A G 7830 é uma máquina especial
para a lavagem e desinfecção de
diverso material e instrumentos utili
zados em consultórios médicos e
clinicas. A Miele tem uma vasta
gama de cestos e complementos
para as várias áreas de aplicação,
como por ex. medicina dentária, gi
necologia, urologia, otorrino, aneste
sia e bloco operatório.
Os instrumentos e utensílios podem
ser lavados e desinfectados termica
mente pelo processo DESIN vario TD
ou DESIN 93°C/10’.
O Instituto Alemão Robert Koch de
Berlin incluiu na Lista da Direcção Geral de Saúde da Alemanha a desinfecção de instrumentos em máquinas nas
áreas de acção A + B com parâmetros
de desinfecção a 93°C mantendo esta
temperatura constante durante 10 minutos.
-
-
-
As áreas de acção estão definidas da
seguinte forma:
A = eliminação de todas as espécies
de bactérias vegetativas incluindo as
micro-bacterias assim como fungos e
bolores.
B = Apropriado para inactivar vírus
(incl. HBV e HIV).
A máquina está equipada em série
com um condensador de vapores (DK)
e um descalcificador de água.
3
Page 4
Descrição da máquina
a Tecla ligar/desligar (I-0)
b Botão para abrir a porta
c Visor indicador
d Lâmpada de controle
"Pré-selecção de start"
(consulte "Programar funções
adicionais")
e Lâmpada de controle "Secagem"
f Lâmpada de controle
"Start do programa"
g Tecla de Start
h Tecla de secagem
i Comutar para indicação
"Temperatura real" e "tempo de
lavagem concluído"
j Lâmpada de controle
"Encher produto neutralizador"
Ligação para o
(serviço técnico)
k Lâmpada de controle
"Adicionar o detergente (líquido)
(só com DOS-Modul -equipamento
especial- ligado externamente)
l Lâmpada de controle
"Adicionar aditivo de enxaguagem"
m Lâmpada de controle
"Adicionar sal de regeneração"
n Lâmpada de controle
"Avaria Entrada/esgoto da água"
o Indicação do desenrolar do progra
ma
p Selector de programas
"
-
4
Page 5
Descrição da máquina
a Ligação para DOS-Modul
(Costas da máquina)
b Combinação de filtros
c Reservatório para o sal de regenera
ção (Descalcificador)
d Reservatório para o produto neutrali
zador (com selector)
e Visor de nível - produto neutralizador
f Reservatório para detergente em pó
g Reservatório para aditivo de enxa
-
guagem (com selector)
-
-
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Preste atenção ao indicado a seguir
Esta máquina corresponde às nor
mas de segurança em vigor. Utiliza
ção inadequada pode trazer conse
quências graves para o utilizador e
materiais.
Antes de iniciar o funcionamento
com a máquina deverá ler as instru
ções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege
como evita avarias na máquina.
Guarde o livro de instruções.
Utilização adequada
Esta máquina só deve ser utilizada
para o fim mencionado neste livro
de instruções. Qualquer outra utilização
é inadmissível e possivelmente perigosa. Outro tipo de utilização e alterações
não são permitidas e possivelmente
podem ser perigosas. Os processos de
lavagem e desinfecção estão concebidos para instrumentos e utensílios (produtos de medicina) declarados pelos
fabricantes respectivos como reutilizáveis. As indicações mencionadas pelos
fabricantes devem ser respeitadas. O
fabricante não pode ser responsabiliza
do por avarias ou danos causados por
uso inadvertido do aparelho.
-
para evitar ferimentos
-
-
-
-
O arranque e manutenção da má
quina só deve ser feito pelos servi
ços de assistência Miele ou por um téc
nico qualificado.
A máquina não deve ser instalada
em locais onde exista o perigo de
explosão.
A segurança eléctrica da máquina
só está garantida se existir ligação
à terra. Se necessário contacte um
electricista e mande rever a instalação
eléctrica.
O fabricante não assume responsabilidades por avarias, faltas ou interrupção
no cabo de ligação à terra
Qualquer defeito da máquina põe
em perigo a segurança. Neste
caso deve desactivar imediatamente a
máquina e contactar o serviço de assistência técnica Miele.
Reparações só devem ser execu-
tadas por técnicos especializados.
Reparações executadas indevidamente
podem trazer consequências graves
para o aparelho e utilizador.
-
-
-
A instalação e montagem destes
aparelhos em locais móveis (navi
os por exemplo) deverá ser efectuada
por empresas/técnicos especializados,
desde que as condições de utilização
do aparelho fiquem garantidas com se
gurança.
6
-
-
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Não permita que pessoal não infor
mado sobre o funcionamento do
aparelho utilize a máquina.
Preste especial atenção ao utilizar
aditivos líquidos! Na maior parte
das vezes trata-se de ácidos. De qual
quer forma não deve utilizar dissolven
tes orgânicos porque existe o perigo
de explosão.
Preste atenção às medidas de segu
rança em vigor. Utilize óculos e luvas
de protecção. Proceda de acordo com
as indicações mencionadas na emba
lagem.
No caso de detergente em pó
preste atenção e não inale o pó.
Se o detergente for ingerido pode provocar graves danos na boca e garganta ou até sufocar.
A água da cuba não é potável.!
Não se deve pôr ou sentar em
cima da porta da máquina porque
ela pode tombar.
Utensílios pontiagudos devem ser
arrumados devidamente para não
provocarem ferimentos ao serem retira
dos da máquina.
-
-
-
-
-
-
Se a lavagem se efectuar com
temperaturas elevadas deve ter
especial atenção ao retirar os utensílios
da máquina ou ao agarrar nos cestos
porque existe o perigo de contrair quei
maduras. Deixe arrefecer um pouco.
Não toque nas resistências se du
rante o desenrolar do programa ou
após o programa terminar abrir a porta
da máquina. Mesmo alguns tempo de
pois ainda poderá queimar-se.
Não lave a máquina ou a zona en
volvente utilizando uma mangueira.
Desligue a máquina da corrente
eléctrica sempre que seja efectuado qualquer trabalho de reparação, (retire a ficha da tomada, ou desligue os
fusíveis do quadro).
Preste atenção ao seguinte, para que
sejam evitadas avarias na máquina e
danos nos utensílios.
Se a máquina for utilizada para de-
sinfecção o condensador de vapo
res e os tubos de união entre a cuba e
o esgoto devem ser desinfectados no
caso de reparação ou substituição.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
No caso de desinfecção de acordo
com a norma não deve interromper
o programa (em caso de emergência
consulte "Interromper o programa").
O utilizador deverá garantir o pa
drão de desinfecção e efectuar um
controle de qualidade periódico para
garantir os processos de tratamento.
Os programas de desinfecção não
devem ser interrompidos caso
contrário os resultados de desinfecção
podem ser limitados. Se for necessário
interromper o programa deverá voltar a
ser repetido na totalidade.
A desinfecção térmica deve ser fei-
ta com temperaturas e tempos de
manutenção da temperatura de acordo
com a norma.
Utilize somente detergentes para
máquinas especiais. Utilizando outros detergentes existe o perigo de danificar a máquina e os utensílios.
-
Preste especial atenção às indica
ções mencionadas na embalagem,
pelos respectivos fabricantes, ao utili
zar detergentes e produtos especiais.
Utilize o respectivo produto só para o
processo indicado pelo fabricante para
evitar danos no material e reacções
químicas perigosas.
Esta máquina só deve funcionar
com água e detergentes. Não utili
ze dissolventes orgânicos porque exis
te o perigo de explosão. (Nota: apesar
de existirem dissolventes orgânicos
que não provocam explosões, podem
provocar outros problemas. como por
ex. agredirem e destruírem borrachas e
peças sintéticas).
-
-
-
-
Alguns detergentes e desinfectan-
tes e também certo tipo de sujida
de podem provocar formação de espu
ma. A espuma pode influenciar os re
sultados de lavagem e desinfecção.
8
-
-
-
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Efectue um controle de qualidade
periódico para garantir os proces
sos de tratamento.
Os complementos especiais de
vem ser utilizados de acordo com
o material existente.
Todo o material que vai ser lavado
na máquina deve estar livre de re
síduos.
Restos de dissolventes e ácidos
em especial ácido clorídrico e
substâncias com cloro não devem en
trar em contacto com a cuba. Preste
também especial atenção a produtos
que possam provocar corrosão.
