Miele DG 5061, DG 5061-55 Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso e di montaggio
Forno a vapore DG 5061 DG 5061-55
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso prima di posizionare, installare e usare l’apparecchio per la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
it-CH
M.-Nr. 07 517 190
Page 2
Indice
Consigli e avvertenze ..............................................5
Tutela dell’ambiente ..............................................10
Descrizione apparecchio...........................................11
Presentazione forno ................................................11
Accessori in dotazione .............................................12
Zona comandi ....................................................14
Funzionamento ..................................................15
Dispositivi di comando .............................................15
Selettore modalità di cottura.......................................15
Selettore temperatura ............................................15
Sensori .......................................................15
Display ..........................................................16
Leccarda ........................................................17
Generatore di vapore...............................................17
Temperatura .....................................................17
Durata di cottura ..................................................17
Rumori insoliti.....................................................17
Fase riscaldamento ................................................18
Fase di cottura ....................................................18
Operazioni preliminari .............................................19
Messa in funzione .................................................19
Pulizie preliminari..................................................21
Regolare la temperatura di ebollizione .................................22
Uso ............................................................23
Modalità di funzionamento...........................................23
Operazioni preliminari ..............................................24
Selezionare la funzione .............................................24
Modificare la temperatura ...........................................24
Impostare la durata ................................................25
Trascorso il tempo impostato ........................................26
Dopo l'uso .......................................................27
2
Page 3
Indice
Durante la funzione di cottura ........................................28
Interrompere la funzione..........................................28
Modificare la temperatura.........................................28
Modificare la durata di cottura .....................................29
Se manca acqua................................................29
Automatic........................................................30
Funzioni supplementari............................................31
Ora avvio ........................................................31
Contaminuti ......................................................32
Preriscaldare .....................................................33
Blocco funzioni ...................................................34
Impostazioni .....................................................35
Lingua J.........................................................35
Orologio .........................................................35
Start ............................................................36
Preriscaldare .....................................................36
Temperature proposte ..............................................36
Durezza dell'acqua ................................................36
Display ..........................................................36
Volume ..........................................................37
Sicurezza ........................................................37
Visualizzazione temperatura .........................................37
Rivenditori .......................................................37
Impostazioni di serie ...............................................37
Manutenzione e pulizia ............................................38
Parte anteriore ....................................................39
Vano di cottura....................................................40
Leccarda, griglia, recipienti di cottura..................................40
Generatore di vapore...............................................41
Guarnizione collegamento serbatoio ................................42
F Decalcificare ...................................................43
Smontare e rimontare lo sportello .....................................45
3
Page 4
Indice
In caso di anomalie ...............................................46
Accessori acquistabili .............................................49
Recipienti di cottura................................................49
Prodotti per le pulizie e la manutenzione................................51
Varie............................................................52
Avvertenze per l'installazione.......................................53
Dimensioni apparecchi e vano incasso...............................54
Incasso in un armadio a colonna......................................54
Incasso in un mobile della base ......................................55
Incasso in combinazione con forno convenzionale........................56
Incassare l'apparecchio ...........................................57
Dimensioni apparecchi e vano incasso...............................58
DG 5061-55 ......................................................58
Dimensioni apparecchi e vano incasso...............................66
Collegamento elettrico ............................................67
Servizio assistenza e targhetta matricola .............................70
4
Page 5
Questo forno a vapore è fabbricato conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggia re altresì l'apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e d'installazione prima di usa re il forno a vapore per la prima vol ta. Il libretto contiene importanti infor mazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di dan­neggiare l'apparecchio.
Conservare il libretto delle istruzioni d'uso e di montaggio! Potrebbe ren­dersi necessario consultarlo o servi­re a un altro utente!
-
Consigli e avvertenze
Uso specifico
Questo forno a vapore è destinato
~
esclusivamente ad uso domestico o ad altri usi simili, come ad esempio:
-
-
-
in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
in tenute agricole, agriturismi,
in alberghi, motel, pensioni con pri
ma colazione e altre case di soggior no per uso da parte dei clienti.
Usare il forno a vapore solo secon
~
do le modalità convenzionali contenute nei libretti delle istruzioni e d'uso. Altri usi non sono consentiti. Miele de­clina ogni responsabilità per danni deri­vanti da usi non conformi a quelli previ­sti e da errate manipolazioni dei co­mandi.
Le persone che a causa delle loro
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare il forno a vapore da sole possono usarlo solo se sorve­gliate e istruite da una persona compe tente.
-
-
-
-
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Attivare il dispositivo di blocco per
~
evitare che i bambini accendano inav vertitamente il forno a vapore.
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
al forno a vapore quando è in funzione. Evitare che i bambini giochino con l'ap parecchio.
I più piccoli possono far funzionare il
~
forno senza essere sorvegliati solo se sono stati convenientemente istruiti sul le modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei coman­di.
Osservare che i bambini non aprano
~
lo sportello quando il forno a vapore è in funzione. Tenere quindi lontani i bambini dall'apparecchio finché è suffi­cientemente freddo per evitare che si scottino.
Sorvegliare i bambini per evitare
~
che salgano, si siedano o si aggrappi­no allo sportello aperto.
Le parti dell'imballaggio (ad es. fogli
~
di plastica, polistirolo) possono essere fonte di pericolo per i bambini. Pericolo di soffocamento! Conservare quindi le parti dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirle correttamente il più presto possibile.
-
Sicurezza tecnica
Al momento della consegna control
~
lare se il forno a vapore ha subito danni visibili. In caso affermativo, evitare as solutamente di usarlo. Se l'apparecchio è danneggiato, la sicurezza dell'utente è compromessa.
­La sicurezza elettrica del forno a va
~
pore è garantita solo se è allacciato a una presa con collegamento di terra. È assolutamente indispensabile che tale
­dispositivo di sicurezza sia presente ed
efficiente. In caso di dubbio far controllare l'im pianto di casa da un elettricista qualifi­cato. Miele declina ogni responsabilità per eventuali infortuni (scosse elettri­che!) e guasti derivanti dalla mancanza di un conduttore di protezione di messa a terra o se tale dispositivo è interrotto.
Prima di collegare il forno a vapore,
~
accertarsi che i dati nella targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) corri­spondano a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispon dere. Diversamente l'apparecchio può rimanere danneggiato. In caso di dub bio, rivolgersi a un elettricista.
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Consigli e avvertenze
Se si toglie la spina dal cavo di al
~
lacciamento, l'apparecchio dovrà veni re incassato e collegato alla rete elettri ca da un elettricista qualificato, confor memente alle norme in vigore e in parti colare a quelle dell'azienda locale per l'erogazione dell'energia elettrica. Miele declina ogni responsabilità per even tuali infortuni e danni derivanti da errori di incasso o di collegamento.
Per il corretto funzionamento, usare
~
il forno a vapore solo a installazione ulti mata.
Evitare assolutamente di aprire
~
l’involucro del forno a vapore per evita­re di toccare componenti elettriche. Eventuali modifiche apportate ai dispo­sitivi elettrici e meccanici possono co­stituire una fonte di pericolo e compro­mettere il funzionamento.
I lavori per l’installazione ed even-
~
tuali interventi vanno fatti esclusivamen­te da persone qualificate, autorizzate da Miele. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono in sorgere gravi pericoli per l’utente e veri ficarsi danni per i quali Miele declina ogni responsabilità.
Se il cavo elettrico di collegamento
~
rimanesse danneggiato, si dovrà sosti tuire con un cavo speciale, tipo H 05 VV-F (isolato in PVC), disponibile da Miele o il servizio assistenza.
-
-
-
Sostituire le parti difettose solo con
~
pezzi originali Miele. Solo se si usano
­pezzi originali, Miele garantisce la sicu
­rezza dell'apparecchio.
-
-
-
Per i lavori di installazione e nel
~
caso di interventi, l'apparecchio dovrà essere staccato dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
la sicurezza dell'impianto elettrico è
­disinserita,
il fusibile a vite dell’impianto elettrico
è svitato e rimosso di sede,
– il cavo di collegamento è staccato
dalla rete elettrica. Per staccare il cavo dalla presa affer­rare sempre la spina e non tirare il cavo.
