Miele DG 5051, DG 5061 User manual

Page 1
Brugs- og monteringsanvisning
Dampovn DG 5051 DG 5061
Læs venligst brugs- og monterings­anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
M.-Nr. 07 502 330
Page 2
Indholdsfortegnelse
Råd om sikkerhed og advarsler ......................................5
Miljøbeskyttelse ..................................................12
Beskrivelse af dampovnen .........................................13
Oversigt over dampovnen ...........................................13
Medfølgende tilbehør...............................................14
Betjeningspanel ...................................................15
Funktionsbeskrivelse .............................................16
Betjeningselementer ...............................................16
Funktionsvælger ................................................16
Temperaturvælger ..............................................16
Sensortaster ...................................................16
Display ..........................................................17
Opsamlingsbeholder ...............................................18
Vandbeholder ....................................................18
Temperatur ......................................................18
Tid (tilberedningstid) ...............................................18
Lyde ............................................................18
Opvarmningsfase .................................................19
Tilberedningsfase .................................................19
Inden dampovnen tages i brug......................................20
Dampovnen tages i brug ............................................20
Første rengøring ..................................................22
Kogetemperatur tilpasses ...........................................23
2
Page 3
Indholdsfortegnelse
Betjening........................................................24
Opvarmningsformer................................................24
Forberedelse .....................................................25
Opvarmningsform vælges ...........................................25
Temperatur ændres ................................................25
Tid indstilles ......................................................26
Når tiden er udløbet................................................27
Efter brug ........................................................28
Under brug ......................................................29
Tilberedningen afbrydes..........................................29
Temperaturen ændres ...........................................29
Tid ændres ....................................................30
Vandmangel ...................................................30
Automatik ........................................................31
Ekstrafunktioner .................................................32
Starttid ..........................................................32
Minutur ..........................................................33
Forvarmning......................................................34
Børnesikring......................................................35
Indstillinger......................................................36
Sprog J .........................................................36
Klokkeslæt .......................................................36
Start ............................................................37
Forvarmning......................................................37
Temperaturforslag .................................................37
Vandhårdhed .....................................................37
Display ..........................................................37
Lydstyrke ........................................................38
Sikkerhed ........................................................38
Temperaturformat .................................................38
Forhandler .......................................................38
Standardindstilling .................................................38
3
Page 4
Indholdsfortegnelse
Rengøring og vedligeholdelse ......................................39
Dampovnens front .................................................40
Ovnrum .........................................................41
Opsamlingsbeholder, rist, fade .......................................41
Vandbeholder ....................................................42
Koblingspakning................................................43
F Afkalkning .....................................................44
Døren tages af og sættes på .........................................46
Småfejl udbedres .................................................47
Ekstra tilbehør ...................................................50
Fade............................................................50
Rengørings- og plejemidler ..........................................52
Andet ...........................................................53
Service / garanti ..................................................54
Råd om sikkerhed ved indbygning ..................................57
Indbygningsmål ..................................................58
Indbygning i et højskab .............................................58
Indbygning i et underskab...........................................59
Indbygning i kombination med en ovn .................................60
Dampovnen monteres .............................................61
Eltilslutning .....................................................62
Typeskilt .......................................................64
4
Page 5
Råd om sikkerhed og advarsler
Denne dampovn overholder de foreskrevne sikkerhedsbestem
­melser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting.
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, før dampovnen tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyt
-
tes personer, og skader på dampovnen undgås.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den vide re til en eventuel senere ejer!
-
5
Page 6
Råd om sikkerhed og advarsler
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne dampovn er beregnet til anvendelse i private husholdnin
~
ger eller på lignende opstillingssteder, som f.eks.:
i butikker, på kontorer eller lignende arbejdsomgivelser
i landbrugsbedrifter,
til kundebrug på hoteller, moteller, pensionater og lign.
Dampovnen er udelukkende beregnet til brug i almindelig hus
~
holdning til de formål, der er beskrevet i brugsanvisningen og hæftet Tips og opskrifter. Det er ikke tilladt at anvende den til andre formål. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug eller be­tjening.
Dampovnen er ikke beregnet til udendørs brug.
~
Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk
~
formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene dampovnen sikkert, må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
-
-
6
Page 7
Børn i huset
Råd om sikkerhed og advarsler
Anvend børnesikringen for at undgå, at børn ved et uheld kom
~
mer til at tænde for dampovnen.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af damp
~
ovnen. Lad dem aldrig lege med dampovnen.
Børn må kun bruge dampovnen uden opsyn, hvis de er infor
~
meret om dens funktioner, så de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Sørg for, at børn ikke åbner ovndøren, mens dampovnen er i
~
brug. Hold børn væk fra dampovnen, indtil den er afkølet så meget, at der ikke længere er fare for forbrænding.
Sørg for, at børn ikke stiller sig, sætter sig eller hænger på den
~
åbne ovndør.
Emballagedele (f.eks. folier, polystyrenskum) kan være farlige for
~
børn. Fare for kvælning! Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde, og bortskaf materialet hurtigst muligt.
-
-
-
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
En beskadiget dampovn kan betyde fare for sikkerheden! Kon
~
troller derfor dampovnen for synlige skader, inden den monteres. Tag aldrig en beskadiget dampovn i brug!
Den elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret
~
reglementeret jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grund læggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationer ne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordforbindelse (f.eks. elektrisk stød).
Før tilslutning af dampovnen er det vigtigt at kontrollere, om de til-
~
slutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet. Disse data skal ubetinget stemme overens, så der ikke opstår ska­der på dampovnen. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
Hvis stikket fjernes fra tilslutningsledningen, skal dampovnen ind-
~
bygges og tilsluttes af en autoriseret elinstallatør under hensyntagen til de gældende sikkerhedsbestemmelser. Miele kan ikke gøres an­svarlig for skader, som er opstået på grund af fejlagtig indbygning eller elinstallation.
-
-
-
Anvend kun dampovnen i indbygget stand af hensyn til sikkerhe
~
den.
Dampovnens kabinet må absolut ikke åbnes.
~
Eventuel berøring af spændingsførende tilslutninger og ændring af den elektriske og mekaniske opbygning kan være farlig for brugeren og medføre funktionsforstyrrelser på dampovnen.
Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af
~
Miele Teknisk Service. Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke omfattet af Mieles garanti.
8
-
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Hvis nettilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes
~
med en speciel ledning af typen H 05 VV-F (PVC-isoleret), som kan købes ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
~
Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskrave ne er opfyldt.
-
Dampovnen skal være afbrudt fra elnettet under installation, vedli
~
geholdelse og reparation. Dampovnen er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt:
– sikringerne i installationen er slået fra, – skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, – stikket er trukket ud.
Træk ikke i netledningen på dampovne med netstik, men i stikket, når dampovnen skal afbrydes fra elnettet.
Reparation af dampovnen inden garantiens udløb bør kun foreta-
~
ges af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader el­lers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Tilslutning af dampovnen må ikke ske ved hjælp af en multistikdå
~
se eller en forlængerledning, da disse ikke giver den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for overophedning).