Preste especial atenção para que
produtos com ácido clorídrico não
entrem em contacto com o revestimento exterior da máquina. Perigo de corrosão.
Leia atentamente as instruções de
instalação indicadas no livro de
instruções.
-
Utilização de acessórios
-
-
-
Utilize somente acessórios indica
dos pela Miele e de acordo com o
tipo de utilização.
Aparelhos antigos
Quando se desfizer de uma máqui
na antiga não esqueça de inutilizar
o fecho da porta e entregar a máquina
no centro de reciclagem.
O fabricante não pode ser respon
sabilizado por avarias devido ao
não cumprimento do indicado no li
vro de instruções.
-
-
-
-
9
Page 10
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria
ou substituição deixam de ser utiliza
dos não devem ser deixados junto do
contentor do lixo.
Informe-se junto da sua Câmara Muni
cipal sobre as possibilidades de reco
lha e reciclagem.
Assim contribui para despoluição do
meio Ambiente.
-
-
-
10
Page 11
Antes do arranque preste especial
atenção ao indicado a seguir!
Indicações pormenorizadas encon
tram-se nos respectivos capítulos.
Antes do arranque
Arrumação correcta dos utensílios!
Os jactos de água devem cobrir toda a
superfície. Zonas que fiquem tapadas
-
não irão ficar limpas.
Os braços de lavagem não devem ficar
bloqueados por utensílios!
Regular o descalcificador.
O descalcificador tem de ser regulado
de acordo com o grau de dureza da
água existente na rede abastecedora.
Além disso o reservatório para o sal de
regeneração tem der ser cheio com
água e depois com sal.
Se por engano encher o reserva-
,
tório do sal com detergente irá provocar a destruição do descalcificador!
Adicionar o aditivo de enxaguagem e
o produto neutralizador.
,
Se por engano encher o reservatório para produto líquido
gente (mesmo que seja detergente
líquido) irá destruir o reservatório!
Utilize somente detergentes especia
is para esta máquina!
Não utilize detergente para a lavagem
de louça doméstica!
com deter-
Dosagem do detergente.
Preste atenção ao indicado pelo fabri
cante do produto. No caso de dosear
detergente insuficiente poderá não ob
ter os resultados de lavagem pretendi
dos.
A dosagem do detergente depende da
qualidade do produto e do programa
de lavagem seleccionado
Por este motivo deve ler com atenção
as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas no resumo de
programas.
O efeito de lavagem dos detergentes
pode variar. Caso não esteja satisfeito
com o resultado de lavagem, mude de
produto antes de contactar o serviço
de assistência técnica.
A combinação de filtros situada no
fundo da cuba e os braços de lava
gem devem estar limpos!
É necessário efectuar um controle e
uma limpeza regular.
-
-
-
-
11
Page 12
Abrir e fechar a porta
Bloqueio eléctrico da porta
A máquina está equipada com um blo
queio eléctrico da porta.
A porta só pode ser aberta quando:
a máquina estiver ligada à corrente e
^
o interruptor principal I-0 estiver liga
^
do.
Abrir a porta a
Carregue no botão de abrir a porta e
^
abra a porta em simultâneo puxando
pela pega.
Não toque nas resistências
,
quentes após abrir a porta durante
ou no final do programa. Mesmo alguns minutos após o programa terminar ainda existe perigo de se
queimar.
Fechar a porta
Rodar o selector de programas para
^
f (o programa é interrompido).
-
Importante!
Indicações pormenorizadas encon
tram-se no capítulo "Ligar/desligar" em
"Interromper o programa".
-
Abrir a porta no caso de emer
gência
Só deve accionar o dispositivo de aber
tura de emergência caso não seja pos
sível abrir a porta normalmente, por
ex.no caso de falta de energia eléctri
ca.
Atenção no caso dos programas
DESIN!
^ Rodar o selector de programas para
f.
^ Desligar a máquina (Tecla I-0).
-
-
-
-
-
^ Levante a porta e feche-a exercendo
pressão. Não carregue no botão de
abrir a porta.
Após 1,5 minutos depois do Start deixa
de ser possível abrir a porta, excepto
nos programas D (ENXAGUAGEM),
6 (ESGOTO) e durante a fase de seca
gem (Programa adicional).
A porta fica bloqueada até ao final do
programa. Depois do programa termi
nar pode voltar a abrir a porta.
-
Interromper o programa
Só deve interromper o funcionamento
da máquina em casos especiais como
por ex. se os utensílios estiverem a ba
ter muito ou no caso de avaria:
12
-
^
Puxar o dispositivo de emergência,
situado por trás da chapa exterior da
porta, para baixo.
-
Page 13
Descalcificador
Para evitar depósito de calcário na má
quina e utensílios a água utilizada na
lavagem tem de ser descalcificada.
Este processo decorre automaticamen
te se:
1. o sistema descalcificador estiver re
gulado (programado) devidamente e
se
2. o reservatório do sal de regeneração
estiver cheio de sal.
(No caso de dureza da água muito
baixa – inferior a 4 °d – não é neces
sário adicionar sal.)
O descalcificador vem regulado de fábrica para um grau de dureza na ordem de 19 °d (3,4 mmol/l).
No caso de diferenças (mesmo inferior a 4 °d) deverá alterar a regulação de fábrica, através do teclado
no painel de comandos, de acordo
com o indicado na tabela da próxima página.
Excepções:
A máquina pode funcionar igualmente
sem "Aqua-Softsystem G 7897" com um
grau de dureza da água entre os 35 °d
e 45 °d, se as funções especiais "1.
Quantidade de água + 1 l" e "3. Selec
-
cionar segunda enxaguagem adicio
nal", não
te caso o descalcificador deverá ser re
gulado para 35 °d.
No caso de intervenções técnicas futu
ras deverá comunicar ao técnico o
-
grau de dureza seleccionado o que fa
cilitará a intervenção.
^ Mencione a seguir o grau de dureza
seleccionado:
estiverem programadas. Nes
°d
-
-
-
-
-
-
Contacte a companhia distribuidora de
água para saber o grau de dureza exis
tente na zona da instalação da máqui
na.
No caso de oscilações (por ex. 8 - 17
°d) regule o descalcificador sempre
para o valor mais alto (neste exemplo
17 °d)!
Importante
O descalcificador incorporado pode
ser regulado de 1 °d até 35 °d.
No caso do grau de dureza ser inferior
a 35 °d está previsto um
"Aqua-Softsystem G 7897".
e 6 e mantendo-as pressionadas li
gue a máquina através da tecla I-0.
No visor aparece o status actual do
programa "P...".
A lâmpada de controle p / 6 acen
de.
Carregue 1 x na tecla 3, o "P" desa
^
parece, e "E01" fica visível (Nível de
programação 1) no visor.
^ Rode o selector de programas ultra-
passando 5 posições para a direita
(posição de 5 horas).
No visor aparece o número "19" (grau
de dureza regulado de fábrica °d).
^ Carregue na tecla 4 as vezes que
forem necessárias ou mante-la pressionada até que o valor desejado
(Grau de dureza em °d) apareça no
visor.
Quando o número "35" for alcançado
o contador volta a "0".
^
Carregue na tecla 6. Aparece "SP".
^
Carregue novamente na tecla 6. O
valor pretendido está memorizado. A
iluminação do visor apaga-se.
^
A máquina está pronta a funcionar.
-
-
-
Em máquinas sem descalcificador
está regulado de fábrica "0". Nestas
máquina não deve alterar o valor "0".
14
Page 15
Encher o depósito com sal
Para a regeneração do descalcificador
utilize somente sal grosso especial
para a regeneração
de aprox. 1-4 mm, como por ex. o sal
de regeneração "Kontrakalk" ou "Calgo
nit especial GV". Nunca utilize outro
tipo de sal porque pode conter partícu
las não solúveis que prejudicam o fun
cionamento do descalcificador.
O reservatório tem capacidade para
aproximadamente 1,2 kg de sal.
Se por engano encher o depósi
,
to com detergente
calcificador.
Antes de encher o reservatório do
sal verifique se está a utilizar a embalagem de sal correcta.
^ Retirar o cesto inferior da máquina.
