Miele DG 4654, DG 4664, DGL 4664, DGL 4964, DGL 4364 Instructions Manual

Page 1
Gebrauchsanweisung
Einbau-Steamer (Imperial) DG 4654 / DG 4664 DGL 4664 DGL 4964 DGL 4364
Lesen Sie unbedingt die Ge­brauchsanweisung vor Aufstellung ­Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr.
d
08 421 850
Page 2
Inhalt
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Geräteansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienungsfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vorinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entsorgung von Verpackung und Altgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Erste Reinigung und erstes Aufheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tür öffnen und schliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vor jedem Benutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einstellprinzip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Übersicht über die Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funktion wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vorschlagstemperatur verstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Betrieb starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Betrieb unterbrechen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nach Ablauf der Garzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Temperatur-Memorytaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zeit-Memorytaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Praktische Anwendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gargeschirr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dämpfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Page 3
Inhalt
Weitere praktische Anwendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Erhitzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Auftauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menügaren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Blanchieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Einkochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Entsaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sicherheitsventil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Überdrucksicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Überhitzungsschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gerätefront. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garbehälter, Zwischenboden und Bodensieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Türdichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sicherheitsventil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Abstellfläche und Garraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aufnahmegitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wasserdüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Was tun, wenn ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Technik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wasseranschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kundendienst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3
Page 4
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
j
i h
100 °C
0.00
START STOP
a Bedienungsfeld b Hauptschalter
120 °C
l
p
c Typenschild
b
d Türgriff
c
e Türentriegelung
d e
f Abstelltablar (nur bei Geräten, die
f
nicht mit einem Backofen kombiniert sind)
g
g Türknopf h Gerätetür i Lifttür (nur bei Geräten mit einem "L"
in der Modellbezeichnung)
j Temperaturfühler
k
k Dampfaustrittsöffnung
100 °C
0.00
START STOP
120 °C
l
p
l
l Abprallblech für Wasserdüse m Aufnahmegitter
m n
n Türkontaktschalter o Bodensieb
o p
4
Page 5
Bedienungsfeld
Gerätebeschreibung
p Programmtasten für
Drucklosgaren bei 100 °C und Druckgaren bei 120 °C
q Anzeige für Zeit bzw. Temperatur r Zeittasten
- Minustaste
l Zeit-Memorytaste
+ Plustaste
s Temperaturtasten
- Minustaste
p Temperatur-Memorytaste
+ Plustaste
t Starttaste u Stoptaste
5
Page 6
Gerätebeschreibung
Ausstattung
Ihr Gerät ist mit den meisten der folgenden Zubehörteile ausgestattet. Sie können alle Zubehörteile mit Hilfe der entsprechenden Materialnummer bei Bedarf nach bestellen.
-
1 Garbehälter, ungelocht (2,5 l)
Zum Garen in Flüssigkeit und zum Quellen M.-Nr. 8019 004
2 Garbehälter, gelocht (1,5 l)
Zum Dämpfen M.-Nr. 8019 003
Zwischenboden
Als Ablage für Geschirr oder zum Ab decken bestimmter Gerichte M.-Nr. 8055 136
Aufnahmegitter
links rechts M.-Nr. M.-Nr. 8048 321 8048 320
Bodensieb
M.-Nr.8094 387
Türdichtungsgummi
M.-Nr. 8018 944
-
6
Page 7
Gerätebeschreibung
Entkalker
M.-Nr. 8019 254
Silikonscheiben
Für die Überdrucksicherung M.-Nr. 8073 246
Edelstahl Pflegemittel
Zur Pflege von Gerätefronten aus Edel­stahl M.-Nr.80 95 827
Dosierspritze für Entkalker
M.-Nr. 8019 263
Als Nachkaufbares Zubehör sind folgende Garbehälter aus Edelstahl erhältlich:
Fassungsvermögen in l Garbehälter gelocht,
M.-Nr.
1,5 8019 003* 8019 972 2,5 8019 293 8019 004*
4 8019 294 8019 361 5,7 8015 103 7,8 8019 007
*Gehört zur Grundausstattung
Garbehälter ungelocht,
M.-Nr.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Einbau und Anschluss
Das Gerät darf nur von einem Elek
tro- und Wasserinstallateur einge baut und angeschlossen werden. Be auftragen Sie bitte Fachleute, die die landesüblichen Vorschriften und die Zu satzvorschriften der örtlichen Elektro­und Wasserversorgungsunternehmen genau kennen und sorgfältig einhalten. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbau oder An schluss verursacht werden.
Die elektrische Sicherheit des Ge
rätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmässig instal­liertes Schutzleitersystem angeschlos­sen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorkehrung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausin­stallation durch einen Elektrofachmann überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch eine fehlende oder unterbrochene Schutzleitung verur sacht werden.
-
-
-
-
-
Der Anschluss des Gerätes an das
-
-
Elektronetz darf nicht über ein Ver längerungskabel erfolgen. Verlänge rungskabel gewähren nicht die nötige Sicherheit des Gerätes.
Der Einbau und die Montage die
ses Gerätes an nicht stationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Vo raussetzungen für den sicherheitsge rechten Gebrauch dieses Gerätes si cherstellen.
Das Gerät muss mindestens so
hoch eingebaut werden, dass Kleinkinder durch die heisse Gerätetür nicht gefährdet sind.
Der obere Rand der Gerätetür darf
nicht über Augenhöhe liegen. Nur dann ist auch für die oberste Garebene gewährleistet, dass der Benutzer beim Beschicken und Entnehmen den Gar­behälterinhalt kontrollieren kann, um Verbrennungen durch überschwappen­de Speisen zu verhindern.
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemässer Gebrauch
Lesen Sie vor dem ersten Benut
zen aufmerksam die Gebrauchsan weisung. Dadurch schützen Sie sich selbst und vermeiden Schäden an Ih rem Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nur im ein
gebauten Zustand. Nur so ist si chergestellt, dass Sie nicht mit Strom führenden Teilen in Berührung kommen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwen
dung im Haushalt, nicht für ge werbliche Zwecke bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nur zur Zu-
bereitung von Speisen. Andere An­wendungsarten sind unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Herstel­ler haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn
das Wasseranschlussventil geöff­net ist. Schliessen Sie dieses nach Aus­schalten des Gerätes wieder, um even tuelle Wasserschäden zu vermeiden.
-
-
-
-
Benutzen Sie das Gerät nie ohne Bodensieb, da grobe Speisereste
den Wasserablauf und die Pumpe ver
­stopfen können.
Führen Sie das Entkalken (siehe Kapitel "Entkalken") ausschliesslich
bei erkaltetem Gerät durch, da sich
­sonst ätzende Dämpfe bilden können.
Wischen Sie nach jedem Benutzen das Gerät mit einem Tuch aus und
lassen Sie die Gerätetür geöffnet, so
­lange der Garraum noch feucht ist.
Falls Sie das Gerät über einen län
geren Zeitraum unbenutzt stehen lassen, reinigen Sie es bitte noch ein­mal gründlich, um Geruchsbildung etc. zu vermeiden. Gehen Sie vor wie im Kapitel "Erste Reinigung und erstes Aufheizen" beschrieben und lassen Sie die Gerätetür leicht geöffnet.
-
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Schutz des Gerätes vor Be
-
schädigungen
Kochen Sie in diesem Gerät keine
Dosen ein. Es entsteht ein Über druck, die Dosen platzen und beschä digen den Garraum. Darüber hinaus besteht Verletzungs- und Verbren nungsgefahr.
Bewahren Sie keine fertigen Spei
sen im Garraum auf, dies könnte zur Korrosion des Gerätes führen.
Verwenden Sie keinesfalls einen
Dampfreiniger. Der Dampfdruck kann zu dauerhaften Beschädigungen von Oberflächen und Bauteilen führen, für die der Hersteller keinen Schaden­ersatz leistet.
Das Gerät kann bestimmte Fehl-
funktionen selbst erkennen und be­heben. Sie werden mit den Fehlermel­dungen F01 bis F54 in der Anzeige dar­gestellt. Die Gerätetür darf erst geöffnet werden, wenn die Fehlermeldung in der Anzeige blinkt. Blinkt die Anzeige nicht, ist die Fehlerbearbeitung noch nicht abgeschlossen. Weitere Hinweise siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?".
-
-
-
-
Bei Geräten mit Glas-Lifttür und
aufgesetztem metallfarbenem Rah men besteht sowohl der Rahmen als auch der Griff der Lifttür aus kratz-, al kali- und säureempfindlichem Alumini um. Beachten Sie daher unbedingt die Reinigungshinweise im Kapitel "Geräte front". Wischen Sie Verschmutzungen von diesen Geräteteilen sofort ab, denn ein längeres Einwirken kann zur Be schädigung der Aluminiumoberflächen führen.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Schutz vor Verbrennungen
Halten Sie Kinder grundsätzlich vom Gerät fern!
Das Gerät, insbesondere die Gerä
tetür, wird bei Betrieb heiss und bleibt es auch noch einige Zeit nach dem Ausschalten. Berühren Sie die heisse Gerätetür ausschliesslich an Türknopf und Türgriff, es kann sonst zu Verbrennungen kommen.
Schützen Sie Ihre Hände bei allen
Arbeiten am heissen Gerät mit wär meisolierten Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem. Achten Sie darauf, dass die Topflappen nicht nass oder feucht sind. Dadurch wird ihre Wärme­leitfähigkeit erhöht, und es kann zu Ver­brennungen kommen.
Ziehen Sie grundsätzlich vor dem
Öffnen der Gerätetür die Abstellflä­che heraus (nur bei Geräten, die nicht mit einem Backofen kombiniert sind). So können Sie Ihr Gargut abstellen, und eventuell herabtropfendes heisses Wasser wird aufgefangen.
