Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES, CLM.-Nr. 09 587 260
Contenido
Advertencias e indicaciones de seguridad.......................................................... 5
Su contribución a la protección del medio ambiente.......................................
Recipientes de cocción.......................................................................................... 77
Productos de limpieza y mantenimiento................................................................ 79
Otros ...................................................................................................................... 79
Datos técnicos ..................................................................................................... 80
Servicio Post-Venta, placa de características, garantía .................................. 81
74
4
Advertencias e indicaciones de seguridad
Este horno a vapor cumple todas las normas de seguridad vigen‐
es. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y
t
objetos.
Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y mon‐
taje antes de utilizar el horno a vapor por primera vez, ya que con‐
tienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la se‐
guridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de prote‐
gerse Vd. y evitar daños en el mismo.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res‐
petar dichas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para
posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie‐
tario posterior.
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Est
en entornos domésticos.
Est
e horno a vapor está concebido para ser utilizado con fines y
e horno a vapor no es apto para el uso en zonas exteriores.
Utilice el horno a vapor exclusivamente en entornos domésticos
para las aplicaciones descritas en las instrucciones de manejo.
Quedan terminantemente prohibidas otras aplicaciones.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen‐
l o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi‐
soria
ciones de manejar el horno a vapor de una forma segura, no podrán
hacer uso del mismo sin supervisión.
El uso del horno a vapor por parte de dichas personas sin supervi‐
sión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del
aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben
poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo in‐
correcto.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
L
os niños menores de ocho años deben permanecer alejados del
horno a vapor, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del horno
años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado
el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma
segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origi‐
nados por un manejo incorrecto.
os niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
L
el horno a vapor sin supervisión.
P
reste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
horno a vapor. No deje jamás que los niños jueguen con él.
eligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enro‐
¡P
llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe‐
za con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del
alcance de los niños.
¡Riesgo de sufrir quemadur
ños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos.
Evite que los niños abran la puerta del aparato, cuando se encuentre
en funcionamiento. Mantenga alejados a los niños del aparato hasta
que éste se haya enfriado, para evitar así el riesgo de que sufran
quemaduras.
a vapor por parte de niños mayores de ocho
as por vapor caliente! La piel de los ni‐
¡Riesgo de lesio
aparato es de máximo 8 kg. Los niños pueden hacerse daño con la
puerta abierta. Evite que los niños se cuelguen de la puerta abierta.
narse! La capacidad de carga de la puerta del
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
L
os trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade‐
cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos
de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva‐
mente por personal técnico autorizado de Miele.
os daños en el horno a vapor pueden poner en peligro su seguri‐
L
dad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un hor‐
no a vapor dañado en funcionamiento.
Solo se ga
ha conectado a la red eléctrica pública.
La seguri
lamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado
de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe
cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise
la instalación de la casa.
rantiza el manejo seguro y fiable del horno a vapor si se
dad eléctrica del horno a vapor quedará garantizada so‐
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión
(frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del
horno a vapor con los de la instalación eléctrica de la vivienda para
evitar que se produzcan daños en el aparato.
Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un
técnico electricista.
L
os dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co‐
necte el horno a vapor a la red eléctrica con este tipo de dispositi‐
vos.
No se puede utilizar est
(p.ej. embarcaciones).
e horno a vapor en lugares inestables
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
El contact
mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para
el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del horno
a vapor.
No abra nunca la carcasa del aparato.
Se pier
reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele
con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec‐
tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
Si se r
conexión no cuenta con una clavija de red, el horno a vapor deberá
ser conectado a la red eléctrica por un técnico electricista.
Cuando el
berá ser sustituido por un cable de conexión especial mode‐
lo H 05 VV-F (aislamiento de PVC), disponible a través del Servicio
Post-venta de Miele.
