Miele DG 5050, DG 5060 User manual

Page 1
Brugs- og monteringsanvisning
Dampovn DG 5050 DG 5060
Læs venligst brugs- og monterings­anvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
M.-Nr. 07 189 400
Page 2
Indholdsfortegnelse
Råd om sikkerhed og advarsler ......................................5
Miljøbeskyttelse ..................................................10
Beskrivelse af dampovnen .........................................11
Oversigt over dampovnen ...........................................11
Medfølgende tilbehør...............................................12
Betjeningspanel ...................................................14
Funktionsbeskrivelse .............................................15
Betjeningselementer ...............................................15
Funktionsvælger ................................................15
Temperaturvælger ..............................................15
Sensortaster ...................................................15
Display ..........................................................16
Opsamlingsbeholder ...............................................17
Vandbeholder ....................................................17
Temperatur ......................................................17
Tid (tilberedningstid) ...............................................17
Lyde ............................................................17
Opvarmningsfase .................................................18
Tilberedningsfase .................................................18
Inden dampovnen tages i brug......................................19
Dampovnen tages i brug ............................................19
Første rengøring ..................................................21
Kogetemperatur tilpasses ...........................................22
2
Page 3
Indholdsfortegnelse
Betjening........................................................23
Opvarmningsformer................................................23
Forberedelse .....................................................24
Opvarmningsform vælges ...........................................24
Temperaturen indstilles .............................................24
Tid indstilles ......................................................25
Når tiden er udløbet................................................25
Efter brug ........................................................26
Under brug ......................................................27
Tilberedningen afbrydes..........................................27
Temperaturen ændres ...........................................27
Tid ændres ....................................................28
Vandmangel ...................................................28
Ekstrafunktioner .................................................29
Starttid ..........................................................29
Minutur ..........................................................30
Forvarmning......................................................31
Børnesikring......................................................32
Indstillinger......................................................33
Sprog J .........................................................33
Klokkeslæt .......................................................33
Forvarmning......................................................34
Foreslåede temperaturer ............................................34
Vandhårdhed .....................................................34
Display ..........................................................34
Lydstyrke ........................................................34
Sikkerhed ........................................................35
Temperaturformat .................................................35
Forhandler .......................................................35
Standardindstilling .................................................35
3
Page 4
Indholdsfortegnelse
Rengøring og vedligeholdelse ......................................36
Generelt .........................................................36
Dampovnens front .................................................37
Ovnrum .........................................................38
Opsamlingsbeholder, rist, fade .......................................38
Vandbeholder ....................................................39
Koblingspakning................................................40
Afkalkning .......................................................41
Døren tages af og sættes på .........................................43
Småfejl udbedres .................................................44
Ekstra tilbehør ...................................................47
Fade............................................................47
Rengørings- og plejemidler ..........................................49
Service / reklamationsfrist .........................................51
Typeskilt ........................................................54
Råd om sikkerhed ved indbygning ..................................55
Dampovnens mål og indbygningsmål ................................56
Indbygning i et højskab .............................................56
Indbygning i et underskab...........................................57
Indbygning i kombination med en ovn .................................58
Dampovnen monteres .............................................59
Eltilslutning .....................................................60
4
Page 5
Råd om sikkerhed og advarsler
Denne dampovn overholder de fore­skrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og ting.
Læs venligst brugs- og monterings­anvisningen grundigt, før dampov­nen tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes personer, og ska­der på dampovnen undgås.
Gem venligst brugs- og monterings­anvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer!
Retningslinjer vedrørende bru­gen
Dampovnen må kun benyttes i
~
husholdningen til de anvendelsesområ­der, der er beskrevet i denne brugsan­visning. Al anden anvendelse er på egen risiko. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug eller betjening.
Personer, som på grund af be-
~
grænsninger i fysisk eller psykisk for­måen eller på grund af manglende er­faring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene dampovnen sikkert, må ikke anvende den uden opsyn eller vejled­ning fra en ansvarlig person.
5
Page 6
Råd om sikkerhed og advarsler
Børn i huset
Anvend børnesikringen for at undgå,
~
at børn ved et uheld kommer til at tænde for dampovnen.
Hold altid øje med børn, der ophol-
~
der sig i nærheden af dampovnen. Lad dem aldrig lege med dampovnen.
Børn må kun bruge dampovnen
~
uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Sørg for, at børn ikke åbner døren til
~
dampovnen under brug. Hold børn væk fra dampovnen, indtil den er afkølet så meget, at der ikke længere er fare for forbrænding.
Sørg for, at børn ikke stiller sig, sæt-
~
ter sig eller hænger på den åbne ovn­dør.
Emballagedele (f.eks. folier, polysty-
~
renskum) kan være farlige for børn. Fare for kvælning! Opbevar derfor em­ballagedele uden for børns rækkevid­de, og bortskaf materialet hurtigst mu­ligt.
Teknisk sikkerhed
En beskadiget dampovn kan betyde
~
fare for sikkerheden! Kontroller derfor dampovnen for synlige skader, inden den monteres. Tag aldrig en beskadi­get dampovn i brug!
Før tilslutning af dampovnen er det
~
vigtigt at kontrollere, om de tilslutnings­data (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet. Disse data skal ubetinget stemme over­ens, så der ikke opstår skader på dampovne. I tvivlstilfælde bør man kon­takte en elinstallatør.
Den elektriske sikkerhed kan kun
~
garanteres, når der er etableret regle­menteret jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sik­kerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Producen­ten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordforbindelse (f.eks. elek­trisk stød).
6
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Hvis stikket fjernes fra tilslutnings-
~
ledningen, skal dampovnen indbygges og tilsluttes af en autoriseret elinstalla­tør under hensyntagen til de gældende sikkerhedsbestemmelser. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, som opstår på grund af fejlagtig ind­bygning eller elinstallation.
Anvend kun dampovnen i indbygget
~
stand af hensyn til sikkerheden.
Dampovnens kabinet må absolut
~
ikke åbnes. Eventuel berøring af spændingsførende tilslutninger og ændring af den elek­triske og mekaniske opbygning kan være farlig for brugeren og medføre funktionsforstyrrelser på dampovnen.
Installation, vedligeholdelse og re-
~
paration bør kun udføres af Miele Tek­nisk Service. Installation, vedligeholdelse og repara­tion foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke omfattet af Mieles reklamationsordning.
Defekte dele må kun udskiftes med
~
originale Miele-reservedele. Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
Dampovnen skal være afbrudt fra el-
~
nettet under installation, vedligeholdel­se og reparation. Dampovnen er kun af­brudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt:
– sikringerne i installationen er slået
fra,
– skruesikringerne i installationen er
skruet helt ud,
– Stikket er trukket ud.
Træk ikke i netledningen på damp­ovne med netstik, men i stikket, når dampovnen skal afbrydes fra elnet­tet.