Öffnen Sie keinesfalls während des Betriebes die Gerätetür! Die Tür
darf erst geöffnet werden, wenn
-
- die Rückkühlphase beendet ist,
- der Signalton ertönt ist,
- der Kontrollpunkt in der Stopptaste erloschen ist und
- die Garzeit in der Anzeige blinkt.
Es kann sonst zu Verletzungen und Ver brennungen kommen. Achten Sie besonders auf Kinder!
­Sollten Sie trotzdem versuchen, die Ge
rätetür vorzeitig zu öffnen, ertönt ein lauter Warnton.
Achten Sie beim Beschicken und
Entnehmen von Garbehältern da­rauf, dass der Inhalt nicht über­schwappt und dass Sie nicht mit heis­sem Dampf in Berührung kommen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Beim Garen von Speisen, die zum
Überschäumen neigen, z. B. Sup­pen, Eintöpfe etc., darf keine Gartem peratur über 100 °C gewählt werden, sonst kann es beim Öffnen der Tür zu Verbrennungen kommen.
-
-
-
Beim Einkochen darf keinesfalls
eine Gartemperatur über 95 °C (bei einem Aufstellort höher als 1000 m über dem Meeresspiegel keinesfalls über 90 °C) gewählt werden, sonst platzen die Gläser. Verletzungsgefahr!
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei einem Gerätedefekt
Sollten Sie einen Defekt des Gerä
tes feststellen, schalten Sie zuerst das Gerät aus, schliessen Sie an schliessend das Wasseranschlussventil und schalten Sie dann die Sicherung aus. Schmelzsicherungen müssen ganz herausgedreht sein. Benachrichtigen Sie danach den Kundendienst. Sorgen Sie dafür, dass die Sicherung keinesfalls vor Abschluss der Reparatur wieder eingeschaltet bzw. eingedreht werden kann.
Reparaturen dürfen nur von einem
Elektro- und Wasserinstallateur durchgeführt werden. Unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefah­ren für Sie bedeuten und Schäden am Gerät nach sich ziehen. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Eine Reparatur des Gerätes wäh-
rend der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kun­dendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
-
Schutz vor weiteren Gefahren
-
Achten Sie beim Benutzen einer
Steckdose in Gerätenähe darauf, dass das Netzanschlusskabel des je weiligen Elektrogerätes nicht in der Ge rätetür eingeklemmt wird. Die Leitungs isolierung könnte beschädigt werden. Stromschlaggefahr!
Im Scharnierbereich der Gerätetür
besteht Verletzungsgefahr. Beson ders Kinder sollten ferngehalten wer den.
Erhitzen Sie Speisen immer ausrei
chend. Evtl. vorhandene Keime in den Speisen werden nur durch genü­gend hohe Temperaturen und eine aus­reichend lange Einwirkzeit abgetötet.
Benutzen Sie kein Geschirr aus
Kunststoff. Es schmilzt bei hohen Temperaturen.
Achten Sie besonders auf Kinder
und halten Sie sie grundsätzlich vom Gerät fern.
Nicht mehr benutzte Geräte müs
sen vom Elektronetz getrennt und alle wegführenden elektrischen Leitun gen entfernt werden, damit sie z. B. für spielende Kinder keine Gefahr darstel len.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Vorinformationen
Vor dem ersten Benutzen
Lassen Sie sich nicht durch ungewohn te Geräusche verunsichern! Beim Be füllen und Entleeren des Dampferzeu gers und beim Pumpen entstehen Geräusche, wie Sie sie auch von ande ren wasserführenden Geräten her ken nen.
Ausserdem ist nach Ablauf der Garzeit noch ein Gebläsegeräusch zu hören. Es endet, sobald das Gerät abgekühlt ist.
Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den Unterlagen Ihres Gerätes befin­det, an die dafür vorgesehene Stelle im Kapitel "Typenschild".
-
-
-
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei
­sung auf, und geben Sie diese einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
-
13
Page 14
Vor dem ersten Benutzen
Entsorgung von Verpackung und Altgeräten
Die Verpackung ist nötig, da sie das Gerät vor Transportschäden schützt. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Sollten Sie die Transportverpackung selbst ent sorgen, erfragen Sie bitte die Anschrift des nächsten Wertstoffcenters oder Re cyclinghofes bei Ihrer Stadt- oder Ge meindeverwaltung.
Altgeräte enthalten noch wertvolle Stof fe. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Ge­meinde- oder Stadtverwaltung oder auch bei der nächstgelegenen Auto­oder Schrottverwertung nach den Mög­lichkeiten der Altgerätewiederverwer­tung.
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass das Altge rät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
Nicht mehr benutzte Geräte müssen vom Elektronetz getrennt und alle wegführenden elektrischen Leitun gen entfernt werden, damit sie z.B.
-
für spielende Kinder keine Gefahr darstellen.
-
-
-
-
14
Page 15
Vor dem ersten Benutzen
Aufstellort
Liegt der Aufstellort des Gerätes höher als 1000 m über dem Meeresspiegel, dann ist der Siedepunkt des Wassers niedriger als in tiefer gelegenen Regio nen. Das Gerät lässt sich an diese Si tuation anpassen, indem Sie die Siede temperatur von 95 °C auf 90 °C umstellen.
So gehen Sie vor:
Schliessen Sie die Gerätetür (siehe
^
Kapitel "Tür öffnen und schliessen") und schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter ein (Schalterstellung "l").
^ Drücken Sie gleichzeitig die Tempe-
raturtasten - und +.
In der Anzeige erscheint die voreinge­stellte Temperatur 95 °C.
-
Drücken Sie die Temperaturtaste -.
^
In der Anzeige erscheint die Tempera tur 90 °C.
-
-
^ Drücken Sie die Temperatur-Memory-
taste so lange, bis ein akustisches Signal ertönt.
-
Der neu eingestellte Wert ist gespei chert.
-
15
Page 16
Vor dem ersten Benutzen
Erste Reinigung und erstes Aufheizen
Vor dem ersten Benutzen sollten Sie Gerät und Zubehör mit Spülmittellauge reinigen und danach trockenreiben. Nehmen Sie dann das Gerät mit dem voreingestellten Programm Druckgaren 120 °C für 10 Minuten in Betrieb.
So gehen Sie vor:
Schliessen Sie die Gerätetür.
^
Schalten Sie das Gerät mit dem
^
Hauptschalter ein.
^ Stellen Sie mit der Zeittaste + eine
Zeit von 10 Minuten ein.
^ Drücken Sie auf START.
Nach Ablauf des Programmes hören Sie mehrere Signaltöne und sehen in der Anzeige drei blinkende Nullen.
Ziehen Sie das Abstelltablar heraus
^
(nur bei Geräten, die nicht mit einem Backofen kombiniert sind).
Öffnen Sie die Tür.
^
Stellen Sie den Hauptschalter auf "0".
^
In der Anzeige erscheinen drei waage rechte Balken - - -, die nach Abkühlung des Garraumes erlöschen.
Sobald die Balken - - - erloschen
^
sind, wischen Sie den Garraum mit Spülmittellauge oder Essigwasser aus und reiben Sie ihn anschliessend trocken.
^ Lassen Sie die Gerätetür offen, solan-
ge der Garraum noch feucht ist.
^ Schliessen Sie das Wasseranschluss-
ventil, um eventuelle Wasserschäden zu vermeiden.
-
16
^
Schieben Sie das Abstelltablar gege benenfalls wieder ein.
-
Page 17
Bedienung
Tür öffnen und schliessen
Ziehen Sie grundsätzlich vor dem Öffnen der Gerätetür die Abstellflä che f heraus (nur bei Geräten, die nicht mit einem Backofen kombiniert sind). So können Sie Ihr Gargut ab stellen, und eventuell herabtropfen des heisses Wasser wird aufgefan gen.
Die Gerätetür sollten Sie immer mit bei den Händen öffnen und schliessen.
-
-
-
-
So öffnen Sie die Tür:
Drücken Sie mit der linken Hand die
^
Gerätetür am Türknopf g fest an. Schieben Sie mit dem Daumen der
^
rechten Hand die Türentriegelung e nach vorn und drehen Sie den Griff nach oben.
-
h
g
f
Sobald der Griff waagerecht steht, ist die Gerätetür entriegelt und kann geöff­net werden.
100 °C
0.00
START STOP
120 °C
l
p
17
Page 18
Bedienung
So schliessen Sie die Tür:
Stellen Sie den Griff waagerecht.
^
Nur in dieser Position können die La mellen der Tür und des Garraumes (siehe Pfeile) ineinander greifen.
^ Drücken Sie mit der linken Hand die
Gerätetür am Türknopf g fest an.
^ Schieben Sie mit der rechten Hand
den Griff nach unten, bis er hörbar einrastet. Drücken Sie dabei die Tür­entriegelung e mit dem Daumen nach vorn. So wird der Garraum ent­lüftet und lässt sich leichter schlies sen.
Das Gerät ist nur dann betriebsbereit, wenn die Gerätetür vollständig ge schlossen ist.
­Schieben Sie die Abstellfläche gege
^
benenfalls wieder ein.
-
-
-
18
hg
f
100 °C
0.00
START STOP
120 °C
l
p
Page 19
Bedienung
Vor jedem Benutzen
Prüfen Sie, ob
- das Wasseranschlussventil geöffnet ist.
- das Bodensieb richtig einge­setzt ist, da grobe Speisereste den Wasserablauf verstopfen können.
- die Tür vollständig geschlossen ist.
Nur dann kann das Gerät in Betrieb genommen werden.
Einstellprinzip
Bei der Einstellung des Gerätes sind folgende Schritte durchzuführen:
1. Gerätetür schliessen
2. Gerät einschalten
3. Funktion wählen
4. Gegebenenfalls Vorschlags­temperatur verstellen
5. Garzeit einstellen
6. Betrieb starten
Die Einstellschritte sind im Folgenden genauer beschrieben.