El horno a vapor debe estar desenchufado cua
bajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de
o con los cables eléctricos o la manipulación de ele‐
den los derechos de la garantía si el horno a vapor no es
garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo
etira la clavija de red del cable de conexión o si el cable de
cable de conexión a red del aparato esté dañado, de‐
ndo se realicen tra‐
– desconectar el fusible de la instalación eléctrica o
– de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instala‐
ción eléctrica o
– de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del ca‐
ble de cone
En caso de haber emplazado el horno
de mueble (p.ej. de una puerta), no cierre nunca el frontal mientras
esté utilizando el horno a vapor. El calor y la humedad se acumulan
detrás del frontal de mueble cerrado. Cierre la puerta del mueble
únicamente cuando el horno a vapor se haya enfriado totalmente.
xión de red, sino de la clavija.
a vapor detrás de un frontal
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
¡Riesgo de sufrir quemadur
no a vapor se calienta. Podría quemarse con el interior del horno, los
alimentos, los accesorios y el vapor. Utilice siempre guantes de co‐
cina para introducir o retirar alimentos así como para realizar cual‐
quier otro tipo de actividad en el horno caliente.
Al retirar o introducir recipientes, tenga precaución para que el con‐
tenido no se derrame.
as! Durante el funcionamiento, el hor‐
Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que
puede hacer que exploten.
No utilice el horno a vapor para cocer o calentar latas de conservas.
El menaje de mat
las temperaturas altas, se derrite y puede dañar el horno a vapor.
Para la cocción al vapor, utilice solo recipientes de material termo‐
rresistente (hasta 100 °C) y resistente al vapor. Tenga en cuenta
siempre las indicaciones del fabricante.
os alimentos que se almacenan en el interior del horno a vapor,
L
pueden secarse y la humedad que han desprendido puede producir
corrosión en el aparato. No almacene alimentos preparados en el in‐
terior del horno y en ningún caso utilice objetos que puedan sufrir
corrosión.
erial sintético que no es resistente al vapor y a
uede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del horno a va‐
P
por.
No deje la puerta abierta cuando no sea necesario.
Si utiliza un
a vapor, preste atención a que el cable de conexión no se quede
atrapado en la puerta del aparato. Podría resultar dañado el aisla‐
miento del cable.
aparato eléctrico, p. ej. una batidora, cerca del horno
El horno a vapor está ajustado de forma que, después de utilizar‐
lo, siempr
no quedar agua restante, se trata de una anomalía. Póngase en con‐
tacto con el Servicio Técnico de Miele.
10
e queda agua restante en el depósito de agua. En caso de
Advertencias e indicaciones de seguridad
No sumerj
lavavajillas para limpiarlo. Al volver a colocar el depósito de agua en
el horno a vapor, existe riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica.
P
or motivos de higiene, vacíe el depósito de agua después de ca‐
da utilización y también para evitar la formación de agua condensa‐
da en el horno a vapor.
¡Riesgo de sufrir quemadur
puede quedar agua caliente en el generador de vapor. Al retirar y co‐
locar el depósito de agua, evite que se vuelque.
P
ara evitar arañazos, no deposite ningún tipo de objeto sobre la
carcasa.
a el depósito de agua en agua y no lo introduzca en el
as! Al finalizar un proceso de cocción
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Limpieza y mantenimiento
El vapor p
componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito.
Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el horno a va‐
por.
os arañazos pueden estropear el cristal de la puerta.
L
En ningún caso utilice productos de limpieza abrasivos, estropajos o
cepillos ni espátulas metálicas afiladas.
uede desmontar los listones portabandejas para limpiarlos (ver
P
capítulo "Limpieza y mantenimiento - listones portabandejas").
Colóquelos de nuevo correctamente y no utilice nunca el horno a
vapor sin los listones portabandejas montados.