Reparation af dampovnen inden re-
~
klamationsfristens udløb bør kun foreta­ges af Miele Teknisk Service, da even­tuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles reklamationsordning.
Hvis nettilslutningsledningen er be-
~
skadiget, skal den udskiftes med en speciel ledning af typen H 05 VV-F (PVC-isoleret), som kan købes ved tele­fonisk henvendelse til vor reservedels­ekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Tilslutning af dampovnen må ikke
~
ske ved hjælp af en multistikdåse eller en forlængerledning, da disse ikke gi­ver den nødvendige sikkerhed (f.eks. ri­siko for overophedning).
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Den daglige brug
Beskyt altid hænderne med varme-
~
isolerede handsker, grydelapper eller lignende under arbejdet med den var­me dampovn. Sørg for, at den anvendte beskyttelse ikke er våd eller fugtig, da dette forøger varmeledningsevnen og derfor kan medføre forbrændinger.
Pas på, at indholdet i opsamlingsbe-
~
holderen og fadene ikke skvulper over, når de sættes ind og tages ud af damp­ovnen, og undgå at komme i berøring med den varme damp eller de varme ovnsider. Risiko for skoldning og for­brænding!
Ved anvendelse af plastservice skal
~
dette være temperatur- (op til 100°C) og dampbestandigt, da det ellers kan smelte eller blive beskadiget.
Opvarm aldrig lukkede dåser i
~
ovnen. Der kan opstå overtryk, og då­sen kan eksplodere med risiko for be­skadigelse af ovnen samt kvæstelse og forbrænding.
Opvarm altid maden tilstrækkeligt.
~
Eventuelle kim i maden dræbes kun ved tilstrækkeligt høje temperaturer og en tilpas lang tilberedningstid.
Opbevar ikke færdig mad i ovnen,
~
og anvend ikke service, som kan ruste, da dette kan forårsage korrosion i ovnen.
Der vil altid være restvand i vandbe-
~
holderen efter brug. Hvis dette ikke er tilfældet, kan dampovnen være defekt. Ret henvendelse til Miele Teknisk Ser­vice.
Vandbeholderen må ikke komme i
~
vand eller vaskes op i opvaskemaskine, da der ellers kan være risiko for stød, når den skubbes ind i dampovnen.
Af hygiejniske grunde og for at und-
~
gå kondensvand i dampovnen bør vandbeholderen tømmes efter hver brug.
Sørg for, at vandbeholderen ikke tip-
~
per, når den tages ud eller stilles bort. Risiko for skoldning.
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Hvis der benyttes en stikkontakt i
~
nærheden af dampovnen, skal man sørge for, at ledningen på det pågæl­dende elapparat ikke kommer i klemme i døren. Isoleringen på ledningen kan blive beskadiget. Risiko for elektrisk stød!
Undgå at stille tunge genstande på
~
den åbne ovndør. Døren kan bære maks. 8 kg.
Rengør og aftør dampovnen grun-
~
digt, hvis den ikke skal anvendes i læn­gere tid, for at undgå lugtdannelse etc. Tøm vandbeholderen, og lad ovndøren stå åben.
Producenten kan ikke gøres ansvar­lig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.
9
Page 10
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialer­ne er valgt ud fra miljø- og affaldsmæs­sige hensyn og kan således genbru­ges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldspro­blemerne. Emballagen bør derfor afle­veres på nærmeste genbrugssta­tion/opsamlingssted.
Bortskaffelse af en gammel dampovn
Gamle elektriske og elektroniske pro­dukter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødven­dige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskeli­ge sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke den gamle dampovn med hushold­ningsaffaldet.
Aflever i stedet for den gamle dampovn på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
10
Page 11
Oversigt over dampovnen
Beskrivelse af dampovnen
a Betjeningspanel b Emudslip c Tætningsliste d Dampkanal e Rum til vandbeholder f Vandbeholder (med indsats) g Stikkontakt til vandbeholder h Ribber
i Dampindgang j Opsamlingsrende ovnrum k Bundvarmelegeme l Temperaturføler m Udluftningsåbning til ovnrumsluft
11
Page 12
Beskrivelse af dampovnen
Medfølgende tilbehør
Yderligere tilbehør kan efterbestilles efter behov (se afsnittet Ekstra tilbehør).
Opsamlingsbeholder
Til opsamling af væde Gastro-norm-størrelse GN 2/3 325x350x40 mm (bxdxh)
DGGL 8
1 fad med huller til dampning Kapacitet 2,0 l / nytteindhold 1,7 l Gastro-norm-størrelse GN 1/2 325x265x40 mm (bxdxh)
DGGL 1
2 fade med huller til dampning Kapacitet 1,5 l / nytteindhold 0,9 l Gastro-norm-størrelse GN 1/3 325x175x40 mm (bxdxh)
Rist
Silikonefedt
12
Til frastilling af eget service
Til smøring af koblingspakningen på vandbeholderen
Page 13
Afkalkningstabs
Beskrivelse af dampovnen
Til afkalkning af vandbeholderen
13
Page 14
Beskrivelse af dampovnen
Betjeningspanel
a Funktionsvælger b Temperaturvælger c Display d Sensortaster
14
Page 15
Betjeningselementer
Funktionsvælger
Den ønskede indstilling vælges ved at dreje funktionsvæl­geren (se afsnittet Opvarmningsformer).
Temperaturvælger
Den foreslåede temperatur for den pågældende opvarm­ningsform kan ændres i trin a 1° inden for bestemte grænser ved at dreje temperaturvælgeren (se afsnittet Opvarmnings­former).
Funktions- og temperaturvælgeren kan drejes 360° venstre og højre om og kan forsænkes ved at trykke på den.
Sensortaster
Dampovnen betjenes ved at berøre den pågældende sensor­tast let. Hver berøring bekræftes med en lyd. Tastelydens lyd­styrke kan ændres i menuen Indstillinger, eller lyden kan fra­kobles (se afsnittet Indstillinger / Lydstyrke).
Tast Funktion
Funktionsbeskrivelse
? Tid indstilles.
"Bladring" i programmeringen.
; Tid indstilles.
"Bladring" i programmeringen.
OK Bekræft.
l Til- og frakobling af minuturet.
Valg af minuturstid.
15
Page 16
Funktionsbeskrivelse
Display
I displayet vises ud over tekst også symboler.
Symbol Betydning
­e
Displayet viser maks. 2 valgmuligheder. Hvis der er flere muligheder, vises pile.
- - - Efter sidste valgmulighed vises en stiplet linje. Herefter vises starten af listen.
L Den aktuelt valgte indstilling er markeret med et
hak. Vandstand i vandbeholderen
<
=
?
fuld
halvt fuld
lidt vand
T Indkodet tid (tilberedningstid)
R Starttid
$ Børnesikring tilkoblet
16
Page 17
Opsamlingsbeholder
Stil opsamlingsbeholderen i bunden af dampovnen, hvis der anvendes fade med huller. Væden fra maden kan opsamles heri og nemt fjernes.