-
-
9
Page 10
Råd om sikkerhed og advarsler
Den daglige brug
Beskyt altid hænderne med varmeisolerede handsker, grydelap
~
per eller lignende under arbejdet med den varme dampovn. Sørg for, at den anvendte beskyttelse ikke er våd eller fugtig, da dette øger varmeledningsevnen og derfor kan medføre forbrændinger.
Pas på, at indholdet i opsamlingsbeholderen og fadene ikke
~
skvulper over, når de sættes ind og tages ud af dampovnen, og undgå at komme i berøring med den varme damp eller de varme ovnsider. Risiko for skoldning og forbrænding!
Ved anvendelse af plastservice skal dette være temperatur- (op til
~
100°C) og dampbestandigt, da det ellers kan smelte eller blive be­skadiget.
Opvarm aldrig lukkede dåser i dampovnen. Der kan opstå over-
~
tryk, og dåsen kan eksplodere med risiko for beskadigelse af ovnen samt kvæstelse og forbrænding.
Opvarm altid maden tilstrækkeligt. Eventuelle kim i maden dræ-
~
bes kun ved tilstrækkeligt høje temperaturer og en tilpas lang tilbe­redningstid.
Opbevar ikke færdig mad i ovnen, og anvend ikke service, som
~
kan ruste, da dette kan forårsage korrosion i ovnen.
-
Der vil altid være restvand i vandbeholderen efter brug. Hvis det
~
te ikke er tilfældet, kan dampovnen være defekt. Kontakt Miele Tek nisk Service.
Vandbeholderen må ikke komme i vand eller vaskes op i opva
~
skemaskine, da der ellers kan være risiko for stød, når den skubbes ind i dampovnen.
Af hygiejniske grunde og for at undgå kondensvand i dampovnen
~
bør vandbeholderen tømmes efter hver brug.
10
-
-
-
Page 11
Råd om sikkerhed og advarsler
Sørg for, at vandbeholderen ikke tipper, når den tages ud eller
~
stilles bort. Risiko for skoldning.
Hvis der anvendes et elapparat, f.eks. en håndmikser, i nærhe
~
den af dampovnen, skal man sørge for, at ledningen ikke kommer i klemme i ovndøren. Ledningsisoleringen kan blive beskadiget. Risi ko for elektrisk stød!
Undgå at stille tunge genstande på den åbne ovndør. Døren kan
~
bære maks. 8 kg.
Hvis dampovnen er indbygget bag en køkkenlåge, skal denne
~
være åben, når dampovnen anvendes. Luk først køkkenlågen, når dampovnen er helt tør.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.
-
-
11
Page 12
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialer ne er valgt ud fra miljø- og affaldsmæs sige hensyn og kan således genbru ges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldspro blemerne. Emballagen bør derfor afle veres på nærmeste genbrugssta tion/opsamlingssted.
-
-
Bortskaffelse af et gammel produkt
-
Gamle elektriske og elektroniske pro
-
dukter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødven dige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med
­husholdningsaffaldet eller behandles
­forkert, kan det skade den menneskeli
ge sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med hushold ningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
-
-
-
-
12
Page 13
Oversigt over dampovnen
Beskrivelse af dampovnen
a Betjeningspanel b Emudslip c Tætningsliste d Dampkanal e Rum til vandbeholder f Vandbeholder (med indsats) g Stikkontakt til vandbeholder h Ribber
i Dampindgang j Opsamlingsrende ovnrum k Bundvarmelegeme l Temperaturføler m Dampudgang
13
Page 14
Beskrivelse af dampovnen
Medfølgende tilbehør
Yderligere tilbehør kan efterbestilles efter behov (se afsnittet Ekstra tilbehør).
Opsamlingsbeholder DGG 17
Til opsamling af væde 325x350x40 mm (bxdxh)
DGGL 8
1 fad med huller til dampning Kapacitet 2,0 l / nytteindhold 1,7 l 325x265x40 mm (bxdxh)
DGGL 1
2 fade med huller til dampning Kapacitet 1,5 l / nytteindhold 0,9 l 325x175x40 mm (bxdxh)
Rist
Silikonefedt
Afkalkningstabs
14
Til frastilling af eget service
Til smøring af koblingspakningen på vandbeholderen
Til afkalkning af vandbeholderen
Page 15
Betjeningspanel
a Funktionsvælger b Temperaturvælger c Display d Sensortaster
Beskrivelse af dampovnen
15
Page 16
Funktionsbeskrivelse
Betjeningselementer
Funktionsvælger
Temperaturvælger
Sensortaster
Den ønskede indstilling vælges ved at dreje funktionsvæl geren (se afsnittet Opvarmningsformer).
Den foreslåede temperatur for den pågældende opvarm ningsform kan ændres i trin a 1° inden for bestemte grænser ved at dreje temperaturvælgeren (se afsnittet Opvarmnings former).
Funktions- og temperaturvælgeren kan drejes 360° venstre og højre om og kan forsænkes ved at trykke på den.
Dampovnen betjenes ved at berøre den pågældende sensor­tast let. Hver berøring bekræftes med en lyd. Tastelydens lyd­styrke kan ændres i menuen Indstillinger, eller lyden kan fra­kobles (se afsnittet Indstillinger / Lydstyrke).
Tast Funktion
? Tid indstilles.
"Bladring" i programmeringen. "Bladring" i automatikprogrammerne.
; Tid indstilles.
"Bladring" i programmeringen. "Bladring" i automatikprogrammerne.
-
-
-
16
OK Bekræft.
l Til- og frakobling af minuturet.
Valg af minuturstid.
Page 17
Display
Funktionsbeskrivelse
I displayet vises ud over tekst også symboler.
Symbol Betydning
­e
Displayet viser maks. 2 valgmuligheder. Hvis der er flere muligheder, vises pile.
- - - Efter sidste valgmulighed vises en stiplet linje. Herefter vises starten af listen.
L Den aktuelt valgte indstilling er markeret med et
hak.
K I displayet vises betjeningsvejledning og tips.
Dette informationsvindue slukkes ved tryk på OK eller ved at følge anvisningerne.
Vandstand i vandbeholderen
<
=
?
fuld
halvt fuld
lidt vand
T Indkodet tid (tilberedningstid) R Starttid
$ Børnesikring tilkoblet
17
Page 18
Funktionsbeskrivelse
Opsamlingsbeholder
Stil opsamlingsbeholderen i bunden af dampovnen, hvis der anvendes fade med huller. Væden fra maden kan opsamles heri og nemt fjernes.
Vandbeholder
Maks. fyldningsmængde er 1,2 liter, min. 0,75 liter. Der er an bragt markeringer indvendigt og udvendigt på vandbehol deren. Den øverste markering må absolut ikke overskrides. Maks. fyldningsmængde rækker ved 100°C til en tilbered ningsproces på ca. 2 timer, min. fyldningsmængden til ca. 30 minutter, hvis døren ikke åbnes. Vandstanden i vandbehol deren vises med et symbol i displayet.