Gli interventi durante il periodo di
~
garanzia del forno a vapore devono es­sere fatti solo dal servizio assistenza autorizzato da Miele. Diversamente, per eventuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
-
Il collegamento del forno a vapore
~
alla rete elettrica non deve essere effet tuato con prese multiple e prolunghe non adatte. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscal damento.
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Se il forno a vapore è caldo, per le
~
diverse operazioni usare gli speciali guanti isolanti o presine. Osservare che le presine non siano bagnate o umide. In tal caso condurrebbero il calore, pro vocando scottature.
Per le operazioni di cottura e al mo
~
mento di togliere i recipienti o la leccar da, fare attenzione che il cibo non tra bocchi ed evitare ogni contatto col va pore bollente o con le superfici calde del vano di cottura. Pericolo di infortu narsi e di ustionarsi!
Se si usano recipienti di cottura in
~
materiale sintetico, osservare che siano resistenti al vapore e a una temperatura di almeno 100 °C. Altri recipienti di ma­teriale sintetico potrebbero fondersi o screpolarsi.
Non riscaldare o cuocere nel forno a
~
vapore cibi in scatola o contenitori chiu­si ermeticamente. La pressione che si sviluppa all'interno potrebbe far scop piare il barattolo, danneggiando il vano di cottura. Pericolo inoltre di ferirsi e di ustionarsi, anche seriamente!
-
-
-
-
-
Osservare che i cibi vengano riscal
~
dati correttamente. Eventuali germi pre senti nel cibo vengono eliminati a tem perature sufficientemente alte e con una durata di cottura conveniente.
Non conservare gli alimenti cotti nel
-
~
vano di cottura e, per cuocere, non usare recipienti che si arrugginiscono. Col tempo il forno potrebbe venire in
­taccato e corroso.
Il forno a vapore è predisposto in
~
modo che, dopo la cottura, nel genera tore di vapore rimane sempre un po' d'acqua. Se nel contenitore non rimane acqua, si tratta di un'anomalia. Contat­tare il servizio assistenza.
Il generatore di vapore non deve ve-
~
nire immerso nell'acqua o lavato con la lavastoviglie. Al momento di sistemare il generatore di vapore in sede potrebbe­ro altrimenti verificarsi scosse elettri­che.
Dopo l'uso vuotare sempre il gene-
~
ratore di vapore per motivi igienici e per evitare che si formi condensa all'interno del forno.
Al momento di togliere di sede e ap
~
poggiare il generatore di vapore, osser vare che non si rovesci. Si potrebbe ri manere scottati dall'acqua calda.
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Se si usa un apparecchio elettrico in
~
prossimità del forno a vapore, ad es. un frullatore, fare attenzione che il cavo elettrico non rimanga incastrato nello sportello. Il rivestimento di gomma del cavo potrebbe rimanere danneggiato. Pericolo di scosse elettriche!
Consigli e avvertenze
Miele declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme di si curezza, delle avvertenze o da usi non appropriati dell'apparecchio.
-
Evitare di appoggiare oggetti pe
~
santi sullo sportello aperto. Lo sportello può portare 8 kg al massimo.
Se il forno a vapore è installato die
~
tro lo sportello di un mobile, si potrà usarlo solo lasciando lo sportello aper to. Chiudere lo sportello solo dopo aver spento il forno a vapore e i simboli del calore residuo non sono più visualizzati.
-
-
-
9
Page 10
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela dell'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate riali riutilizzabili. Contengono pure so stanze nocive per l'ambiente ma neces sarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi as solutamente di smaltire il vecchio appa recchio coi rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche fuori uso. Se ne cessario, informarsi presso il rivendito re.
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Presentazione forno
Descrizione apparecchio
a zona comandi b sfiato fumane c guarnizione sportello d canale vapore e vano generatore vapore f generatore vapore (con coperchio) g innesto generatore di vapore h ripiani di cottura
i entrata vapore j canaletto di raccolta vano cottura k corpo termico inferiore l sensore temperatura m sfiato vapore
11
Page 12
Descrizione apparecchio
Accessori in dotazione
Leccarda
DGGL 8
DGGL 1
Griglia
In caso di necessità, è possibile ordinare gli accessori in do tazione e altri ancora (vedi voce "Accessori acquistabili").
per raccogliere il liquido di cottura; GN 2/3 325x350x40 mm (LxPxA).
recipiente con fori, GN 1/2 contenuto 2,0 l / contenuto utile 1,7 l 325x265x40 mm (LxPxA).
2 recipienti con fori, GN 1/3 contenuto 1,5 l / contenuto utile 0,9 l 325x175x40 mm (LxPxA).
per sistemarvi recipienti convenzionali.
-
12
Page 13
Lubrificante al silicone
Descrizione apparecchio
per lubrificare la guarnizione di innesto del generatore di va pore.
Decalcificante in pastiglie
per decalcificare il generatore di vapore.
-
13
Page 14
Descrizione apparecchio
Zona comandi
a selettore modalità di cottura b selettore temperatura c display d sensori
14
Page 15
Dispositivi di comando
Selettore modalità di cottura
Funzionamento
Ruotando la manopola si seleziona la modalità di cottura de siderata (V. voce " Modalità di cottura").
Selettore temperatura
Ruotando la manopola della temperatura è possibile modifi care le temperature proposte per le diverse funzioni a scatti di 1° e nell'ambito di determinati limiti (v. voce "Modalità di cottura").
I selettori delle modalità di cottura e della temperatura si pos sono ruotare di 360° e, premendoli, si possono far rientrare.
Sensori
Per attivare le diverse funzioni, basta toccare il rispettivo sen­sore. Ogni volta che si tocca un sensore si attiva un segnale acustico di conferma. Operando col menù "Impostazioni" è possibile modificare il volume del segnale acustico di confer­ma o disattivarlo (v. voce "Impostazioni / Volume").
-
-
-
Tasto Funzione
? Impostare la durata.
"Sfogliare" il menù Programmazione. "Sfogliare" il menù Programmi automatici.
; Impostare la durata.
"Sfogliare" il menù Programmazione. "Sfogliare" il menù Programmi automatici.
OK Confermare.
l Attivare, disattivare il contaminuti (timer).
Impostare il contaminuti.
15
Page 16
Funzionamento
Display
Nel display, oltre alle indicazioni, vengono visualizzati anche simboli.
Simbolo Significato
­e
Nel display vengono visualizzate due imposta zioni al massimo. Se sono presenti altre impostazioni, vengono vi sualizzate frecce.
- - - Dopo l'ultima selezione disponibile, viene visua lizzata una linea tratteggiata. Successivamente viene visualizzato l'inizio dell'elenco.
L La voce già selezionata è contraddistinta da una
spunta.
K Nel display appaiono informazioni e consigli per
il funzionamento; le indicazioni scompaiono con­fermandole con "OK" oppure eseguendole.
Livello acqua nel generatore di vapore
<
=
?
pieno
semipieno
poca acqua
T Durata impostata (durata cottura) R Ora avvio
$ Blocco accensione attivato
-
-
-
16
Page 17
Leccarda
Collocare la leccarda sul fondo del forno se per la cottura si usano recipienti con fori. Il liquido che si forma e cola viene così raccolto e si può eliminare facilmente.
Generatore di vapore
Il contenuto massimo è di 1,2 litri, quello minimo di 0,75 litri. I contrassegni si trovano all'esterno e all'interno del generatore di vapore. Evitare assolutamente di riempire il generatore ol tre il contrassegno superiore! Il contenuto massimo di acqua basta per una durata di cottu ra di 2 ore circa a 100 °C; il contenuto minimo per una durata di cottura di 30 minuti circa se lo sportello non viene aperto. Il livello dell'acqua nel generatore di vapore viene visualizzato nel display da un simbolo.
Temperatura
Alcune modalità di cottura sono abbinate a una temperatura proposta. È possibile modificare le temperature proposte per un solo processo di cottura oppure permanentemente (v. voce "Impostazioni /Temperature proposte").