Vandbeholder
Maks. fyldningsmængde er 1,2 liter, min. 0,75 liter. Der er an­bragt markeringer indvendigt og udvendigt på vandbehol­deren. Den øverste markering må absolut ikke overskrides. Maks. fyldningsmængde rækker ved 100°C til en tilbered­ningsproces på ca. 2 timer, min. fyldningsmængden til ca. 30 minutter, hvis døren ikke åbnes. Vandstanden i vandbehol­deren vises med et symbol i displayet.
Temperatur
Der er knyttet en foreslået temperatur til visse opvarmnings­former. Disse foreslåede temperaturer kan ændres for en en­kelt proces eller permanent (se afsnittet Indstillinger / Foreslå­ede temperaturer).
Tid (tilberedningstid)
Funktionsbeskrivelse
Lyde
Der kan indstilles en tid mellem 1 minut (0:01) og 9 timer og 59 minutter (09:59).
Når dampovnen er i brug, høres lyde fra blæseren. Ved dampfremstillingen opstår der lyde, som minder om ly­dene fra en elkoger.
17
Page 18
Funktionsbeskrivelse
Opvarmningsfase
I opvarmningsfasen opvarmes ovnrummet til den indstillede temperatur. Temperaturstigningen vises i displayet.
Varigheden af opvarmningsfasen er afhængig af mængden af mad og madens temperatur. Generelt varer opvarmnings­fasen ca. 7 minutter. Ved tilberedning af kolde eller frosne madvarer forlænges tiden. Opvarmningsfasen kan afkortes ved at fylde vandbeholderen med varmt vand.
Tilberedningsfase
Når den indstillede temperatur er nået, begynder tilbered­ningsfasen. Under tilberedningsfasen vises den resterende tid i displayet.
Udførlige informationer om brug af dampovnen i praksis samt tips og råd fremgår af det medfølgende hæfte Tips og opskrifter.
18
Page 19
Dampovnen tages i brug
Når der sluttes strøm til dampovnen, tændes den automatisk.
Velkomsthilsen
I displayet vises velkomsthilsnen "Miele - Willkommen", og derefter bliver man bedt om at indkode nogle grundindstillin­ger, som er nødvendige ved ibrugtagning af dampovnen.
Følg anvisningerne i displayet.
Sprog indstilles
Efter velkomsthilsnen bliver man bedt om at indstille sprog: ^ Berør tasten ; eller ?, indtil det ønskede sprog er fremhæ-
vet i displayet. ^ Bekræft med OK. Valget markeres med et hak L.
Hvis man ved en fejl har valgt et sprog, man ikke forstår: Afbryd dampovnen fra elnettet, og tilslut den igen. Proces­sen starter forfra med velkomsthilsnen. eller Gennemfør den første ibrugtagning det valgte sprog. Drej herefter funktionsvælgeren hen på Indstillinger %,og bekræft med OK. Undermenuen Sprog er markeret med et symbol J. Vælg og bekræft det ønskede sprog som be­skrevet ovenfor.
Inden dampovnen tages i brug
19
Page 20
Inden dampovnen tages i brug
Tidsformat
Man bliver nu bedt om at indkode tidsformatet. Indstillingen ved levering er 24-timers-rytme.
^ Berør tasten ; eller ?, indtil det ønskede tidsformat er
fremhævet i displayet. Bekræft med OK.
Klokkeslæt indstilles
Derefter bliver man bedt om at indstille klokkeslættet. Timerne er fremhævet i displayet.
^ Indstil det ønskede timetal med tasterne ; eller ?,ogbe-
kræft med OK. Minutterne er fremhævet. ^ Indstil det ønskede minuttal med tasten ; eller ?,ogbe-
kræft med OK.
Klokkeslæt
Herefter vises spørgsmålet, om klokkeslættet skal vises: tilkoblet = klokkeslættet vises altid tilkoblet i 60 sekunder = klokkeslættet vises i 60 sekunder, ef­ter at dampovnen er slukket ingen visning = klokkeslættet vises ikke
20
^ Vælg den ønskede indstilling med tasten ; eller ?,ogbe-
kræft med OK. Efter bekræftelse med OK vises meddelelsen, at ibrugtagnin-
gen er gennemført korrekt. ^ Bekræft med OK. Efter bekræftelse af meddelelsen er dampovnen klar til brug.
Page 21
Første rengøring
Vandbeholder
Tilbehør, ovnrum
Inden dampovnen tages i brug
Klæb det medfølgende typeskilt ind i afsnittet Typeskilt.
Fjern eventuelle beskyttelsesfolier.
Tag vandbeholderen ud af dampovnen, og tag indsatsen ud (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse / Vandbeholder). Skyl vandbeholderen og indsatsen grundigt med varmt vand, men uden opvaskemiddel.
Vandbeholderen og indsatsen må ikke rengøres i opva­skemaskine. Vandbeholderen må ikke dyppes ned i vand!
Tag alt tilbehør ud af ovnrummet, og rengør det i hånden eller i opvaskemaskine.
Dampovnen er behandlet med et plejemiddel inden leverin­gen. Rengør ovnrummet med en ren svampeklud, opvaske­middel og varmt vand for at fjerne plejemiddelfilmen.
21
Page 22
Inden dampovnen tages i brug
Kogetemperatur tilpasses
Fyld vandbeholderen med vand (se afsnittet Betjening / For­beredelse), og start dampovnen i 15 minutter med opvarm­ningsformen Tilberedning Universal ved 100°C. Følg frem­gangsmåden beskrevet i afsnittet Betjening.
Ved denne proces tilpasses dampovnen til vandets kogetem­peratur, som kan variere, afhængig af hvor højt oppe damp­ovnen opstilles, og de vandførende dele gennemskylles. Under denne proces trænger der mere damp ud end nor­malt.
Ved eventuel flytning skal dampovnen tilpasses vandets æn­drede kogetemperatur, hvis det nye opstillingssted afviger min. 300 meter i højdebeliggenhed fra det gamle. Tilpasnin­gen sker ved at foretage en afkalkning (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse / Afkalkning).
22
Page 23
Betjening
Opvarmningsformer
Alle anvendelsesmulighederne for følgende opvarmningsformer samt tips og råd fremgår af det medfølgende hæfte Tips og opskrifter.