Temperatur
Der er knyttet et temperaturforslag til nogle af opvarmnings­formerne. Disse temperaturforslag kan ændres for en enkelt proces eller permanent (se afsnittet Indstillinger / Temperatur­forslag).
Tid (tilberedningstid)
Der kan indstilles en tid mellem 1 minut (0:01) og 9 timer og 59 minutter (09:59).
Lyde
Når dampovnen er i brug, høres lyde fra blæseren. Ved dampfremstillingen opstår der lyde, som minder om ly dene fra en elkoger.
-
-
-
-
-
18
Page 19
Opvarmningsfase
I opvarmningsfasen opvarmes ovnrummet til den indstillede temperatur. Temperaturstigningen vises i displayet.
Varigheden af opvarmningsfasen er afhængig af mængden af mad og madens temperatur. Generelt varer opvarmnings fasen ca. 7 minutter. Ved tilberedning af kolde eller frosne madvarer forlænges tiden. Opvarmningsfasen kan afkortes ved at fylde vandbeholderen med varmt vand.
Tilberedningsfase
Funktionsbeskrivelse
-
Når den indstillede temperatur er nået, begynder tilbered ningsfasen. Under tilberedningsfasen vises den resterende tid i displayet.
Udførlige informationer om brug af dampovnen i praksis samt tips og råd fremgår af det medfølgende hæfte Tips og opskrifter.
-
19
Page 20
Inden dampovnen tages i brug
Dampovnen tages i brug
Når der sluttes strøm til dampovnen, tændes den automatisk.
Velkomsthilsen
I displayet vises velkomsthilsnen "Miele - Willkommen", og derefter bliver man bedt om at indkode nogle grundindstillin ger, som er nødvendige ved ibrugtagning af dampovnen.
Følg anvisningerne i displayet.
Sprog indstilles
Efter velkomsthilsnen bliver man bedt om at indstille sprog:
Berør tasten ; eller ?, indtil det ønskede sprog er fremhæ
^
vet i displayet. ^ Bekræft med OK. Valget markeres med et hak L.
Hvis man ved en fejl har valgt et sprog, man ikke forstår:
- Afbryd dampovnen fra elnettet, og tilslut den igen. Processen starter forfra med velkomsthilsnen.
eller
- Gennemfør den første ibrugtagning på det valgte sprog. Drej herefter funktionsvælgeren hen på Indstillinger %,og bekræft med OK. Undermenuen Sprog er markeret med et symbol J. Vælg og bekræft det ønskede sprog som beskrevet ovenfor.
-
-
20
Page 21
Tidsformat
Man bliver nu bedt om at indkode tidsformatet. Indstillingen ved levering er 24-timers-rytme.
^
Bekræft med OK.
Klokkeslæt indstilles
Derefter bliver man bedt om at indstille klokkeslættet. Timerne er fremhævet i displayet.
^
Minutterne er fremhævet. ^ Indstil det ønskede minuttal med tasten ; eller ?,ogbe-
Visning af klokkeslæt
Herefter vises spørgsmålet, om klokkeslættet skal vises: tilkoblet = klokkeslættet vises altid tilkoblet i 60 sekunder = klokkeslættet vises i 60 sekunder, ef­ter at dampovnen er slukket ingen visning = klokkeslættet vises ikke
Inden dampovnen tages i brug
Berør tasten ; eller ?, indtil det ønskede tidsformat er fremhævet i displayet.
Indstil det ønskede timetal med tasterne ; eller ?,ogbe kræft med OK.
kræft med OK.
-
^
Vælg den ønskede indstilling med tasten ; eller ?,ogbe kræft med OK.
Efter bekræftelse med OK vises meddelelsen, at ibrugtagnin gen er gennemført korrekt.
^
Bekræft med OK.
Efter bekræftelse af meddelelsen er dampovnen klar til brug.
-
-
21
Page 22
Inden dampovnen tages i brug
Klæb det medfølgende typeskilt ind i afsnittet Typeskilt.
Første rengøring
Fjern eventuelle beskyttelsesfolier.
Vandbeholder
Tag vandbeholderen ud af dampovnen, og tag indsatsen ud (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse / Vandbeholder). Skyl vandbeholderen og indsatsen grundigt med varmt vand, men uden opvaskemiddel.
Tilbehør, ovnrum
Vandbeholderen og indsatsen må ikke rengøres i opva skemaskine. Vandbeholderen må ikke dyppes ned i vand!
Tag alt tilbehør ud af ovnrummet, og rengør det i hånden eller i opvaskemaskine.
Dampovnen er behandlet med et plejemiddel inden leverin­gen. Rengør ovnrummet med en ren svampeklud, opvaske­middel og varmt vand for at fjerne plejemiddelfilmen.
-
22
Page 23
Kogetemperatur tilpasses
Inden dampovnen tages i brug
Fyld vandbeholderen med vand (se afsnittet Betjening / For beredelse), og start dampovnen i 15 minutter med opvarm ningsformen Tilberedning Universal ved 100°C. Følg frem gangsmåden beskrevet i afsnittet Betjening.
Ved denne proces tilpasses dampovnen til vandets kogetem peratur, som kan variere, afhængig af hvor højt oppe damp ovnen opstilles, og de vandførende dele gennemskylles. Under denne proces trænger der mere damp ud end nor malt.
Ved eventuel flytning skal dampovnen tilpasses vandets æn drede kogetemperatur, hvis det nye opstillingssted afviger min. 300 meter i højdebeliggenhed fra det gamle. Tilpasnin gen sker ved at foretage en afkalkning (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse / Afkalkning).
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Betjening
Opvarmningsformer
Alle anvendelsesmulighederne for følgende opvarmningsformer samt tips og råd fremgår af det medfølgende hæfte Tips og opskrifter.
Symbol Opvarmningsform / menu Foreslået
temperatur
temperaturområde
0 Dampovnen slukket - -
! Tilberedning Universal
Tilberedning af alle madvarer, hen
kogning, saftpresning, tilberedning af
en menu, specielle anvendelser
-
°C: 100
°F: 212
# Tilberedning af grøntsager °C: 100
°F: 212
$ Tilberedning af fisk °C: 85
°F: 185
% Tilberedning af kød °C: 100
°F: 212
% Indstillinger
Ændring af standardindstillingerne
F Afkalkning
Afkalkning af vandbeholderen
--
--
P Optøning °C: 60
°F: 140
( Opvarmning °C: 100
°F: 212
Indstilleligt
°C: 40 - 100
°F: 105 - 212
°C: 90 - 100
°F: 195 - 212
°C: 75 - 100
°F: 165 - 212
°C: 90 - 100
°F: 195 - 212
°C: 50 - 60
°F: 120 - 140
°C: 80 - 100
°F: 175 - 212
c Automatik - -
24
Page 25
Forberedelse
Betjening
Fyld minimum vandbeholderen til min.-markeringen. Det er
^
ikke nødvendigt at tage indsatsen ud.
Anvend kun postevand og aldrig destilleret vand, mi neralvand eller andre væsker!