19
Page 20
Bedienung
Übersicht über die Funktionen
Taste Funktion Vor
schlags-
temperatur
in °C
100 °C Drucklosgaren 100 50-100 Zum schonenden Garen
120 °C Druckgaren 120 101-120 Zum schnellen Garen dru
* Angaben zu den optimalen Temperaturen finden Sie bei den jeweiligen
Anwendungen in den nachfolgenden Kapiteln.
-
Zugehöriger
Temperatur
bereich
in °C*
Anwendungs­empfehlungen
-
druckempfindlicher Le bensmittel wie Blumen­kohl, Fisch, Broccoli etc., sowie zum Auftauen, Blan chieren, Einkochen und Er hitzen
ckunempfindlicher Lebens­mittel wie Kartoffeln, Boh­nen, Karotten etc., sowie zum Entsaften
-
-
-
-
20
Page 21
Bedienung
Einschalten
So gehen Sie vor:
Schliessen Sie die Gerätetür.
^
Schalten Sie mit dem Hauptschalter
^
b das Gerät ein (Schalterstellung "l").
Der Kontrollpunkt in der Funktionstaste 120 °C leuchtet auf. In der Anzeige blinken drei Nullen als Zeichen für die einzustellende Garzeit.
Funktion wählen
Nach dem Einschalten des Gerätes ist automatisch die Funktion Druckgaren mit der Vorschlagstemperatur 120 °C eingestellt.
Wenn Sie nicht mit dieser Funktion ar beiten wollen, können Sie die Funktion Drucklosgaren mit der Vorschlagstem peratur 100 °C wählen.
So gehen Sie vor:
Drücken Sie nach dem Einschalten
^
die Funktionstaste Drucklosgaren 100 °C.
Der Kontrollpunkt in der Funktionstaste 100 °C leuchtet auf. In der Anzeige er scheint für kurze Zeit 100.
-
-
-
21
Page 22
Bedienung
Vorschlagstemperatur verstellen
Wenn Sie weder mit der Funktion Druckgaren 120 °C noch mit der Funkti on Drucklosgaren 100 °C arbeiten wol len, können Sie auch eine andere Tem peratur wählen.
Sie können dazu entweder die Vor schlagstemperatur 100 °C bzw. 120 °C verändern oder eine von Ihnen zuvor gespeicherte Temperatur aufrufen. Bei des kann jederzeit, d. h. sowohl vor als auch nach dem Starten des Betriebes, durchgeführt werden.
So stellen Sie eine beliebige Tempe­ratur ein:
^ Stellen Sie mit den Temperaturtasten
- oder + die gewünschte Temperatur ein, z. B. 90 °C.
-
Sie können die Temperatur im Bereich zwischen 50 °C und 120 °C in 1 °C-Schritten verändern.
Im Temperaturbereich 50 °C - 100 °C
­wird ohne Druck, im Temperaturbe
­reich 101 °C - 120 °C mit Druck ge
­gart.
So rufen Sie eine zuvor gespeicherte Temperatur auf:
Drücken Sie auf die Temperatur-Me
^
­morytaste (siehe Kapitel "Tempera
tur-Memorytaste").
In der Anzeige erscheint für kurze Zeit die von Ihnen gespeicherte Temperatur.
Einige Sekunden nach dem Einstellen der Temperatur wechselt die Anzeigen­darstellung auf die Garzeit.
Wenn Sie wieder auf die Gartemperatur umschalten möchten, um sie zu kontrol­lieren oder zu verstellen, drücken Sie kurz auf eine der Temperaturtasten.
-
-
-
-
22
Page 23
Bedienung
Garzeit einstellen
Der Betrieb lässt sich erst dann starten, wenn eine Zeit eingegeben ist.
Sie können eine beliebige Zeit einstel len oder aber eine von Ihnen gespei cherte Zeit aufrufen (siehe Kapitel "Zeit-Memorytaste").
So stellen Sie eine beliebige Zeit ein:
Stellen Sie mit den Zeittasten - oder +
^
die gewünschte Zeit ein, z. B. 20 Mi nuten.
Es kann eine Zeit zwischen 1 Minute (0.01) und 2 Stunden 59 Minuten (2.59) eingestellt werden.
-
-
-
So rufen Sie eine zuvor gespeicherte Zeit auf:
Drücken Sie auf die Zeit-Memorytaste
^
(siehe Kapitel "Zeit-Memorytaste").
In der Anzeige erscheint die von Ihnen gespeicherte Zeit.
Die eingestellte Zeit blinkt in der Anzei ge, bis der Betrieb gestartet wird.
Sie können die Garzeit jederzeit verän dern, d. h. sowohl vor als auch nach dem Starten des Betriebes.
-
-
23
Page 24
Bedienung
Betrieb starten
Der Betrieb kann gestartet werden, wenn
die Gerätetür geschlossen ist,
der Hauptschalter auf "l" steht und
eine Garzeit eingestellt ist.
– Sollte die Gerätetür nicht vollständig
geschlossen sein, werden Sie nach dem Start durch ein fortwährendes akustisches Signal darauf aufmerksam gemacht.
So gehen Sie vor:
^ Drücken Sie auf START. Der Kontrollpunkt in der Starttaste
leuchtet auf.
Sobald die Gartemperatur im Garraum erreicht ist, blinkt der Punkt zwischen den Stunden und Minuten in der Anzei ge und die eingestellte Zeit läuft auf
0.00 zurück. Sie können den Zeitrück lauf in der Anzeige mitverfolgen.
-
-
Jetzt läuft der Betrieb automatisch ab.
24
Page 25
Bedienung
Betrieb unterbrechen
Sie können den Betrieb jederzeit unter brechen, um z. B. weitere Speisen in den Garraum zu geben.
So unterbrechen Sie den Betrieb:
Drücken Sie auf STOP.
^
Der Kontrollpunkt in der Stopptaste leuchtet auf und die Rückkühlphase be ginnt.
Nach 1 Minute ist die Rückkühlphase beendet.
^ Warten Sie, bis Sie mehrere Signaltö-
ne hören, der Kontrollpunkt in der Stopptaste erlischt, und die verblie­bene Garzeit, z. B. 10 Minuten, in der Anzeige blinkt.
So setzen Sie den Betrieb fort:
Schliessen Sie die Tür.
^
­Schieben Sie die Abstellfläche evtl.
^
wieder ein. Drücken Sie auf START.
^
Die verbliebene Garzeit läuft ab.
­Öffnen Sie keinesfalls während des Betriebes die Gerätetür! Die Tür darf erst geöffnet werden, wenn
- die Rückkühlphase beendet ist,
- der Signalton ertönt ist,
- der Kontrollpunkt in der Stopptaste
erloschen ist und
- die Garzeit in der Anzeige blinkt. Es kann sonst zu Verletzungen und Verbrennungen kommen. Achten Sie besonders auf Kinder! Sollten Sie trotzdem versuchen, die Gerätetür vorzeitig zu öffnen, ertönt ein lauter Warnton.
Achten Sie beim Entnehmen von Garbehältern darauf, dass der Inhalt nicht überschwappt.
^
Ziehen Sie die Abstellfläche heraus (nur bei Geräten, die nicht mit einem Backofen kombiniert sind).
^
Öffnen Sie die Tür.
25
Page 26
Bedienung
Nach Ablauf der Garzeit
Die Garzeit endet mit einer 1-minütigen Rückkühlphase. Der Kontrollpunkt in der Starttaste er lischt, der Kontrollpunkt in der Stopp taste leuchtet auf und in der Anzeige leuchtet 0.01.
-
-
0.0
Trotz Rückkühlphase können Gar raum und Tür noch heiss sein. Ver wenden Sie beim Herausnehmen der Garbehälter wärmeisolierte Handschuhe. Achten Sie beim Entnehmen von Garbehältern darauf, dass der Inhalt nicht überschwappt.
-
-
l
p
START STOP
^ Warten Sie, bis Sie mehrere Signaltö-
ne hören, der Kontrollpunkt in der Stopptaste erlischt und drei Nullen in der Anzeige blinken.
^ Ziehen Sie die Abstellfläche heraus
(nur bei Geräten, die nicht mit einem Backofen kombiniert sind).
^
Öffnen Sie die Tür.
^
Stellen Sie den Hauptschalter auf "0".
In der Anzeige erscheinen drei waage rechte Balken - - -, die nach Abkühlung des Garraumes erlöschen.
Nach dem Benutzen:
Sobald die Balken - - - in der Anzeige
^
erloschen sind, wischen Sie den Gar­raum mit Spülmittellauge oder Essig­wasser aus und reiben Sie ihn an­schliessend trocken.
^ Lassen Sie die Gerätetür offen, solan-
ge der Garraum noch feucht ist.
^ Schliessen Sie das Wasseranschluss-
ventil, um eventuelle Wasserschäden zu vermeiden.
^
Schieben Sie die Abstellfläche gege benenfalls wieder ein.
-
-
26
Page 27
Bedienung
Temperatur-Memorytaste
Wenn Sie eine bestimmte Gartempera tur häufig benutzen möchten, können Sie diese mit der Temperatur-Memory taste speichern. Die gespeicherte Tem peratur kann bei Bedarf durch einen anderen Temperaturwert ersetzt wer den, der dann erneut gespeichert wer den muss.
Das Speichern ist nur vor dem Starten des Betriebes, d. h. vor Betätigen der Starttaste, möglich.
So speichern Sie eine Temperatur:
^ Drücken Sie auf die Temperatur-Me-
morytaste.
In der Anzeige erscheint eine zuvor ge­speicherte Temperatur.
^ Stellen Sie mit den Temperaturtasten
- oder + die gewünschte Temperatur ein, z. B. 105 °C.
^ Drücken Sie so lange auf die Tempe-
ratur-Memorytaste, bis der zugehöri ge Kontrollpunkt leuchtet und ein akustisches Signal ertönt.
-
-
Nach einigen Sekunden wechselt die Anzeigendarstellung auf die Garzeit.