Symbol Opvarmningsform / menu Foreslået
temperatur
temperaturområde
0 Dampovnen slukket - -
! Tilberedning Universal
Tilberedning af alle madvarer, hen-
kogning, saftpresning, tilberedning af
en menu, specielle anvendelser
°C: 100
°F: 212
# Tilberedning af grøntsager °C: 100
°F: 212
$ Tilberedning af fisk °C: 85
°F: 185
% Tilberedning af kød °C: 100
°F: 212
% Indstillinger
Ændring af standardindstillingerne
F Afkalkning
Afkalkning af vandbeholderen
--
--
P Optøning °C: 60
°F: 140
( Opvarmning °C: 100
°F: 212
Indstilleligt
°C: 40 - 100
°F: 105 - 212
°C: 90 - 100
°F: 195 - 212
°C: 75 - 100
°F: 165 - 212
°C: 90 - 100
°F: 195 - 212
°C: 50 -60
°F: 120 -140 °C: 80 - 100
°F: 175 - 212
23
Page 24
Betjening
Forberedelse
^ Fyld min. vandbeholderen til min.-markeringen. Det er ikke
nødvendigt at tage indsatsen ud.
Anvend kun postevand og aldrig destilleret vand, mi­neralvand eller andre væsker!
^ Skub vandbeholderen helt ind i ovnen. Hvis vandbeholderen ikke er skubbet rigtigt ind, varmer
ovnen ikke, og efter nogen tid vises F20 (se afsnittet Småfejl udbedres).
^ Skub maden ind i ovnen.
Opvarmningsform vælges
^ Drej funktionsvælgeren hen på den ønskede opvarmnings-
form, f.eks. Tilberedning Universal Q.
Tilberedning Universal
100°C
-:- - t. : min.
Temperaturen indstilles
Temperaturen kan om nødvendigt reduceres ved at dreje temperaturvælgeren.
24
Tilberedning Universal
95°C
-:- - t. : min.
Page 25
Tid indstilles
^ Indstil den ønskede tid, f.eks. 20 min. ved berøring af ;
(fra 0:00 opad) eller ? (fra 9:59 nedad).
^ Bekræft ved berøring af OK. Dampovnen starter automatisk efter bekræftelsen.
Når tiden er udløbet
Når tiden er udløbet, lyder et signal, og "Proces slut" vises i displayet.
^ Sluk dampovnen ved at dreje funktionsvælgeren hen på 0. Blæseren kører lidt endnu, efter at dampovnen er slukket.
Denne efterløbstid kan afkortes ved straks at tage vandbehol­deren ud, når dampovnen er slukket.
Betjening
Tilberedning Universal
100°C
0:20 t. : min.
Når døren åbnes, slipper der damp ud. Træd et skridt til­bage og vent, indtil dampen er fordampet.
Sørg for, at indholdet ikke skvulper over, når fade tages ud, og undgå at komme i berøring med den varme damp eller de varme sider i ovnrummet. Fare for skoldning og forbrænding!
25
Page 26
Betjening
Efter brug
^ Tag opsamlingsbeholderen ud, og tøm den. ^ Tag vandbeholderen ud, og tøm den. Når den tages ud,
skal den trykkes lidt opad. ^ Rengør og aftør dampovnen efter hver brug, se afsnittet
Rengøring og vedligeholdelse. ^ Lad ovndøren stå åben, indtil ovnrummet er tørt.
Der vil altid være restvand i vandbeholderen efter brug. Hvis dette ikke er tilfældet, kan dampovnen være defekt. Ret henvendelse til Miele Teknisk Service.
26
Page 27
Under brug
Tilberedningen afbrydes
Tilberedningen afbrydes, hvis døren åbnes. Opvarmningen frakobles, resttiden gemmes.
Når døren åbnes, slipper der damp ud. Træd et skridt til­bage og vent, indtil dampen er fordampet.
Sørg for, at indholdet ikke skvulper over, når fade sættes ind og tages ud, og undgå at komme i berøring med den varme damp eller de varme sider i ovnrummet. Fare for skoldning og forbrænding!
Tilberedningen fortsættes, når døren lukkes. Når døren er lukket, sker der en trykudligning, under hvilken
der kan opstå en pibelyd. Herefter fortsætter opvarmningen, og den stigende ovntem-
peratur vises da i displayet. Når den indstillede temperatur er nået, skifter displayet, og den resterende tilberedningstid af­vikles.
Betjening
Temperaturen ændres
Temperaturen kan altid ændres under tilberedningen. Drej temperaturvælgeren, indtil den ønskede temperatur vises i displayet.
27
Page 28
Betjening
Tid ændres
Vandmangel
Tiden kan altid ændres under brugen. ^ Berør ; eller ?.
Tilberedning Universal
Tid *
tilbage # 6:00 min. +
^ Bekræft med OK.
T Tid
00:05 t. : min.
(0:00 - 5:59 t.)
^ Indkod den ønskede tid med tasten ; eller ?. ^ Bekræft med OK.
28
Hvis der under brugen opstår vandmangel, lyder et signal, og i displayet vises en opfordring til at påfylde frisk vand.
^ Tag vandbeholderen ud, og fyld den med vand. ^ Skub vandbeholderen helt ind i dampovnen. ^ Luk døren.
Tilberedningen fortsættes.
Page 29
Starttid
Ekstrafunktioner
Starttidspunktet kan udskydes. Dampovnen tænder da auto­matisk.
Udskydelse af starttidspunktet kan kun foretages inden for de første 60 sekunder efter afsluttet indkodning. Denne funktion kan ikke benyttes, hvis temperaturen i ovnrummet er over 40°C, f.eks. efter en tilberedning.
Tilberedningsresultatet kan påvirkes negativt, hvis der går for lang tid imellem, at maden stilles ind, og tilberedningen startes. Friske madvarer kan ændre farve og endda fordærves.
^ Vælg opvarmningsform, temperatur og tid som normalt. ^ Berør OK.
Tilberedning Universal
Starttid *
Tid 6:00 min. +
^ ^ Vælg Starttid, og bekræft med OK.
R Starttid
-:- -
^ Indkod starttidspunktet med ; eller ?, og bekræft med
OK.
29
Page 30
Ekstrafunktioner
Minutur
Minuturet kan indtilles til overvågning af separate processer. Minuturet kan også anvendes under en igangværende tilbe-
redning. Der kan indstilles en tid mellem 1 sekund (0:00:01
t.:min.:sek.) og 9 timer, 59 min. (9:59:00 t.:min.:sek.). En minuturstid op til 10 min. vises i min.:sek., og en minut­urstid fra 10 min. i t.:min.
Når minuturstiden er gået, lyder et signal. Minuturet slukkes ved at berøre tasten l. Hvis minuturet ikke slukkes, tæller det opad sekundvis, og symbolet l blinker i displayet. På denne måde kan man se, hvor lang tid der er gået, siden minuturet udløb.
Indstilling
^ Berør tasten l. ^ Indkod den ønskede tid med tasten ; eller ?. ^ Bekræft med OK.
Ændring
Sletning
30
^ Berør tasten l, indtast den ønskede tid, og bekræft med
OK.
^ Berør tasten l. ^ Berør tasten ; eller ? en eller flere gange, indtil -:- -:- - vi-
ses i displayet. ^ Bekræft med OK.
