Miele G 653-60 Vi PLUS, G 853-60 Vi PLUS Instructions Manual

0 (0)
Miele G 653-60 Vi PLUS, G 853-60 Vi PLUS Instructions Manual

Mode d’emploi

Lave-vaisselle

G 653-60 Vi PLUS

G 853-60 Vi PLUS

Veuillez lire absolument le mode d’emploi et les instructions de montage avant la pose,

l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez

tout dommage à votre appareil.

c

M.-Nr. 05 715 510

Table des matières

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination de l’emballage de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination de l’appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lavez votre vaisselle en faisant des économies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pour la première mise en service, il vous faut : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Programmation du dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contrôle de la dureté de l’eau programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajout de sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Indicateur du niveau de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajout de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indicateur de niveau de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglage du dosage du prodit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Mise en place de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Support pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Support du milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pointes rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Limite de hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Support porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

2

Table des matières

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajout du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fonctions complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Départ différé (d). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Rangement de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Nettoyage de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage du guide de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nettoyage de la façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Se dépanner soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour . . . . . . . . . . . . . 51

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Indications relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Modèle de lave-vaisselle G 6XX (voir plaque signalétique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Modèle de lave-vaisselle G 8XX (voir plaque signalétique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

3

Description de l’appareil

Vue d’ensemble de l’appareil

1Bras d’aspersion supérieur (n’est pas visible)

2Tiroir à couverts (selon modèle)

3Panier spérieur

4Arrivée d’eau pour le bras d’aspersion médian

5Bras d’aspersion médian

6Bras d’aspersion inférieur

7Réservoir pour le produit de rinçage (avec doseur)

8Réservoir à deux compartiments pour le détergent

9Plaque signalétique

10Bandeau de commande

11Témoin de fonctionnement

12Réservoir de sel de régénération

13Filtre combiné

14Quatre pieds à vis réglables en hauteur

4

Description de l’appareil

Bandeau de commande (10)

15Touche Marche

16Touche Arrêt

17Minuterie du départ différé

18Touche "Départ différé"

19Témoins / témoins de niveau

20Liste des programmes

21Touches / témoins de programme

Attention :

La liste des programmes est protégée par un film lors de la livraison.

^Retirez ce film de protection de la liste des programmes.

Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles d’appareils.

Les différents modèles sont désignés de la façon suivante :

G 653 Vi = G 6XX

G 853 Vi = G 8XX

Les désignations G 6XX et G 8XX font toujours référence aux indications portées sur la plaque signalétique. Celle-ci se trouve sur le côté droit de la porte.

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout usage non-conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez tout dommage à votre lave-vaisselle.

Conservez soigneusement le mode d’emploi !

Utilisation conforme

Cet appareil doit être utilisé exclusivement dans un cadre domes-

tique pour le lavage de la vaisselle de ménage. Toute autre utilisation, transformation ou modification de l’appareil est interdite et peut présenter des risques.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou erronée.

Lors de la livraison

Vérifiez que le lave-vaisselle ne présente aucune détérioration ex-

térieure visible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Un lave-vaisselle endommagé pourrait en effet présenter des risques pour votre propre sécurité !

Eliminez l’emballage en respectant les règlements en vigueur.

Lors du montage et de l’installation

Procédez au montage et au branchement de votre lave-vaisselle en respectant les instructions de montage.

Après le montage du lave-vais- selle, la prise électrique doit être

accessible.

Pour garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et encas-

trables ne doivent être placés que sous un plan de travail continu. Ce plan de travail doit être vissé aux armoires voisines.

Ne placez pas votre lave-vaisselle sous un plan de cuisson. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient endommager l’appa-

reil.

Lors de son installation, le lave-vaisselle ne doit pas être

branché sur le réseau.

Assurez-vous que la tension de votre réseau, sa fréquence et les

fusibles correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique.

La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est rac-

cordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécurité doit impérativement être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler l’installation par un électricien agréé. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par une mise à la terre absente ou coupée, notamment en cas d’électrocution.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

L’encastrement et le montage de cet appareil en des emplacements

non stationnaires (à bord d’un bateau, p.ex.) ne doivent être effectués que par un personnel ou une entreprise spécialisés, afin de garantir le respect des prescriptions en matière de sécurité d’utilisation.