^ Desenroscar a tampa do depósito.
com um tamanho
irá destruir o des-
Descalcificador
Antes de encher pela primeira vez o
reservatório com sal:
Encha-o primeiro com 1,0 l de água.
-
-
-
-
^ Coloque o funil na abertura.
^ Encha o depósito com sal
(Uma parte da água irá transbordar).
^ Limpe a rosca do canhão.
^ Volte a fechar o depósito.
^
Logo após esta operação:
ne o programa D (ENXAGUAGEM)
para que eventuais resíduos de sal
sejam eliminados da cuba.
Nota:
Se após dar início a um programa ele
só começar a desenrolar-se alguns
minutos depois, não existe nenhuma
avaria. Neste caso está a ser feita a
regeneração do descalcificador.
seleccio
-
15
Page 16
Descalcificador
Indicador de falta de sal
Quando a lâmpada de controle k
"Adicionar sal" b acender, é necessário
adicionar mais sal de regeneração.
A regeneração do descalcificador é feita automaticamente durante o desenrolar de um programa.
Durante este processo acende a lâmpada de controle k a no indicador do
desenrolar do programa.
16
Page 17
Técnica de aplicação
A máquina pode ser equipada com
dois cestos base (cesto superior e ces
to inferior).
De acordo com a qualidade e forma
dos utensílios que vão ser lavados po
dem ainda ser equipados com diversos
complementos ou serem substituídos
por outros cestos especiais.
A diversidade destes complementos e
cestos é tão vasta que é impossível
descrever aqui todos em pormenor.
Em instrumentos e utensílios com cavi
dades a água deve banhar completa
mente o interior. Peças com cabo ópti
co não devem ser lavadas na máquina.
-
-
-
Arrumação dos utensílios
Limpeza prévia
^ Antes de introduzir os utensílios na
máquina é necessário retirar-lhes a
sujidade maior.
Os utensílios devem ser arrumados
^
de forma que não fiquem encaixados
uns nos outros.
Recipientes ocos devem ser arruma
^
dos no respectivo complemento com
a boca voltada para baixo. A água
tem de entrar e sair sem dificulda
des.
Peças fundas devem ser colocadas
^
de lado para que a água possa es
correr livremente.
Recipientes altos e de gargalo estrei
^
to devem ser colocados ao centro do
cesto. Nessa zona os jactos de água
penetram melhor.
^ Os braços de lavagem não devem fi-
car bloqueados por peças altas.
Rode, eventualmente com a mão os
braços de lavagem.
^ Para evitar corrosão aconselhamos
utilizar somente instrumentos em
aço.
-
-
-
-
,
Restos de ácidos e dissolventes,
em especial ácido clorídrico e clore
to nunca devem entrar em contacto
com a máquina.
Preste atenção
^
Arrumar os utensílios na máquina de
forma que os jactos de água che
guem a todo o lado.
^
Instrumentos niquelados e instrumen
-
-
tos de alumínio anodizado não são
adequados para serem tratados na
máquina.
^
Utilize somente peças de material
sintético que sejam resistentes a
temperaturas elevadas.
^
Instumentos não reutilizáveis não po
dem ser tratados na máquina.
^
Carros ou cestos com adaptadores
devem ficar bem acoplados (consul
te a próxima página).
-
-
-
17
Page 18
Técnica de aplicação
Imediatamente após o programa ter
^
minar deve abrir a porta da máquina
aprox. 10 cm e esperar 10 a 15 minu
tos antes de retirar os utensílios.
Após este tempo obterá uma boa se
cagem e impede a corrosão.
Se com o tempo verificar manchas
^
ou pontos de corrosão nos instru
mentos em especial nas zonas arti
culadas pode programar uma Enxa
guagem intermédia I (ver "Encher
produto neutralizador" e programar
"Funções especiais").
Se esta medida preventiva não tiver
êxito contacte o serviço de assistência Miele.
^ Durante o tratamento do doente deve
evitar que os instrumentos fiquem
com grande quantidade de amalgame agarrada. Caso contrário após a
desinfecção térmica deve efectuar a
limpeza manual.
-
-
-
Importante:
O adaptador de admissão de água dos
cestos ou do carro injector deve ficar
devidamente acoplado ao ser encaixa
do na máquina. Assim deverá ficar 4-5
mm mais alto do que a entrada de
água para a máquina. Se este não for o
caso deverá ser regulado.
Soltar o anel de aperto.
^
Deslizar o adaptador para cima (4-5
^
mm mais alto do que a entrada de
água na máquina) e voltar a apertar
o anel.
Os cestos e complementos devem ser
escolhidos de acordo com a utilização
do aparelho.
Veja os exemplos nas páginas seguintes
-
18
Page 19
Exemplos de equipamento:
Utilização: Dental
O 801-03 Cesto superior / Injector
vários fins
à frente complemento E 800-03 para 3
caixas em malha E 146-03 e atrás complemento E 801-03 para copos.
Técnica de aplicação
Cesto superior / complemento O
800-03
à frente 2 caixas em malha E 146-03 e
atrás complemento E 802-03 para instrumentos.
Devido ao perigo de contrair ferimentos
com instrumentos pontiagudos dos
dois lados, o carregamento dos cestos
deve ser feito de trás para a frente e a
descarga em ordem inversa.
Eixo central com 10 injectores cónicos
para lavagem directa de instrumentos
ocos. Assim fica garantida a lavagem e
a desinfecção adequada e obtém es
paço livre para caixas.
Indicação:
Nem todos os espelhos de boca são
resistentes à lavagem na máquina. Os
espelhos devem ser arrumados de for
ma a não ficarem danificados.
-
Cesto inferior / complemento U
800-03
à frente complemento E 800-03 para 3
caixas E 146-03 e atrás E 806-03 para
-
11 bases Tray/Tabuleiros.
19
Page 20
Técnica de aplicação
Complemento E 806-03
para 11 bases Tray /Tabuleiros no cesto
inferior.
Complemento E 800-03
para 3 E 146-03 ou 3 caixas E 363-03
Complemento E 805-03
para 8 1/2 caixas no cesto inferior.
Complemento E 801-03
para 8 copos.
Os copos devem ser lavados, de prefe
rência, no cesto superior. Se forem la
vados no cesto inferior podem ficar da
nificados devido à oscilação de tempe
ratura.
-
-
-
-
20
Page 21
Utilização: Otorrinologia
Complemento E 803
para funis e espéculos.
Técnica de aplicação
Complemento E 804
para vários instrumentos tais como liga
ções de inaladores etc.
-
21
Page 22
Técnica de aplicação
Utilização: Ginecologia
1/4 de complemento E 416
para espéculos de ginecologia. Carga
de acordo com a gravura.
22
Page 23
Aditivo de enxaguagem
Este produto é necessário para que du
rante a secagem dos instrumentos a
água escorra facilmente e a secagem
seja mais rápida. O aditivo de enxa
guagem é adicionado no reservatório
correspondente e a dose seleccionada
entra automaticamente para a máqui
na.
O reservatório tem capacidade para
aprox.125 ml.
Se encher o reservatório do adi
,
tivo com detergente
irá provocar a destruição do reser
vatório.
Utilize somente aditivo de enxaguagem para máquinas especiais!
(mesmo líquido)
-
-
-
-
-
Para abrir a tampa pressione a tecla
^
no sentido indicado pela seta.
^
Quando a lâmpada de controle H
"Encher aditivo de enxaguagem"
acender é necessário adicionar aditi
vo no reservatório.
^
Abra a porta da máquina totalmente.
-
23
Page 24
Aditivo de enxaguagem
Regular a quantidade de
aditivo de enxaguagem a
dosear
Encha o depósito até
^
que visível na parte superior.
^ Volte a fechar a tampa, caso contrá-
rio, durante a lavagem, entra água
para o reservatório.
^ Líquido que tenha eventualmente
vertido deve ser limpo para evitar formação abundante de espuma durante o próximo programa.
A tampa deve estar sempre fechada e
só deve ser aberta quando for neces
sário encher o reservatório.!
^
O reservatório só deve ser cheio
quando a lâmpada de controle situa
da no painel de comandos H acen
der.
que o aditivo fi
-
O selector de abrilhantador (ver seta)
situado no reservatório é regulável de 3
até 8 (3-8 ml). De fábrica vem na posição "3" (3 ml).