-
So rufen Sie die gespeicherte Tempe ratur auf:
­Drücken Sie auf die Temperatur-Me
^
morytaste.
­In der Anzeige erscheint die gespei
cherte Temperatur. Die gespeicherte Temperatur kann je
derzeit, d. h. sowohl vor als auch nach dem Starten des Betriebes, aufgerufen werden.
-
-
-
-
-
Damit ist die Temperatur gespeichert.
27
Page 28
Bedienung
Zeit-Memorytaste
Wenn Sie eine bestimmte Garzeit häu fig benutzen möchten, können Sie die se mit der Zeit-Memorytaste speichern. Die gespeicherte Zeit kann bei Bedarf durch einen anderen Wert ersetzt wer den, der dann erneut gespeichert wer den muss.
Das Speichern ist nur vor dem Starten des Betriebes, d. h. vor Betätigen der Starttaste, möglich.
So speichern Sie eine Garzeit:
^ Drücken Sie auf die Zeit-Memorytas-
te.
In der Anzeige erscheint eine zuvor ge­speicherte Zeit.
^ Stellen Sie mit den Zeittasten - oder +
die gewünschte Garzeit ein, z. B. 6 Minuten.
^ Drücken Sie so lange auf die
Zeit-Memorytaste, bis ein akustisches Signal ertönt.
-
-
-
So rufen Sie die gespeicherte Zeit auf:
Drücken Sie auf die Zeit-Memorytas
^
te.
In der Anzeige erscheint die gespei cherte Zeit.
-
-
-
Damit ist die Zeit gespeichert. Die Garzeit beginnt nach einigen Se
kunden zu blinken. Sie blinkt, bis der Betrieb gestartet wird.
28
-
Page 29
Praktische Anwendungen
Gargeschirr
Dem Gerät ist Gargeschirr aus Edel stahl beigefügt. Zur Ergänzung sind weitere Garbehäl ter unterschiedlicher Grösse erhältlich, die gelocht oder ungelocht lieferbar sind. So können für die jeweiligen Spei sen die geeigneten Garbehälter ausge wählt werden. Bitte beachten Sie bei der Auswahl des Gargeschirrs:
Verwenden Sie bei allen Speisen, bei
denen es möglich ist, z.B. Gemüse, gelochte Garbehälter. So kann der Dampf von allen Seiten an die Speise gelangen, und die Speise gart gleichmässig.
– Lebensmittel mit grösserem Durch-
messer pro Stück, z.B. ganze Kartof­feln, liegen nicht in voller Fläche an­einander. Dadurch bilden sich Hohlräume, in die
– der Dampf gut eindringen kann. Die
Garzeit bleibt daher auch bei grösse­rer Füllhöhe gleich. Sie können für diese Lebensmittel auch grössere Garbehälter verwenden.
-
Grössere Lebensmittelmengen ver teilen Sie ggf. auf mehrere flache Garbehälter, damit die empfohlene
-
Füllhöhe nicht überschritten wird. Nur dann gelten die angegebenen Gar zeiten. Bei grösseren Füllhöhen ver längert sich die Garzeit.
­Weitere Verwendungstips finden Sie in
­den nachfolgenden Kapiteln.
Es ist auch möglich, eigenes entspre chend geeignetes Geschirr zu verwen den. Bitte beachten Sie dabei zusätz lich zu den eben genannten Hinweisen:
– Das Geschirr muss Temperaturen bis
120 °C standhalten. Sie können bei­spielsweise Geschirr aus hitzebe­ständigem Glas, Keramik, Porzellan, Edelstahl oder Emaille verwenden.
– Dickwandiges Geschirr ist weniger
geeignet, denn dicke Wände bewir­ken, dass sich die angegebene Gar­zeit deutlich verlängert.
Plazieren Sie das Geschirr auf dem beigefügten Zwischenboden.
-
-
-
-
-
-
Gerichte mit kompakter Konsistenz (wie Aufläufe) oder Lebensmittel mit kleinem Durchmesser pro Stück (z.B. Erbsen, Spargelstangen), bilden gar keine oder nur geringe Hohlräume, und der Dampf kann dadurch kaum eindringen. Die Garzeit steigt daher mit der Füllhöhe. Wählen Sie in die sen Fällen flache Garbehälter, und füllen Sie diese nur etwa 3 - 5 cm hoch.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr die Garraumwand nicht berührt, so kann der Dampf von allen Seiten unge hindert die Speise umströmen.
-
-
29
Page 30
Praktische Anwendungen
Dämpfen
Gargut Temperatur
in °C
Gemüse
Artischocken 120 15-20 x Bohnen, grün 120 5-7 x Blumenkohl, ganz 100 20-30 x Blumenkohl-Röschen 120 3-4 x Broccoli, zerteilt 100 7-8 x Erbsen, grün 100 6-8 x Grünkohl, geschnitten 120 10-12 x x Kartoffeln, geschält, geviertelt 120 10-12 x Kartoffeln, ungeschält, ganz 100 25-35 x Karotten, rund 120 4-6 x Kohlrabi, geschnitten 120 4-6 x Karotten, geschnitten 120 3-5 x Rosenkohl 120 4-6 x Lauch, Stangen 100 8-10 x Lauch, geschnitten 100 4-6 x Rotkohl, geschnitten 120 15-20 x x Sellerie, geschnitten 100 8-10 x Spinat 100 5-6 x Spargel 100 12-18 x Tomaten enthäuten 95 1-2 x x Weisskohl, geschnitten 120 8-10 x x Kohl, geschnitten 120 5-10 x x
Hülsenfrüchte
Bohnenkerne (vorgequollen) 120 15-20 x Erbsen (vorgequollen) 100 20-25 x Linsen (nicht vorgequollen) 100 25-35 x
Garzeit in Minuten Gargeschirr
gelocht ungelocht
Die fettgedruckten Temperaturen können mit den Programmtasten Drucklosgaren 100 °C oder Druck garen 120 °C eingestellt werden.
30
-
Page 31
Praktische Anwendungen
Gargut Temperatur
in °C
Teigwaren und Reis
Reis 100 20-25 x Getreidekörner quellen 90 20-40 x Nudeln 100 15-20 x Kartoffelklösse, klein 75 12-18 x Kartoffelklösse, gross 75 20-40 x Semmelklösse 75 20-22 x
Fisch, Schalen- und Krustentiere
Rotbarsch-, Seezungenfilet 95 8-12 x Lachs, Filet 75 8-12 x Forelle, ganz 75 12-18 x Kabeljau, im Stück 75 18-25 x Makrele, ganz 75 18-25 x Muscheln 95 10-12 x
Fleisch- und Wurstwaren
Rindsgulasch, angebraten 120 40-50 x Kalbsgeschnetzeltes 100 15-20 x Rippli 120 25-35 x Pouletbrust 100 15-20 x Pouletschenkel 100 18-22 x Rauchwurst 95 3-5 x Wienerli 90 6-8 x Rippli, Scheiben 100 6-12 x
Garzeit in Minuten Gargeschirr
gelocht ungelocht
Die fettgedruckten Temperaturen können mit den Programmtasten Drucklosgaren 100 °C oder Druck garen 120 °C eingestellt werden.
-
31
Page 32
Praktische Anwendungen
Gargut Temperatur
in °C
Pasteten
Fischpastete 75 60-80 x Geflügelpastete 75 40-60 x Leberpastete 75 80-100 x
Eierspeisen
Eier 100 4-10 x Eierstich 120 8-10 x
Früchte
Äpfel 100 8-12 x Apfel-, Birnenstücke 100 3-5 x Pfirsiche 100 2-4 x Pfirsiche enthäuten 95 1-2 x Backobst quellen 100 5-7 x
Desserts
Creme, portioniert 90 30-40 x Pudding 100 50-110 x Soufflé, portioniert 90 15-20 x
Garzeit in Minuten Gargeschirr
gelocht ungelocht
Die fettgedruckten Temperaturen können mit den Programmtasten Drucklosgaren 100 °C oder Druck garen 120 °C eingestellt werden.
32
-
Page 33
Praktische Anwendungen
Besonderheiten beim Garen mit Dampf
Der Dampf schützt die Lebensmittel
perfekt vor Austrocknung und den damit verbundenen Nachteilen sie bleiben feucht und saftig. Das gilt nicht nur für Gemüse, sondern auch für Teigtaschen, Aufläufe, Süssspei sen, Fisch- und Fleischspeisen.
Die Lebensmittel bräunen nicht und be kommen keine Kruste. Sie werden schonend gedämpft, nicht gebraten oder gebacken. Auch Käse schmilzt nur, bräunt aber nicht. Das ist gesund und unterstreicht den Eigengeschmack der Lebensmittel.
-
-
33
Page 34
Praktische Anwendungen
Tips zum Dämpfen
Wir empfehlen:
das Programm Drucklosgaren 100 °C für empfindliche Lebensmit tel, wie z.B. Broccoli, Fisch etc.
das Programm Druckgaren 120 °C für unempfindliche Gemüsearten, Hülsenfrüchte, Knochensuppen etc.
Beim Garen von Tiefgekühlten-Le
bensmitteln, z.B. Gemüse, achten Sie bitte darauf, dass keine grösse ren Stücke zusammengefroren sind. Diese sollten zerkleinert werden. Die Garzeit entspricht etwa der von Frischgemüse.
– Beim Dämpfen bleibt der typische Ei-
gengeschmack der Speisen besser erhalten als beim herkömmlichen Ko­chen. Sie sollten daher erst nach dem Garen würzen.
– Garflüssigkeit kocht nicht ein, son-
dern wird entweder vom Lebensmit tel aufgesaugt (z.B. bei Reis) oder bleibt (z.B. bei Eintöpfen) voll erhal ten. Die Sauce können Sie nach dem Dämpfen binden, legieren oder mit Crème fraîche aufschlagen.