Funzionamento
-
-
Durata di cottura
Rumori insoliti
È possibile selezionare una durata di cottura da 1 minuto (0:01) a 9 ore e 59 minuti (9:59).
Quando il forno è in funzione si sente un rumore simile a quel lo del ventilatore. Col forno a vapore si generano rumori simili a quello di un ebollitore per l'acqua.
-
17
Page 18
Funzionamento
Fase riscaldamento
Durante questa fase, il vano viene riscaldato alla temperatura impostata. L'aumento della temperatura viene visualizzato nel display.
La durata della fase di riscaldamento dipende dalla quantità e dalla temperatura degli alimenti. In via di massima, la fase di riscaldamento dura 7 minuti circa. Si prolunga se si metto no nel forno alimenti freddi o surgelati. È possibile abbreviare la fase di riscaldamento se si riempie il generatore di vapore con acqua calda.
Fase di cottura
Dopo che la temperatura impostata è stata raggiunta, inizia la fase di cottura. Durante la fase di cottura, nel display viene vi­sualizzato il tempo restante fino al termine di cottura.
Informazioni pratiche e dettagliate per usare il forno a va­pore, consigli e suggerimenti sono contenuti nel libretto al­legato "Istruzioni d'uso".
-
18
Page 19
Messa in funzione
Il forno si accende appena viene collegato alla rete elettrica.
Messaggio di benvenuto
Nel display viene visualizzato il messaggio di benvenuto "Miele - Willkommen". Successivamente si dovranno eseguire alcune impostazioni base, necessarie per far funzionare il for no.
Seguire le indicazioni visualizzate nel display.
Selezionare la lingua
Operazioni preliminari
-
Dopo il messaggio di benvenuto appare l'indicazione per se lezionare la lingua.
^ Toccare ripetutamente il sensore ; o ?, finché la lingua
desiderata viene evidenziata su uno sfondo chiaro. ^ Confermare con "OK". La lingua selezionata viene contrassegnata da una spunta L.
Se, per sbaglio, si è selezionata una lingua incomprensibi­le:
- staccare il forno dalla rete elettrica e ricollegarlo. Le operazioni preliminari ricominciano col messaggio di benvenuto;
oppure
- portare a termine le operazioni preliminari con la lingua selezionata. Ruotare poi la manopola delle funzioni su Impostazioni % e confermare con "OK". Il menù secondario "lingua" è contraddistinto dal simbolo J. Selezionare quindi la lingua desiderata come descritto sopra.
-
19
Page 20
Operazioni preliminari
Formato ora
Regolare l'orologio
Orologio
Successivamente nel display appare "Formato ora". Alla con segna è impostata l'indicazione oraria con 24 ore.
Toccare ripetutamente il sensore ; o ?, finché il formato
^
ora desiderato viene evidenziato su uno sfondo chiaro.
Confermare con "OK".
Successivamente appare l'indicazione per regolare l'orologio. Le ore sono evidenziate su uno sfondo chiaro.
Operando coi sensori ; oppure ?, impostare l'ora corretta
^
e confermare con "OK".
Successivamente i minuti sono evidenziati su uno sfondo chiaro.
^ Operando coi sensori ; oppure ?, impostare i minuti cor-
retti e confermare con "OK".
Appare poi la domanda se l'orologio deve rimanere visualiz­zato o no: on = l'orologio rimane sempre visualizzato on per 60 secondi = l'orologio rimane visibile per 60 secondi dopo aver spento il forno visualizzazione off = l'orologio rimane spento.
-
20
^
Operando coi sensori ; oppure ?, selezionare l'imposta zione desiderata e confermare con "OK".
Dopo aver confermato con "OK", appare l'indicazione che le operazioni preliminari sono state effettuate correttamente.
^
Confermare con "OK".
Dopo aver confermato con "OK", il forno è pronto per l'uso.
-
Page 21
Si raccomanda di incollare la targhetta dati dell'apparecchio, allegata alla documentazione, nell’apposito spazio alla voce "Targhetta dati".
Pulizie preliminari
Togliere eventualmente i fogli protettivi.
Generatore di vapore
Estrarre il generatore di vapore di sede e togliere il coperchio (v. capitolo "Manutenzione e pulizia/Generatore di vapore"). Lavare il generatore di vapore e il coperchio solo con acqua calda senza detersivo.
In nessun caso lavare il generatore e il coperchio con la lavastoviglie. Non immergere mai il generatore di vapore nell'acqua!
Accessori / vano cottura
Togliere tutti gli accessori dal vano di cottura. Pulirli a mano o con la lavastoviglie.
Alla consegna l'apparecchio è trattato con un prodotto speci­fico. Per togliere la pellicola del prodotto protettivo, pulire il vano di cottura con uno straccio di spugna, detersivo per la­vare i piatti a mano e acqua calda.
Operazioni preliminari
21
Page 22
Operazioni preliminari
Regolare la temperatura di ebollizione
Riempire il generatore di vapore con acqua (v. capitolo "Uso/Operazioni preliminari"), selezionare la funzione "cottura universale" (100 °C) e far funzionare il forno per 15 minuti. Procedere poi come indicato alla voce "Uso".
In tal modo il forno viene adattato al grado di ebollizione del l'acqua, diverso a seconda dell'altitudine dove è installato, e le condutture dell'acqua vengono sciacquate. Durante questa operazione si sviluppa più vapore del solito.
In caso di trasloco, se la nuova altitudine diverge di almeno 300 m da quella precedente, il forno deve essere adattato alla nuova collocazione, vale a dire al nuovo grado di ebolli zione dell'acqua. Per l'operazione, si dovrà decalcificare il forno (v. voce: "Manutenzione e pulizia/Decalcificare").
-
-
22
Page 23
Modalità di funzionamento
Uso
Le svariate possibilità d'uso delle diverse funzioni e inoltre pratici consigli e sug gerimenti per l'utilizzo ottimale del forno sono contenuti nel libretto allegato "Istru zioni d'uso".
Simbolo Funzione / menù Temperatura
proposta
Temperature
impostabili
manualmente
0 Apparecchio spento - -
! Cottura universale
cuocere alimenti, preparare conserve,
estrarre succhi, cuocere menù, usi
particolari
# Cottura verdura °C: 100
$ Cottura pesce °C: 85
% Cottura carne °C: 100
% Impostazioni
Modificare le impostazioni alla
consegna
F Decalcificare
Decalcificare il generatore di vapore
°C: 100
°F: 212
°C: 40 - 100
°F: 105 - 212
°C: 90 - 100
°F: 212
°F: 195 - 212
°C: 75 - 100
°F: 185
°F: 165 - 212
°C: 90 - 100
°F: 212
°F: 195 - 212
--
--
-
-
P Scongelare °C: 60
°F: 140
( Riscaldare °C: 100
°F: 212
°C: 50 - 60
°F: 120 - 140
°C: 80 - 100
°F: 175 - 212
c Automatic - -
23
Page 24
Uso
Operazioni preliminari
Riempire il generatore di vapore almeno fino al contrasse
^
gno "min". Non occorre togliere il coperchio.
Usare esclusivamente acqua del rubinetto. Non usare acqua distillata, minerale o altri liquidi!
Inserire il generatore di vapore in sede fino alla battuta di
^
arresto.
Se il generatore di vapore non è sistemato correttamente in sede, il forno non si riscalda e, dopo un po' di tempo, nel di splay appare F20 (v. capitolo "In caso di anomalie").
Infornare gli alimenti.
^
Selezionare la funzione
^ Ruotare la manopola delle funzioni sulla modalità di cottura
desiderata, ad es. cottura universale Q.
-
-
cottura universale
100 °C
0:00 h: min.
Modificare la temperatura
Ruotando il selettore della temperatura (a destra) è possibile modificare la gradazione nei limiti consentiti. Le modifiche apportate non devono venire confermate con "OK"; nel display vengono visualizzate automaticamente le in dicazioni precedenti.