P
ara evitar la corrosión, retire a fondo los alimentos o líquidos que
contengan sal inmediatamente, en caso de haber entrado en con‐
tacto con las paredes de acero inoxidable del interior del horno.
rocedente de un limpiador a vapor puede llegar a los
Accesorios
Utilic
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de‐
recho de garantía.
e exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili‐
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Consejo de emplazamiento
La distancia de segu
borde delantero de la superficie / mesa de trabajo debe ser de al
menos 150 mm.
ridad entre la puerta del aparato cerrada y el
13
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
tr
ansporte
El embalaje protege al aparato de da‐
ños dur
les del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en fun‐
ción de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
eciclado contribuye al ahorro de mate‐
r
rias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino en‐
tregarse en un punto de recogida espe‐
cífica.
ante el transporte. Los materia‐
Reciclaje de aparatos inservi‐
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
servibles llevan componentes aprove‐
in
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán terminar en el
vertedero. Sin embargo, también con‐
tienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
14
En su lugar, utilice los puntos de reco‐
gida per
ciclaje de aparatos eléctricos y electró‐
nicos inservibles. Infórmese en su dis‐
tribuidor Miele.
Guarde el aparato inservible fuera del
alcan
de transportarlo al desguace.
tinentes para la entrega y el re‐
ce de los niños hasta el momento
Vista del horno a vapor
Visión general
a
Elementos de mando
b
Salida de vahos
c
Junta de la puerta
d
Canal de vapor
e
Compartimento
f
Depósito de agua con complemento
g
Contacto enchufable para el depósi‐
o de agua
t
h
Listones porta-bandejas con 4 nive‐
les
i
Entrada de vapor
j
Canaleta recogedora en el interior del
apar
ato
k
Resistencia de la base
l
Palpador de temperatura
m
Salida de vapor
n
Canaleta recogedora en la puerta
o
Abridor de puerta
15
Visión general
Accesorios que forman parte
del sum
Puede solicitar con posterioridad tanto
los acc
los necesita (véase capítulo "Acceso‐
rios especiales").
DGG 15
1 bandeja colectora para recoger la hu‐
m
edad durante el funcionamiento con
vapor, también puede utilizarse como
recipiente de cocción.
325 x 265 x 40 mm (AnxFoxAl)
DGGL 1
inistro
esorios adjuntos como otros si
2 recipientes perforados
capacidad 1,5 l / volumen útil 0,9 l
325 x 175 x 40 mm (AnxF
Grasa de silicona
1 tubo de silicona para engrasar las
junta
s de acoplamiento del depósito de
agua
Recetario para la cocción al vapor de
Miele
Cocinar y disfrutar con los productos
Miele
Las mejor
boratorio de Miele
16
es recetas de la cocina de la‐
oxAl)
Panel de mandos
a
Tecla conexión/desconexión
Conexión, desconexión y activación del proceso de descalcificación
b
Teclas sensoras
Ajuste de la temperatura y el tiempo de cocción y "navegación" por la progra‐
mación
Activaci
c
Tecla sensora OK
Confirmación de una entrada
d
Display
e
Interfaz óptica
(solo para el Servicio Post-Venta de Miele)
ón de la programación: +
en un hueco
17
Panel de mandos
Teclas sensoras
Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se
rma con un sonido de tecla. Se puede desconectar dicho tono de tecla (véa‐
confi
se el capítulo "Ajustes").
Display
IndicaciónSignificado
(parpadea)
Cifras + °CTemperatura
Cifras + hTiempo de cocción
+ Cifra(s)
Falta agua o falta el depósito de agua
Se debe realizar la descalcificación del horno a
vapor
18
Descripción de funcionamiento
Depósito de agua
La capacidad máxima es de 1,2 litros,
ma de 0,75 litros. En el depósito
la míni
de agua encontrará unas marcas. La
marca superior no se debe sobrepasar
en ningún caso.
El consumo de agua depende del ali‐
o y de la duración del proceso de
ment
cocción. De vez en cuando es necesa‐
rio rellenar el agua durante el proceso
de cocción. Si se abre la puerta durante
el proceso de cocción, aumenta el con‐
sumo de agua.
En el display se ilumina el símbolo ,
en caso
tenga suficiente agua o no esté introdu‐
cido.
de que el depósito de agua no
Bandeja recogedora
Utilización con vapor: si cocina con re‐
cipient
ja recogedora en el nivel de bandeja in‐
ferior. El líquido que pudiera gotear se
recoge dentro y así podrá limpiarlo fá‐
cilmente.
es perforados, coloque la bande‐
Temperatura
El horno a vapor tiene un rango de tem‐
aturas entre 40 °C y 100 °C. Al co‐
per
nectar el horno a vapor se ajustan 100
°C. Puede modificar la temperatura en
pasos de 5 °C.