-
-
-
-
-
Wird Fleisch ohne Flüssigkeitszug
abe gegart, erhalten Sie den reinen Fleischsaft, aus dem Sie dann eine Sauce bereiten können.
Wird Fleisch mit Flüssigkeitszug
abe gegart, halten Sie bitte vor allem beim Garen mit dem Programm 120 °C eine normale Flüssigkeits menge ein. Eine erhöhte Zugabe kann zum Überschäumen führen. Er höhen Sie bei Bedarf die Flüssig keitsmenge erst nach dem Garen, z.B. durch Aufgiessen mit Bouillon.
Sie können jede beliebige Einschub
ebene wählen und auch auf mehre­ren Ebenen gleichzeitig garen. Die Garzeit ändert sich dadurch nicht.
– Durch das Garen unter Druck im Pro-
gramm Druckgaren 120 °C lässt sich die übliche Garzeit um etwa die Hälf­te verkürzen.
– Sie vermeiden beim Garen auf zwei
Ebenen Geschmacksübertragungen durch herabtropfenden Saft, indem Sie den Zwischenboden einschieben oder das gelochte Gargefäss unten und das ungelochte Gargefäss oben einschieben (siehe Kapitel "Menüga ren").
-
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Weitere praktische Anwendungen
Erhitzen
In Ihrem Gerät lassen sich bereits fertig zubereitete Speisen sehr gut wiederer wärmen.
So gehen Sie vor:
Geben Sie die Speisen auf einen fla
^
chen Teller und decken Sie diesen mit einem tiefen Teller oder einer hit zebeständigen Folie zu.
-
Stellen Sie den Teller auf den Zwi
^
schenboden.
-
-
Schalten Sie das Gerät ein.
^
Verringern Sie die Vorschlagstempe
^
ratur auf 95 °C. Wählen Sie, je nach Lebensmittel,
^
eine Zeit von 5-8 Minuten. Drücken Sie auf START.
^
-
-
35
Page 36
Weitere praktische Anwendungen
Auftauen
Auftaugut Gewicht in g
Fleisch
Bratenstücke pro cm Höhe 60 8-10 15-20 Hackfleisch 250 g 50 15-20 15 Hackfleisch 500 g 50 20-30 15 Hackfleisch 1000 g 50 30-40 15 Gulasch 250 g 60 20-25 10-15 Gulasch 500 g 60 30-40 10-15 Gulasch 1000 g 60 50-60 10-15 Leber 250 g 60 20-25 10-15 Leber 500 g 60 25-35 10-15 Leber 1000 g 60 30-40 10-15 Hasenrücken 500 g 50 30-40 15 Rehrücken 1000 g 50 40-50 15 Schnitzel, Kotelett, Brat-
wurst 800 g 60 25-35 15-20
Geflügel
Poulet 1000 g 60 40-50 15-20 Pouletschenkel 150 g 60 20-25 15 Truthahn 2000 g 60 80-90 15-20 Truthahnkeulen 500 g 60 40-45 15 Truthahnkeulen 1000 g 60 45-55 15 Ente 1000 g 60 40-50 15 Gans 2000 g 60 80-90 15
Fisch
Fischfilet 300 g 60 10-15 5-10 Forellen 300 g 60 15-20 5-10 Fisch, ganz 1000 g 60 30-40 15
Gemüse
Im Block gefrorenes Gemü se, z.B. Spinat, Grünkohl 300 g 60 20-25 10-15
Früchte
Beerenobst 300 g 60 6-10 10-12
-
oder
Höhe in cm
Temperatur
in °C
Auftauzeit
in
Minuten
Ausgleichs-
zeit in
Minuten
36
Page 37
Weitere praktische Anwendungen
Sie können in Ihrem Gerät Tiefkühlware auftauen. Dabei erzielen Sie erheblich kürzere Auftauzeiten als bei Raumluft. Backwaren sollten auf herkömmliche Weise aufgetaut werden.
So gehen Sie vor:
Schalten Sie das Gerät ein.
^
Verringern Sie die Vorschlagstempe
^
ratur auf 50-60 °C (siehe Tabelle). Stellen Sie die Auftauzeit (siehe Ta
^
belle) ein. Drücken Sie auf START.
^
Tips zum Auftauen
– Legen Sie beim Auftauen von trop-
fenden Lebensmitteln, wie Geflügel, das Lebensmittel in einen gelochten Garbehälter und schieben Sie darun­ter den ungelochten Garbehälter ein. So liegt das Gefriergut nicht in der Auftauflüssigkeit. Die Auftauflüssig­keit von Geflügel schütten Sie bitte anschliessend weg auf keinen Fall weiter verwenden! Salmonellengefahr!
-
Fisch muss zum Garen nicht vollkom
men auftauen. Es genügt, wenn die Oberfläche weich genug wird, um die Gewürze aufzunehmen.
Nach der Hälfte der Auftauzeit Auf
taugut wenden bzw. stückiges Auf taugut, z.B. Beeren, Fleisch- und Fischstücke etc., voneinander lösen
-
und auseinanderlegen. Lassen Sie nach dem Programmen
de das Auftaugut noch einige Zeit bei Zimmertemperatur stehen. Diese Ausgleichszeit (siehe Tabelle) ist not wendig, damit das Auftaugut bis ins Innerste auftauen kann.
– Einmal aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder einfrieren.
Eingefrorene Fertiggerichte wie auf der Verpackung angegeben auftauen.
-
-
-
-
-
Lebensmittel, die nicht tropfen, können Sie auch unverpackt in einem geloch ten Garbehälter auftauen.
-
37
Page 38
Weitere praktische Anwendungen
Menügaren
Menüvorschlag Temperatur in °C Zeit in Minuten
1. Rippli mit Sauerkraut, Salzkartoffeln
2. Grünkohl mit Wienerli Salzkartoffeln
3. Gefüllte Paprikaschoten, Salzkartoffeln
4. Zungenragout, Salzkartoffeln
5. Gefüllter Blumenkohl Pellkartoffeln
6. Makkaroniauflauf Apfelmus
7. Seelachsfilet "Gärtnerinnenart" Salzkartoffeln
8. Schollenfilet in Dillsauce Reis
9. Gefüllte Seezungenröllchen Risi-Bisi
10. Forelle blau Petersilienkartoffeln
120 13 - 18
10 - 12
120 19 - 20
10 - 12
100 25 - 30
18 - 25
100 100 - 140
18 - 30
100 40 - 60
20 - 35
120 40 - 60
3 - 5
100 15 - 20
18 - 25
100 10 - 14
20 - 25
100 8 - 10
20 - 25
100 10 - 12
18 - 25
11. Fisch auf Chinagemüse, Reis
38
100 15 - 18
20 - 25
Page 39
Weitere praktische Anwendungen
Weil verschiedene Speisen in der Regel unterschiedlich lang garen, müssen sie zu verschiedenen Zeitpunkten ins Gerät eingebracht werden. Damit Sie den richtigen Zeitpunkt nicht versäumen, empfiehlt unsere Versuchsküche fol gendes Vorgehen, gezeigt am Beispiel
Gefüllte Paprikaschoten 25-30 Minuten mit Salzkartoffeln 18-25 Minuten
(siehe Tabelle, 3. Menüvorschlag).
So gehen Sie vor:
^ Schalten Sie das Gerät ein. ^ Geben Sie zunächst die Speise mit
der längeren Garzeit, z.B. gefüllte Pa­prikaschoten, in den Garraum.
^ Stellen Sie die Differenzzeit, also die
Zeit bis zum Einbringen der nächsten Speise, hier z.B. 5 Minuten, ein.
-
Tips zum Menügaren
Sie vermeiden beim Garen auf zwei Ebenen Geschmacksübertragungen durch herabtropfenden Saft, indem Sie
den Zwischenboden einschieben
oder das gelochte Gargefäss unten und
das ungelochte Gargefäss oben ein schieben.
-
^ Drücken Sie auf START. ^
Wenn die Zeit nach 5 Minuten abge laufen und die Rückkühlphase been det ist, geben Sie die zweite Speise, z.B. Salzkartoffeln, in das Gerät.
^
Stellen Sie die Garzeit für die zweite Speise, z.B. 25 Minuten, ein.
^
Drücken Sie auf START.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein Sig nalton, und Sie können beide Speisen gleichzeitig entnehmen.
-
-
-
39
Page 40
Weitere praktische Anwendungen
Blanchieren
Sie können in Ihrem Gerät auch Gemü se und Obst, das eingefroren werden soll, sehr gut blanchieren.
So gehen Sie vor:
Schalten Sie das Gerät ein.
^
Legen Sie das vorbereitete Gemü
^
se/Obst in einen gelochten Garbehäl ter.
Stellen Sie das Programm Drucklos
^
garen ein. Die Vorschlagstemperatur von 100 °C ist zum Blanchieren ge nau richtig.
-
Stellen Sie eine Zeit von 1-2 Minuten
^
ein.
­Drücken Sie auf START.
^
Geben Sie nach Ablauf der Garzeit
^
das Gemüse/Obst zum schnellen Ab kühlen in Eiswasser. Lassen Sie es danach gut abtropfen.
Jetzt können Sie das Gemüse/Obst ein frieren.
-
-
-
-
-
40
Page 41
Weitere praktische Anwendungen
Einkochen
Beim Einkochen darf keinesfalls eine Gartemperatur über 95 °C (bei ei nem Aufstellort höher als 1000 m über dem Meeresspiegel keinesfalls über 90 °C) gewählt werden, sonst platzen die Gläser. Verletzungsgefahr!