Page 31
Forvarmning
Ekstrafunktioner
Dampovnen er udstyret med funktionen Forvarmning. Ved forvarmning opvarmes ovnrummet til ca. 40°C. Hvis ovnen er forvarmet, afkortes opvarmningsfasen og dermed den samle­de tilberedningsfase.
Funktionen er ikke aktiveret ved leveringen. Funktionen akti­veres ved at ændre standardindstillingen (se afsnittet Indstil­linger / Forvarmning).
Selv om forvarmningsfunktionen er aktiveret, kan man stadig til- eller fravælge funktionen ved hver tilberedning.
Den fyldte vandbeholder skal være i dampovnen under for­varmningen.
Forvarmningen afbrydes ved at
- åbne døren.
- berøre tasten ;, ? eller "OK".
- vælge en anden opvarmningsform. Processen kan startes på ny ved at dreje funktionsvæl­geren hen på 0 og herefter vælge en opvarmningsform.
Brug af forvarmning
^ Vælg den ønskede opvarmningsform. Indstil ingen tid. Efter nogle sekunder begynder forvarmningen. Når tempera-
turen er nået, vises meldingen Proces slut i displayet.
^ Anbring maden i dampovnen. ^ Indstil temperatur og tid som normalt.
Uden brug af forvarmning
^ Anbring maden i dampovnen. ^ Vælg den ønskede opvarmningsform. ^ Indstil tiden. ^ Bekræft, eller angiv ønsket temperatur.
31
Page 32
Ekstrafunktioner
Børnesikring
Børnesikringen forhindrer, at dampovnen tændes ved en fejl. Ved levering er børnesikringen deaktiveret. Funktionen akti-
veres ved at ændre standardindstillingen (se afsnittet Indstil­linger / Sikkerhed).
Hvis børnesikringen er aktiveret, vises symbolet $ i displayet på den slukkede ovn.
Børnesikringen deaktiveres
^ Berør kort tasten OK. I displayet vises en melding. ^ Berør OK, indtil meldingen forsvinder. Dampovnen kan nu anvendes som normalt.
Tre sekunder efter at funktionsvælgeren er stillet på 0, lå­ses dampovnen automatisk.
32
Page 33
Sprog J
Indstillinger
Til nogle indstillinger kan der vælges alternativer. Flere indstil­linger kan ændres efter hinanden.
^ Drej funktionsvælgeren hen på menuen Indstillnger. ^ Vælg den ønskede undermenu. ^ Vælg de ønskede indstillinger.
De aktuelle indstillinger er markeret med et L. Returner til foregående menu med "tilbage". Efter bekræftelse af OK eller hvis der ikke foretages et valg
inden for ca. 15, skifter displayet til foregående menu. Menuen Indstillinger kan forlades på et vilkårligt sted ved at
dreje funktionsvælgeren.
Dampovnen kan indstilles til forskellige sprog. Via undermenuen Sprog J kan man vælge, hvilket sprog dis-
playet skal vise. Hvis man er kommet til at vælge et forkert sprog, som man
ikke forstår, kan man ved hjælp af symbolet J finde tilbage til undermenuen Sprog.
Klokkeslæt
Visning: Man kan vælge, om klokkeslættet skal vises perma-
nent (tilkoblet), kun i 60 sekunder, eller ikke skal vises. Tidsformat: Der kan vælges mellem 12-timers- eller 24-ti­mers-rytme Indstil: Klokkeslæt indstilles
33
Page 34
Indstillinger
Forvarmning
Denne funktion kan til- eller frakobles.
Foreslåede temperaturer
Det kan være hensigtsmæssigt at ændre de foreslåede tem­peraturer permanent, hvis man ofte arbejder med tempera­turer, der afviger fra disse. Temperaturerne kan ændres in­den for de angivne grænser.
Vandhårdhed
Dampovnen er ved levering indstillet til vandhårdhedsområde IV (meget hårdt 4). Den kan indstilles til opstillingsstedets gældende hårdhedsområde.
Hårdhedsgraden for vandet i området kan måles ved hjælp af den medfølgende teststrimmel eller oplyses ved henvendelse til det lokale vandværk.
Vandets hårdhed angives i hårdhedsområder (I til IV) eller i tyske hårdhedsgrader (1 til >21°dH).
Hårdhedsområde Hårdhedsgrad Indstilling
Display
Lydstyrke
34
I 1-7°dH blødt 1
II 8-14°dH middel 2 III 15-21°dH hårdt 3 IV >21°dH meget hårdt 4
Kontrast og lysstyrke i displayet kan ændres.
Lydstyrken for signal- og tastelyde kan ændres.
Page 35
Sikkerhed
Hvis indstillingen under Børnesikring ændres til "tilkoblet", kan dampovnen ikke anvendes.
Temperaturformat
Temperaturerne kan vises i °C eller °F.
Forhandler
Mulighed for at demonstrere produkterne uden opvarmning (kun forhandlere).
Standardindstilling
Alle indstillinger: Alle ændringer, der er foretaget under Ind-
stillinger, stilles tilbage til standardindstilling. Kun ændrede foreslåede temperaturer stilles tilbage til stan-
dardindstillingerne.
Indstillinger
35
Page 36
Rengøring og vedligeholdelse
Generelt
Rengør dampovnen efter hver brug, når den er afkølet. Luk først døren til ovnen, når ovnrummet er helt tørt.
Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøringen. Dampen kan trænge ind i spændingsførende dele og for­årsage kortslutning.
Anvend ikke industrirengøringsmidler, kun almindelige rengøringsmidler til husholdningsbrug.
Anvend aldrig alifatisk kulbrinteholdigt rengørings- eller opvaskemiddel, da det kan få tætningslisten til at svulme op.
36
Page 37
Dampovnens front
Rengør fronten med en ren svampeklud, opvaskemiddel til opvask i hånden og varmt vand. Tør efter med en blød klud. Fronten kan også rengøres med en ren, fugtig mikrofiberklud uden rengøringsmiddel.
For at undgå beskadigelse af overfladerne skal følgende rengøringsmidler undgås:
– soda-, alkali-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengø-
Rengøring og vedligeholdelse
Snavs på ovnens front skal helst fjernes med det samme. Hvis snavs får lov at sidde i længere tid, kan det underti­den være umuligt at fjerne, og der kan opstå misfarvninger eller ændringer på overfladerne.
Alle overflader kan få ridser. På glasflader kan ridser også medføre brud.
Der kan opstå misfarvninger eller ændringer på overfla­derne, hvis de kommer i berøring med uegnede rengø­ringsmidler.
ringsmidler, – kalkopløsende rengøringsmiddel, – rengøringsmiddel med skurende virkning, f.eks. skurepul-
ver, flydende skuremiddel og pimpsten, – rengøringsmidler der indeholder opløsningsmiddel, – rengøringsmiddel til rustfrit stål, – opvaskemiddel til opvaskemaskiner, – ovnspray, – glasrengøringsmiddel, – skurende, hårde svampe og børster, f.eks. grydesvampe, – skarpe metalskrabere!