^ Regule o selector para uma numera-
ção mais alta se os utensílios ficarem
manchados.
^
-
-
Se os utensílios ficarem embaciados
regule o selector para uma numera
ção mais baixa.
-
-
24
Page 25
Se com o decorrer do tempo observar
manchas ou pontos de corrosão nos
instrumentos, em especial nas zonas
articuladas, pode neutralizar com ácido
especial na fase do programa "Enxa
guagem intermédia I", (se necessário
contacte os serviços Miele).
-
Neutralizador
Importante:
neutralizado deve ser programada atra
vés da "Função especial"
Na porta existe um doseador automáti
co para produto líquido com capacida
de para aproximadamente 180 ml.
Através deste doseador é doseado au
tomaticamente o produto neutralizador.
^
Logo que a lâmpada de controle w
"Adicionar produto neutralizador"
acenda, deverá encher o depósito
com produto neutralizador
O reservatório de produto neutraliza
dor tem um indicador suplementar si
tuado na porta, lado interior da má
quina, (ver figura na próxima pági
na).
A dosagem de produto
.
-
-
-
-
-
Desenrosque a tampa.
^
-
^
Adicione o produto neutralizador até
que o visor (ver seta) fique escuro.
Se necessário utilize um funil.
^
Volte a enroscar a tampa e limpe o
líquido que possa ter vertido.
-
-
25
Page 26
Neutralizador
Regular a quantidade de
neutralizador a dosear
O doseador situado na abertura pode
ser regulado de 1 até 6 (1-6 ml). De fábrica foi regulado para a posição "6" (6
ml).
Indicação:
Utilizando detergente alcalino suave,
deverá utilizar produto neutralizador na
base de "ácido fosfórico".
Mas se utilizar um detergente líquido
enzimatico neutral, o produto neutrali
zador para a enxaguagem intermédia
ácida deve ser na base de ácido cítri
co.
26
-
-
Page 27
Utilize somente detergentes
,
para máquinas especiais. Não utili
ze detergente para a lavagem de
louça doméstica.
Adicionar detergente
-
Aconselhamos a dosagem de deter
gente líquido (alcalino suave) através
do DOS-Modul (equipamento especi
al - ver "Indicação" na página seguin
te).
Este conselho é especial para o pro
grama "DESIN vario TD"!
Não utilizando detergente líquido, adi
cione o detergente em pó,
detergentes, antes de iniciar o programa de lavagem (excepto D
"ENXAGUAGEM").
na caixa de
-
-
-
-
-
Adicionar o detergente no comparti
^
mento II.
Dosagem:
ponde a aprox. 20 g por lavagem.
Na fase do programa "Lavagem" entra
aproximadamente 6,5 l de água para a
máquina.
Verifique o indicado pelo fabricante do
detergente.!
^ Fechar a tampa da caixa.
aprox. 3 g/l, o que corres-
-
^
Pressione o fecho da tampa (ver
seta) para a frente. A tampa abre.
(No final do programa a tampa está
sempre aberta.
27
Page 28
Adicionar detergente
Ao escolher o detergente e, por moti
vos ecológicos, deverá ter em conta os
seguintes critérios de escolha:
Qual o grau de alcalino necessário
^
para eliminar a sujidade?
É necessário utilizar cloro activo para
^
desinfectar ou oxidar (eliminar pig
mentos).
São necessários Tenside especial
^
mente para dispersar e emulsionar?
Para os programas de desinfecção
^
térmica deverá ser utilizado um pro
duto adequado alcalino suave assim
como detergente activo sem cloro.
Para sujidades especiais pode ser necessário utilizar detergentes e aditivos
com outras composições. Consulte os
serviços Miele.
-
-
-
-
Indicação
Esta máquina também pode ser forne
cida com um "DOS-Modul K 60"
(Bomba doseadora para detergente lí
quido), ligação externa.
Consulte igualmente "Montagem e liga
ção DOS-Modul".
Purgar o sistema de dosagem e selec
cionar a quantidade a dosear. Consulte
"Programar funções especiais".
Cuidado ao utilizar produtos lí
,
quidos! Na maior parte das vezes
são substâncias corrosivas e estimulantes!
Preste atenção à medidas de segurança!
Utilize óculos e luvas de protecção!
-
-
-
-
-
28
Page 29
O programa deve ser seleccionado de
acordo com o tipo e grau de sujidade
dos utensílios.
No quadro de programas nas páginas
seguintes, encontra a descrição por
menorizada dos vários programas.
-
Seleccionar o programa
29
Page 30
Resumo de programas
ProgramaUtilizaçãoDetergente
(caso não seja doseado
produto líquido)
D
ENXAGUAGEM
E
INTENSIVO
65 °C
DESIN
vario TD
DESIN 93°C-10’
6
ESGOTO
Para instrumentos/ utensílios com muita sujidade
por ex. depois de serem colocados em produto
desinfectante (evitando assim formação abundan
te de espuma).
Para instrumentos/utensílios muito sujos, com suji
dade de origem não proteica (sem desinfecção
térmica).
Para eliminar sujidades com proteínas (sangue
por ex.) e desinfecção térmica a 93 °C por ex.
sendo a temperatura mantida durante 10 min.
Além disso para instrumentos sensíveis a químicos e a oscilações de temperatura.
Para lavagem e desinfecção térmica a 93 °C
mantendo a temperatura durante 10 min.
Para esgotar água de lavagem, se por ex.. inter
romper um programa -Rodar o selector de progra
mas para f "STOP"(Consulte o capítulo
"Interromper o programa").
Preste atenção às indica
-
20 gramas na caixa de de
tergentes
De preferência detergente
líquido (alcalino suave)
através do DOS-Modul.
20 gramas na caixa de detergentes
-
-
ções
do fabricante!
-
-
30
Page 31
Desenrolar do programaOutras
1.
Pré-
lavagem
2.
Desinfec
ção térmi
ca
e/ou lava
gem
XX
65°C/3’
2)
XX
45°C/3’
2)
X
93°C/10’
Enxagua
gem inter
média I
-
3.
-
-
1)
4.
Enxagua
gem inter
média II
-
-
5.
Enxagua
1)
gem
-
X
XX
65°C/2’
2)
X(X)
3)
X(X)
3)
X
93°C/10’
2)
X
75°C/3’
6.
Secagem
(Função
adicional)
(X)
(X)
(X)
Mencione neste espaço al
terações efectuadas na
temperatura e/ou tempo de
manter a temperatura:
Valor seleccionado:
Lavagem:..........°C/. .....min.
Enxaguagem:.....°C/......min.
Valor seleccionado:
Lavagem:..........°C/. .....min.
Enxaguagem:.....°C/......min.
-
X = Fase do programa a decorrer (com temperatura/tempo de manter a temperatura)
1)
Enxaguagem intermédia I com dosagem do produto neutralizador e/ou Enxaguagem com aditivo,
consulte "Programar funções adicionais")
2)
Temperatura e alteração do tempo de manter a temperatura, consulte "Programar funções
adicionais"
3)
Seleccionar a segunda enxaguagem intermédia "Programar funções adicionais"
31
Page 32
Ligar e desligar
Ligar
Fechar a porta.
^
^ Abrir a torneira de entrada de água
(se estiver fechada).
^ I-0 Carregar na tecla.
Se o botão selector estiver na posição
f "STOP"-acende no visor um ponto.
Iniciar o programa
^ Rodar o botão selector de programas
para a direita ou esquerda seleccio-
nando o programa desejado.
No visor aparece a temperatura de
lavagem correspondente ao progra
ma seleccionado, exceptoD
(ENXAGUAGEM) e 6 (ESGOTO).
^
Seleccione eventualmente a função
adicional 3 (SECAGEM) (consulte o
capitulo "Seleccionar funções adicio
nais").
^
Carregue na tecla "Start" 6 e no visor
aparece o tempo de funcionamento
em minutos do programa selecciona
do.
A lâmpada de controle ao lado da te
cla "Start" acende.
-
Durante o aquecimento, na fase Lava
gem / Desinfecção" e "Enxaguagem /
Desinfecção é indicada a temperatura.
Após iniciar o programa todos os outros ficam bloqueados. Se depois rodar
o selector de programas para outro
programa, desaparece a indicação do
visor. Os valores voltam a aparecer
quando rodar o selector de programas
novamente para o programa a decorrer.