24
-
cottura universale
95°C
(40 - 100 °C)
Page 25
Impostare la durata
Operando col sensore ; (aumentare) oppure ? (diminui
^
re), impostare le ore oppure sfiorare il sensore "OK" se si desidera impostare una durata di 59 minuti o inferiore.
Operando col sensore ; (aumentare) oppure ? (diminuire)
^
impostare i minuti.
^ Confermare col sensore "OK".
Uso
-
cottura universale
100 °C
0: 00 h: min.
cottura universale
100 °C
0:20 h: min.
cottura universale
100 °C
Start
^
Confermare "Start" col sensore "OK".
< cottura universale
T 0:20 h 45°C
fase riscaldamento
25
Page 26
Uso
Trascorso il tempo impostato
Trascorsa la durata di cottura, si attiva il segnale acustico e nel display appare "procedimento terminato".
Spegnere l'apparecchio riportando il selettore delle funzio
^
ni sulla posizione "0".
Il ventilatore rimane in funzione per un po' di tempo anche dopo che il forno è stato spento. Se si desidera abbreviare la durata prolungata del ventilatore, dopo aver spento il forno basta togliere di sede il generatore di vapore.
Se si apre lo sportello, esce vapore. Retrocedere quindi di qualche passo e aspettare che il vapore si disperda.
Al momento togliere i recipienti di cottura, fare attenzione a non far traboccare il contenuto e a non giungere a con­tatto col vapore bollente o con le pareti calde del forno. Pericolo di infortunarsi e di ustionarsi!
-
26
Page 27
Dopo l'uso
Togliere e vuotare la leccarda di raccolta.
^
Togliere di sede e vuotare il generatore di vapore. Alzare
^
un po' il generatore per toglierlo facilmente di sede. Pulire e asciugare sempre il forno dopo l'uso, come de
^
scritto nel capitolo "Manutenzione e pulizia". Lasciare aperto lo sportello finché il vano interno è asciutto.
^
Dopo la cottura, nel generatore di vapore rimane sempre un po' d'acqua. Se nel contenitore non rimane acqua, si tratta di un'anomalia. Contattare il servizio assistenza.
Uso
-
27
Page 28
Uso
Durante la funzione di cottura
Interrompere la funzione
La funzione di cottura si interrompe se si apre lo sportello. Il riscaldamento si spegne e il tempo di cottura restante rimane memorizzato.
Se si apre lo sportello, esce vapore. Retrocedere quindi di qualche passo e aspettare che il vapore si disperda.
Al momento di inserire o togliere i recipienti di cottura, fare attenzione a non far traboccare il contenuto e a non giun gere a contatto col vapore bollente o con le pareti calde del forno. Pericolo di infortunarsi e di ustionarsi!
La funzione di cottura prosegue se si chiude lo sportello. Dopo aver chiuso lo sportello, si può generare un fischio deri-
vante dalla compensazione di pressione. Dapprima il vano forno viene nuovamente riscaldato e
l'aumento della temperatura viene visualizzato. Quando la temperatura impostata è raggiunta, l'indicazione cambia e il tempo di cottura restante viene visualizzato in modo decre­scente.
-
Modificare la temperatura
È possibile modificare la temperatura anche se il forno è in funzione. Girare il selettore della temperatura fino a visualiz zare nel display la gradazione desiderata.
28
-
Page 29
Modificare la durata di cottura
Uso
Se manca acqua
È possibile modificare la durata anche se il forno è in funzio ne.
Toccare il sensore ; o ?.
^
cottura universale
durata *
indietro # 6:00 min +
Confermare con "OK".
^
T durata
0:05 ore : min
(0:00 - 9:59 ore)
^ Impostare la durata desiderata operando col sensore ;
oppure ?.
^ Confermare con "OK".
Se viene a mancare l'acqua durante la cottura, si attiva il se gnale acustico e nel display appare l'indicazione di aggiun gere acqua.
-
-
-
^
Togliere di sede il generatore di vapore e riempirlo d'ac qua.
^
Inserire il generatore di vapore in sede fino alla battuta di arresto.
^
Chiudere lo sportello.
La funzione di cottura continua.
-
29
Page 30
Uso
Automatic
Per i programmi automatici, i dati riguardanti il peso si riferi
­scono sempre al peso per unità. È quindi possibile cuocere contemporaneamente uno o 10 tranci di salmone da 250 g.
Riempire il generatore di vapore e sistemarlo in sede.
^
Se necessario, sistemare la leccarda sul fondo del forno.
^
Infornare gli alimenti.
^
Girare il selettore sulla funzione automatic c.
^
programmi automatici
cottura verdura *
cottura pesce +
^ Operando con ; oppure ? selezionare il programma desi-
derato e confermare con "OK".
cottura pesce
orata *
trota +
^
Operando con ; oppure ? selezionare l'alimento deside
-
rato e confermare con "OK".
30
A seconda del programma e degli alimenti, si dovrà selezio nare la loro grandezza e il grado di cottura. Alla consegna è preimpostato un grado di cottura medio. All'inizio mantenere per la cottura il valore preimpostato. Se necessario, si potrà completare la cottura.
^
Operando con ; oppure ? selezionare i valori desiderati e
confermare con "OK". Se si desidera –
avviare subito la cottura, confermare con "OK".
avviare più tardi la cottura, selezionare e confermare "av viare più tardi". Operando con ; o ? impostare l'ora di ac censione del forno e confermare l'impostazione con "OK".
-
-
-
Page 31
Ora avvio
Funzioni supplementari
È possibile differire l'accensione del forno. Il forno si accende in questo caso automaticamente. Non è possibile differire l'avvio per la funzione "decalcificare F"
Con "ora avvio" è possibile selezionare l'ora desiderata per avviare la funzione di cottura.
Non è possibile usare questa funzione se, ad es., al termi ne di un programma di cottura il vano interno è ancora troppo caldo. In questo caso l'indicazione "ora avvio" non viene visualizzata. Lasciar raffreddare il forno con lo sportello aperto.
La cottura può risultare compromessa se gli alimenti ri­mangono a lungo nel forno prima dell'ora di accensione. Gli alimenti freschi possono ossidarsi o addrittura guastar­si.
^ Come di consueto, selezionare la funzione, la temperatura
e la durata e confermare con "OK". ^ Toccare nuovamente il sensore "OK".
cottura universale
ora avvio *
durata 6:00 min. +
^
Selezionare "ora avvio" e confermare con "OK".
R ora avvio
-
--:- -
^
Operando con ; o ? impostare l'ora di accensione del for
no e confermare l'impostazione con "OK".
-
31
Page 32
Funzioni supplementari
Contaminuti
Impostazione
Modificare i dati
Per sorvegliare operazioni esterne è possibile impostare il ti mer (contaminuti).
Si può usare il timer anche se è in svolgimento una funzione di cottura.
Si può impostare il timer da 1 secondo (0:00:01 ore:min:sec) a 9 ore e 59 minuti (9:59:00 ore:min:sec). Un'impostazione fino a 10 minuti viene visualizzata in min:sec; se superiore a 10 minuti, in ore:min.
Trascorso il tempo impostato, si attiva un segnale acustico. Per disattivare il contaminuti, toccare il sensore l. Se il timer non viene disattivato, il tempo viene visualizzato in modo cre scente a scatti di un secondo e nel display lampeggia il sim bolo l. In tal modo si può controllare quanto tempo è tra­scorso dall'impostazione del contaminuti.
^ Toccare il sensore l. ^ Impostare la durata desiderata operando col sensore ;
oppure ?. ^ Confermare con "OK".
-
-
-
Cancellare i dati
32
^
Toccare il sensore l, impostare la durata desiderata e
confermare con "OK".
^
Toccare il sensore l.
^
Toccare ripetutamente il sensore ; o ?, finché nel display
viene visualizzato -:- -:- -".
^
Confermare con "OK".
Page 33
Preriscaldare
Funzioni supplementari
L'appareccho è dotato di funzione "preriscaldare". Con que sta funzione il vano viene preriscaldato a 40 °C circa. Se il vano è preriscaldato, la fase di preriscaldamento e quindi l'intera durata di cottura si abbreviano.