Recomendación de temperaturas
TemperaturaAplicación
100 °C– Cocción de todo ti‐
po de aliment
– Calentar
– Cocción Menú
– Preparación de
con
servas
– Licuar
85 °C– Cocción delicada
de pescado
60 °C– Descongelar
40 °C– Dejar subir la masa
– Preparar yogur
os
Si lo desea puede utilizar la bandeja re‐
edora como recipiente de cocción.
cog
19
Descripción de funcionamiento
Tiempo de cocción
Puede ajustar una duración entre 1 mi‐
o (:) y 9 horas 59 minutos (:).
nut
Si la duración supera los 59 minutos, se
deberá introducir en horas y minutos.
Ejemplo: tiempo de cocción de 80 mi‐
nutos = 1:20.
Ruidos
Cuando el horno a vapor está en fun‐
cion
amiento, se escuchan ruidos del
ventilador. Durante la generación de va‐
por se producen ruidos similares a los
de un hervidor de agua.
Fase de calentamiento
Durante la fase de calentamiento el in‐
terior del aparato se calienta a la tem‐
peratura ajustada. El aumento de la
temperatura del interior del aparato se
visualiza en el display.
Cuando se cuece a vapor, la duración
de la fase de
de la cantidad y de la temperatura de
los alimentos. En general, la fase de ca‐
lentamiento dura aprox. 7 minutos. Si
se preparan alimentos congelados o re‐
frigerados, la fase de calentamiento se
prolongará.
Puede acortar la fase de calentamiento
a el depósito de agua con agua
si llen
caliente.
calentamiento depende
Fase de cocción
Tan pronto como se haya alcanzado la
emperatura ajustada, comienza la fase
t
de cocción. Durante la fase de cocción
el tiempo restante se muestra en el dis‐
play.
20
Primera puesta en funcionamiento
Pegue la placa de características que
encontrará en la documentación que
se adjunta con el aparato, en el lugar
previsto para ello en el capítulo "Ser‐
vicio Post-Venta, placa de caracterís‐
ticas, garantía".
Retir
e las posibles láminas protecto‐
ras o etiquetas adhesivas del apara‐
to.
En fábrica se realiza siempre una
comprobación de funcionamiento,
después de la cual es posible que,
durante el transporte, el agua de las
conducciones vuelva al interior del
aparato.
Primera limpieza del horno a
vapor
Abrir la puerta
Depósito de agua
Extr
aiga el depósito de agua del hor‐
no a vapor y retire el complemento
(ver capítulo "Limpieza y manteni‐
miento - Depósito de agua").
Limpie el depósit
plemento en profundidad a mano,
con agua caliente pero sin detergen‐
te.
¡Peligro de dañar el depósito de
agua!
En ningún caso limpie el depósito de
ag
ua y el complemento en el lavava‐
jillas y tampoco los sumerja en agua.
Accesorios / interior del aparato
Retir
Limpie los accesorios a mano o en el
e todos los accesorios del inte‐
rior del aparato.
lavavajillas.
En su estado de suministro, el horno a
vapor ha sido tr
para el cuidado.
o de agua y el com‐
atado con un producto
P
ara abrir la puerta, presione en la
parte izquierda de la apertura de la
puerta.
La puerta se abre un poco.
Limpie
el interior del horno a vapor
con una esponja limpia, un detergen‐
te suave y agua caliente, para elimi‐
nar la película de producto para el
cuidado.