^ Através da tecla 4 pode comutar
durante o desenrolar do programa
entre a indicação de "Tempo decorri
do" e "Temperatura real".
-
-
-
-
-
32
Page 33
Ligar e desligar
Mudar de programa
Se ainda não carregou na tecla "Start",
pode alterar um programa selecciona
do indevidamente da seguinte forma:
(caso contrário consulte "Interromper o
programa"):
Rode o selector de programas para o
^
programa desejado.
Seleccione eventualmente de novo
^
3 (SECAGEM) ("Seleccionar fun
ções adicionais").
Carregue na tecla "Start" 6.
^
Seleccionar funções adicionais
É possível seleccionar a seguinte função adicional:
^ 3 SECAGEM
Logo após seleccionar um programa
(excepto D "ENXAGUAGEM" e 6
"ESGOTO") pode seleccionar a fun-
ção adicional "Secagem". A secagem
é feita através de aquecimento du-
rante 10 minutos. O tempo de funcio
namento do programa prolonga-se
de acordo com esse tempo.
Indicação do desenrolar do programa
-
-
TDParâmetros de desinfecção
alcançados (só no programa
"DESIN 93°C-10’" mantendo a
temperatura de 93 °C durante
mais de 10’ e "DESIN vario TD"
mantendo a temperatura de
80°C-93°C durante mais de
3’-10’)
Fim do programa
Logo que não existam mais lâmpadas
de controle no indicador do desenrolar
do programa acesas (excepto "TD") e a
lâmpada de controle "Start" 6 esteja
apagada, o programa terminou . No
centro do visor aparece "0".
Através desta tecla 4 pode visualizar o
tempo total de funcionamento ou a temperatura real.
Desligar
^ I-0 Carregar na tecla (salta para
fora).
Indicação:
Devido ao bloqueio de porta electrotér
mico só é possível abrir a porta estan
do a tecla I-0 pressionada (consulte
"Abrir e fechar a porta").
-
-
A lâmpada de controle do programa
activado
do programa.
kRegeneração
IPré-lavagem
lLavagem e eventualmente
m / H Enxaguagem intermédia/
cSecagem (Funções adicionais)
acende durante o desenrolar
desinfecção
Enxaguagem
33
Page 34
Ligar e desligar
Interromper o programa
Um programa já iniciado só deve ser
interrompido em casos especiais, por
ex. se os instrumentos fizerem muito ru
ído durante a lavagem.
Rode o selector de programas para
^
f (o programa é interrompido).Abra a porta a.
^
Cuidado! Os utensílios/instru
,
mentos podem estar muito quentes.
Existe o perigo de contrair queima
duras.
^ Arrumar as peças devidamente,
(se necessário tome medidas de precaução contra infecções utilizando
luvas).
^ Se necessário, doseie o detergente
(em pó).
^ Feche a porta da máquina.
^ Seleccione o programa 6
(ESGOTO), (a água de lavagem é es
gotada).
^
Seleccionar o programa de lavagem
de novo.
-
-
O seguinte modo de procedimento só é
necessário ou possível no caso de utili
zar o programa DESIN 93°C-10’:
Rode o botão selector de programas
-
^
para f (o programa é interrompido).
Abra a porta da máquina a.
^
Cuidado! O material pode estar
,
muito quente. Existe o perigo de
contrair queimaduras.
Arrumar as peças devidamente,
^
(se necessário tome medidas de pre
caução contra infecções utilizando
luvas).
^ Se necessário, doseie o detergente
(em pó).
^ Feche a porta da máquina.
^ Seleccione e inicie o programa
DESIN 93°C-10’ de novo (a água
contaminada não pode ser esgotada
antes).
O visor indicador mostra eventual-
mente um tempo necessário de com
pensação da temperatura em conta
gem decrescente.
-
-
-
-
34
Page 35
Nota: Qualquer alteração deverá fi
car documentada.
Mencione neste espaço o "Valor se
leccionado:...............".
Generalidades:
Posições do selector que não este
–
jam ocupadas aparecem no visor in
termédio através de um traço (
Pode entrar no nível de programação
–
rodando o selector para a posição f
"STOP".
No caso de máquinas que sejam uti
–
lizadas de acordo com a Lei de produtos médicos (MPG-Norma
93/42/EWG, Klasse IIa), as alterações efectuadas à dosagem e ao
programa devem ser documentadas
num "Livro próprio".
Programar funções especiais
1. Entrada de água fria de: "Entrada
-
de água quantidade nominal" para
"Quantidade nominal de água + 1 l".
A quantidade nominal de água pode
ser aumentada em 1 l por cada entrada
(max. 7 l).
Para isso:
-
-
Rode o selector de programas para
- ).
^
f "STOP" .
Desligue a máquina.
^
Carregue em simultâneo nas teclas
^
4 e 6, e mantendo-as pressiona
-
das ligue a máquina através do comutador I-0.
No visor aparece o status actual do
programa "P...".
A lâmpada de controle p / 6 acende.
^ Carregue 1 x na tecla 3, o "P" desa-
parece do visor e aparece "E01" (Nível de programação 1).
-
^ Rode o selector de programas para
D, no visor aparece "10" ou "11".
"10" = Quantidade nominal de
água
"11" = Quantidade nominal de
água + 1 l
^
Carregue na tecla 4, o "10" passa
para "11" ou vice-versa.
^
Carregue na tecla 6. No visor apare
ce "SP".
^
Carregue novamente na tecla 6. A
alteração é memorizada.
Valor seleccionado:
-
35
Page 36
Programar funções especiais
2. Programar produto neutralizador
e/ou aditivo de enxaguagem.
De fábrica está programado na fase 5
do programa a dosagem do aditivo de
enxaguagem.
Se for pretendido produto neutralizador
(Refresh) ou neutralizador e
enxaguagem:
Rode o selector de programas para
^
f "STOP".
Desligue a máquina.
^
Carregue em simultâneo nas teclas
^
4 e 6 e mantendo-as pressionadas
ligue a máquina através do comutador principal I-0.
No visor aparece o status actual do
programa "P...".
A lâmpada de controle p / 6 acende.
^ Carregue 1 x na tecla 3, o "P" apa-
ga-se, e aparece "E01" no visor (Nível
de programação 1).
^
Rode o selector de programas para
E, no visor ou aparece "20", "21" ou
"22".
"20" = Dosear aditivo de enxagua
gem (regulação de fábrica).
"21" = Dosagem de neutralizador
na enxaguagem I (Refresh).
"22" = Dosagem de aditivo e
duto neutralizador.
^
Carregue na tecla 4 até que a fun
ção desejada apareça.
^
Carregue na tecla 6. No visor apare
ce "SP".
^
Carregue novamente na tecla 6. A
alteração é memorizada.
aditivo de
-
pro
-
-
-
Valor seleccionado:
3. Seleccionar a segunda enxagua
gem intermédia
Para melhorar a enxaguagem intermé
dia pode programar para o programa
DESIN vario TD e DESIN 93°C-10’ uma
segunda enxaguagem intermédia.
Rode o selector de programas para
^
f "STOP".
Desligue a máquina.
^
^ Carregue em simultâneo nas teclas
4 e 6 e mantendo.
No visor aprece o status actual do
programa "P...".
A lâmpada de controle p / 6 acende.
^ Carregue 1 x na tecla 3, o "P" apa-
ga-se, e aparece "E01" (Nível de programação 1) no visor.
^ Rode o selector de programas 3 po-
sições para a direita (posição de 3
horas).
No visor ou aparece "30" ou "31".
"30" = Uma enxaguagem intermé
dia.
"31" = Duas enxaguagens inter
médias.
^
Carregue na tecla 4, o "30" passa
para "31" ou vice-versa.
^
Carregue na tecla 6.
Aparece "SP".
^
Carregue novamente na tecla 6. A
alteração será memorizada.
-
-
-
-
36
Valor seleccionado:
Page 37
Programar funções especiais
4. Purgar o sistema de dosagem
"DOS-Modul K 60/C 60" (equipamen
to especial) e seleccionar a quantida
de a dosear
Rodar o selector de quantidade no
^
DOS-Modul para "10" (DOS-Modul
C 60).
Rodar o selector de programas para
^
f "STOP"
Desligar a máquina.
^
Carregue em simultâneo nas teclas
^
4 e 6 e mantendo-as pressionadas
ligue a máquina através da tecla I-0.