37
Page 38
Rengøring og vedligeholdelse
Ovnrum
Ovnrummet, loftet i ovnrummet, tætningslisten i døren, op­samlingsrenden, dørens inderside og rummet til vandbehol­deren rengøres efter hver brug. Det opståede kondensat kan let suges op med en svamp eller en svampeklud.
Fjern fedtsnavs med en ren svampeklud, opvaskemiddel til opvask i hånden og varmt vand. Tør efter med rent vand.
Bundvarmelegemet kan misfarves efter længere tids brug på grund af væske, der er dryppet ned. Disse misfarvninger kan nemt fjernes med Miele Stålrens og Glaskeramisk ko­gepladerens (se afsnittet Ekstra tilbehør). Tør efter med rent vand, indtil alle rester af rengøringsmiddel er fjernet.
Udskift tætningslisten i døren, hvis den er blevet beskadiget eller sprød. En ny tætningsliste til døren kan bestilles ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Hvis den nye tætningsliste til døren har en samling, skal denne anbringes foroven.
Opsamlingsbeholder, rist, fade
Rengør og tør opsamlingsbeholder, rist og fade efter hver brug. Alle dele kan rengøres i opvaskemaskine.
Blålige misfarvninger på fadene kan fjernes med eddike. Der kan også anvendes Miele Glaskeramisk kogepladerens og Miele Stålrens (se afsnittet Ekstra tilbehør). Skyl beholderne med rent vand for at fjerne alle rester af rengøringsmiddel.
38
Page 39
Vandbeholder
Rengøring og vedligeholdelse
Efter hver brug tages vandbeholderen ud, tømmes og tørres. ^ Frigør indsatsen ved at trykke gribefladerne mod hinanden,
og tag den ud.
^ Sæt først indsatsen i vandbeholderen, når begge dele er
helt tørre. Dette gøres nemmest ved at føre indsatsen skråt ind a og derefter sænke den b.
Vandbeholderen må ikke dyppes i vand og under ingen omstændigheder rengøres i opvaskemaskine!
Af hygiejniske grunde og for at undgå, at der danner sig kondensat, bør vandbeholderen tømmes efter hver brug.
Der må ikke anvendes hårde svampe eller hårde børster.
39
Page 40
Rengøring og vedligeholdelse
Koblingspakning
Hvis vandbeholderen efter længere tids brug kun med be­svær kan skubbes ind og tages ud, eller hvis fejlmeldingen F20 vises, smøres koblingspakningen indvendigt med en smule af det medfølgende silikonefedt (se afsnittet Beskrivel­se af dampovnen / Medfølgende tilbehør). Det er ikke nød­vendigt at tage pakningen ud for at smøre den.
Ved anvendelse af silikonefedt bør følgende forholdsregler overholdes:
– Evt. silikonefedt på huden tørres eller skylles af. – Hvis fedtet kommer i øjnene, skylles med rigeligt rent vand. – Ved indtagelse søges læge. Udskift koblingspakningen, hvis den er blevet beskadiget el-
ler sprød, eller hvis der har samlet sig unormalt meget vand på bunden af rummet til vandbeholderen.
Koblingspakningen kan bestilles ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Anvend kun det medfølgende silikonefedt, aldrig margari­ne, olie eller andet fedt til smøring, da pakningen ellers kan svulme op.
40
Page 41
Afkalkning
Rengøring og vedligeholdelse
For at opnå en optimal rengøringseffekt anbefales det at an­vende de specielle Miele-afkalkningstabs til afkalkningen (se afsnittet Ekstra tilbehør). Der kan også anvendes et gængs afkalkningsmiddel på citronsyrebasis. Overhold sikkerheds­og doseringsanvisningerne.
Sørg for, at afkalkningsmidlet ikke kommer på metalpane­let eller dørgrebet, da det kan forårsage pletter. Tør i givet fald straks afkalkningsmidlet af.
Dampovnen viser efter et bestemt antal driftstimer, at vand­beholderen skal afkalkes.
Efter den sidste mulige brug spærres dampovnen. Vi anbefaler, at afkalke dampovnen, inden den spærres. ^ Lav en afkalkningsopløsning af 1 l vand i vandbeholderen.
Følg anvisningerne på afkalkningsmidlets emballage.
^ Skub vandbeholderen helt ind i dampovnen. ^ Vælg "opvarmningsformen" Afkalkning. ^ Bekræft OK. ^ Bekræft igen OK.
Afkalkningsprocessen kan kun afbrydes inden for det første minut.
Sluk ikke for dampovnen, inden afkalkningsprocessen er afviklet. Ellers skal afkalkningen startes på ny.
Efter 12 minutter viser dampovnen, at der skal påfyldes vand.
41
Page 42
Rengøring og vedligeholdelse
^ Tag vandbeholderen ud, og tøm den. Tag indsatsen ud. ^ Skyl vandbeholderen og indsatsen grundigt. ^ Sæt indsatsen i igen, fyld vandbeholderen med 1 l vand,
og skub den helt ind i dampovnen.
Når vandbeholderen er skubbet ind, fortsætter afkalknings­processen automatisk.
Når afkalkningen er afsluttet:
^ Sluk dampovnen. ^ Åbn døren. ^ Tag vandbeholderen ud, og tøm den. ^ Tør dampovnen. ^ Luk først døren til dampovnen, når ovnrummet er helt tørt.
42
Page 43
Døren tages af og sættes på
Det er nemmere at rengøre ovnrummet, hvis døren tages af.
Døren tages af
^ Åbn døren helt. ^ Slå låsebøjlerne foran dørhængslerne op. ^ Luk døren langsomt i, til låsebøjlerne berører rammen.
^ Løft døren skråt op af hængslerne med begge hænder.
Døren sættes på
Rengøring og vedligeholdelse
^ Sæt døren på hængslerne.
^ Åbn døren helt. ^ Slå låsebøjlerne ned. ^ Luk døren.
43
Page 44
Småfejl udbedres
,
af autoriserede fagfolk. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og er ikke om­fattet af Mieles reklamationsordning.
Hvad nu, hvis...
. . . dampovnen ikke kan tændes?
Kontroller, om sikringen i husinstallationen er i orden. Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes dampovnen fra elnettet i
ca. 1 min. Dette gøres ved at – slå den pågældende sikring fra, eller skru smeltesikringen
helt ud, eller – slå HFI/HPFI-relæet fra. Hvis man efter igen at have tændt for HFI/HPFI-relæet eller
slået sikringsgruppen til stadig ikke kan tænde for dampov­nen, kontaktes Miele Teknisk Service.
Reparationer på elektriske produkter må kun foretages
44
... udstillingsprogrammet er aktiveret?