Un lave-vaisselle endommagé pourrait en effet présenter des ris-

ques pour votre propre sécurité ! Mettez immédiatement tout appareil endommagé hors service et contactez votre fournisseur ou le service après-vente.

Le boîtier en matière plastique présent sur le tuyau d’arrivée d’eau

contient une électrovanne. Il ne doit donc pas être immergé dans un liquide !

Le tuyau d’arrivée d’eau renferme des conducteurs sous tension. Ne

coupez donc pas ce tuyau, même s’il est trop long !

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez aucune rallonge (risque d’in-

cendie par suite de surchauffe).

En service quotidien

N’introduisez aucun solvant dans l’enceinte de lavage. Risque d’ex-

plosion !

Ne buvez pas l’eau présente dans l’enceinte de lavage. Cette eau

n’est pas potable !

Evitez d’inhaler la poussière des détergents ! N’avalez jamais du

détergent ! Les détergents peuvent provoquer des irritations de la muqueuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d’inhalation ou d’ingestion.

Ne posez rien et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le

lave-vaisselle pourrait basculer. Vous risqueriez de vous blesser et d’endommager l’appareil.

Dans des appareils équipés d’un panier à couverts (selon le mo-

dèle), les couverts se lavent et sèchent mieux s’ils sont placés avec le manche en bas dans le panier à couverts. Si toutefois vous craignez de vous piquer à la pointe des fourchettes ou de vous couper sur la lame des couteaux, disposez les couverts avec le manche en haut.

Utilisez uniquement des détergents usuels du commerce destinés aux

lave-vaisselle de ménage. Aucun produit de lavage à la main !

Utilisez uniquement du produit de rinçage destiné aux lave-vaisselle

de ménage !

Utilisez uniquement des sels de régénération destinés aux lave-vais-

selle.

N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel, tel que du sel alimentaire, du sel pour animaux ou du sel marin. Ces types de sel peuvent en effet contenir des particules insolubles, ce qui pourrait provoquer une défaillance du dispositif adoucisseur d’eau.

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ne lavez aucun article en matière synthétique sensible à l’eau

chaude, comme, par exemple, des barquettes jetables ou des couverts en plastique. Ces articles pourraient se déformer sous l’effet de la chaleur.

Attention avec des lave-vaisselle équipés de corps de chauffe libres

Dans le cas d’appareils équipés de corps de chauffe libres, ne tou-

chez pas les corps de chauffe lors d’une interruption de programme ou immédiatement en fin de programme. Risque de brûlure !

Certaines pièces en matière synthétique peuvent se détériorer ou s’enflammer si elles entrent en contact avec

le corps de chauffe. Placez donc toujours les pièces en matière synthétique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas certain qu’il s’agit de pièces parfaitement résistantes à la chaleur. Fixer les petites pièces (en les lestant ou en les attachant), afin qu’elles ne risquent pas de tomber sur le corps de chauffe.

En présence d’enfants

Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec le lave-vaisselle ni l’utili-

ser. Ils risqueraient de s’enfermer dans le lave-vaisselle !

Empêchez les enfants de toucher le détergent ! Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu-

queuse buccale et de la gorge et un étouffement. Si votre enfant a avalé du détergent, consultez immédiatement un médecin.

Pour que les enfants ne puissent toucher le détergent :

Versez le détergent immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte à l’aide de la sécurité enfants (selon modèle).

Tenez les enfants éloignés du lavevaisselle ouvert. Des résidus de détergent peuvent rester dans l’appareil.

Pour que les enfants ne puissent toucher le détergent :

Si vous utilisez la fonction complémentaire Départ différé (selon le modèle), le compartiment à détergent doit être sec. Séchez-le, le cas échéant. Dans un compartiment humide, le détergent peut coaguler et ne pas être totalement éliminé. En fin de programme, les enfants pourraient toucher les résidus de détergent lorsque le lave-vaisselle est ouvert.

Pour prévenir toute détérioration du lave-vaisselle et des pièces

Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réser-

voir du produit de rinçage. Le détergent endommagerait ce réservoir !

Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réser-

voir du sel de régénération. Le détergent endommagerait le dispositif adoucisseur d’eau.

N’utilisez aucun produit de nettoyage industriel ou artisanal. Ces

produits pourraient causer des dommages à l’appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p. ex. dégagement de gaz détonants).