21
Primera puesta en funcionamiento
Ajustar la dureza del agua
La dureza del agua está ajustada de fá‐
brica en dur
por funcione correctamente y tenga lu‐
gar la descalcificación en el momento
adecuado, debe ajustar la dureza del
agua del lugar. Cuanto más dura sea el
agua, más a menudo tendrá que reali‐
zar la descalcificación.
mpruebe qué dureza del agua está
Co
ajustada y, en caso necesario, ajuste
la dureza del agua correcta (ver capí‐
tulo "Ajustes").
a. Para que el horno a va‐
Adaptar la temperatura de
ebullición
Antes de cocinar alimentos por primera
z, deberá adaptar el aparato a la tem‐
ve
peratura de ebullición del agua que va‐
ría en función de la altitud del lugar de
emplazamiento. En este proceso tam‐
bién se realiza un enjuague de los com‐
ponentes conductores del agua.
Es imprescindible que realice este
proceso para garantizar el correcto
funcionamiento del aparato.
P
onga en funcionamiento el horno a
vapor a 100 °C durante 15 minutos.
Siga las indicaciones que aparecen
en el capítulo "Manejo".
Adaptar la temperatura de ebullición
después de una mudanza
Después de una mudanza, es impres‐
c
indible adaptar el aparato a la nueva
temperatura de ebullición del agua, en
el caso de que la altura a la que se en‐
cuentre el nuevo lugar de instalación se
diferencie al menos en 300 metros con
respecto al lugar anterior. Para ello, lle‐
ve a cabo un proceso de descalcifica‐
ción (ver capítulo "Limpieza y manteni‐
miento - Mantenimiento - Descalcifica‐
ción").
22
Principio de manejo
Manejo
Utilice siempr
en ningún caso agua destilada, agua
mineral u otros líquidos.
Lle
ne el depósito de agua e introdúz‐
calo hasta el tope en el horno a va‐
por.
Si el depósito de agua no está intro‐
ducido corr
por no se calienta y, después de un
tiempo, se muestra (ver capítulo
"Qué hacer si ...").
Dado el caso
colectora en el nivel inferior.
Introduzca los alimentos en el horno.
necte el horno a vapor con .
Co
En el display aparece y parpadea
°.
e agua fría del grifo,
ectamente, el horno a va‐
, introduzca la bandeja
En el display aparece
.
Intr
oduzca el tiempo de cocción de‐
seado pulsando la tecla (de
en adelante) o (de hacia
atrás).
Confirme pulsando OK.
El proceso de cocción comienza. Se
ctan el generador de vapor y el
cone
ventilador.
En caso de no finalizar los ajustes en
un int
ervalo de 15 minutos, el horno a
vapor se desconecta.
y parpadea
Si desea coci
de 100 °C, confirme con OK.
Si desea coci
baja, disminuya la temperatura pul‐
sando la tecla y confirme después
con OK.
nar a una temperatura
nar a una temperatura
23
Manejo
Una vez transcurrido el tiempo de
cocción
– en el display aparece ,
– el ventilador permanece conectado,
– suena una señal acústica.
Peligro de sufrir quemaduras!
¡
Al abrir la puerta, puede salir vapor.
Retírese un paso atrás y espere has‐
ta que el vapor haya salido.
Peligro de sufrir quemaduras!
¡
Puede quemarse con las paredes del
in
terior del aparato, con un alimento
que rebose y con los accesorios.
Póngase los guantes de cocina al re‐
ar el alimento caliente.
tir
a la puerta del aparato y retire el
Abr
alimento.
Desco
Puede reducir el tiempo de funciona‐
mient
rando el depósito de agua inmediata‐
mente después de la desconexión.
necte el horno a vapor con .
o del ventilador posterior, reti‐
Después de la utilización
Reti
re y vacíe la bandeja colectora.
re y vacíe el depósito de agua.
Reti
Presione levemente hacia arriba el
depósito de agua al retirarlo.
Después de cada uso, limpie y seque
el horno a vapor por completo, si‐
guiendo las indicaciones que apare‐
cen en el capítulo "Limpieza y mante‐
nimiento".
cierre la puerta del aparato hasta
No
que se haya secado por completo el
interior.
El horno a vapor está ajustado de
forma que, después de utilizarlo,
siem
pre queda agua restante en el
depósito de agua. En caso de no
quedar agua restante, se trata de
una anomalía. En ese caso, póngase
en contacto con el Servicio Técnico
de Miele.