No visor aparece o status actual do
programa "P...".
A lâmpada de controle p / 6 acende.
^ Carregue na tecla 3 2x, o "P" apa-
gase, e aparece "E02" (Nível de programação 2) no visor.
Purgar o sistema de dosagem:
^
Rodar o selector de programas para
D, no visor aparece "do1"
^
Carregue durante 90 seg. na tecla
4. O sistema está operacional.
Se pretender somente purgar o siste
ma:
-
Seleccionar a quantidade a dosear:
-
Regule a quantidade a dosear de acor
-
do com as indicações do fabricante do
produto.
A máquina na fase de "Lavagem" ne
cessita de 6,5 l de água..
Exemplo:
O fabricante do produto aconselha 4 ml
de detergente por litro de água.
6,5 l x 4 ml/l = 26 ml.
2 ml . 1 seg. tempo de dosagem; ou
seja programação para 13 segundos.
Rode o selector de programas para
^
E, no visor aprece o tempo de dosagem seleccionado em segundos,
por ex. "10".
^ Carregue tantas vezes na tecla 4
ou mantenha-a pressionada até que ,
o número "13" apareça (Tempo de
dosagem 13 seg. . 26 ml -ver exemplo-).
O tempo de dosagem e a quantidade estão seleccionados.
^
Após alterar um valor ou todos os
valores:
^
Carregue na tecla 6. Aparece "SP".
^
Carregue novamente na tecla 6. A
alteração será memorizada.
-
-
^
Desligue a máquina (Tecla I-0)
^
Imediatamente após desligar:
programa D (ENXAGUAGEM), para
limpar a cuba de eventuais resíduos.
inicie o
Valor seleccionado:
Se o sistema de dosagem também foi
purgado.
^
Iniciar o programaD
(ENXAGUAGEM), para limpar a cuba
após purgar .
37
Page 38
Programar funções especiais
5. Alteração da temperatura de lava
gem e/ou alteração do tempo de
manter a temperatura na fase do pro
grama "Lavagem" e "Enxaguagem"
dos programa "DESIN vario TD" e E
"Intensivo"
Nota: Qualquer alteração deverá fi
car documentada.
Mencione neste espaço o "Valor se
leccionado: .................."
5.1 DESIN vario TD:
-
-
-
-
Rode o selector de programas para o
^
programa que pretende alterar, no vi
sor aparece o valor actual antes de
°C.
Carregue na tecla 4 ou mantenha-a
^
pressionada até que o valor pretendi
do apareça no visor.
Tempo de manter a temperatura
^
"Lavagem":
Rode o selector de programas para
f "STOP"(só nesta posição é indica
do o nível de programação).
-
-
-
De fábrica está regulada a temperatura
de lavagem a 45 °C com 3 min de tempo de manter a temperatura e temperatura de enxaguagem a 93 °C com 10
min tempo de manter a temperatura.
Através da função especial pode alterar a temperatura de lavagem e enxaguagem de 30 °C - 93 °C e o tempo de
manter a temperatura de 1 - 10 min.
^ Rode o selector de programas para
f "STOP"(só quando estiver nesta
posição é que o nível de programa
ção é indicado.).
^
Desligar a máquina.
^
Carregue em simultâneo nas teclas
4 e 6 e mantendo-as pressionadas
ligue a máquina através da tecla I-0.
No visor aparece o status actual do
programa "P...".
A lâmpada de controle p / 6 acen
de.
^
Temperatura de lavagem "Lava
gem":
Carregue 3 x na tecla 3, o "P" apa
ga-se, aparece "E03" (nível de pro
gramação 3) no visor.
-
-
-
-
-
Volte a carregar na tecla 3, aparece
^
"E04" (nível de programação 4) no visor. Depois:
^ Rode o selector de programas para o
programa que pretende alterar, no visor aparece o valor actual min.
^ Carregue na tecla 4 até que a tem-
peratura desejada apareça.
^ Temperatura de lavagem "Enxa-
guagem":
Rode o selector de programas para
f "STOP"(só nesta posição será indi
cado o nível de programação).
^
Volte a carregar na tecla 3, aparece
"E05" (nível de programação 5) no vi
sor. Depois:
^
Rode o selector de programas para o
programa que pretende voltar a alte
rar, no visor aparece o valor actual
antes de °C.
^
Carregue na tecla 4 ou mantenha-a
pressionada, até que o valor deseja
do apareça no visor.
-
-
-
-
38
Page 39
Tempo de manter a temperatura
^
"Enxaguagem":
Rode o selector de programas para
f "STOP" (só nesta posição é indica
do o nível de programação).
Volte a carregar na tecla 3, aparece
^
"E06" (nível de programação 6) no vi
sor. Depois:
Volte a rodar o selector de progra
^
mas para o programa que pretende
alterar, no visor aparece o valor actu
al antes dos min..
Carregue na tecla 4 até que o valor
^
desejado apareça no visor.
^ Após alterar o valor ou os valores:
^ Carregue na tecla 6. No visor apare-
ce "SP".
^ Carregue novamente na tecla 6. A
alteração é memorizada.
-
Programar funções especiais
-
-
-
5.2 E "Intensivo"
De fábrica está programado: Temperatura de lavagem a 65 °C com 3 min de
tempo de manter a temperatura e tem
peratura de enxaguagem a 65 °C com
2 min de tempo de manter a temperatu
ra.
Através da função especial pode alte
rar a temperatura de lavagem e enxa
guagem de 30 °C - 70 °C e o tempo de
manter a temperatura de 1 - 10 min.
^
Alteração dos valores tal como des
crito em 5.1
-
-
-
-
-
39
Page 40
Programar funções especiais
6. Redução da temperatura de 93°C
para 90°C e prolongamento do tempo
de manter a temperatura no progra
ma "DESIN 93°C-10’" de 10’ para 25’
Rode o selector de programas para f
^
"STOP".
Desligar a máquina.
^
Carregue em simultâneo nas teclas
^
4e 6 mantenha pressionadas e li
gue a máquina através do comutador
principal I-0.
No visor aparece o status actual do
programa "P...".
A lâmpada de controle p / 6 acende.
^ Carregue 1 x na tecla 3, o "P" apa-
ga-se, no visor aparece "E01" (nível
de programação 1).
^ Rode o selector de programas 4 po-
sições para a direita (posição de 4
horas).
No visor aparece "40" ou "41".
"40" = Temperatura de lavagem
93°C/10’.
"41" = Temperatura de lavagem
90°C/25’.
-
-
7. Activar a pré-selecção de start e
seleccionar o tempo
O Start do programa pode ser pré-se
leccionado em passos de 30 minutos
com 9 horas e 30 minutos de antece
dência.
Indicação:
A pré-selecção de start só deverá ser
activada no programa intensivo. Nos
outros programas e devido ao inicio de
funcionamento retardado a sujidade
nos utensílios ficaria seca e não obteria
os resultados de lavagem adequados.
a) Activar a pré-selecção de start
^ Rode o selector de programas para f
"STOP".
^ Desligue a máquina.
^ Carregue em simultâneo nas teclas
4 e 6 e mantendo-as pressionadas
ligue a máquina através do comutador principal I-0.
No visor aparece o status actual do
programa "P...".
A lâmpada de controle p / 6 acen
de.
-
-
-
^
Carregue na tecla 4, o "40" passa
para "41" ou vice versa.
^
Carregue na tecla 6. No visor apare
ce "SP".
^
Carregue novamente na tecla6. A
alteração é memorizada.
Valor seleccionado:
40
^
Carregue 1 x na tecla 3, no visor
aparece "E01" (nível de programação
1).
-
^
Rode o selector de programas 7 po
sições para a direita (posição de 7
horas).
No visor aparece "70" ou "71".
"70" = Sem pré-selecção.
"71" = Pré-selecção activada.
^
Carregue na tecla 4, o "70" passa
para "71" ou vice versa.
-
Page 41
Programar funções especiais
Carregue na tecla 6. No visor apare
^
ce "SP".
Carregue novamente na tecla 6. A
^
alteração é memorizada.
Valor seleccionado:
b) Regular o tempo de pré-selecção
O tempo de pré-selecção (de 30 min
até 9 h/30 min.) tem de ser regulado
antes do Start do programa
Após seleccionar o programa (ver
^
"Ligar") carregue na tecla 4 ou
mantenha-a pressionada até que o
valor desejado apareça.
