programmet “UD PUMPNING” og “Maskinen startes”).
Hvis der trods disse anvisninger opstår fejl, De ikke selv kan afhjælpe, må De kontakte Mieles tekniske service og an­give fejlkode “F...” (i displayet).
Vandet i beholderen opvarmes ikke, og programmet afvikles for langsomt
Denne maskine er udstyret med en ter­mostat, der kan gentilkobles, og som aktiveres ved overophedning. En over ophedning kan f.eks. opstå, hvis store genstande dækker for varmelegemer ne, eller hvis sierne i maskinen er til
­stoppet.
-
^
Termostaten skal gentilkobles af en Miele tekniker.
-
-
-
-
-
46
Page 51
Maskinen opstilles
Følg venligst den medfølgende in stallationsplan!
Der må kun placeres skabe o.lign. til industiel brug i nærheden af maskinen, da der ellers kan være risiko for beska digelser på grund af kondensvand.
Maskinen skal stå stabilt og i vater. Ujævnheder i gulvet og maskinhøjden kan justeres med de regulerbare ma skinben.
Maskinen kan opstilles på følgende måde.
Fritstående.
^ ^ I en niche eller ved siden af andre
maskiner.
Hvis maskinen skal opstilles ved siden af andre maskiner eller i en niche, skal nichen være mindst 45 cm bred og 60 cm dyb.
^ Indbygget. Hvis maskinen skal indbygges under
en gennemgående bordplade, skal ind bygningsmålene være mindst 45 cm bredde, 60 cm dybde og 82 cm højde.
Maskinens topplade aftages som føl ger:
-
-
-
Døren åbnes.
^
-
^ Skruerne i venstre og højre side skru-
es ud med en skruetrækker med krydskærv.
^ Toppladen trække ca. 5 mm fremad
og løftes op.
Vigtigt for maskiner med dampkon­densator:
­For at undgå beskadigelse af bordpla
den på grund af vanddampe, skal den medfølgende beskyttelsesfolie (25 x 43 cm, selvklæbende) klæbes under bord pladen i området omkring dampkon densatoren.
-
-
-
47
Page 52
Maskinen opstilles
Maskinen rettes ind og skrues fast
For at sikre, at maskinen står stabilt, skal den - efter at være rettet ind - skru es fast til bordpladen.
Døren åbnes, og maskinen skrues
^
fast til den gennemgående bordpla de gennem hullerne i begge sider i den forreste liste.
Når maskinen indbygges, må fuger
^
ne til naboskabe/-maskiner ikke ud fyldes med silikone, da det påvirker cirkulationspumpens ventilering.
-
-
-
-
Alt efter indbygningssituation kan føl gende indbygningssæt les reservedelslager:
Afdækningsplade (til beskyttelse af bordpladen)
Bordpladens underkant beskyttes mod udtrængende vanddampe af en plade.
Monteringsramme til anden front (monteringssæt)
Maskinens front kan beklædes med en frontplade, der svarer til de øvrige ska be i rummet. Der medfølger til denne monteringsramme en separat mon teringsanvisning.
leveres fra Mie-
-
-
-
48
Page 53
Alt elarbejde må kun foretages af en autoriseret elinstallatør under hen
­syntagen til gældende sikkerheds bestemmelser.
SKAL EKSTRABESKYTTES JFR. STÆRKSTRØMSREGLEMENTET!
Tilslutning og afsikring foretages som følger:
Tilslutning 230 V / 50 Hz Tilslutningsværdi 3,3 Varmeeffekt 3,1 Sikring 16 A Tilledning i husinst. 2,5 mm
2
Omskiftning kan ikke foretages. ^ I umiddelbar nærhed af maskinen
skal der i den faste installation mon­teres en afbryder med 3 mm bryde­afstand.
^ Denne maskine er omfattet af Ar-
bejdstilsynets anvisning nr. 2.2.0.1 om forsyningsadskiller/sikkerhedsaf bryder.
^
Tekniske data: se typeskiltet på bag siden af maskinen eller bag sokkelaf blændingen på plastafdækningen.