Skub vandbeholderen helt ind i ovnen.
^
Hvis vandbeholderen ikke er skubbet rigtigt ind, varmer ovnen ikke, og efter nogen tid vises F20 (se afsnittet Småfejl udbedres).
Skub maden ind i ovnen.
^
Opvarmningsform vælges
^ Drej funktionsvælgeren hen på den ønskede opvarmnings-
form, f.eks. Tilberedning Universal Q.
Tilberedn. Universal
Temperatur ændres
Temperaturen kan ændres inden for det angivne område ved at dreje temperaturvælgeren (mod højre). Ændringen skal ikke bekræftes med OK; displayet skifter automatisk tilbage til foregående visning.
-
100° C
0:00 t. : min.
Tilberedn. Universal
95°C
(40 - 100° C)
25
Page 26
Betjening
Tid indstilles
Indstil timerne ved berøring af ; (opad) eller ? (nedad), el
^
ler berør OK, hvis en tid på 59 min. eller mindre skal indstil les.
Tilberedn. Universal
100° C
0:00 t.: min.
Indstil minutterne ved berøring af ; (opad) eller ? (nedad).
^
Tilberedn. Universal
100° C
0:20 t : min.
^ Bekræft ved berøring af OK.
Tilberedn. Universal
100° C
Start
-
-
26
^
Bekræft ved berøring af OK.
< Tilberedn. Universal
T 0:20 t. 45° C
Opvarmningsfase
Page 27
Når tiden er udløbet
Når tiden er udløbet, lyder et signal, og "Proces slut" vises i displayet.
Sluk dampovnen ved at dreje funktionsvælgeren hen på 0.
^
Blæseren kører lidt endnu, efter at ovnen er slukket. Denne efterløbstid kan afkortes ved straks at tage vandbeholderen ud, når ovnen er slukket.
Betjening
Når døren åbnes, slipper der damp ud. Træd et skridt til bage og vent, indtil dampen er fordampet.
Sørg for, at indholdet ikke skvulper over, når fade tages ud, og undgå at komme i berøring med den varme damp eller de varme sider i ovnrummet. Fare for skoldning og forbrænding!
-
27
Page 28
Betjening
Efter brug
Tag opsamlingsbeholderen ud, og tøm den.
^
Tag vandbeholderen ud, og tøm den. Når den tages ud,
^
skal den trykkes lidt opad. Rengør og aftør dampovnen efter hver brug, se afsnittet
^
Rengøring og vedligeholdelse. Lad ovndøren stå åben, indtil ovnrummet er tørt.
^
Der vil altid være restvand i vandbeholderen efter brug. Hvis dette ikke er tilfældet, kan dampovnen være defekt. Kontakt Miele Teknisk Service.
28
Page 29
Under brug
Tilberedningen afbrydes
Tilberedningen afbrydes, hvis døren åbnes. Opvarmningen frakobles, resttiden gemmes.
Betjening
Tilberedningen fortsættes, når døren lukkes. Når døren er lukket, sker der en trykudligning, under hvilken
der kan opstå en pibelyd. Herefter fortsætter opvarmningen, og den stigende ovntem-
peratur vises da i displayet. Når den indstillede temperatur er nået, skifter displayet, og den resterende tilberedningstid af­vikles.
Temperaturen ændres
Temperaturen kan altid ændres under tilberedningen. Drej temperaturvælgeren, indtil den ønskede temperatur vises i displayet.
Når døren åbnes, slipper der damp ud. Træd et skridt til bage og vent, indtil dampen er fordampet.
Sørg for, at indholdet ikke skvulper over, når fade sættes ind og tages ud, og undgå at komme i berøring med den varme damp eller de varme sider i ovnrummet. Fare for skoldning og forbrænding!
-
29
Page 30
Betjening
Tid ændres
Vandmangel
Tiden kan altid ændres under brugen.
Berør ; eller ?.
^
Tilberedn. Universal
Tid *
tilbage # 6:00 min. +
Bekræft med OK.
^
T Tid
00:05 t. : min.
(0:00 - 5:59 t.)
^ Indkod den ønskede tid med tasten ; eller ?. ^ Bekræft med OK.
30
Hvis der under brugen opstår vandmangel, lyder et signal, og i displayet vises en opfordring til at påfylde frisk vand.
^
Tag vandbeholderen ud, og fyld den med vand.
^
Skub vandbeholderen helt ind i dampovnen.
^
Luk døren.
Tilberedningen fortsættes.
Page 31
Automatik
Betjening
Vægtangivelserne i automatikprogrammet gælder vægt pr. stk. Der kan tilberedes et stykke laks a 250 g eller 10 stykker laks a 250 g samtidigt.
Fyld vandbeholderen, og skub den ind i ovnen.
^
Stil eventuelt opsamlingsbeholderen i bunden af ovnen.
^
Stil maden ind i ovnen.
^
Stil programvælgeren på Automatik c.
^
Automatikprogrammer
Tilb. af grøntsager *
Tilberedning af fisk +
^ Vælg det ønskede program med ; eller ?, og bekræft
med OK.
Tilberedning af fisk
Saltindbagt dorade *
Forel +
^ Vælg den ønskede madvare med ; eller ?, og bekræft
med OK.
Afhængig af valgt program og madvare skal der nu vælges størrelse og tilberedningsgrad. Ved levering er ovnen indstil let på middel tilberedningsgrad. Tilbered først med den an
-
givne værdi, og forlæng eventuelt tilberedningen efter behov.
^
Vælg de ønskede værdier med ; eller ?, og bekræft med
OK. Hvis man ønsker at –
starte straks, bekræftes med OK.
starte senere, vælges og bekræftes Start senere. Indkod klokkeslættet, hvor ovnen skal starte, med ; eller ?,og bekræft med OK.
31
-
Page 32
Ekstrafunktioner
Starttid
Starten kan udskydes til et senere tidspunkt. Ovnen tændes da automatisk. Dette er ikke muligt ved Afkalkning F.
Med Starttid indstilles starttidspunktet for tilberedningspro
-
cessen.
Denne funktion kan ikke anvendes, hvis ovnrummet er for varmt, f.eks. ved afslutning af en tilberedningsproces. I så fald vises Starttid ikke. Lad ovnrummet afkøle med åben dør.
Tilberedningsresultatet kan påvirkes negativt, hvis der går for lang tid imellem, at maden stilles ind, og tilberedningen startes. Friske madvarer kan ændre farve og endda fordærves.
^ Vælg opvarmningsform, temperatur og tid som normalt, og
bekræft med OK. ^ Berør igen OK.
Tilberedn. Universal
Starttid *
Varighed 6:00 min. +
^
Vælg Starttid, og bekræft med OK.
32
R Starttid
--:- -
^
Indkod starttidspunktet med ; eller ?, og bekræft med
OK.
Page 33
Minutur
Ekstrafunktioner
Minuturet kan indtilles til overvågning af separate processer.
Indstilling
Ændring
Sletning
Minuturet kan også anvendes under en igangværende tilbe redning.