Questa funzione programmabile non è attivata alla consegna. Se si desidera attivare la funzione, si dovrà modificare l'impo stazione alla consegna (v. voce "Impostazioni/Preriscaldare").
Anche se la funzione "preriscaldare" è attivata, ogni volta che si usa il forno è possibile selezionarla o no.
Durante il preriscaldamento, il generatore di vapore riempi to d'acqua deve trovarsi in sede.
Il preriscaldamento viene interrotto se
- si apre lo sportello,
- si toccano i sensori ;, ? oppure "OK",
- si seleziona un'altra funzione di cottura. Per attivare nuovamente il preriscaldamento è necessario spegnere il forno e successivamente selezionare una mo­dalità di cottura.
Usare il preriscaldamento
^ Selezionare la funzione di cottura desiderata.
-
-
-
Non impostare alcuna durata. Dopo alcuni secondi si attiva il preriscaldamento. Quando la
temperatura è raggiunta, nel display appare "procedimento terminato".
^
Sistemare gli alimenti nel forno.
^
Selezionare come di consueto la temperatura e la durata.
Non usare il preriscaldamento
^
Sistemare gli alimenti nel forno.
^
Selezionare la funzione di cottura desiderata.
^
Impostare la durata.
^
Confermare la temperatura proposta o impostare la tempe
ratura desiderata.
-
33
Page 34
Funzioni supplementari
Blocco funzioni
Attivando questa funzione non è possibile accendere inavver titamente il forno.
Alla consegna questa funzione è disattivata. Se si desidera attivare la funzione, si dovrà modificare l'impostazione alla consegna (v. voce "Impostazioni/Sicurezza").
Se è attivato il dispositivo di blocco accensione, nel display viene visualizzato il simbolo $ se il forno è spento.
Disattivare il dispositivo di blocco
Toccare il sensore "OK".
^
Nel display viene visualizzata un'indicazione. ^ Toccare ripetutamente il sensore "OK", finché l'indicazione
si spegne. Successivamente si può usare il forno come di consueto.
Tre secondi dopo aver ruotato il selettore delle funzioni su "0", l'apparecchio si blocca automaticamente.
-
34
Page 35
Impostazioni
Lingua J
È possibile modificare alcune impostazioni attive alla conse gna. Si possono modificare diverse impostazioni una dopo l'altra.
Ruotare il selettore delle funzioni sul menù impostazioni.
^
Selezionare il menù secondario desiderato.
^
Selezionare la voce desiderata.
^
Le impostazioni attive sono contraddistinte da una spunta L. Operando con "indietro" si ritorna al menù precedente. Dopo aver confermato con "OK" o se non è stata effettuata al
cuna selezione, nel display appare il menù precedente. Per uscire dal menù impostazioni ad ogni momento basta
ruotare il selettore delle funzioni.
Le indicazioni del display possono venire visualizzate in di­verse lingue.
Operando col menù secondario lingua J è possibile selezio­nare la lingua desiderata.
Se, per svista, si seleziona una lingua incomprensibile, il sim­bolo J è di aiuto per riattivare il menù secondario lingua e correggere l'impostazione.
-
-
Orologio
Visualizzazione: sono a disposizione tre opzioni: l'orologio ri
mane sempre visualizzato (on), oppure solo per 60 secondi o spento. Formato orologio: è possibile visualizzare l'indicazione ora ria con 12 o 24 ore. Impostare: registrare l'orologio
35
-
-
Page 36
Impostazioni
Start
Il forno è predisposto in modo che l'avvio deve essere effet tuato manualmente. L'impostazione può venire modificata in modo che la funzione di cottura si attivi automaticamente al cuni secondi dopo aver effettuato l'ultima immissione di dati.
Preriscaldare
La funzione può venire attivata o disattivata.
Temperature proposte
Si consiglia di modificare permanentemente le temperature proposte solo se per cuocere si usano frequentemente altre gradazioni. È possibile modificare le temperature nei limiti consentiti.
Durezza dell'acqua
Alla consegna il forno è regolato per il grado di durezza ac­qua IV ( molto dura 4). È possibile regolare la durezza secon­do il tipo di acqua di alimentazione.
Per accertare l'effettivo grado di durezza dell'acqua si può usare la cartina in dotazione oppure rivolgersi all'azienda lo­cale per l'erogazione idrica o al competente ufficio comunale.
Il grado di durezza dell'acqua viene indicato con i valori da I a IV in gradi tedeschi (da 1 a >21 °d) oppure francesi (da 1 a >38 °f).
-
-
Display
36
Limiti durezza Valori durezza Impostazione
I 1-7 °d/1-13 °f dolce 1
II 8-14 °d/14-25 °f media 2 III 15-21 °d/27-38 °f dura 3 IV >21 °d/38 °f molto dura 4
È possibile modificare il contrasto e la luminosità del display.
Page 37
Volume
È possibile modificare il volume del segnale acustico e quello di conferma dei tasti.
Sicurezza
Se si modifica l'impostazione alla voce "blocco accensione" non è possibile accendere il forno.
Visualizzazione temperatura
La temperatura può venire visualizzata in gradi °C o °F.
Rivenditori
Impostazioni
Questa opzione consente ai rivenditori di presentare gli ap parecchi senza attivare il riscaldamento.
Impostazioni di serie
Tutte le impostazioni: tutte le impostazioni modificate ven-
gono ripristinate come alla consegna. Temperature proposte: solo le temperature modificate ven-
gono ripristinate come alla consegna.
-
37
Page 38
Manutenzione e pulizia
Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a va
,
pore. Il getto di vapore può penetrare all’interno, giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.
-
Dopo l'uso pulire e asciugare sempre l'apparecchio. Aspetta re che l'apparecchio sia freddo.
Chiudere lo sportello dopo che il vano interno è perfettamen te asciutto.
Se il forno a vapore non viene usato per un periodo prolunga to, si raccomanda espressamente di pulirlo a fondo per evita re che si sviluppino odori sgradevoli. Lasciare poi aperto lo sportello dell'apparecchio.
Non usare detersivi industriali ma solo prodotti per le puli­zie di casa.
Evitare pure di usare prodotti e detersivi alifatici contenenti idrogeno. Le guarnizioni potrebbero gonfiarsi.
-
-
-
-
38
Page 39
Parte anteriore
Manutenzione e pulizia
Pulire subito e ogni volta la parte frontale. Se si aspetta troppo a lungo, può succedere che non si potranno più eliminare i residui di sporco e che le superfici cambino colore o modifichino la struttura.
Pulire la parte anteriore solo con uno straccio pulito di spu gna, detersivo per piatti e acqua calda. Asciugare poi con uno straccio morbido. Per le pulizie si può usare anche uno straccio pulito e umido in microfibre senza detersivo.
Tutte le superfici sono sensibili ai graffi. I graffi sulle super fici in vetro possono provocare rotture del vetro.
Il colore e la struttura delle superfici può modificarsi se si usano prodotti per le pulizie non adeguati.
Per non danneggiare le superfici, evitare di usare per le pulizie:
– prodotti contenenti soda, componenti alcaline, ammonia-
ca, acidi o cloro, – prodotti decalcificanti, –
prodotti abrasivi, ad es. pomice, latte detergente, pietra
detergente, –
prodotti contenenti diluenti, –
prodotti specifici per acciaio, –
detersivo per lavastoviglie,
-
-
spray per forno, –
prodotti per pulire il vetro, –
spugnette abrasive e spazzole dure, usate, ad es., per pu
lire le pentole, –
gomme pulenti, –
raschietti affilati!
-
39
Page 40
Manutenzione e pulizia
Vano di cottura
Dopo l'uso, asciugare sempre il vano di cottura, il pannello superiore, la guarnizione dello sportello, il canaletto di raccol ta, l'interno dello sportello e la sede del generatore di vapore. L'acqua di condensa si può asciugare con una spugna o uno straccio.
Eliminare i residui d'unto con uno straccio pulito di spugna, detersivo per piatti e acqua calda. Sciacquare bene e asciu gare.