Einkochgut Temperatur
Beerenobst
Erdbeeren Johannisbeeren Stachelbeeren Brombeeren
Steinobst
Aprikosen Kirschen Pflaumen Reneclauden Mirabellen
Kernobst
Äpfel Birnen Quitten
Gemüse
Bohnen Erbsen Karotten
Fleisch
Fleisch, vorge kocht Fleisch, gebraten Wurst Pasteten
-
in °C
80 80 80 80
85 85 85 85 85
90 90 90
90 90 90
90 90 90 90 90
Gesamtzeit
Minuten
120 120
in
45 50 55 55
55 55 55 55 55
50 65 55
90
90 90 90 90 90
Die angegebenen Gesamtzeiten setzen sich zusammen aus der Ankochzeit (von 30 Minuten bei 1 lt.-Gläsern) und
-
der Fortkochzeit. Werden andere Glä
­sergrössen verwendet, ändert sich die Ankochzeit.
So gehen Sie vor:
Schalten Sie das Gerät ein.
^
Plazieren Sie die vorbereiteten
^
(gleichgrossen) Gläser auf dem Zwi
­schenboden so, dass sie sich nicht gegenseitig berühren.
^
Verringern Sie die Vorschlagstempe
-
ratur auf 80-90 °C (siehe Tabelle).
^
Stellen Sie die Gesamtzeit (siehe Ta
­belle) ein.
^
Drücken Sie auf START.
^
Nach dem Ausschalten des Gerätes sollten Sie noch die Nachwärme nut
­zen und die Gläser erst 30 Minuten später aus dem Garraum nehmen.
^
Lassen Sie dann die Gläser mit ei
­nem Tuch bedeckt ca. 24 Stunden langsam abkühlen.
41
Page 42
Weitere praktische Anwendungen
Entsaften
Druckgaren 120 °C
Lebensmittel Zeit in
Minuten
weiche Früchte, z.B. Beeren
mittelharte Früchte, z.B. Äpfel
harte Früchte z.B. Rhabarber, Quitten
Gemüse, Kräuter 30-45
20-35
30-45
40-50
So gehen Sie vor:
Schalten Sie das Gerät ein.
^
Legen Sie das vorbereitete, zu ent
^
saftende Gut in einen gelochten Gar behälter und schieben Sie diesen in das Gerät.
Plazieren Sie darunter den ungeloch
^
ten Garbehälter, um den Saft aufzu fangen.
Stellen Sie das Programm Druckga
^
ren ein. Die Vorschlagstemperatur von 120 °C ist zum Entsaften genau richtig.
^ Stellen Sie die Garzeit (siehe Tabelle)
ein.
^ Drücken sie auf START. Wollen Sie den gewonnenen Saft auf-
bewahren, sollten Sie ihn kochend heiss in vorher sterilisierte Flaschen ab­füllen und diese sofort mit ebenfalls ste­rilisierten Gummikappen verschliessen.
-
-
-
-
-
42
Page 43
Sicherheitseinrichtungen
Im Normalfall regelt das Gerät Druck und Temperatur automatisch. Für even tuell auftretende Fehler ist Ihr Gerät mit zwei Sicherheitseinrichtungen gegen zu hohen Druck (Sicherheitsventil und Überdrucksicherung) sowie einer Si cherheitseinrichtung gegen zu hohe Temperatur (Überhitzungsschutz) aus gestattet.
Bitte beachten Sie, dass das Sicher heitsventil nach 1 bis 2 Jahren erneuert werden sollte (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Das Sicherheitsventil und die Über drucksicherung können einzeln oder zusammen, gleichzeitig oder zeitlich versetzt auslösen.
Veränderungen an den Sicherheits­einrichtungen sind verboten.
-
-
-
-
Sicherheitsventil
So gehen Sie vor:
­Drücken Sie auf STOP.
^
Warten Sie, bis die Rückkühlphase
^
beendet ist (siehe Kapitel "Betrieb unterbrechen").
Drücken Sie dann mit einem flachen
^
Werkzeug, z. B. einem Messer, den Metallstift des Sicherheitsventiles v unter dem Griff wieder ein.
Das Sicherheitsventil v befindet sich im Griff. Wenn es bei zu hohem Druck im Garraum auslöst, strömt Dampf aus dem Griff nach links ab.
Jetzt können Sie das Gerät wieder ganz normal in Betrieb nehmen.
Löst das Sicherheitsventil erneut aus, sollten Sie den Kundendienst benach richtigen.
-
43
Page 44
Sicherheitseinrichtungen
Überdrucksicherung
Die Überdrucksicherung w befindet sich hinter dem Türbeschlag x. Wenn sie bei zu hohem Druck im Garraum auslöst, wird die Silikonscheibe in der Gerätetür vollständig herausgedrückt und Dampf strömt oberhalb und unter halb des Türbeschlages hervor.
-
Jetzt können Sie das Gerät wieder ganz normal in Betrieb nehmen.
So gehen Sie vor:
^ Drücken Sie auf STOP.
^
Warten Sie, bis die Rückkühlphase beendet ist (siehe Kapitel "Betrieb unterbrechen").
^
Ziehen Sie die Abstellfläche heraus (nur bei Geräten, die nicht mit einem Backofen kombiniert sind).
^
Öffnen Sie die Tür.
^
Drücken Sie eine neue Silikonscheibe (siehe Zubehör des Gerätes) in die Öffnung der Überdrucksicherung auf der Innenseite der Gerätetür.
Löst die Überdrucksicherung erneut aus, sollten Sie den Kundendienst be­nachrichtigen.
44
Page 45
Sicherheitseinrichtungen
Überhitzungsschutz
Der Überhitzungsschutz y befindet sich rechts unterhalb des Hauptschal ters. Wenn er bei zu hohen Temperatu ren im Dampferzeuger auslöst, wird die Beheizung des Gerätes automatisch abgeschaltet. In der Anzeige erscheint FO4, der Kontrollpunkt in der Stopptaste leuchtet auf und die Rückkühlphase be ginnt.
Nach ca. 1-2 Minuten ist die Rück kühlphase beendet, und es sind mehre re Signaltöne zu hören. In der Anzeige blinkt für kurze Zeit FO4 im Wechsel mit der verbliebenen Garzeit, dann erschei­nen drei waagerechte Balken - - -.
-
-
-
So gehen Sie vor:
Stellen Sie den Hauptschalter jetzt
^
auf "0" und öffnen Sie die Tür. Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten
^
abkühlen.
Währenddessen erlöschen die drei Bal ken - - - in der Anzeige.
­Heben Sie dann die Schutzkappe
^
des Überhitzungsschutzes y ab und drücken Sie den darunter liegenden roten Stift fest ein.
-
-
^
Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf.
^
Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter wieder ein.
Jetzt können Sie das Gerät wieder ganz normal in Betrieb nehmen.
Löst der Überhitzungsschutz erneut aus, sollten Sie den Kundendienst be nachrichtigen.
-
45
Page 46
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls einen Dampfreiniger. Der Dampfdruck kann zu dauerhaften Beschädigun gen von Oberflächen und Bauteilen führen, für die der Hersteller keinen Schadenersatz leistet.
Verwenden Sie niemals sand-, soda-/alkali-, säure- oder chloridhal tige Putzmittel und weder Schmirgel papier noch Stahlwolle oder raue Schwämme! Diese greifen die Ober flächen an.
Edelstahloberflächen können Sie bei Bedarf auch mit einem nicht scheuern den Edelstahl-Reinigungsmittel behan
-
deln. Achten Sie darauf, das Mittel aus schliesslich in Schliffrichtung (Rillenrichtung) anzuwenden. Zur Pflege können Sie anschliessend ein Edelstahl-Pflegemittel verwenden, das einen Schmutz abweisenden Film bildet. Tragen Sie das Mittel mit einem
­weichen Tuch ganzflächig und dünn
­auf die gereinigten Oberflächen auf. Entsprechende Edelstahl-Reinigungs-
­und -Pflegemittel können Sie beim Fachhändler oder beim Miele-Kunden dienst beziehen.
-
-
-
-
Gerätefront
Das Bedienungsfeld und eventuell vor­handene Glasoberflächen reinigen Sie bitte nur mit einem Schwammtuch, et­was Spülmittel und warmem Wasser. Reiben Sie die Oberflächen anschlies­send mit einem weichen Tuch trocken.
Bei Geräten mit Glas-Lifttür und aufge setztem metallfarbenem Rahmen be steht sowohl der Rahmen als auch der Griff der Lifttür aus kratz-, alkali- und säureempfindlichem Aluminium. Gehen Sie daher beim Reinigen dieser Ober flächen unbedingt so schonend vor wie oben beschrieben. Verwenden Sie kei nesfalls Edelstahl-Reinigungsmittel! Wi schen Sie darüber hinaus Verschmut zungen sofort ab, denn ein längeres Einwirken kann ebenfalls zur Beschädi gung der Aluminiumoberflächen führen.
-
-
-
-
-
Garbehälter, Zwischenboden und Bodensieb
Garbehälter, Zwischenboden und Bo­densieb sollten nach jedem Gebrauch gespült und anschliessend getrocknet werden.
Stärkere Verschmutzungen am besten einweichen und nach genügend langer Einwirkzeit mit einer weichen Bürste entfernen.
Alle genannten Teile sind spülmaschi nen geeignet.
Türdichtung
-
Auch die Türdichtung sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Reinigen Sie sie keinesfalls in der Spülmaschine,
-
sondern bitte nur von Hand mit einem Schwammtuch, etwas Spülmittel und warmem Wasser. Reiben Sie sie an schliessend mit einem weichen Tuch trocken.
-
-
46
Page 47
Reinigung und Pflege
Abhängig von der Gebrauchshäufigkeit sollten Sie die Türdichtung alle 1 bis 2 Jahre erneuern.
Sicherheitsventil
Ebenso sollte das Sicherheitsventil alle 1 bis 2 Jahre ausgetauscht werden.
Öffnen Sie die Tür.
^
Ziehen Sie das alte Sicherheitsventil
^
auf der Innenseite der Tür ab. Stecken Sie das neue Sicherheits
^
ventil auf. Achten Sie darauf, dass sich die Gummidichtung dabei richtig einfügt.