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Le système Waterproof intégré vous protège des dégâts des eaux

si les conditions suivantes sont respectées :

l’installation a été faite dans les règles de l’art,

l’appareil a été remis en état et les pièces défectueuses ont été remplacées en cas de dommage,

le robinet d’arrivée d’eau a bien été fermé en cas d’absence prolongée (p. ex. vacances).

Pour la réparation et l’entretien

Les réparations ne doivent être faites que par un personnel qualifié.

Des réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur.

Débranchez l’appareil du réseau électrique lors de toute intervention

de maintenance (déclenchez l’appareil, puis retirez la fiche de la prise du réseau, ou dévissez le fusible, ou coupez le disjoncteur).

Elimination de l’appareil usagé

Rendez l’appareil usagé inutilisable. Pour ce faire, retirez la fiche

de la prise du réseau et coupez le câble d’alimentation.

Enlevez et détruisez également le verrouillage de la porte (2 vis cruciformes), afin que les enfants ne puissent pas s’enfermer dans l’appareil. Remettez ensuite l’appareil au service d’élimination compétent.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient de la non observation des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.

9

Votre contribution à la protection de l’environnement

Elimination de l’emballage de transport

L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.

Elimination de l’appareil usagé

Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par l’intermédiaire du service officiel de collecte.

Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à le tenir hors de portée des enfants et à le rendre inaccessible. Pour ce faire, veuillez consulter le mode d’emploi au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" à la rubrique "Elimination de l’appareil usagé".

Lavez votre vaisselle en faisant des économies

Votre lave-vaisselle est très fort pour économiser l’eau et l’énergie.

Vous pouvez l’aider à faire mieux encore en suivant ces conseils :

^Raccordez votre lave-vaisselle au réseau d’eau chaude si vous disposez d’une installation moderne.

Même si tous les cycles de lavage se font alors à l’eau chaude, vous économiserez :

- du temps et de l’énergie.

Pour des installations à chauffage électrique, il est recommandé de raccorder l’appareil au réseau d’eau froide.

^Faites usage de toute la capacité des paniers, sans toutefois surcharger votre lave-vaisselle. C’est ainsi que votre vaisselle se fera le plus économiquement possible.

^Sélectionnez un programme qui corresponde au type de vaisselle et à son degré de salissure.

^Choisissez le programme Economique pour laver en économisant l’énergie.

^Respectez les indications de dosage du détergent.

^N’utilisez que les 2/3 de la dose de détergent indiquée lorsque les paniers ne sont qu’à moitié remplis.

10

Première mise en service

Pour la première mise en service, il vous faut :

environ 2 l d’eau,

environ 2 kg de sel de régénération,

du détergent pour lave-vaisselle ménager,

du produit de rinçage pour lavevaisselle ménager.

Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence d’eau provient de ces contrôles et ne signifie en aucun cas que votre appareil a été préalablement utilisé.

11

Première mise en service

Ouverture de la porte

^ Tirez la poignée.

Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement de l’appareil, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.

Les instructions de montage vous indiquent comment ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque la plaque avant n’est pas encore montée.

Fermeture de la porte

^Faites rentrer les paniers à vaisselle.

^Relevez la porte jusqu’à encliquetage du dispositif de fermeture.

12

Première mise en service

Dispositif adoucisseur d’eau

Pour obtenir de bons résultats, votre lave-vaisselle a besoin d’une eau douce (à faible teneur en calcaire). Dans le cas d’une eau dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle et les parois de l’enceinte de lavage. Il faut donc adoucir l’eau du réseau à partir d’un degré de dureté de 4 °d (7°f). Cela se fait automatiquement

dans le dispositif adoucisseur d’eau intégré.

Le dispositif adoucisseur d’eau a besoin de sel de régénération.

La dureté de votre eau doit être programmée soigneusement pour le lave-vaisselle.

Votre fournisseur d’eau vous renseignera sur le degré de dureté de l’eau qu’il vous fournit.

Si la dureté de l’eau varie (par exemple, entre 8 et 17 °d / 14 et 31 °f), réglez toujours le dispositif adoucisseur d’eau sur la valeur la plus élevée (dans cet exemple 17 °d / 31 °f) !

Vous faciliterez le travail du technicien en cas d’intervention du service après-vente en lui faisant connaître le degré de dureté de l’eau.

^ Veuillez l’inscrire ci-après :

°d °f

Programmation du dispositif adoucisseur d’eau

Une dureté d’eau de 14 - 16 °d

(25 - 29 °f) est programmée par défaut en usine.