Der kan indstilles en tid mellem 1 sekund (0:00:01 t.:min.:sek.) og 9 timer, 59 min. (9:59:00 t.:min.:sek.). En minuturstid op til 10 min. vises i min.:sek., og en minut urstid fra 10 min. i t.:min.
Når minuturstiden er gået, lyder et signal. Minuturet slukkes ved at berøre tasten l. Hvis minuturet ikke slukkes, tæller det opad sekundvis, og symbolet l blinker i displayet. På denne måde kan man se, hvor lang tid der er gået, siden minuturet udløb.
^ Berør tasten l. ^ Indkod den ønskede tid med tasten ; eller ?. ^ Bekræft med OK.
^ Berør tasten l, indtast den ønskede tid, og bekræft med
OK.
^
Berør tasten l.
-
-
^
Berør tasten ; eller ? en eller flere gange, indtil -:- -:- - vi
ses i displayet.
^
Bekræft med OK.
-
33
Page 34
Ekstrafunktioner
Forvarmning
Brug af forvarmning
Ovnen er udstyret med funktionen Forvarmning. Ved forvarm ning opvarmes ovnrummet til ca. 40°C. Hvis ovnen er forvar met, afkortes opvarmningsfasen og dermed den samlede til beredningsfase.
Funktionen er ikke aktiveret ved leveringen. Funktionen akti veres ved at ændre standardindstillingen (se afsnittet Indstil linger / Forvarmning).
Selv om forvarmningsfunktionen er aktiveret, kan man stadig til- eller fravælge funktionen ved hver tilberedning.
Den fyldte vandbeholder skal være i dampovnen under for varmningen.
Forvarmningen afbrydes ved at
- åbne døren.
- berøre tasten ;, ? eller "OK".
- vælge en anden opvarmningsform. Processen kan startes på ny ved at dreje funktionsvæl­geren hen på 0 og herefter vælge en opvarmningsform.
^
Vælg den ønskede opvarmningsform.
-
-
-
-
-
-
Indstil ingen tid. Efter nogle sekunder begynder forvarmningen. Når tempera
turen er nået, vises meldingen Proces slut i displayet.
^
Anbring maden i ovnen.
^
Indstil temperatur og tid som normalt.
Uden brug af forvarmning
^
Anbring maden i ovnen.
^
Vælg den ønskede opvarmningsform.
^
Indstil tiden.
^
Bekræft, eller angiv ønsket temperatur.
34
-
Page 35
Børnesikring
Ekstrafunktioner
Børnesikringen forhindrer, at dampovnen tændes ved en fejl. Ved levering er børnesikringen deaktiveret. Funktionen akti
veres ved at ændre standardindstillingen (se afsnittet Indstil linger / Sikkerhed).
Hvis børnesikringen er aktiveret, vises symbolet $ i displayet på den slukkede ovn.
Børnesikringen deaktiveres
Berør tasten OK kortvarigt.
^
I displayet vises en melding.
Berør OK, indtil meldingen forsvinder.
^
Dampovnen kan nu anvendes som normalt.
Tre sekunder efter at funktionsvælgeren er stillet på 0, lå­ses dampovnen automatisk.
-
-
35
Page 36
Indstillinger
Sprog J
Klokkeslæt
Til nogle indstillinger kan der vælges alternativer. Flere indstil linger kan ændres efter hinanden.
Drej funktionsvælgeren hen på menuen Indstillnger.
^
Vælg den ønskede undermenu.
^
Vælg de ønskede indstillinger.
^
De aktuelle indstillinger er markeret med et L. Returner til foregående menu med "tilbage". Efter bekræftelse af OK eller hvis der ikke foretages et valg
inden for ca. 15 sek., skifter displayet til foregående menu. Menuen Indstillinger kan forlades på et vilkårligt sted ved at
dreje funktionsvælgeren.
Dampovnen kan indstilles til forskellige sprog. Via undermenuen Sprog J kan man vælge, hvilket sprog dis-
playet skal vise. Hvis man er kommet til at vælge et forkert sprog, som man
ikke forstår, kan man ved hjælp af symbolet J finde tilbage til undermenuen Sprog.
-
36
Visning: Man kan vælge, om klokkeslættet skal vises perma nent (tilkoblet), kun i 60 sekunder, eller ikke skal vises. Tidsformat: Der kan vælges mellem 12-timers- eller 24-ti mers-rytme Indstil: Klokkeslæt indstilles
-
-
Page 37
Start
Ovnen er ved levering indstillet til at skulle startes manuelt. Indstillingen kan ændres, så start sker automatisk nogle se kunder efter den sidste indkodning.
Forvarmning
Denne funktion kan til- eller frakobles.
Temperaturforslag
Indstillinger
-
Vandhårdhed
Det kan være hensigtsmæssigt at ændre de foreslåede tem peraturer permanent, hvis man ofte arbejder med tempera turer, der afviger fra disse. Temperaturerne kan ændres in den for de angivne grænser.
Dampovnen er ved levering indstillet til vandhårdhedsområde IV (meget hårdt 4). Den kan indstilles til opstillingsstedets gældende hårdhedsområde.
Hårdhedsgraden for vandet i området kan måles ved hjælp af den medfølgende teststrimmel eller oplyses ved henvendelse til det lokale vandværk.
Vandets hårdhed angives i hårdhedsområder (I til IV) eller i tyske hårdhedsgrader (1 til >21°dH).
Hårdhedsområde Hårdhedsgra
der
I 1-7°dH blødt 1
II 8-14°dH middel 2 III 15-21°dH hårdt 3 IV >21°dH meget hårdt 4
-
Indstilling
-
-
-
Display
Kontrast og lysstyrke i displayet kan ændres.
37
Page 38
Indstillinger
Lydstyrke
Lydstyrken for signal- og tastelyde kan ændres.
Sikkerhed
Hvis indstillingen under Børnesikring ændres til "tilkoblet", kan dampovnen ikke anvendes.
Temperaturformat
Temperaturerne kan vises i °C eller °F.
Forhandler
Mulighed for at demonstrere produkterne uden opvarmning (kun forhandlere).
Standardindstilling
Alle indstillinger: Alle ændringer, der er foretaget under Ind-
stillinger, stilles tilbage til standardindstilling. Kun ændrede temperaturforslag stilles tilbage til standard-
indstillingerne.
38
Page 39
Rengøring og vedligeholdelse
Brug aldrig et damprengøringsapparat. Dampen kan
,
trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kort slutning.
Rengør og tør dampovnen efter hver brug, når den er afkølet. Luk først ovndøren, når ovnrummet er helt tørt. Hvis ovnen ikke benyttes i længere tid, bør den rengøres
grundigt for at undgå lugtdannelse etc. Lad herefter ovn døren stå åben.
-
-
Anvend ikke industrirengøringsmidler, men kun almindeli ge rengøringsmidler til husholdningsbrug.
Anvend aldrig alifatiske, kulbrinteholdige rengørings- eller opvaskemidler, da de kan få tætningerne til at svulme op.