Após carregar na tecla "Start" 6 o tempo pré-seleccionado vai sendo descontado até o programa se iniciar automaticamente.
.
8. Voltar a pôr os parâmetros altera
-
dos na regulação de fábrica
Rodar o selector de programas para
^
f "STOP".
Desligar a máquina.
^
Carregar em simultâneo nas teclas
^
4 e 6 e mantendo-as pressionadas
ligue a máquina carregando no inter
ruptor principal I-0.
No visor aparece o status actual do
programa "P...".
A lâmpada de controle p / 6 acende.
^ Carregue 7 x na tecla 3 , o "P" apa-
ga-se e aparece no visor "E07" (nível
de programação 7).
^ Rode o selector de programas para
uma posição à escolha (excepto
"STOP").
No visor aparece "00" ou "PP".
"00" = Regulação de fábrica
(Não foi alterada a programação da
placa electrónica).
"PP" = Alteração na programação da
placa electrónica.
-
-
^
Quando aparecer "PP", Carregue na
tecla 4, o "PP" passa para "00".
^
Carregue na tecla 6. Aparece "SP".
^
Carregue novamente na tecla 6. Os
valores alterados voltaram ao início.
Importante
Se eventualmente o valor alterado
(grau de dureza) do descalcificador for
regulado para o valor regulado de fá
brica (19 °d). É necessário regular de
novo.
-
41
Page 42
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros na cuba
Não utilize a máquina se os fil
,
tros não estiverem montados!
A combinação de filtros situados no
fundo da cuba devem ser controlados
regularmente e caso seja necessário
devem ser limpos.
Cuidado!
,
Perigo de ferimentos com vidros.
-
Retirar a combinação de filtros, lim
^
par a sujidade maior e lavar os filtros
debaixo de água corrente utilizando
uma escova se for necessário.
-
^
Rodar a pega para a direita para
desbloquear a combinação de filtros.
42
^
Voltar o conjunto de filtros, e retirar o
tampão do filtro grosso. Para isso
deslize o fecho.
^
Após limpar o filtro grosso preste
atenção para que o fecho fique bem
fechado.
Page 43
Volte a encaixar a combinação de fil
^
tros na cuba verificando se ficam devidamente assentes e depois feche o
fecho. Para isso rode a pega da direita para a esquerda.
Limpeza dos braços de
lavagem
Limpeza e manutenção
Indicação:
A porca tem rosca para a esquerda
assim, para desapertar terá de de
senroscar a porca com o braço ro
dando para a direita.
-
^ Primeiro terá de retirar o cesto inferi-
or da máquina.
-
-
Pode acontecer que restos de sujidade
vão obstruir os bicos de aspersão dos
braços de lavagem. Por este motivo
deverá limpar os bicos dos braços de
lavagem regularmente (aproximada
mente de 6 em 6 meses).
^
Se existirem restos de sujidade a
obstruir os bicos de aspersão, em
purre-os para dentro com um objecto
pontiagudo e lave o braço debaixo
de água corrente.
Para desmontar o braço de lavagem
proceda como se indica a seguir:
^
Desenrosque o braço de lavagem
superior.
^
Desenrosque o braço de lavagem in
termédio (no cesto superior) através
da porca.
-
-
Para mais facilmente eliminar a sujida
de existente no braço de lavagem infe
rior deverá abrir o tampão.
^
Para abrir rode o tampão no sentido
da seta. Após efectuar a limpeza vol
-
te a fechar o tampão.
-
-
-
43
Page 44
Limpeza e manutenção
Preste atenção:
Após montar o braço verifique se roda
facilmente.
Limpar a bomba de esgoto e a
válvula anti-retorno
Se no final do programa de lavagem
verificar que a água de lavagem não foi
esgotada, é provável que existam ob
jectos estranhos a bloquear a bomba
de esgoto ou a válvula anti-retorno. É
muito fácil eliminar esta situação.
Retire a combinação de filtros da
^
cuba.
-
Retire a válvula anti-retorno puxan
^
do-a para cima e lave-a debaixo de
água corrente.
-
^
Abra o fecho.
44
Por baixo da válvula anti-retorno encon
tra-se a bomba de esgoto (ver seta).
^
Antes de voltar a encaixar a válvula
anti-retorno verifique se existem al
guns corpos estranhos a bloquear a
bomba.
^
Volte a encaixar a válvula anti-retorno
e fixe-a o fecho.
-
-
Page 45
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros na man
-
gueira de entrada de água
Para proteger a válvula magnética de
impurezas, existentes na água, estão
montados filtros na mangueira de en
trada de água. Se esses filtros estive
rem sujos terão de ser limpos caso
contrário entra pouca água para a má
quina.
A caixa das válvulas na man
,
gueira de entrada de água contem
uma peça eléctrica e por isso não
deve ser mergulhada em água.
Para limpar os filtros
^ Desligue a máquina da corrente, reti-
rando a ficha da tomada ou desligando os disjuntores do quadro.
^ Feche a torneira de entrada de água
e desenrosque a mangueira da torneira.
-
-
-
Abra a torneira de entrada de água.
^
Se sair água verifique se a rosca
está bem assente.
Limpeza do painel de coman
dos
O painel de comandos deve ser lim
^
-
po com um pano húmido ou com de
tergente não abrasivo.
Não utilize produtos abrasivos
,
nem tão pouco produto de limpar vi
dros.
Devido às várias composições quí
micas estes produtos podem provocar danos irreparáveis na superfície
do painel.
Limpeza da frente da máquina
^ A frente da máquina pode ser limpa
com um produto de limpeza adequado e não abrasivo.
-
-
-
-
-
^
Lave ou substitua os filtros (1) e (2).
^
Volte a encaixar os filtros e a junta e
verifique se estão bem assentes.
^
Enrosque a mangueira na torneira.
,
Não utilize detergentes que con-
tenham amoníaco ou diluentes.
45
Page 46
Eliminar pequenas avarias
Se alguma vez surgir alguma avaria,
poderá ser facilmente solucionada se
prestar atenção ao indicado a seguir.
Qualquer trabalho que seja necessário
efectuar na parte eléctrica, deverá ser
feito somente por um técnico.
Avarias / possíveis causas
A máquina não funciona
A porta está mal fechada.
–
A ficha não esta bem encaixada na
–
tomada.
– Fusíveis com defeito.
Alguns minutos após iniciar o programa a lâmpada de controle p / 6
fica intermitente (código de avaria no
visor: F..E)
– As torneiras estão fechadas.
– Os filtros na mangueira de entrada
de água estão sujos.
–
A pressão da água é muito baixa.
^
Rode o selector de programas para
f "STOP" (o código de avaria é eli
minado).
^
Desligar a máquina (Tecla I-0).
^
Abrir a torneira de entrada de água
ou limpar os filtros (ver "Limpeza e
manutenção").
^
Voltar a ligar a máquina e iniciar o
programa de novo.
-
O programa terminou antes do tem
po, a lâmpada de controle p / 6 fica
intermitente (código de avaria no vi
sor: F A)
A mangueira de esgoto está dobra
–
da.
A bomba de esgoto está obstruída.
–
Rodar o selector de programas para
^
f "STOP"(o código de avaria é elimi
nado).
Eliminar a avaria.
^
Esgotar a água e iniciar o programa
^
de novo (ver programa "ESGOTO" e
"Ligar").
Serviço técnico
Se apesar do indicado não conseguir
eliminar a avaria, contacte o serviço de
assistência técnica indicando o tipo de
avaria "F..." (no visor).
A água da cuba não aquece; o programa demora a desenrolar
Esta máquina está equipada com um
térmico que desliga o aquecimento no
caso de sobreaquecimento. Pode exis
tir sobreaquecimento quando por ex.
existirem peças grandes a tapar a re
sistência ou quando os filtros da cuba
estiverem obstruídos.
^
Contacte os serviços Miele para acti
var o térmico.
-
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Instalação
Preste atenção ao plano de instala
ção fornecido juntamente com a má
quina!
Preste atenção caso existam
,
móveis instalados ao lado da máqui
na porque podem ficar danificados
devido à condensação da água.