Eltilslutning
Sokkelpladen og plastafdækningen tages af
-
Maskinen gøres spændingsløs!
^ Tag fat i sokkelpladen i begge sider,
træk den let opad a og vip den udad b.
^ Plastafdækningen skrues ud ved at
skrue de to skruer (i begge sider) c ud.
Derefter:
-
^
Plastafdækningen og sokkelpladen
-
monteres igen i omvendt rækkefølge.
-
Se også medfølgende installationsan visning!
-
Diagrammet er placeret på plastafdæk ningens bagside.
-
Potentialudligning tilsluttes
Til tilslutning af en potentialudligning er der på bagsiden af maskinen en tilslut ningsskrue (8) .
-
49
Page 54
Vandtilslutning
Installation af vandtilløb
Vandet i maskinen er absolut ikke drikkevand!
Maskinen skal tilsluttes af en autori
^
seret fagmand under hensyntagen til det stedlige vandværks forskrifter.
Montering af en rørafbryder er ikke
^
nødvendig. Vandtrykket (flydetrykket) skal være
^
mindst 50 kPa overtryk (100 kPa = 1 bar). Til et vandtryk (flydetryk) under 150 kPa forlænges vandtilløbstiden auto­matisk. Det max. tilladte stat. tryk er 1000 kPa (overtryk). Hvis vandtrykket ikke ligger i området fra 50 til 1000 kPa, må De kontakte Mieles tekniske service (kontrollam­pen p / 6 -fejlkode “F E”- lyser eventuelt).
Tilløbsslangen er en 1,7 m lang tryk
^
slange 10 mm Ø med 3/4" forskru ning. Filteret i forskruningen må ikke fjernes.
Det store filter (medfølger ved le
^
­veringen) isættes mellem afspærre
ventilen og tilløbsslangen (se ill. un der “Rengøring og vedligeholdelse, vandtilløb”).
-
-
-
-
-
^ Af anvendelses- og funktionstekniske
grunde kan maskinen kun tilsluttes koldt vand. Tilløbsslangen skal tilsluttes afspær reventilen til koldt vand.
^
Til tilslutning kræves på stedet en af spærreventil med 3/4 “ forskruning. Ventilen skal være let tilgængelig, da der skal kunne lukkes for vandet, når maskinen ikke er i brug.
50
-
Tilløbsslangen må ikke afkortes eller være beskadiget.
Se også medfølgende installationsan visning!
-
-
Page 55
Vandafløb
Maskinens afløb har tilbageløbsventil,
^
så der ikke kan løbe snavset vand til bage i maskinen.
Maskinen skal fortrinsvis tilsluttes på
^
stedet til et separat Hvis et sådant ikke findes, anbefales at maskinen tilsluttes en dobbelt vandlås. Tilslutningsstedet skal være mellem 0,3 m og 1 m fra maskinens nederste kant. Hvis tilslutningsstedet ligger lavere end 0,3 m, føres afløbsslangen i bøj ninger i min. 0,3 m højde. Vandaf løbssystemet skal kunne aftage en afløbsmængde på 16 l i minuttet.
^ Maskinen er forsynet med en 1,4 m
lang fleksibel afløbsslange - indven­digt mål 22 mm. Afløbsslangen må ikke afkortes. Læn­gere afløbsslanger kan leveres (op til 4 m).
afløbssystem.
-
Vandtilslutning
-
-
^ Et spændbånd til montering af slan-
gen medfølger.
^
Afløbsslangen må højst være 4 m og pumpehøjden må ikke overstige 1 m!
Se også vedlagte installationsanvis ning!