-
39
Page 40
Rengøring og vedligeholdelse
Dampovnens front
Snavs på ovnens front skal helst fjernes med det samme. Hvis snavs får lov at sidde i længere tid, kan det underti den være umuligt at fjerne, og der kan opstå misfarvninger eller ændringer på overfladerne.
Rengør fronten med en ren svampeklud, opvaskemiddel til opvask i hånden og varmt vand. Tør efter med en blød klud. Fronten kan også rengøres med en ren, fugtig mikrofiberklud uden rengøringsmiddel.
Alle overflader kan få ridser. På glasflader kan ridser også medføre brud.
Der kan opstå misfarvninger eller ændringer på overfla­derne, hvis de kommer i berøring med uegnede rengø­ringsmidler.
For at undgå beskadigelse af overfladerne bør følgende rengøringsmidler undgås:
– soda-, alkali-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengø-
ringsmidler,
-
40
– kalkopløsende rengøringsmidler, –
rengøringsmidler med skurende virkning, f.eks. skurepul ver, flydende skuremiddel og pimpsten,
rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel,
rengøringsmiddel til rustfrit stål,
opvaskemiddel til opvaskemaskiner,
ovnspray,
glasrengøringsmiddel,
skurende, hårde svampe og børster, f.eks. grydesvampe,
skarpe metalskrabere!
-
Page 41
Ovnrum
Rengøring og vedligeholdelse
Ovnrummet, loftet i ovnrummet, tætningslisten i døren, op samlingsrenden, dørens inderside og rummet til vandbehol deren tørres efter hver brug. Det opståede kondensat kan let suges op med en svamp eller en svampeklud.
Fjern fedtsnavs med en ren svampeklud, opvaskemiddel til opvask i hånden og varmt vand. Tør efter med rent vand.
Sørg for, at der ikke kommer noget i klemme bag tætnin gen på dampkanalen, når bagvæggen i ovnrummet ren gøres. Ellers er der risiko for, at tætningerne trykkes ind bag bagvæggen i ovnrummet.
Bundvarmelegemet kan misfarves efter længere tids brug på grund af væske, der er dryppet ned. Disse misfarvninger kan nemt fjernes med Miele Glaskeramisk kogepladerens (se afsnittet Ekstra tilbehør). Tør efter med rent vand, indtil alle rester af rengøringsmiddel er fjernet.
Udskift tætningslisten i døren, hvis den er blevet beskadiget eller sprød. En ny tætningsliste til døren kan bestilles ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Opsamlingsbeholder, rist, fade
-
-
-
-
Rengør og tør opsamlingsbeholder, rist og fade efter hver brug. Alle dele kan rengøres i opvaskemaskine.
Blålige misfarvninger på fadene kan fjernes med eddike. Der kan også anvendes Miele Glaskeramisk kogepladerens (se afsnittet Ekstra tilbehør). Skyl delene med rent vand for at fjerne alle rester af rengøringsmiddel.
41
Page 42
Rengøring og vedligeholdelse
Vandbeholder
Efter hver brug tages vandbeholderen ud, tømmes og tørres.
Frigør indsatsen ved at trykke gribefladerne mod hinanden,
^
og tag den ud.
^ Sæt først indsatsen i vandbeholderen, når begge dele er
helt tørre. Dette gøres nemmest ved at føre indsatsen skråt ind a og derefter sænke den b.
42
Vandbeholderen må ikke dyppes i vand og under ingen omstændigheder rengøres i opvaskemaskine!
Af hygiejniske grunde og for at undgå, at der danner sig kondensat, bør vandbeholderen tømmes efter hver brug.
Der må ikke anvendes hårde svampe eller hårde børster.
Page 43
Koblingspakning
Rengøring og vedligeholdelse
Hvis vandbeholderen efter længere tids brug kun med be svær kan skubbes ind og tages ud, eller hvis fejlmeldingen F20 vises, smøres koblingspakningen indvendigt med en smule af det medfølgende silikonefedt (se afsnittet Beskrivel se af ovnen / Medfølgende tilbehør). Det er ikke nødvendigt at tage pakningen ud for at smøre den.
Ved anvendelse af silikonefedt bør følgende forholdsregler overholdes:
Evt. silikonefedt på huden tørres eller skylles af.
Hvis fedtet kommer i øjnene, skylles med rigeligt rent vand.
Ved indtagelse søges læge.
– Udskift koblingspakningen, hvis den er blevet beskadiget el-
ler sprød, eller hvis der har samlet sig unormalt meget vand på bunden af rummet til vandbeholderen.
Koblingspakningen kan bestilles ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Anvend kun det medfølgende silikonefedt, aldrig margari­ne, olie eller andet fedt til smøring, da pakningen ellers kan svulme op.
-
-
43
Page 44
Rengøring og vedligeholdelse
F Afkalkning
For at opnå en optimal rengøringseffekt anbefales det at an vende de specielle Miele afkalkningstabs til afkalkningen (se afsnittet Ekstra tilbehør). Der kan også anvendes et gængs afkalkningsmiddel på citronsyrebasis. Overhold sikkerheds­og doseringsanvisningerne.
Sørg for, at afkalkningsmidlet ikke kommer på metalpane let eller dørgrebet, da det kan forårsage pletter. Tør i givet fald straks afkalkningsmidlet af.
Dampovnen viser efter et bestemt antal driftstimer, at vand beholderen skal afkalkes.
Efter den sidste mulige brug spærres ovnen. Vi anbefaler at afkalke dampovnen, inden den spærres. ^ Lav en afkalkningsopløsning af 1 l vand i vandbeholderen.
Følg anvisningerne på afkalkningsmidlets emballage.
^ Skub vandbeholderen helt ind i ovnen. ^ Vælg "opvarmningsformen" Afkalkning. ^ Bekræft OK.
^
Bekræft igen OK.
-
-
-
44
Afkalkningsprocessen kan kun afbrydes inden for det første minut.
Sluk ikke for dampovnen, inden afkalkningsprocessen er afviklet. Ellers skal afkalkningen startes på ny.
Efter 12 minutter viser dampovnen, at der skal påfyldes vand.
Page 45
Rengøring og vedligeholdelse
Tag vandbeholderen ud, og tøm den. Tag indsatsen ud.
^
Skyl vandbeholderen og indsatsen grundigt.
^
Sæt indsatsen i igen, fyld vandbeholderen med 1 l vand,
^
og skub den helt ind i ovnen.
Når vandbeholderen er skubbet ind, fortsætter afkalknings processen automatisk.
Hvis afkalkningsprocessen er slut, vises meldingen "Tøm kon densbakken" i displayet.
Bekræft meldingen med OK.
^
Hvis meldingen ikke bekræftes med OK, men ovnen sluk kes, eller der vælges en anden opvarmningsform, skal af kalkningsprocessen gentages, næste gang ovnen tændes.
Når afkalkningen er afsluttet:
^ Sluk ovnen. ^ Åbn døren. ^ Tag vandbeholderen ud, og tøm den. ^ Tør dampovnen.