Se si pulisce il pannello posteriore del vano di cottura, fare attenzione che non rimanga attaccato qualcosa dietro la guarnizione dell'apertura di entrata e di sfiato del vapore. In casi limite le guarnizioni potrebbero altrimenti venire premute dietro il pannello posteriore del vano.
A lungo andare, il corpo termico inferiore può cambiare co­lore in seguito al liquido che cola. Le sfumature di colore si possono eliminare facilmente col prodotto Miele per vetroce­ramica ed acciaio (v. capitolo "Accessori acquistabili"). Sciac­quare con acqua pulita per eliminare a fondo i residui di pro­dotto per le pulizie.
-
-
Sostituire la guarnizione dello sportello se è danneggiata o screpolata. È possibile acquistare la guarnizione dello spor­tello presso il servizio assistenza.
Leccarda, griglia, recipienti di cottura
Dopo l'uso, lavare e asciugare la leccarda, la griglia e i reci pienti di cottura. Tutti questi accessori si possono lavare con la lavastoviglie.
Eventuali sfumature bluastre dei recipienti di cottura si posso no togliere con aceto o con il prodotto specifico Miele per ve troceramica e acciaio (v. voce "Accessori acquistabili"). Sciacquare poi a fondo i recipienti per eliminare i residui di prodotto.
40
-
-
-
Page 41
Generatore di vapore
Dopo l'uso, togliere sempre di sede il generatore, vuotarlo e asciugarlo.
Per sganciare il coperchio, premere verso l'interno entram
^
be le superfici di presa. Togliere il coperchio.
^ Rimettere in sede il coperchio dopo averlo asciugato bene,
unitamente al generatore di vapore. Per rimetterlo facilmente in sede: inserirlo obliquamente a e abbas­sarlo b.
Manutenzione e pulizia
-
Evitare assolutamente di immergere il generatore di vapo re in acqua o di lavarlo con la lavastoviglie!
Dopo l'uso, vuotare sempre il generatore per evitare che si formi condensa nel vano interno.
Per pulirlo, non usare spugnette ruvide o spazzole dure.
-
41
Page 42
Manutenzione e pulizia
Guarnizione collegamento serbatoio
Se, a lungo andare, il generatore di vapore si può togliere o sistemare in sede con difficoltà o a strattoni oppure viene vi sualizzata l'indicazione di anomalia F20, si dovrà lubrificare la guarnizione di collegamento con poco lubrificante al silicone in dotazione (v. voce "Descrizione apparecchio / Accessori in dotazione"). Per lubrificare la guarnizione, non toglierla di sede.
Quando si usa il lubrificante al silicone, osservare le seguenti avvertenze.
Togliere subito eventuali tracce di silicone dalla pelle, pu
lendo o lavando la parte interessata.
Se il lubrificante giunge a contatto con gli occhi, sciacqua
re gli occhi con abbondante acqua pulita. – Se il lubrificante viene ingerito, consultare subito il medico. Sostituire la guarnizione di gomma se è danneggiata, si scre-
pola o se sul fondo della sede del generatore di vapore si raccoglie molta acqua.
È possibile acquistare la guarnizione di collegamento presso il servizio assistenza.
-
-
-
42
Per lubrificare la guarnizione usare esclusivamente il pro dotto al silicone in dotazione. In nessun caso ungerla con margarina, olio o altri grassi convenzionali. La guarnizione potrebbe gonfiarsi.
-
Page 43
F Decalcificare
Manutenzione e pulizia
Per decalcificare a fondo l'apparecchio, consigliamo espres samente di usare le pastiglie decalcificanti specifiche Miele (v. capitolo "Accessori acquistabili"). Si possono usare anche i prodotti convenzionali a base di acido citrico. Attenersi alle norme di sicurezza e al dosaggio.
Fare attenzione che il prodotto decalcificante non giunga a contatto con parti in metallo o con la maniglia. Rimarreb bero macchiate. Se inavvertitamente succedesse, elimina re subito le tracce di prodotto decalcificante.
Dopo un certo periodo di esercizio, il forno indica automatica mente che si deve decalcificare il generatore di vapore.
Dopo l'ultima funzione di cottura restante, il forno si blocca. Si consiglia di decalcificare il forno prima che si blocchi. ^ Versare nel generatore di vapore 1 litro di soluzione decal-
cificante. Attenersi al dosaggio riportato sulla confezione del prodotto decalcificante.
^ Inserire il generatore di vapore in sede fino alla battuta di
arresto.
^ Selezionare la funzione "decalcificare".
^
Confermare con "OK".
-
-
-
-
^
Confermare nuovamente con "OK".
Il processo di decalcificazione può venire interrotto solo du rante il primo minuto dall'avvio. Successivamente non è più possibile.
Evitare assolutamente si spegnere il forno prima che il pro cesso di decalcificazione sia terminato. In caso diverso si dovrà attivare di nuovo.
Trascorsi 12 minuti, appare l'indicazione di aggiungere ac qua fresca.
-
-
-
43
Page 44
Manutenzione e pulizia
Togliere di sede e vuotare il generatore di vapore. Togliere
^
il coperchio. Sciacquare a fondo sia il generatore che il coperchio.
^
Versare nel generatore 1 litro d'acqua, rimettere in sede il
^
coperchio e sistemare il generatore in sede fino alla battuta di arresto.
Dopo aver sistemato in sede il generatore, il processo di de calcificazione continua automaticamente.
Quando il processo di decalcificazione è terminato nel di splay appare "vuotare contenitore condensa".
Confermare l'indicazione con "OK".
^
Se non si conferma l'indicazione con "OK" ma si spegne l'apparecchio o si seleziona un'altra funzione, la prossima volta che si accende il forno si dovrà riattivare il processo di decalcificazione.
Al termine del processo:
^ spegnere il forno. ^ Aprire lo sportello. ^ Togliere di sede e vuotare il generatore di vapore.
^
Asciugare l'apparecchio.
^
Chiudere lo sportello dopo che il vano interno è perfetta mente asciutto.
-
-
-
44
Page 45
Smontare e rimontare lo sportello
Manutenzione e pulizia
Per pulire più comodamente il vano interno è possibile smon tare lo sportello.
Smontare lo sportello
^
^
^ Chiudere lentamente lo sportello finché le levette di arresto
^ Afferrare con entrambe le mani lo sportello, alzarlo e sgan-
Aprire completamente lo sportello. Alzare le levette di arresto davanti alle cerniere dello spor
tello.
alzate toccano il telaio.
ciarlo dalle cerniere.
-
-
Montare lo sportello
^
Sistemare lo sportello sulle cerniere,
^
aprire completamente lo sportello,
^
abbassare le levette di arresto,
^
chiudere lo sportello.
45
Page 46
In caso di anomalie
Di norma l’installazione, la manutenzione ed eventuali
,
riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte da elettricisti qualificati. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l'apparecchio.
Cosa fare se ...
... non è possibile accendere il forno.
Controllare se il fusibile dell’impianto di casa è saltato. Se tutto è a posto, staccare per circa 1 minuto il forno dalla
rete elettrica. Procedere come segue: – togliere la sicurezza o il fusibile dell'apparecchio, oppure – disinserire l’interruttore di sicurezza per correnti di guasto
FI. Se, dopo aver ripristinato il collegamento elettrico, non è pos-
sibile accendere l'apparecchio, rivolgersi a un elettricista qualificato o avvisare tempestivamente il servizio assistenza Miele.
46
... forse è attivata l'opzione "modalità presentazione".
Se è attivata la modalità dimostrazione, l'apparecchio non si riscalda. Per disattivare questa opzione: v. voce "Impostazio ne / Concessionari".
... dopo aver spento il forno si sente il rumore del ventila tore.
Il forno è dotato di un ventilatore per espellere i vapori dal vano di cottura. Il ventilatore rimane in funzione per un po' di tempo anche dopo aver spento il forno.
-
-
Page 47
In caso di anomalie
... il generatore di vapore si può sistemare in sede o to gliere con difficoltà.
Lubrificare con poco prodotto al silicone la guarnizione del dispositivo di collegamento sul generatore di vapore come ri portato alla voce "Manutenzione e pulizia / Guarnizione di col legamento".