-
47
Page 48
Reinigung und Pflege
Abstellfläche und Garraum
Die Abstellfläche (nur bei Geräten, die nicht mit einem Backofen kombiniert sind), der Garraum und die Gerätetür innen sollten nach jedem Benutzen ge reinigt und getrocknet werden. Lassen Sie dazu das Gerät abkühlen.
Die meisten Verschmutzungen lassen sich mühelos mit einem Schwammtuch, etwas Spülmittel und warmem Wasser entfernen.
Bei sehr kalkhaltigem Wasser kann sich ein weisser Belag an der Garraumwand bilden. Er lässt sich gut mit Essig aus­wischen.
Bei sehr mineralhaltigem Wasser kann es im Lauf der Zeit an der Garraum­wand zu Verfärbungen kommen. Diese sind mit einem Kalkreiniger auf Zitro­nensäurebasis oder einem Edelstahl­Glaskeramik-Kombinationsreiniger ent­fernbar. Beide Reinigungsmittel erhal­ten Sie im Handel.
Danach bitte Abstellfläche und Gar raum mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben.
Sie können die Abstellfläche bei Bedarf auch komplett herausnehmen.
-
So gehen Sie beim Herausnehmen der Abstellfläche vor:
Ziehen Sie die Abstellfläche vollstän
^
dig heraus.
­Schrauben Sie die beiden Rändel
^
muttern z ab. Nehmen Sie die Abstellfläche von
^
den Führungsschienen, reinigen und trocknen Sie sie.
So gehen Sie beim Einhängen der Abstellfläche vor:
^ Ziehen Sie die beiden Führungs-
schienen für die Abstellfläche voll ständig nach vorn heraus.
^
Schieben Sie die Abstellfläche unter die beiden Halterungen { hinten an den Führungsschienen.
-
-
-
48
^
Stecken Sie die Abstellfläche vorn auf die beiden Schrauben der Füh rungsschienen auf.
^
Schrauben Sie die Rändelmuttern wieder fest.
-
Page 49
Reinigung und Pflege
Aufnahmegitter
Es ist zweckmässig, zur Reinigung des Garraums die seitlichen Aufnahmegitter herauszunehmen.
So gehen Sie beim Herausnehmen vor:
Drehen Sie die Befestigungsschrau
^
ben } für die Aufnahmegitter locker, dann können Sie die Gitter ganz leicht nach vorn herausziehen und anschliessend reinigen.
Die Aufnahmegitter sind spülmaschinen geeignet.
-
So gehen Sie beim Wiedereinsetzen vor:
Setzen Sie die Aufnahmegitter mit
^
der Führung | (Mitte vorn) auf die gelockerten Befestigungsschrauben auf.
Stecken Sie die Ösen der Aufnahme
^
gitter (Mitte hinten) auf die Stifte ~ in der Garraumrückwand.
Drehen Sie die Schrauben wieder
^
fest.
-
49
Page 50
Reinigung und Pflege
Wasserdüse
Durch die Wasserdüse hinter dem Ab prallblech des rechten Aufnahmegitters wird während der Rückkühlphase Was ser in den Garraum gesprüht. Diese Düse kann nach längerem Einsatz ver schmutzen und verkalken.
Spätestens dann, wenn in der Anzeige die Fehlermeldung F05 erscheint, muss die Düse entkalkt werden.
So gehen Sie vor:
-
Schrauben Sie mit einem 11er Steck
^
schlüssel das kleinere, innere Teil der Düse heraus.
-
-
^ Reinigen Sie dieses Teil mit Hilfe des
Entkalkers oder eines anderen haus­haltsüblichen Kalklösers.
Jetzt müssen noch die Wasser führen­den Teile im Gerät kurz durchgespült werden.
^ Schliessen Sie dazu die Gerätetür,
schalten Sie das Gerät ein und stel­len Sie die Funktion Drucklosgaren 100 °C ein.
-
^
Warten Sie, bis mehrere Signaltöne zu hören sind. Öffnen Sie dann die Tür und entnehmen Sie das Gargut.
Vorsicht, beim Öffnen der Tür ent weicht sehr viel heisser Dampf, und das Gargut ist sehr heiss!
^
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür abkühlen.
^
Nehmen Sie dann das rechte Aufnah megitter heraus (siehe Kapitel "Auf nahmegitter").
50
^
Stellen Sie eine Zeit von 1 Minute ein und drücken Sie auf START.
^
Warten Sie, bis die Rückkühlphase
-
-
beendet ist (siehe Kapitel "Nach Ab lauf der Garzeit").
^
Öffnen Sie dann die Tür, schrauben Sie das innere Teil der Düse wieder ein und setzen Sie das Aufnahmegit ter wieder ein.
-
Jetzt können Sie das Gerät wieder ganz normal in Betrieb nehmen.
Tritt die Fehlermeldung F05 trotz zuvor entkalkter Wasserdüse erneut auf, rufen Sie den Kundendienst.
-
-
Page 51
Reinigung und Pflege
Entkalken
Führen Sie das Entkalken aus schliesslich bei erkaltetem Gerät durch, da sich sonst ätzende Dämp fe bilden können. Der Entkalker kann ätzend wirken. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder das Einatmen von Dämp fen. Bei Kontakt sofort mit reichlich kla rem Wasser spülen und bei auftre tenden Reizungen einen Arzt aufsuchen. Achten Sie bei Geräten mit Alumini­um (siehe Typenschild) darauf, dass das Entkalkungsmittel nicht auf die Aluminiumoberflächen gelangt. Es können sonst Flecken entstehen. Wi­schen Sie gegebenenfalls das Ent­kalkungsmittel sofort ab. Halten Sie den Behälter des Entkal­kers immer gut verschlossen. Der Reiniger darf nicht in die Hände von Kindern gelangen!
-
So starten Sie den Entkalkungsvor gang:
Warten Sie, bis sich das Gerät abge
^
-
-
-
-
kühlt hat. Schalten Sie das leere geschlossene
^
Gerät ein.
In der Anzeige erscheint E.EE im Wech sel mit 0.00.
^ Drücken Sie auf START. Im Gerät wird daraufhin der Entkal-
kungsvorgang vorbereitet, und in der Anzeige blinkt die Entkalkungsdauer von 30 Minuten. Diese Dauer lässt sich nicht verändern.
-
-
-
Wenn die Buchstaben E.EE im Wechsel mit 0.00 in der Anzeige erscheinen, sollten Sie möglichst bald den Dampf erzeuger entkalken. Ihr Gerät ist für die sen Zweck mit einer speziellen Entkal kungsfunktion ausgestattet.
Sollten Sie nicht gleich entkalken wol len, dann stellen Sie das Gerät ein wie in den vorhergehenden Kapiteln be schrieben.
-
-
-
-
-
0. 03
l
p
START STOP
Nach wenigen Sekunden ertönt ein akustisches Signal.
51
Page 52
Reinigung und Pflege
Setzen Sie jetzt die mitgelieferte
^
Spritze a und den Einfüllschlauch c mit dem Verbindungsstück b (befin det sich im Kolben der Spritze) zu sammen.
^ Füllen Sie die Spritze mit Entkalker. ^ Öffnen Sie die Tür und spritzen Sie
220 ml Entkalker, d. h. 2 vollständige Spritzenfüllungen, in die Dampfaus­trittsöffnung rechts oben in der Gar­raumwand.
Schliessen Sie die Tür und drücken
^
Sie auf START.
-
Der Kontrollpunkt in der Starttaste
­leuchtet auf.
In der Anzeige leuchten die 30 Minuten konstant.
Der Entkalkungsvorgang läuft automa tisch ab und lässt sich nicht mit der Stopptaste unterbrechen.
Den Zeitrücklauf erkennen Sie am blin kenden Punkt in der Anzeige.
Nach Ablauf der 30 Minuten erscheinen in der Anzeige drei Nullen, der Kontroll­punkt in der Starttaste erlischt, der Kon­trollpunkt in der Stopptaste leuchtet auf und die Rückkühlphase beginnt. Nach 1-2 Minuten ist die Rückkühlphase beendet (siehe Kapitel "Nach Ablauf der Garzeit").
-
-
52
Page 53
Reinigung und Pflege
So beenden Sie den Entkalkungsvor gang:
Warten Sie, bis mehrere Signaltöne
^
zu hören sind, der Kontrollpunkt in der Stopptaste erlischt und die drei Nullen (0.00) in der Anzeige blinken.
Ziehen Sie die Abstellfläche heraus
^
(nur bei Geräten, die nicht mit einem Backofen kombiniert sind).
Öffnen Sie die Tür.
^
Stellen Sie den Hauptschalter auf "0".
^
Wischen Sie den Garraum mit Spül
^
mittellauge oder Essigwasser aus und reiben Sie ihn anschliessend tro­cken.
^ Lassen Sie die Gerätetür offen, solan-
ge der Garraum noch feucht ist.
^ Schliessen Sie das Wasseranschluss-
ventil, um eventuelle Wasserschäden zu vermeiden.
^ Schieben Sie die Abstellfläche gege-
benenfalls wieder ein.
-
Vorzeitiges Entkalken
-
Es ist möglich, den Entkalkungsvor gang durchzuführen, bevor man vom Gerät mit E.EE in der Anzeige dazu auf gefordert wird.
So gehen Sie vor:
Drücken Sie gleichzeitig die beiden
^
Funktionstasten 100 °C und 120 °C.
In der Anzeige blinkt E.EE im Wechsel mit 0.00.
-
-
Führen Sie den Entkalkungsvorgang durch, wie vorher beschrieben.
53
Page 54
Was tun, wenn ...?
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von einem Elektro- und Wasser installateur oder vom Miele-Kunden dienst durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen kön nen erhebliche Gefahren für den Be nutzer entstehen.
... plötzlich Dampf aus der Gerätetür entweicht?
­Prüfen Sie, ob
­das Sicherheitsventil ausgelöst hat.