-
51
Page 56
Tekniske data
Højde: 85 cm Bredde: 45 cm Dybde: 60 cm Spænding: se typeskiltet
Tilslutningsværdi: se typeskiltet Sikring: se typeskiltet
Tilslutningsledning: ca. 1,8 m Vandtryk (flydetryk): 50 - 1000 kPa overtryk
(100 kPa = 1 bar) Koldtvandstilslutning Udpumpningshøjde: min. 0,3 m, max. 1 m Udpumpningslængde: max. 4 m Tilløbsslange: ca. 1,7 m Afløbsslange: ca. 1,4 m Lydniveau dB (A): Fritstående: 58
Indbygget: 54 Godkendelser CE/VA og Lov om medicinsk udstyr
52
Page 57
Montering og tilslutning af DOS-modul (ekstraudstyr)
DOS-moduler må kun tilsluttes af en Miele tekniker.
118
Modulet placeres på væggen.
^ ^ Doseringsslange og strømforsyning
tilsluttes.
Tilslutning til elnettet og doseringsslan­ge er placeret på maskinens bagvæg.
a = Tilslutning til elnettet b = Tilslutning af doseringsslange
Til montering på væg medfølger 2 skru er (4,8 x 32) og 2 rawlplugs (8 mm).
^ Proppen på sugespydet skubbes
ned, eller sugespydet afkortes for at tilpasse det til beholderens størrelse.
^ Beholderen fyldes, og sugespydet
sættes i.
Doseringssystemet ansuges, og do­seringsmænden indstilles (se “Special­funktioner programmeres”).
Vedligeholdelse af doserings systemer
For at sikre, at systemerne fungerer kor rekt, skal de med jævne mellemrum efterses. Dette bør gøres af en Miele tekniker.
En gang årligt
-
skal doseringsslangerne i DOS-modulet udskiftes.
-
-
53
Page 58
Service / reklamationsfrist
Mieles "dag til dag" service
Vores 48 kørende teknikere er fagud dannede specialister, som konstant gennemgår uddannelse på Mieles ser viceskole. Teknikerne er placeret cen tralt over hele landet, og de står klar til at rykke ud til kunderne med kort var sel, dirigeret fra vores hovedkontor i Glostrup.
Servicevognene er udstyret med alt, hvad der normalt skal bruges til en re paration. Teknikerne er derfor oftest i stand til at løse problemerne på stedet. Derfor behøver De sjældent vente mere end én dag på, at produktet igen er køreklar efter et driftsstop.
Service hot-line
De kan altid få teknisk bistand, hvis De ringer til os. Vi har tekniske eksperter klar til at hjælpe Dem med råd og vej­ledning.
Mieles reklamationsfrist
Vi yder 1 års reklamationsfrist på alle fa briksnye Miele produkter, reservedele og reparationer.
Yderligere garanterer vi levering af re servedele i 15 år.
-
-
-
-
-
At forebygge er bedre end at helbre de
Selv om Mieles produkter er driftssikre,
-
kan de også vise symptomer på, at no get er på vej til at fungere mindre effek tivt eller gå i stykker. Derfor er vores serviceabonnement langt den billigste forsikring mod ubehagelige overraskel ser i form af driftsforstyrrelser eller driftsstop. Når der sættes ind i tide, vi ser det sig heldigvis ofte, at det kun er en mindre reparation eller udskiftning, der skal til, før alt igen fungerer, som det skal. Det betyder både tidsmæssi ge og driftsøkonomiske besparelser.
Tegn et serviceabonnement
Tegner De et serviceabonnement hos os, når De køber et nyt Miele produkt, eller inden produktet er 3 år gammelt, dækker vi arbejdsløn, kørsel og reser­vedele. Eller De kan få en specialaftale, hvor vores tekniker kommer på forebyg­gende besøg.
Miele service kan tilkaldes fra mandag
­til torsdag mellem kl. 8.00 og 16.00, fre
dag mellem kl. 8.00 og 15.30, på tele fon
43 27 13 00 97 12 70 66
-
-
-
-
-
-
-
-
54
Servicebestilling,
direkte 43 27 13 10 eller telefax 43 27 13 09
Eller på internettet: www.miele.dk
Page 59
55
Page 60
Ret til ændringer forbeholdes / 2502
Denne brugsanvisning er trykt på 100% klorfrit bleget papir.
M.-Nr. 04 994 431 / V
00
Loading...