Hvis udstillingsprogrammet er aktiveret, varmer dampovnen ikke. Se afsnittet Indstillinger / Forhandler for deaktivering af udstillingsprogrammet.
... der høres blæserstøj, efter dampovnen er slukket?
Ovnen er udstyret med en blæser, der skal lede emmen ud af ovnrummet. Blæseren arbejder et stykke tid efter, at dampov­nen er slukket.
Page 45
Småfejl udbedres
... vandbeholderen er svær at sætte helt ind og tage ud el­ler kun kan skubbes stødvist?
Koblingspakningen på vandbeholderen smøres let med sili­konefedt, som beskrevet i afsnittet Rengøring og vedligehol­delse / Koblingspakning.
... opvarmningsfasen varer usædvanligt længe?
Kontroller bunden i vandbeholderen. Hvis der er usædvanlig stor kalkaflejring, kontrolleres den indstillede vandhårdhedsgrad. Indstil evt. den korrekte vand­hårdhed (se afsnittet Indstillinger / Vandhårdhed), og foretag afkalkning som beskrevet i afsnittet Afkalkning.
Hvis vandhårdhedsgraden var indstillet korrekt, eller hvis pro­blemet opstår igen, kontaktes Miele Teknisk Service.
... dampovnen efter en flytning ikke længere skifter til til­beredningsfasen efter opvarmningen?
Dampovnen skal tilpasses vandets ændrede kogetemperatur, hvis det nye opstillingssted afviger min. 300 meter i højdebe­liggenhed fra det gamle. Tilpasningen sker ved at foretage en afkalkning (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse / Afkalk­ning).
... der under brug trænger usædvanligt meget damp ud el­ler fra andre steder end normalt?
Kontroller, om – døren er lukket rigtigt. – dørpakningen sidder korrekt. Tryk den evt. fast, så den
slutter til hele vejen rundt. – tætningslisten i døren er beskadiget, f.eks. har revner. I så
fald skal den udskiftes. Hvis fejlen ikke kan udbedres, kontaktes Miele Teknisk Ser-
vice.
45
Page 46
Småfejl udbedres
... der opstår pibelyde, når dampovnen tages i brug igen?
Når døren er lukket, sker der en trykudligning, under hvilken der kan opstå en pibelyd. Det er ikke tegn på, at der forelig­ger en fejl.
.... displayet viser et F i forbindelse med et tal?
Denne kombination er en fejlmelding. – F 20: Dampovnen varmer ikke.
Kontroller først, om vandbeholderen er skubbet helt ind i
ovnen, og sluk og tænd ovnen igen. – Hvis temperaturen i ovnrummet i starten af opvarmningsfa-
sen ikke stiger med min. 2°C inden for 5 minutter, vises en
fejlmelding. Dette kan ske, hvis der f.eks. tilberedes store
mængder dybfrostvarer. – Koblingspakningen på vandbeholderen smøres let med si-
likonefedt (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse /
Vandbeholder / Koblingspakning). Hvis dampovnen herefter stadig ikke kan tages i brug, afbry-
des den, og Miele Teknisk Service kontaktes.
46
– Andre fejlmeddelelser:
Kontakt Miele Teknisk Service.
Page 47
Fade
Ekstra tilbehør
Afhængig af produkt kan Miele levere en række nyttigt tilbe­hør.
Disse produkter kan bestilles via vor hjemmeside. Produkterne kan også købes hos Miele-forhandlere eller ved
telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Fadene af rustfrit stål har betegnelsen Gourmetfade (GN). Bredde og dybde angives med 1/3 eller 1/2.
DGGL 1
DGG 2
fad med huller, GN 1/3 kapacitet 1,5 l / nytteindhold 0,9 l 325x175x40 mm (BxDxH)
fad uden huller, GN 1/3 kapacitet 2,5 l / nytteindhold 2,0 l 325x175x65 mm (BxDxH)
47
Page 48
Ekstra tilbehør
DGG 3
DGGL 4
DGGL 5
DGGL 6
fad uden huller, GN 1/2 kapacitet 4,0 l / nytteindhold 3,1 l 325x265x65 mm (BxDxH)
fad med huller, GN 1/2 kapacitet 4,0 l / nytteindhold 3,1 l 325x265x65 mm (BxDxH)
fad med huller, GN 1/3 kapacitet 2,5 l / nytteindhold 2,0 l 325x175x65 mm (BxDxH)
fad med huller, GN 1/3 kapacitet 4,0 l / nytteindhold 2,8 l 325x175x100 mm (BxDxH)
DGG 7
DGGL 8
48
fad uden huller, GN 1/3 kapacitet 4,0 l / nytteindhold 2,8 l 325x175x100 mm (BxDxH)
fad med huller, GN 1/2 kapacitet 2,0 l / nytteindhold 1,7 l 325x265x40 mm (BxDxH)
Page 49
DGD
Opsamlingsbeholder
Rist
Ekstra tilbehør
Låg til fade GN 1/3
Til opsamling af væde, GN 2/3 325x350x40 mm (BxDxH)
Til frastilling af eget service
Rengørings- og plejemidler
Miele-sortimentet omfatter også rengørings- og plejemidler til denne dampovn.
Afkalkningstabs 6 stk.
Til afkalkning af vandbeholderen
49
Page 50
Ekstra tilbehør
Miele Glaskeramisk kogepladerens og Miele Stålrens, 250 ml
Til fjernelse af misfarvninger på bundvarmelegemet på grund af væsker, der er dryppet ned. Til fjernelse af misfarvninger fra fadene.
Silikonefedt
Til smøring af koblingspakningen
50
Page 51
Service / reklamationsfrist
Miele Teknisk Service
– Dag til dag service – Landsdækkende servicenet – Lokale teknikere – Specielt uddannede teknikere – Centralt dirigerede servicevogne – Stor reservedelsbeholdning – Originale Miele reservedele – 24 måneders reklamationsfrist på alle
fabriksnye Miele produkter og re­parationer
– Leveringsgaranti for reservedele i
15 år
Miele er kendt for sin "dag til dag" service
En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende tek­nikere, som kører rundt i centralt diri­gerede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødven­dig ventetid eller omkostning ved frem­skaffelse af reservedele.
Rygraden i god service er dygtige tek­nikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele ti­den er på højde med udviklingen.
Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og
16.00, fredag mellem 8.00 og 15.30 på telefon
43 27 13 00
97 12 70 66
Servicebestilling,
direkte 43 27 13 10
eller telefax 43 27 13 09
Mieles reklamationsfrist
De efterfølgende bestemmelser om re­klamationsfrist omfatter udelukkende fa­briksnye produkter indkøbt i Danmark. Reklamationfristen er gyldig 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købs­dato fremgår. Funktionssvigt på pro­dukterne, der skyldes installationsmæs­sige forhold, dækkes ikke af reklama­tionsfristen. Reklamationsfristen ind­skrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele.