-
-
Gehen Sie vor wie im Kapitel "Sicher heitsventil" beschrieben.
die Überdrucksicherung ausgelöst
hat. Gehen Sie vor wie im Kapitel "Überdrucksicherung" beschrieben.
-
Was ist zu tun, wenn ...
... nach dem Starten des Betriebes fortwährend ein akustisches Signal ertönt?
Die Gerätetür muss vollständig ge­schlossen werden.
... in der Anzeige drei waagerechte Balken - - - erscheinen?
Bei Hauptschalter in Stellung "I": Prüfen Sie, ob
– der Überhitzungsschutz ausgelöst
hat. Gehen Sie vor wie im Kapitel "Überhitzungsschutz" beschrieben.
die Sicherung der Hausinstallation ausgelöst hat. Falls Sie nach dem Wiedereinschalten / Wiedereindre hen der Sicherung bzw. des FI-Schutzschalters das Gerät noch immer nicht in Betrieb nehmen kön nen, fordern Sie den Miele-Kunden dienst an.
Bei Hauptschalter in Stellung "0": Das ist keine Störung! Die Balken - - ­erlöschen nach Abkühlung des Garrau mes.
-
der Türdichtungsgummi korrekt sitzt
oder Beschädigungen, z. B. Risse aufweist. Setzen Sie den Gummi rich tig ein oder tauschen Sie in gegebe nenfalls aus.
... bei einem längeren Stromausfall das Gerät verschlossen ist, Sie aber das Gargut entnehmen wollen?
Vorsicht, das Gerät ist heiss und steht unter Druck!
Ziehen Sie die Abstellfläche heraus (nur bei Geräten, die nicht mit einem Back­ofen kombiniert sind). Drücken Sie mit der linken Hand die Gerätetür am Tür knopf fest an. Schieben Sie mit dem Daumen der rechten Hand langsam und Stück für Stück die Türentriegelung nach vorn.
Dabei entweicht aus dem Sicherheits ventil Dampf und der Druck im Gar
-
raum wird abgebaut.
­Öffnen Sie vorsichtig die Tür. Es besteht Verbrennungsgefahr durch heisses Wasser.
-
-
-
-
-
-
54
Page 55
Was tun, wenn ...?
... in der Anzeige E.EE erscheint?
Das Gerät muss entkalkt werden. Ge hen Sie vor wie im Kapitel "Entkalken" beschrieben.
... in der Anzeige eine der folgenden Fehlermeldungen erscheint?
Für alle Fehlermeldungen gilt: Der Garraum darf erst geöffnet wer den, wenn die Fehlermeldung in der Anzeige blinkt. Blinkt die Anzeige nicht, ist die Fehlerbearbeitung noch nicht abgeschlossen.
F01 Es läuft zu wenig Wasser in den Dampferzeuger.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt die Fehlermeldung erneut auf, schalten Sie das Gerät aus und rufen Sie den Miele-Kundendienst.
F02 Die Temperaturregelung arbeitet fehlerhaft, die Temperatur im Garraum liegt über 125 °C.
Der Betrieb wird unterbrochen und die Rückkühlphase läuft ab.
Schalten Sie danach das Gerät aus und rufen Sie den Miele-Kundendienst.
-
-
F04 blinkt im Wechsel mit 0.00: Die Stromversorgung war während des Be triebes unterbrochen.
Führen Sie die Einstellschritte Funktion wählen, gegebenenfalls Vorschlags temperatur verstellen, Garzeit einstellen und Betrieb starten erneut durch.
F05 Die Temperatur im Garraum ist zu hoch.
Das Gerät wurde während der Rück kühlphase nicht ausreichend gekühlt.
Prüfen Sie, ob – das Wasseranschlussventil geöffnet
ist. Öffnen Sie es gegebenenfalls und starten Sie anschliessend den Betrieb erneut.
– die Wasserdüse an der Garraum-
rückwand verkalkt ist. Gehen Sie vor wie im Kapitel "Wasserdüse"” be­schrieben.
F06 Der Temperaturfühler ist defekt. Schalten Sie das Gerät aus und rufen
Sie den Miele-Kundendienst.
-
-
-
55
Page 56
Was tun, wenn ...?
F50 Die Pumpe fördert kein Wasser.
Drücken Sie erneut auf START. Tritt die Fehlermeldung wieder auf, schalten Sie das Gerät aus und rufen Sie den Miele-Kundendienst.
F51 Die Pumpe nimmt zu viel Strom auf.
Schalten Sie das Gerät aus und rufen Sie den Miele-Kundendienst.
F52 in Verbindung mit Signaltönen: In nerhalb der Wasserführung im Gerät ist ein Defekt aufgetreten.
Die Vorgehensweise zur Behebung der Störung hängt davon ab, ob die Fehler­meldung gleich nach dem Einschalten oder unmittelbar nach dem Starten des Betriebes bzw. während des Garvor­gangs auftritt.
Wenn F52 gleich nach dem Einschal- ten des Gerätes erscheint und Signal töne zu hören sind:
Schalten Sie das Gerät mit dem Haupt schalter aus. Sobald die Balken ---in der Anzeige erloschen sind, können Sie das Gerät wieder einschalten.
Wenn F52 nach dem Starten oder während des Garvorgangs erscheint und Signaltöne zu hören sind:
Der Garvorgang wurde unterbrochen, die eingegebene bzw. die verbliebene Garzeit wurde gespeichert.
-
Warten Sie, bis F52 im Wechsel mit der Garzeit blinkt und Signaltöne zu hören sind. Drücken Sie dann die Starttaste.
Der Garvorgang wird erneut gestartet bzw. fortgesetzt.
Sollte die Fehlermeldung F52 in beiden Fällen danach wieder angezeigt wer den, wiederholen Sie die entsprechen den Schritte. Tritt die Fehlermeldung nach 3 Versuchen noch immer auf, schalten Sie das Gerät aus, schliessen Sie das Wasseranschlussventil und ru fen Sie den Miele-Kundendienst.
­Erscheint die Fehlermeldung regelmäs
sig, rufen Sie den Miele-Kundendienst, auch wenn sich der Fehler jedesmal wieder beheben lässt.
F54 Es läuft kein Wasser in das Gerät ein.
Prüfen Sie, ob – das Wasseranschlussventil geöffnet
ist. Öffnen Sie es gegebenenfalls und starten Sie anschliessend den
-
Betrieb erneut.
der Wasserzulaufschlauch defekt ist.
das Schmutzsieb im Wasserzulauf verstopft ist.
Können Sie die Störung nicht selbst be heben, schalten Sie das Gerät aus und rufen Sie den Miele-Kundendienst.
-
-
-
-
-
56
Page 57
Was tun, wenn ...?
F 60 Das Ventil im Wasserzulauf ist un
dicht. Schalten Sie das Gerät aus, schliessen
Sie das Wasseranschlussventil und ru fen Sie den Miele-Kundendienst.
F 61 Innerhalb der Wasserführung im Gerät ist ein Defekt aufgetreten.
Warten Sie, bis F 61 im Wechsel mit der Garzeit blinkt. Drücken Sie dann die Starttaste.
Tritt die Fehlermeldung F 61 mehrmals nacheinander auf, schalten Sie das Ge­rät aus, schliessen Sie das Wasseran­schlussventil und rufen Sie den Miele-Kundendienst.
-
-
57
Page 58
Technik
Wasseranschluss
Der Wasseranschluss darf nur von einem beim zuständigen Wasserver sorgungsunternehmen zugelasse nen Installateur vorgenommen wer den. Ein Rückflussverhinderer ist nicht erforderlich; das Gerät entspricht den Richtlinien des SVGW.
Der Installateur ist für die einwandfreie Funktion am Aufstellort verantwortlich.
Der Wasseranschluss muss so an geordnet sein, dass das Wasseran­schlussventil leicht zugänglich ist.
-
-
-
-
Elektroanschluss
Mit dem Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie bitte einen Elektrofachmann, der die landesübli­chen Vorschriften und die Zusatzvor­schriften der örtlichen Elektroversor­gungsunternehmen genau kennt und sorgfältig einhält. Der Anschluss an eine Steckdose er leichtert die Kundendienstarbeit. Falls für den Benutzer die Steckdose nicht mehr zugänglich oder ein Festan schluss vorgesehen ist muss installa tionsseitig eine Trennvorrichtung für je den Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit ei ner Kontaktöffnung von mindestens 3 mm. Dazu gehören LS-Schalter, Si cherungen und Schütze.
-
-
-
Technische Daten
Gesamtleistung:
siehe Typenschild
Anschluss und Absicherung:
3 AC N 400 V / 50 Hz Heizkörper 400 V Überstromschutzschalter 10A Auslösecharakteristik Typ B oder C
Fehlerstromschutzschalter:
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt es sich, dem Gerät einen FI-Schutz­schalter mit einem Auslösestrom von 30 mA vorzuschalten. Bei einer Absicherung von ß 100 mA kann es nach längerer Nichtinbetrieb­nahme zum Auslösen des FI-Schutz­schalters kommen.
-
-
-
Die erforderlichen Anschlussdaten fin den Sie auf dem Typenschild. Prüfen Sie, ob diese Angaben mit der Spannung des Netzes übereinstimmen.
58
-
Page 59
Technik
Kundendienst
Wichtig: Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt werden können, benachrichtigen Sie bitte
den Miele Werkskundendienst
Ihre Service-Zentrale Spreitenbach Telefon: 0 800 800 222
Telefax: 056 / 417 29 04
Der Kundendienst benötigt Typ und Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben fin den Sie auf dem beiliegenden Typenschild.
Typenschild
Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Typenbezeichnung mit den Angaben auf der Titelseite dieser Gebrauchsanwei­sung übereinstimmt.
-
59
Page 60
Änderungen vorbehalten / 04 -2802
M.-Nr. 08 421 850
Dieses Papier besteht aus 100% chlorfrei gebleichtem Zellstoff und ist somit umweltschonend.
Loading...