Si ce réglage correspond à la dureté de votre eau, vous n’avez rien à faire et pouvez arrêter là la lecture de ce chapitre.

En revanche, si la dureté de votre eau est différente, vous devez la programmer par le biais des touches situées sur le bandeau de commande.

D’autres témoins lumineux clignotent et s’allument après chaque nouvelle pression sur une touche. Toutefois, seuls les témoins mentionnés dans les étapes suivantes revêtent une importance particulière pour la programmation.

Vous pouvez interrompre la programmation en cours à tout moment et la reprendre depuis le début, en déclenchant le lave-vaisselle à l’aide de la touche Arrêt (o).

13

Première mise en service

^1. Ouvrez la porte.

^2. Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche Arrêt.

^3. Maintenez les touches a et c enfoncées et enclenchez en même temps le lave-vaisselle à l’aide de la touche Marche.

^4. Relâchez toutes les touches.

Les témoins lumineux "Sel" et b clignotent.

Si tel n’est pas le cas, recommencez depuis le début.

^ 5. Pressez la touche b.

Le témoin lumineux b s’éteint et le témoin lumineux "Sel" clignote.

Réglage de la dureté de l’eau 1 °d - 12 °d / 2 °f - 22 °f :

Si l’un témoins lumineux situés à côté des touches a - e s’allume, il s’agit de la plage de dureté d’eau actuellement réglée (voir tableau 1).

Tableau 1 :

°d

 

°f

 

Touche

1

-

4

2

- 7

a

5

-

6

9

- 11

b

 

 

7

 

13

c

8

- 10

14

- 18

d

11

- 12

20

- 22

e

Si cette valeur correspond à la dureté de votre eau :

^Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche Arrêt.

Si vous souhaitez régler une autre dureté d’eau :

^Pressez la touche qui correspond à la dureté de votre eau (voir tableau 1).

Les témoins lumineux "Sel" et b clignotent.

^ Pressez deux fois la touche f.

Les témoins lumineux "Sel" et f clignotent.

^Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche Arrêt.

La dureté de l’eau programmée est maintenant mémorisée.

14

Première mise en service

Réglage de la dureté de l’eau 13 °d - 70 °d / 23 °f - 126 °f :

^ Pressez la touche f.

Le témoin lumineux f s’allume.

Si l’un des témoins lumineux situés à côté des touches a - e s’allume, il s’agit de la plage de dureté de l’eau actuellement réglée (voir tableau 2).

Tableau 2 :

°d

°f

 

Touche

13

 

 

23

a

14 - 16

25

-

29

b

17 - 22

31

-

40

c

23 - 35

41

-

63

d

36 - 70

65

- 126

e

Si cette valeur correspond à la dureté de votre eau :

^Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche Arrêt.

Si vous souhaitez régler une autre dureté de l’eau :

^Pressez la touche qui correspond à la dureté de votre eau (voir tableau 2).

Les témoins lumineux "Sel" et b clignotent.

^ Pressez deux fois la touche f.

Les témoins lumineux "Sel" et f clignotent.

^Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche Arrêt.

La dureté de l’eau programmée est maintenant mémorisée.

Contrôle de la dureté de l’eau programmée

Si vous souhaitez vérifier quelle dureté d’eau a été réglée :

^ Répétez les étapes 1 à 5.

Si l’un des témoins lumineux

a - e s’allume, une dureté de l’eau comprise entre 1 °d et 12 °d / 2 °f - 22 °f est réglée (voir tableau 1).

^Si aucun témoin lumineux ne s’allume, pressez la touche f.

Le témoin lumineux f s’allume.

De plus, l’un des témoins lumineux a - e s’allume, qui indique la dureté de l’eau réglée entre 13 °d et 70 °d / 23 °f - 126 °f (voir tableau 2).

^Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche Arrêt.

15

Première mise en service

Ajout de sel de régénération

Si la dureté de votre eau est en permanence inférieure à 4 °d (= 7 °f), vous n’avez pas besoin de rajouter du sel. Mais vous devez toutefois programmer le lave-vaisselle en fonction du degré de dureté de votre eau.

Important ! Avant d’ajouter du sel pour la première fois, remplissez le réservoir d’environ 2 l d’eau, afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réservoir.

,Ne versez pas de détergent (même liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent détruirait le dispositif adoucisseur d’eau.