51
Page 52
Service / reklamationsfrist
Mieles reklamationsfrist omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til priva­te husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gæl­der dog særlige bestemmelser.
Mieles reklamationsfrist indebærer:
For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for kø­bers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele ud­skiftet ved en sådan reparation tilhører Miele.
Mieles reklamationsfrist på reserve­dele:
Ved udbedring af mangler foretaget af vore egne teknikere eller af de af os autoriserede værksteder ydes der en 24 mdr. reklamationsfrist på de nyisatte dele. Denne reklamationsfrist er inklusi­ve arbejdsløn og grundgebyr. For dele, der er isat efter de 24 mdr., påhviler det kunden at fremvise fornøden dokumen­tation i form af en tidligere udstedt ser­vicefaktura.
Mieles reklamationsfrist omfatter ikke:
– Fejl eller skader opstået direkte eller
indirekte som følge af overlast, fejlbe­tjening, misbrug, skødesløs behand­ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl­agtig indbygning, opstilling og tilslut­ning, spændingsvariationer og elek­triske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
– Fejl eller skader opstået som følge af
erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstan­de, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele Tek­nisk Service:
Inden Miele Teknisk Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksem­pelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, på­hviler det kunden selv at betale de om­kostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
52
Page 53
Service / reklamationsfrist
Transportskader:
Skulle produktet have fået en transport­skade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende reklama­tionsfrist er gældende fra ikraftrædelse af Lov om køb år 2002. Reklamationsfri­sten fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købelo­ven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklama­tion over for forhandleren.
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles reklamationsfrist sammen med den for­nødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden reklama­tionsfristens udløb til
Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK - 2600 Glostrup.
53
Page 54
Typeskilt
Klæb typeskiltet ind her. Kontroller venligst, at modelbetegnelsen passer med in­formationerne på forsiden af denne brugsanvisning.
54
Page 55
Råd om sikkerhed ved indbygning
Før tilslutning af dampovnen er det vigtigt at kontrollere,
~
om de tilslutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet. Disse data skal ubetinget stemme overens, så der ikke opstår skader på dampovnen. I tvivlstilfælde bør man kontakte en el­installatør.
Sørg for, at stikkontakten er let tilgængelig efter indbyg-
~
ning.
Indbygning og montering af denne dampovn på et
~
ikke-stationært opstillingssted (f.eks. skib) må kun udføres af fagfolk og kun under iagttagelse af sikkerhedsforskrifterne for brugen af denne dampovn.
Dampovnen må ikke indbygges højere oppe, end at man
~
kan se indholdet i fadet på øverste ribbe. Herved undgås risi­ko for forbrændinger fra tilberedt mad eller varmt vand, der skvulper over.
Alle mål er angivet i mm.
55
Page 56
Dampovnens mål og indbygningsmål
0
Indbygning i et højskab
d
70
b
e
448-452
60-568
5
500
* Dampovne med glasfront ** Dampovne med metalfront
a Indbygningsdampovn b Indbygningsniche c Placering af eltilslutning dampovn d Anbefalet sted til placering af eltilslutningen e Elledning
549
444
c
446
22*/23**
75
455,5
a
595
56
Page 57
Dampovnens mål og indbygningsmål
Indbygning i et underskab
d
0
500
560-568
b
* Dampovne med glasfront ** Dampovne med metalfront
a Indbygningsdampovn b Indbygningsniche c Placering af eltilslutning dampovn
600
e
460-465
549
444
c
446
22*/23**
70
75
455,5
a
595
d Anbefalet sted til placering af eltilslutningen e Elledning
57
Page 58
Dampovnens mål og indbygningsmål
Indbygning i kombination med en ovn
d
448-452
593-595
f
560-568
0
500
0
555
560-568
30
c
e
b
549
444
446
22*/23**
70
22*/23**
75
455,5
595
a
g
595
* Dampovne med glasfront ** Dampovne med metalfront
a Indbygningsdampovn b Indbygningsniche c Placering af eltilslutning ovn d Anbefalet sted til placering af eltilslutningen e Elledning f Udskæring til ventilationsåbning i kombination med en pyrolyseovn g Ovn
58
Page 59
Dampovnen monteres
^ Skub dampovnen ind, og juster den. ^ Fastgør dampovnen med de medfølgende træskruer i 3,5
x 25 mm i højre og venstre side på skabets sidevægge.
59
Page 60
Eltilslutning
Dampovnen leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da dampovnen derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskift­ning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan kø­bes ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50 (best.nr. 9666). Sørg for, at stikkontakten er let tilgængelig efter indbygning af dampovnen.
Hvis tilslutning ikke foretages til en stikkontakt, bør dampov­nen tilsluttes af en elinstallatør under hensyntagen til gælden­de forskrifter.
Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig eller tilslutning skal ske til en fast installation, skal dampovnen kunne afbrydes på gruppeafbryderen.
Hvis nettilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskif­tes med en speciel ledning af typen H 05 VV-F (PVC-isoleret), som kan købes ved telefonisk henvendelse til vor reserve­delsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Alle nødvendige tilslutningsdata fremgår af typeskiltet. Dis­se oplysninger skal stemme overens med forholdene på op­stillingsstedet.
60
Producenten påtager sig ikke ansvar for direkte eller ind­irekte skader, som opstår på grund af fejlagtig indbygning eller forkert tilslutning.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, som op­står på grund af manglende eller afbrudt jordledning (f.eks. elektrisk stød).
Berøringssikkerheden på driftsisolerede dele skal kontrol­leres efter montering!
Page 61
Samlet effekt
se typeskiltet
Eltilslutning og sikring
AC230V/50Hz Overbelastningssikring 16 A Udløsertype B eller C
Fejlstrømsrelæ
For at øge sikkerheden anbefales et HPFI-relæ med en bry­destrøm på 30 mA. Hvis dampovnen ikke har været i brug i længere tid, kan et FI-relæ koble ud. Dette skal blot genindkobles.
Skal ekstrabeskyttes jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen.
Eltilslutning
61
Page 62
Eltilslutning
Afbrydelse fra nettet
Hvis dampovnen skal afbrydes fra nettet, foretages følgende, afhængig af installation:
Smeltesikringer
Sikringerne tages ud af sikringshovederne eller skufferne.
eller: – Automatsikring
(ledningsrelæ, min. type B eller C!):
vippekontakt vippes fra 1 (til) til 0 (fra),
eller: – HFI/HPFI-relæ
(fejlstrømsrelæ)
Hovedkontakten skiftes fra 1 (til) til 0 (fra), eller kontrol-
knappen aktiveres.
Efter afbrydelse sikres nettet mod genindkobling.
62
Page 63
63
Page 64
Ret til ændringer forbeholdes / 4107
M.-Nr. 07 189 400 / 00
Loading...