^
Luk først ovndøren, når ovnrummet er helt tørt.
-
-
-
-
45
Page 46
Rengøring og vedligeholdelse
Døren tages af og sættes på
Det er nemmere at rengøre ovnrummet, hvis døren tages af.
Døren tages af
Åbn døren helt.
^
Slå låsebøjlerne foran dørhængslerne op.
^
^ Luk døren langsomt i, til låsebøjlerne berører rammen. ^ Løft døren skråt op af hængslerne med begge hænder.
Døren sættes på
46
^
Sæt døren på hængslerne.
^
Åbn døren helt.
^
Slå låsebøjlerne ned.
^
Luk døren.
Page 47
Hvad nu, hvis...
Småfejl udbedres
Reparationer på elektriske produkter må kun foretages
,
af autoriserede fagfolk. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke om fattet af Mieles garanti.
... dampovnen ikke kan tændes?
Kontroller, om sikringen i husinstallationen er i orden. Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes dampovnen fra elnettet i
ca. 1 min. Dette gøres ved at – slå den pågældende sikring fra, eller skrue smeltesikringen
helt ud, eller – slå HFI/HPFI-relæet fra. Hvis man efter igen at have tændt for HFI/HPFI-relæet eller
slået sikringsgruppen til stadig ikke kan tænde for dampov­nen, kontaktes Miele Teknisk Service.
-
... demo-programmet er aktiveret?
Hvis demo-programmet er aktiveret, varmer dampovnen ikke. Se afsnittet Indstillinger / Forhandler for deaktivering af demo-programmet.
... der høres blæserstøj, efter at dampovnen er slukket?
Ovnen er udstyret med en blæser, der skal lede emmen ud af ovnrummet. Blæseren arbejder et stykke tid efter, at damp ovnen er slukket.
-
47
Page 48
Småfejl udbedres
... vandbeholderen er svær at sætte helt ind og tage ud el ler kun kan skubbes stødvist?
Koblingspakningen på vandbeholderen smøres let med sili konefedt, som beskrevet i afsnittet Rengøring og vedligehol delse / Koblingspakning.
... opvarmningsfasen varer usædvanligt længe?
Kontroller bunden i vandbeholderen. Hvis der er usædvanlig stor kalkaflejring, kontrolleres den indstillede vandhårdhedsgrad. Indstil evt. den korrekte vand hårdhed (se afsnittet Indstillinger / Vandhårdhed), og foretag afkalkning som beskrevet i afsnittet Afkalkning.
Hvis vandhårdhedsgraden var indstillet korrekt, eller hvis pro blemet opstår igen, kontaktes Miele Teknisk Service.
... dampovnen efter en flytning ikke længere skifter til til­beredningsfasen efter opvarmningen?
Dampovnen skal tilpasses vandets ændrede kogetemperatur, hvis det nye opstillingssted afviger min. 300 meter i højdebe­liggenhed fra det gamle. Tilpasningen sker ved at foretage en afkalkning (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse / Afkalk­ning).
-
-
-
-
-
48
... der under brug trænger usædvanligt meget damp ud el ler fra andre steder end normalt?
Kontroller, om –
døren er lukket rigtigt. –
tætningslisten i døren sidder korrekt. Tryk den evt. fast, så
den slutter til hele vejen rundt. –
tætningslisten i døren er beskadiget, f.eks. har revner. I så
fald skal den udskiftes. Hvis fejlen ikke kan udbedres, kontaktes Miele Teknisk Ser
vice.
-
-
Page 49
Småfejl udbedres
... der opstår pibelyde, når dampovnen tages i brug igen?
Når døren er lukket, sker der en trykudligning, under hvilken der kan opstå en pibelyd. Det er ikke tegn på, at der forelig ger en fejl.
... displayet viser et F i forbindelse med et tal?
Denne kombination er en fejlmelding.
F 20: Dampovnen varmer ikke.
Kontroller først, om vandbeholderen er skubbet helt ind i
ovnen, og sluk og tænd ovnen igen.
Hvis temperaturen i ovnrummet i starten af opvarmningsfa
sen ikke stiger med min. 2°C inden for 5 minutter, vises en
fejlmelding. Dette kan ske, hvis der f.eks. tilberedes store
mængder dybfrostvarer. – Koblingspakningen på vandbeholderen smøres let med si-
likonefedt (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse /
Vandbeholder / Koblingspakning). Hvis dampovnen herefter stadig ikke kan tages i brug, afbry-
des den, og Miele Teknisk Service kontaktes.
-
-
– Andre fejlmeddelelser:
Kontakt Miele Teknisk Service.
49
Page 50
Ekstra tilbehør
Fade
DGGL 1
Miele kan levere en række nyttigt tilbehør samt rengørings­og plejeprodukter til Miele-produkterne.
Disse produkter kan bestilles via vor online-shop:
Produkterne kan også købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Der findes et stort antal fade med og uden huller i forskellige størrelser:
Fad med huller Kapacitet 1,5 l / nytteindhold 0,9 l 325 x 175 x 40 mm (BxDxH)
DGG 2
DGG 3
DGGL 4
50
Fad uden huller Kapacitet 2,5 l / nytteindhold 2,0 l 325 x 175 x 65mm (BxDxH)
Fad uden huller Kapacitet 4,0 l / nytteindhold 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (BxDxH)
Fad med huller Kapacitet 4,0 l / nytteindhold 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (BxDxH)
Page 51
DGGL 5
DGGL 6
DGG 7
DGGL 8
Ekstra tilbehør
Fad med huller Kapacitet 2,5 l / nytteindhold 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (BxDxH)
Fad med huller Kapacitet 4,0 l / nytteindhold 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (BxDxH)
Fad uden huller Kapacitet 4,0 l / nytteindhold 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (BxDxH)
Fad med huller Kapacitet 2,0 l / nytteindhold 1,7 l 325 x 265 x 40 mm (BxDxH)
DGGL 13
DGD 1/3
Fad med huller Kapacitet 3,3 l / nytteindhold 2,0 l 325 x 350 x 40 mm (BxDxH)
Låg til fade 325 x 175 mm
51
Page 52
Ekstra tilbehør
DGD 1/2
Låg til fade 325 x 265 mm
Opsamlingsbeholder DGG 17
Til opsamling af væde 325 x 350 x 40 mm (BxDxH)
Rist
Til frastilling af eget service
Rengørings- og plejemidler
Afkalkningstabs 6 stk.
Til afkalkning af vandbeholderen
Miele Glaskeramisk kogepladerens, 250 ml
Til fjernelse af misfarvninger på bundvarmelegemet på grund af væsker, der er dryppet ned. Til fjernelse af misfarvninger fra fadene.