,N’utilisez que du sel de régénération spécial pour lave-vaisselle. N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel, tels que du sel alimentaire, du sel pour animaux ou du sel marin. Ces types de sel pouvent en effet contenir des particules insolubles, ce qui pourrait provoquer une défaillance du dispositif adoucisseur d’eau.

^Retirez le panier inférieur de l’enceinte de lavage et ouvrez le couvercle du réservoir.

^Remplissez d’abord le réservoir avec 2 l d’eau environ.

^Mettez en place l’entonnoir de remplissage et versez le sel de régénération dans le réservoir jusqu’à ce que ce dernier soit plein. Le réservoir peut contenir, selon le type de sel, jusqu’à environ 2 kg.

Au moment du remplissage, un peu d’eau peut déborder et se répandre dans l’enceinte.

^Nettoyez les résidus de sel présents autour de l’orifice de remplissage et revissez le couvercle à fond sur le réservoir.

^Tout de suite après avoir rempli le réservoir, lancez le programme "Prélavage", pour dissoudre et éliminer l’eau salée qui a débordé.

16

Première mise en service

Indicateur du niveau de sel

Si l’indicateur de niveau de sel situé sur le bandeau de commande ne s’allume pas, cela signifie qu’il reste suffisamment de sel dans le réservoir.

^Ajoutez le sel dès que le témoin lumineux s’allume.

(Voir : Ajout de sel de régénération)

Après avoir rajouté du sel, il se peut que le témoin reste encore allumé un certain temps. Il s’éteindra dès qu’une concentration suffisante de sel sera atteinte.

Attention !

Le témoin s’allume aussi si vous n’avez pas mis de sel dans le réservoir parce que la dureté de l’eau est très faible (inférieure à 4 °d / 7 °f).

Dans ce cas, l’allumage du témoin lumineux est dépourvu de signification !

L’indicateur du niveau de sel sert également à la mise à jour ultérieure des programmes par le service après-vente (voir chapitre "Service après-vente"). C’est la raison pour laquelle les lettres "PC" (Programm Correction) se trouvent à côté du témoin.

17

Première mise en service

Produit de rinçage

Ajout de produit de rinçage

Il est indispensable d’utiliser un produit de rinçage, pour que l’eau s’écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui facilite son séchage.

Versez le produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet ; le dosage est automatique.

,N’utilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle ménagers, mais en aucun cas du produit de lavage à la main ou du détergent. Vous endommageriez le réservoir à produit de rinçage !

Sinon, vous pouvez utiliser

du vinaigre de ménage contenant au maximum 5% d’acide acétique,

ou

de l’acide citrique liquide jusqu’à 50%.

La vaisselle sera alors plus humide et moins propre que si vous utilisiez du produit de rinçage.

,N’utilisez en aucun cas du vinaigre à teneur plus élevée en acide acétique (p. ex. de l’essence de vinaigre à 25%). Il pourrait occasionner des dommages au lave-vais- selle.

^Pressez la touche d’ouverture située sur le couvercle du réservoir, dans le sens de la flèche. Le réservoir s’ouvre.

18

Première mise en service

^Ne versez le produit de rinçage que jusqu’à ce qu’il soit visible à la surface du filtre qui se trouve dans l’orifice de remplissage.

Le réservoir contient environ 130 ml.

^Refermez le couvercle jusqu’à l’encliquetage, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir du produit de rinçage pendant le déroulement du programme.

^Essuyez les éventuels résidus de produit qui se sont répandus, pour éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.

Indicateur de niveau de produit de rinçage

L’indicateur de niveau de produit de rinçage situé sur le bandeau de commande ne s’allume pas tant qu’il reste suffisamment de produit de rinçage dans le réservoir.

Lorsque ce témoin s’allume, il reste encore suffisamment de produit de rinçage pour 2 ou 3 lavages.

^N’attendez pas trop longtemps pour ajouter du produit de rinçage.

19

Première mise en service

Réglage du dosage du prodit de rinçage

Le dosage est réglable sur 6 niveaux. Le sélecteur de dosage (flèche) est réglé sur 3 en usine. Chaque programme consomme alors environ 3 ml de produit de rinçage. Ce réglage est recommandé.

S’il reste des taches sur la vaisselle :

^ augmentez le dosage.

S’il reste des traces troubles sur la vaisselle :

^ diminuez le dosage.

20

Loading...
+ 44 hidden pages