Falta de agua
En caso de que se produzca una falta
de agua dur
suena una señal de aviso y parpadea el
símbolo .
ante el funcionamiento,
24
Retir
Intr
Cierre la puerta.
El proceso continúa.
e el depósito de agua y rellénelo.
oduzca el depósito de agua en el
aparato hasta el tope.
Manejo
Modificar los ajustes durante el pro‐
ceso de cocción
Puede modificar la temperatura y el
tiempo de cocció
de cocción.
Modificar la temperatura
ulse OK 1 vez, de forma breve.
P
El display cambia al ajuste de la tempe‐
r
atura y ° parpadea.
Ajust
Modificar el tiempo de cocción
P
El display cambia al ajuste del tiempo
de cocción y Ajust
e la temperatura, tal y como se
ha descrito anteriormente.
ulse OK 2 veces, de forma breve.
e el tiempo de cocción, tal y co‐
mo se ha descrito anteriormente.
n durante el proceso
parpadea.
Interrumpir el funcionamiento
Al abrir la puerta, se interrumpe el fun‐
amiento. Se desconecta la calefac‐
cion
ción y se memoriza el tiempo restante.
Peligro de sufrir quemaduras!
¡
Al abrir la puerta, puede salir vapor.
Retírese un paso atrás y espere has‐
ta que el vapor haya salido.
¡
Peligro de sufrir quemaduras!
Puede quemarse con las paredes del
terior del aparato, con un alimento
in
que rebose y con el vapor caliente.
Póngase los guantes de cocina al in‐
tr
oducir o retirar un alimento calien‐
te, así como al realizar cualquier otra
tarea en el aparato caliente.
Al cerrar la puerta, continúa el proceso.
Al cerrar la puerta se produce una com‐
pensació
oyen silbidos.
n de presión durante la cual se
A continuación vuelve a calentarse y se
visual
iza el aumento de la temperatura.
Una vez se ha alcanzado la temperatura
ajustada, la indicación cambia y el
tiempo restante comienza a transcurrir.
El proceso de cocción finaliza antici‐
padament
te el último minuto del tiempo de coc‐
ción (55 segundos de tiempo restan‐
te).
e si se abre la puerta duran‐
25
Manejo
Precalentamiento
El aparato está equipado con la función
recalentamiento. Durante el precalen‐
P
tamiento el interior del horno se calienta
a 40 °C. Gracias a que el horno a vapor
está precalentado, la fase de calenta‐
miento se acorta y, con ello, el proceso
completo de cocción.
Está función no está activada de fábri‐
ca. En caso necesario, debe modificar
el aju
ste de fábrica (ver capítulo "Ajus‐
tes").
Incluso cuando la función Precalenta‐
o está activada, puede decidir en
mient
qué proceso de cocción quiere utilizarla
o no.
Durante el precalentamiento, el depó‐
o de agua debe estar completa‐
sit
mente lleno.
El proceso de precalentamiento se in‐
terrumpe si se abre la puerta. Para rei‐
niciarlo, desconecte y vuelva a conec‐
tar el horno a vapor.
Utilizar el precalentamiento
Co
necte el horno a vapor.
En el display aparece y parpadea
°. No lo confirme.
Transcurridos unos segundos, se inicia
oceso de precalentamiento y en el
el pr
display se muestra cómo va ascendien‐
do la temperatura.
Al finalizar el proceso, en el display
aparece y parpadea °.
oduzca los alimentos en el horno.
Intr
Ajust
No utilizar el precalentamiento
Intr
Conecte el horno a vapor.En el display aparece y parpadea
°.
Co
e la temperatura y el tiempo de
cocción siguiendo los pasos ya des‐
critos.
oduzca los alimentos en el horno.
nfirme con OK o ajuste la tempe‐
ratura deseada siguiendo los pasos
anteriormente descritos.
26
Ajust
e el tiempo de cocción, tal y co‐
mo se ha descrito anteriormente.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.