52
Page 53
Mikrofiberklud
Til fjernelse af fingeraftryk og let snavs
Silikonefedt
Til smøring af koblingspakningen
Andet
Gourmetfad KMB 5000-S
Fad af aluminium, med slip let-overflade, med låg af rustfrit stål. Også egnet til stegezonen på en induktionskogeplade, alle komfurer og ovne. Ikke egnet til gaskogeplader! Maks. kapacitet: 2,5 kg Mål: 325 x 260 x 65 mm (BxDxH)
Ekstra tilbehør
53
Page 54
Service / garanti
Miele Teknisk Service
Dag til dag-service
Landsdækkende servicenet
Lokale teknikere
Specielt uddannede teknikere
Centralt dirigerede servicevogne
Stor reservedelsbeholdning
Originale Miele reservedele
24 måneders garanti på alle fabriks
nye Miele produkter og reparationer
Miele er kendt for sin dag til dag­service
En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende tek­nikere, som kører rundt i centralt diri­gerede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødven dig ventetid eller omkostning ved frem skaffelse af reservedele.
Rygraden i god service er dygtige tek nikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele ti den er på højde med udviklingen.
Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og
16.00, fredag mellem 8.00 og 15.30.
-
Servicebestilling:
telefon 43 27 13 10 eller telefax 43 27 13 09
Eller på internettet: www.miele.dk
Mieles garanti
De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriks­nye produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktions svigt på produkterne, der skyldes in stallationsmæssige forhold, dækkes ikke af garantien. Garantien indskræn
­ker ikke købers rettigheder if. lovgivnin
­gen over for Miele.
-
-
-
-
-
-
54
Page 55
Service / garanti
Mieles garanti omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til priva te husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gæl der dog særlige bestemmelser.
Mieles garanti indebærer:
For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for kø­bers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele ud­skiftet ved en sådan reparation tilhører Miele.
Mieles garanti omfatter ikke:
Fejl eller skader opstået direkte eller
­indirekte som følge af overlast, fejlbe tjening, misbrug, skødesløs behand ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl agtig indbygning, opstilling og tilslut ning, spændingsvariationer og elek
-
triske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
Fejl eller skader opstået som følge af
erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstan­de, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele Tek­nisk Service:
Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksem pelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, på hviler det kunden selv at betale de om kostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Service / garanti
Transportskader:
Skulle produktet have fået en transport skade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende garanti er gældende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år 2002. Garantien fratager ikke kø ber adgang til at gøre et eventuelt an svar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samti­dig som ation over for forhandleren.
-
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
­skal eventuelle krav i henhold til Mieles garanti sammen med den fornødne do kumentation for købsdato være ind sendt skriftligt inden garantiens udløb til
Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK - 2600 Glostrup.
-
-
-
56
Page 57
Råd om sikkerhed ved indbygning
Før tilslutning af dampovnen er det vigtigt at
~
kontrollere, om de tilslutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet. Disse data skal ubetinget stemme overens, så der ikke opstår skader på dampovnen. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
Sørg for, at stikkontakten er let tilgængelig efter
~
indbygning.
Denne dampovn må ikke anvendes på ikke-sta
~
tionære opstillingssteder (f.eks. skibe).
Dampovnen må ikke indbygges højere oppe,
~
end at man kan se indholdet i fadet på øverste rib­be. Herved undgås risiko for forbrændinger fra til­beredt mad eller varmt vand, der skvulper ove
Alle mål er angivet i mm.
-
57
Page 58
Indbygningsmål
Indbygning i et højskab
* Ovne med glasfront ** Ovne med metalfront
a Indbygningsdampovn b Indbygningsniche c Placering af eltilslutning ovn d Anbefalet sted til placering af eltilslutningen e Elledning
58
Page 59
Indbygning i et underskab
Indbygningsmål
Hvis dampovnen skal indbygges under en kogeplade, skal rådene om indbyg ning af kogepladen samt kogepladens indbygningshøjde overholdes.
-
* Ovne med glasfront ** Ovne med metalfront
a Indbygningsdampovn b Indbygningsniche c Placering af eltilslutning ovn d Anbefalet sted til placering af eltilslutningen e Elledning
59
Page 60
Indbygningsmål
Indbygning i kombination med en ovn
* Ovne med glasfront ** Ovne med metalfront
a Indbygningsdampovn b Indbygningsniche c Placering af eltilslutning ovn d Anbefalet sted til placering af eltilslutningen e Elledning f Udskæring til ventilationsåbning ved kombination med en pyrolyseovn g Ovn
60
Page 61
Dampovnen monteres
Skub dampovnen ind, og juster den.
^
Fastgør dampovnen med de medfølgende træskruer
^
i 3,5 x 25 mm i højre og venstre side på skabets side vægge.
-
61
Page 62
Eltilslutning
Dampovnen leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da dampovnen derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskift ning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan kø bes ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50 (best.nr. 9666). Sørg for, at stikkontakten er let tilgængelig efter indbygning af dampovnen.
-
-
Hvis tilslutning ikke foretages til en stikkontakt, bør dampov nen tilsluttes af en elinstallatør under hensyntagen til gælden de forskrifter.
Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig, eller tilslutning skal ske til en fast installation, skal dampovnen kunne afbrydes på gruppeafbryderen.
Hvis nettilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskif­tes med en speciel ledning af typen H 05 VV-F (PVC-isoleret), som kan købes ved telefonisk henvendelse til vor reserve­delsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Alle nødvendige tilslutningsdata fremgår af typeskiltet. Dis­se oplysninger skal stemme overens med forholdene på op­stillingsstedet.
Producenten påtager sig ikke ansvar for direkte eller in­direkte skader, som opstår på grund af fejlagtig indbyg ning eller forkert tilslutning.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, som op står på grund af manglende eller afbrudt jordledning (f.eks. elektrisk stød).
-
-
-
-
62
Berøringssikkerheden på driftsisolerede dele skal kontrol leres efter montering!
-
Page 63
Samlet effekt
Se typeskiltet
Eltilslutning og sikring
AC230V/50Hz Overbelastningssikring 16 A Udløsertype B eller C
Fejlstrømsrelæ
Eltilslutning
Afbrydelse fra nettet
For at øge sikkerheden anbefales et HPFI-relæ med en bry destrøm på 30 mA.
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen.
Hvis dampovnen skal afbrydes fra nettet, foretages følgende, afhængig af installation:
Smeltesikringer
Sikringerne tages ud af sikringshovederne eller skufferne. eller:
Automatsikring
(ledningsrelæ, min. type B eller C!): Vippekontakt vippes fra 1 (til) til 0 (fra), eller:
HFI/HPFI-relæ
(fejlstrømsrelæ) Hovedkontakten skiftes fra 1 (til) til 0 (fra), eller kontrol knappen aktiveres.
-
-
Efter afbrydelse sikres nettet mod genindkobling.
63
Page 64
Typeskilt
Ved henvendelse til Miele Teknisk Service bedes dampovnens modelbetegnelse og fabrikationsnummer oplyst. Begge dele er anført på vedlagte typeskilt.
Klæb det medfølgende typeskilt ind her. Kontroller venligst, at modelbetegnelsen passer med informationerne på forsiden af denne brugsanvisning.
646566
Page 65
Page 66
Page 67
67
Page 68
Ret til ændringer forbeholdes / 3312
M.-Nr. 07 502 330 / 05
Loading...