... la fase di riscaldamento dura eccezionalmente a lungo.
Controllare il fondo del generatore di vapore. Se si notano troppi residui di calcare, controllare l'impostazio ne della durezza dell'acqua. Se è il caso, impostare il corretto grado di durezza dell'acqua di alimentazione (v. capitolo "Impostazioni / Durezza acqua") e decalcificare l'apparecchio come indicato nel capitolo "Decalcificare".
Se il grado di durezza dell'acqua di alimentazione è imposta­to correttamente e si ripresenta il problema, contattare il ser­vizio assistenza Miele.
... il forno è stato traslocato e, dopo la fase di riscalda­mento, non si attiva il ciclo di cottura.
In caso di trasloco, se la nuova altitudine diverge di almeno 300 m da quella precedente, il forno deve essere adattato alla nuova collocazione, vale a dire al nuovo grado di ebolli­zione dell'acqua. Per l'operazione, si dovrà decalcificare il forno (v. voce: "Manutenzione e pulizia / Decalcificare").
-
-
-
-
... quando il forno è in funzione si produce troppo vapore che eventualmente esce da punti diversi da quelli consue ti.
Verificare se: –
lo sportello è chiuso correttamente, –
la guarnizione dello sportello è sistemata correttamente. Se
è il caso sistemarla correttamente in sede; –
la guarnizione è danneggiata o screpolata. In questo caso,
sostituire la guarnizione. Se successivamente il problema si ripresenta, contattare il
servizio assistenza Miele.
-
47
Page 48
In caso di anomalie
... se si riattiva la funzione di cottura, si sente un fischio.
Dopo aver chiuso lo sportello, si può generare un fischio deri vante dalla compensazione di pressione. Non si tratta quindi di un guasto.
... nel display appare F unitamente a un numero.
Tale sigla segnala un'anomalia.
F 20: il forno non riscalda.
Controllare se il generatore di vapore è sistemato corretta
mente in sede. Spegnere e accendere di nuovo il forno.
Se la temperatura nel vano di cottura all'inizio della fase di
riscaldamento non sale ad almeno 2 °C entro 5 minuti, ap
pare una segnalazione di guasto. Tale caso può verificarsi
se, ad es., si inforna una notevole quantità di prodotti sur-
gelati. – Lubrificare con poco prodotto al silicone la guarnizione del
dispositivo di collegamento sul generatore di vapore come
riportato alla voce "Manutenzione e pulizia / Guarnizione di
collegamento". Se, successivamente, non è possibile usare il forno, spegner-
lo e contattare il servizio assistenza. –
Altre segnalazioni di anomalie:
-
-
-
48
contattare il servizio assistenza.
Page 49
L'assortimento Miele offre molti accessori pratici, realizzati espressamente per l'elettrodomestico.
È possibile ordinare questi prodotti per Internet. È pure possibile acquistarli presso il servizio assistenza Miele
(v. a retro) o presso il concessionario Miele.
Recipienti di cottura
I recipienti di cottura sono stati denominati secondo la norma gastro (GN). Le frazioni 1/3 e 1/4 si riferiscono alla larghezza e alla profondità.
DGGL 1
recipiente con fori, GN 1/3 contenuto 1,5 l / contenuto utile 0,9 l 325x175x40 mm (LxPxA).
DGG 2
Accessori acquistabili
DGG 3
DGGL 4
recipiente senza fori, GN 1/3 contenuto 2,5 l / contenuto utile 2,0 l 325x175x65 mm (LxPxA).
recipiente senza fori, GN 1/2 contenuto 4,0 l / contenuto utile 3,1 l 325x265x65 mm (LxPxA).
recipiente con fori, GN 1/2 contenuto 4,0 l / contenuto utile 3,1 l 325x265x65 mm (LxPxA).
49
Page 50
Accessori acquistabili
DGGL 5
recipiente con fori, GN 1/3 contenuto 2,5 l / contenuto utile 2,0 l 325x175x65 mm (LxPxA).
DGGL 6
recipiente con fori, GN 1/3 contenuto 4,0 l / contenuto utile 2,8 l 325x175x100 mm (LxPxA).
DGG 7
recipiente senza fori, GN 1/3 contenuto 4,0 l / contenuto utile 2,8 l 325x175x100 mm (LxPxA).
DGGL 8
recipiente con fori, GN 1/2 contenuto 2,0 l / contenuto utile 1,7 l 325x265x40 mm (LxPxA).
DGGL 13
DGD 1/3
50
recipiente con fori, GN 2/3 contenuto 3,3 l / contenuto utile 2,0 l 325x350x40 mm (LxPxA).
coperchio per recipienti di cottura GN 1/2.
Page 51
Accessori acquistabili
DGD 1/2
coperchio per recipienti di cottura GN 1/2.
Leccarda
per raccogliere il liquido di cottura; GN 2/3 325x350x40 mm (LxPxA).
Griglia
per sistemarvi recipienti convenzionali.
Prodotti per le pulizie e la manutenzione
L'assortimento Miele comprende prodotti specifici per pulire e trattare l'apparecchio.
Pastiglie decalcificanti 6 pezzi
per decalcificare il generatore di vapore.
Prodotto per pulire vetroceramica e acciaio 250 ml
per eliminare macchie dal corpo termico inferiore causate dal liquido che cola; per togliere striature dai recipienti di cottura.
51
Page 52
Accessori acquistabili
Straccio multiuso in microfibre
per eliminare impronte digitali e macchie superficiali.
Lubrificante al silicone
per lubrificare la guarnizione di collegamento.
Varie
Casseruola multiuso KMB 5000-S
in getto di alluminio, superficie antiaderente, con coperchio in acciaio; indicata anche per la zona casseruole dei piani di cottura ad induzione, cucine elettriche e forni. Non indicata per fornelli a gas! Capienza massima: 2,5 kg Dimensioni: 325x260x65 mm (LxPxA).
52
Page 53
Avvertenze per l'installazione
Prima di collegare il forno a vapore, accertarsi che i dati
~
nella targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) corrispon dano a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispondere. Diversamente l’apparecchio può rimanere danneggiato. In caso di dubbio, rivolgersi a un elettricista.
-
Osservare che a installazione ultimata la presa sia acces
~
sibile.
L’installazione dell'apparecchio in luoghi non fissi (ad
~
esempio imbarcazioni) deve essere effettuata da ditte o per sone qualificate, rispettando severamente le norme di sicu rezza per il suo uso corretto.
L'apparecchio deve essere installato in modo che l'utente
~
possa vedere il contenuto del recipiente di cottura sul ripiano più in alto. In tal modo si eviterà di ustionarsi a causa dei cibi caldi e dell'acqua che potrebbero traboccare.
Tutte le misure sono indicate in mm.
-
-
-
53
Page 54
Dimensioni apparecchi e vano incasso
0
Incasso in un armadio a colonna
d
500
b
60-568
5
448-452
* apparecchi con frontale in vetro ** apparecchi con frontale in metallo
a forno a vapore da incasso b vano incasso c passaggio cavo di collegamento forno d punto consigliato per il collegamento elettrico
e
549
444
c
446
22*/23**
70
455,5
a
595
e cavo elettrico
54
Page 55
Dimensioni apparecchi e vano incasso
Incasso in un mobile della base
Se il forno viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazioni relati ve all'incasso e all'altezza del piano cottura.
d
600
0
560-568
500
460-465
549
70
c
455,5
a
b
e
444
446
22*/23**
595
-
* apparecchi con frontale in vetro ** apparecchi con frontale in metallo
a forno a vapore da incasso b vano incasso c passaggio cavo di collegamento forno d punto consigliato per il collegamento elettrico e cavo elettrico
55
Page 56
Dimensioni apparecchi e vano incasso
Incasso in combinazione con forno convenzionale
d
448-452
593-595
f
560-568
0
500
0
555
560-568
30
c
e
b
549
444
446
22*/23**
22*/23**
70
455,5
595
a
g
595
* apparecchi con frontale in vetro ** apparecchi con frontale in metallo
a forno a vapore da incasso b vano incasso c passaggio cavo di collegamento forno d punto consigliato per il collegamento elettrico e cavo elettrico f apertura di ventilazione se l'apparecchio è combinato con forno con pirolisi g forno convenzionale
56
Page 57
Incassare l'apparecchio
Inserire l'apparecchio e regolarlo.