A máquina deve ser instalada bem ni
velada. Eventuais irregularidades do
chão devem ser corrigidas regulando
os pés da máquina.
A máquina pode ser instalada livremen
te ou encostada ao lado de outros aparelhos ou móveis. O espaço necessário
terá de ter 45 cm de largura e 60 cm
de profundidade.
Se a máquina for instalada por baixo
de uma bancada de trabalho ou por
baixo de um lava-louças é necessário
um espaço com 45 cm de largura, 60
cm de profundidade e 82 cm de altura.
-
-
Para desmontar o tampo proceda
como se indica a seguir:
-
Abra a porta da máquina.
^
-
-
^ Desaparafuse o parafuso de fixação
situado no lado direito e esquerdo
com uma chave de parafusos.
^ Puxe o tampo da máquina aproxima-
damente 5 mm para fora e retire-o levantando-o.
Importante para aparelhos com con
densador de vapores:
Para evitar que o tampo fique danifica
do devido aos vapores de água deverá
colar a folha de protecção (25 x 43 cm,
autocolante) por baixo do tampo na
zona do condensador de vapores.
-
-
47
Page 48
Instalação
Nivelar e fixar a máquina
Depois de nivelar a máquina deverá de
a aparafusar ao balcão para que fique
instalada com estabilidade.
Abrindo a porta aparafuse a máquina
^
através dos orifícios situados no lado
direito e esquerdo do canto superior
frontal da máquina.
Se a máquina estiver encastrada não
^
deve tapar os orifícios laterais exis
tentes entre a máquina e os móveis
ou aparelhos eventualmente existen
tes ao lado, para que fique garantido
o arejamento da bomba de circulação.
-
Nos serviços Miele pode adquirir os se
guintes acessórios
quina:
Chapa de cobertura (Protecção do
balcão)
A parte inferior do balcão fica assim
protegida de humidades.
Conjunto de montagem Moldura de
corativa
A frente da máquina pode ser revestida
com uma placa igual à frente dos mó
veis existentes.
As respectivas instruções de montagem são fornecidas junto.
para instalar a má
-
-
-
-
48
Page 49
Todos os trabalhos inerentes à
,
instalação e ligação eléctrica só de
vem ser feitos por técnicos especia
lizados.
Como segurança aconselhamos a
^
instalação de um interruptor de pro
tecção de 30 mA.
Consulte a placa de características
^
ou esquema eléctrico onde encontra
os dados técnicos necessários.
Ligação eléctrica
Desmontar a tampa de inspecção e o
painel do rodapé:
-
-
-
A máquina só pode ser ligada à corren
te, tensão e frequência indicada na pla
ca de características.
Não é possível efectuar uma comutação.
A placa de características
na parte de trás da máquina e por trás
da tampa de inspecção sobre o painel
do rodapé.
O esquema eléctrico
terior do painel do rodapé.
encontra-se
encontra-se no in-
-
-
Desligar a máquina da corrente!
,
^ Puxar por os dois lados da tampa de
inspecção levantando um pouco
para cima a e puxando para a frente
b.
^ Desaparafusar os dois parafusos si-
tuados no lado direito e esquerdo c
do painel do rodapé.
No final:
^
Montar o painel do rodapé e a tampa
de inspecção em ordem inversa à
desmontagem.
Consulte as instruções de montagem
fornecidas junto!
49
Page 50
Ligação à água
Entrada de água
A água da cuba não é potável!
,
A ligação deve ser feita de acordo
^
com as normas vigentes.
A pressão da água deve ter no míni
^
mo 50 kPa (100 kPa = 1 bar).
No caso de pressão inferior a 150
kPa o tempo de entrada de água
para a máquina é mais longo.
A pressão máxima admissível é de
1000 kPa .
Se a pressão da água não se situar
nos limites entre 50-1000 kPa, contacte o serviço de assistência técnica
Miele (eventualmente a lâmpada de
controle acende p / 6 -código de
avaria "F E"-).
^ A máquina só pode ser ligada a uma
torneira de água fria.
A mangueira de entrada de água
deve ser ligada a uma torneira de
água fria
.
Para a ligação é necessária uma tor
^
neira com rosca de 3/4 polegadas. A
torneira deve ser instalada em lugar
de acesso fácil porque deverá ser fe
chada quando não estiver a utilizar a
máquina.
-
A mangueira de entrada de água tem
^
aproximadamente 1,7 m de compri
mento com rosca de 3/4 Zoll. Não
deve retirar o filtro situado na rosca
da mangueira.
O filtro fornecido junto deverá ser
^
montado entre a torneira e a man
gueira de entrada de água (Consulte
o capítulo "Limpeza e manutenção /
Entrada de água").
-
-
-
-
50
,
A mangueira de entrada de
água não pode ser reduzida nem
deverá ser danificada.
Consulte igualmente o plano de instala
ção fornecido junto!
-
Page 51
Ligação ao esgoto
A máquina está equipada com uma
^
válvula anti-retorno, ficando assim
impedida a entrada de água suja
para a máquina.
A máquina deverá ser ligada, de pre
^
ferência, a um sistema de esgoto em
separado.
Caso não seja possível, aconselha
mos a ligação a um sifão duplo.
A ligação deve situar-se entre os
0,3 m e 1 m de altura, medindo des
de o canto inferior da máquina.
Se a ligação se situar mais abaixo
que os 0,3 m, deverá colocar a mangueira de esgoto fazendo uma curva
e que fique a pelo menos 0,3 m de
altura.
O caudal do sistema de esgoto deve
ter capacidade para pelo menos
16 l/min.
Ligação à água
-
-
-
^ A mangueira de esgoto tem aprox.
1,4 m de comprimento (22 mm de
diâmetro). A mangueira de esgoto
não pode ser encurtada.
As braçadeiras também são forneci
das junto.
^
Nos serviços Miele pode adquirir
mangueiras mais compridas (até
4 m).
^
A mangueira de esgoto pode ter no
máximo 4 m de comprimento.
Consulte igualmente o plano de instala
ção fornecido junto!
-
-
51
Page 52
Características técnicas
Altura:85 cm
Largura:45 cm
Profundidade:60 cm
Tensão:ver placa de características
Potência de ligação:ver placa de características
Segurança:ver placa de características
Cabo de alimentação:aprox.. 1,8 m
Pressão de água (corrente):50 - 1000 kPa pressão
(100 kPa = 1 bar)
Ligação à água fria
Altura de despejo:min. 0,5 m, max. 1 m
Comprimento de despejo:max. 4 m
Mangueira de entrada de água:ca. 1,7 m
Mangueira de esgoto:ca. 1,4 m
Emissão de ruídos em dB (A):
Nível de potência sonoraInstalação livre: <70
Encastrada: <70
Certificados:VDE, Protecção contra interferências,
DVGW, RKI-Listung gem. § 18 IfSG
(requisitado)
Marca CE:Directiva 93/42/CEE, Classe IIA
52
Page 53
Montagem e ligação do DOS-Modul (Opção)
Os DOS-Modul só podem ser
,
instalados e ligados pelo serviço de
assistência técnica Miele.
118
Fixar o Modul à parede
^
^ Ligar o cabo de ligação eléctrico e o
tubo doseador.
A ligação à corrente eléctrica e para os
tubos doseadores encontram-se nas
costas do aparelho
a = Ligação à corrente eléctrica
b = Ligação do tubo doseador
Para a montagem, fixação à parede
são fornecidos com o DOS-Modul 2 pa
rafusos (BZ 4,8 x 32) e 2 buchas (8
mm).
^ Deslocar o tampão da lança de suc-
ção ou cortar/reduzir adaptando-a
assim ao tamanho do contentor.
^ Encher o reservatório e colocar a lan-
ça de sucção dentro.
Purgar o sistema doseador e seleccionar a quantidade a dosear, ver Progra
mar funções especiais".
Manutenção do sistema de dosagem
Para garantir segurança no funciona
mento, deve ser efectuada a manuten
ção em espaços regulares.
Estes trabalhos devem ser feitos por
técnicos Miele.
Entre 12 e 18 meses
Substituir os tubos de dosagem do sis
tema doseador ou substituir o modulo
-
DOS.
-
-
-
-
53
Page 54
54
Page 55
55
Page 56
Salvo modificações / 5003
Papel branqueado com total isenção de cloro.
M.-Nr. 04 994 440 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.