^
Fissare l'apparecchio con le viti da legno in dotazione i
^
3,5 x 25 mm a destra e a sinistra alle pareti laterali del mo bile d'incasso.
-
57
Page 58
Dimensioni apparecchi e vano incasso
DG 5061-55
Incasso in un armadio a colonna, pannello compensazione in basso
d
0
500
550
508
* forni con frontale in vetro ** apparecchi con frontale in metallo
a forno a vapore da incasso b vano incasso c collegamento cavo sul forno
b
e
549
444
c
446
22*/23**
547
70
1,5
455,5
a
f
49,5
d punto consigliato per il collegamento elettrico e cavo elettrico f pannello compensazione
58
Page 59
Dimensioni apparecchi e vano incasso
Incasso in un mobile della base, pannello compensazione in basso
Se il forno viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazioni relati ve all'incasso e all'altezza del piano cottura.
d
600
a
0
500
550
b
508
549
c
e
446
444
22*/23**
70
547
455,5
f
1,5
49,5
-
* forni con frontale in vetro ** apparecchi con frontale in metallo
a forno a vapore da incasso b vano incasso c collegamento cavo sul forno d punto consigliato per il collegamento elettrico e cavo elettrico f pannello compensazione
59
Page 60
Dimensioni apparecchi e vano incasso
Incasso in vano continuo in combinazione con forno convenzionale, pannello compensazione in basso
* forni con frontale in vetro ** apparecchi con frontale in metallo
a forno a vapore da incasso b vano incasso c collegamento cavo sul forno d punto consigliato per il collegamento elettrico e cavo elettrico f pannello compensazione g forno
60
Page 61
Dimensioni apparecchi e vano incasso
Sistemare in sede il pannello di compensazione
Fissare pannello di compensazione f con le viti in dotazione i (4 pez­zi/3,5x12) come evidenziato nell'illustrazione.
Montare le squadre di supporto
Fissare le squadre di supporto g ade­stra e a sinistra nel mobile di incasso mediante 3 viti per squadra (3,5x12) k. Mantenere assolutamente una distanza di 4 mm tra le squadre e il pannello di compensazione. V. illustrazione.
61
Page 62
Dimensioni apparecchi e vano incasso
Incasso con piano intermedio in combinazione con forno convenzionale, pannello compensazione in alto
* forni con frontale in vetro ** apparecchi con frontale in metallo
a forno a vapore da incasso b vano incasso c collegamento cavo sul forno d punto consigliato per il collegamento elettrico e cavo elettrico f pannello compensazione g forno
62
Page 63
Dimensioni apparecchi e vano incasso
Sistemare in sede il pannello di compensazione
Fissare pannello di compensazione f con le viti in dotazione i (4 pez­zi/3,5x12) come evidenziato nell'illustrazione.
63
Page 64
Dimensioni apparecchi e vano incasso
Incasso in vano continuo in combinazione con forno convenzionale, pannello compensazione in basso
d
0
580
1270
* forni con frontale in vetro ** apparecchi con frontale in metallo
a forno a vapore da incasso
550
b
e
549
444
22*/23**
550
c
446
22*/23**
547
70
455,5
a
f
759
g
1,5
49,5
b vano incasso c collegamento cavo sul forno d punto consigliato per il collegamento elettrico e cavo elettrico f pannello compensazione g forno
64
Page 65
Dimensioni apparecchi e vano incasso
Sistemare in sede il pannello di compensazione
Fissare pannello di compensazione f con le viti in dotazione i (4 pez­zi/3,5x12) come evidenziato nell'illustrazione.
Montare le squadre di supporto
Fissare le squadre di supporto g ade­stra e a sinistra nel mobile di incasso mediante 3 viti per squadra (3,5x12) k. Mantenere assolutamente una distanza di 4 mm tra le squadre e il pannello di compensazione. V. illustrazione.
65
Page 66
Dimensioni apparecchi e vano incasso
Fissare il forno
Dopo aver allineato il forno si dovrà fis sarlo per evitare che si sposti. Per fissarlo usare le viti di arresto l in dotazione, avvitandole nei listelli verti cali di destra e di sinistra.
-
-
66
Page 67
Collegamento elettrico
Si consiglia di effettuare il collegamento alla rete elettrica con presa. In tal caso si faciliteranno eventuali interventi da parte del servizio assistenza. Osservare che a installazione ultimata la presa sia accessibi le.
Se il collegamento non viene fatto con presa, l'allacciamento dovrà essere effettuato da un elettricista qualificato, confor memente alle norme in vigore e in particolare a quelle dell'azienda locale per l'erogazione dell'energia elettrica.
-
-
Se, a installazione ultimata, la presa non fosse più accessibi le, si dovrà installare un interruttore onnipolare. L'apertura tra i contatti dovrà essere di almeno 3 mm, ad esempio: interrut tori automatici, fusibile e protezione.
Se il cavo elettrico di collegamento rimanesse danneggiato, si dovrà sostituire con un cavo speciale, tipo H 05 VV-F (iso­lato in PVC), disponibile presso il fabbricante o il servizio as­sistenza Miele.
I dati per il collegamento elettrico sono riportati nella tar- ghetta di matricola e devono assolutamente corrispondere a quelli della rete di alimentazione.
La casa produttrice declina tutte le responsabilità per dan­ni e infortuni diretti o indiretti derivanti da operazioni di in stallazione o collegamenti elettrici errati.
La casa produttrice, inoltre, non si assume alcuna respon sabilità per danni e infortuni (folgorazioni!) derivanti dalla mancanza di un conduttore di messa a terra o se tale di spositivo di sicurezza è difettoso.
La protezione contro eventuali contatti con parti isolate deve essere garantita a installazione ultimata!
-
-
-
-
-
67
Page 68
Collegamento elettrico
Assorbimento complessivo
v. targhetta dati
Collegamento e protezione
AC230V/50Hz, interruttore di massima corrente 10 A, caratteristica di stacco tipoBoC
Interruttore automatico corrente di guasto
Per maggiore sicurezza si raccomanda di installare tra l'ap parecchio e la presa un differenziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA. Nel caso la sicurezza fosse ß 100 mA, il differenziale potreb be scattare automaticamente se l'apparecchio non viene usa to per un periodo prolungato.
-
-
-
68
Page 69
Staccare l'apparecchio dalla rete
Se l'apparecchio deve venire staccato dalla rete elettrica, procedere come segue a seconda delle modalità di installa zione:
fusibili
svitare completamente e togliere dalla sede il fusibile,
oppure:
sicurezze automatiche
premere il pulsante di controllo (rosso) finché il pulsante
centrale (nero) fuoriesce,
oppure:
sicurezze automatiche incorporate
(interruttore automatico di linea,
min. tipo B oppure C!):
spostare la leva da 1 (inserito)
su 0 (disinserito),
oppure:
interruttore di sicurezza FI
(interruttore automatico corrente di guasto),
spostare l'interruttore principale da
1 (inserito) su 0 (disinserito) oppure
azionare il pulsante di controllo.
Collegamento elettrico
-
Dopo aver staccato l'apparecchio, assicurarsi che il colle gamento alla rete elettrica non venga ripristinato.
-
69
Page 70
Servizio assistenza e targhetta matricola
Se i guasti non possono venire eliminati dall'utente, contattare
la centrale di assistenza Miele a Spreitenbach:
Telefono 0 800 800 222 Fax 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell'apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola allegata.
Si raccomanda di incollare la targhetta di matricola allegata qui sotto nell’apposito spazio. Controllare se la sigla del modello corrisponde a quella riportata nella pri ma pagina del libretto delle istruzioni.
-
70
Page 71
71
Page 72
Con riserva di modifiche / 3710
M.-Nr. 07 517 190 / 03
Loading...