Miele DG 4654, DG 4664, DGL 4664, DGL 4964, DGL 4364 Instructions Manual

Mode d’emploi
Steamer (Imperial) à encastrer DG 4654 / DG 4664 DGL 4664 DGL 4964 DGL 4364
Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.
M.-Nr.
c
08 421 870
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elimination de l’emballage et des appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Premier nettoyage et
première mise en chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouverture et fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Principe de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vue d’ensemble des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélection de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification de la température suggérée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Démarrage du processus de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interruption du processus de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Une fois le temps de cuisson écoulé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Touche de mémorisation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Touche de mémorisation de temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Plats de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cuisson à l’étuvée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Table des matières
Autres utilisations pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réchauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cuisson d’un repas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Faire blanchir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Stérilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Faire dégorger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Soupape de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protection antisurpression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Protection antisurchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Façade de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Récipients de cuisson, plaque intermédiaire et filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Joint de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Soupape de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tablette de dépose et
enceinte de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Grilles latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Buse d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
j
100 °C
120 °C
0.00
i
START STOP
l
p
h
a Tableau de commande b Commutateur principal c Plaque signalétique
b
d Poignée de porte et soupape de sé
c d e f
curité
e Déverrouillage de la porte f Tablette de dépose (uniquement
pour les appareils qui ne sont pas
g
combinés avec un four)
g Bouton d’ouverture de la porte h Porte de l’appareil i Porte rabattable (uniquement pour
les appareils portant un "L" dans leur description)
-
j Capteur de température k Orifice de sortie de la vapeur
k
100 °C
0.00
START STOP
120 °C
l
p
l
m
l Tôle de renvoi pour la buse d’eau m Grille de dépose n Contact de porte
n
o Filtre
o p
4
Tableau de commande
Description de l’appareil
p Touches de commande pour
cuisson sans pression à 100 °C et cuisson sous pression à 120 °C
q Affichage de durée et de tempéra
ture
r Touches de durée
- Touche moins l Touche mémo. temps de cuisson + Touche plus
s Touches de température
- Touche moins z Touche mémo. température + Touche plus
t Touche Départ u Touche Arrêt
-
5
Description de l’appareil
Accessoires
Votre appareil est équipé de la plupart des accessoires mentionnés ici. Si besoin est, vous pouvez commander tous les accessoires ultérieurement à l’aide du nu méro d’article correspondant.
-
1 plat de cuisson, non perforé (2,5 l)
Pour cuire dans un liquide et faire gonfler No art. 8019 004
2 plats de cuisson, perforés (1,5 l)
Pour cuire à l’étuvée No art. 8019 003
Plaque intermédiaire
Pour déposer la vaisselle ou couvrir certains plats No art. 8055 136
Grille de dépose
gauche No art. 8048321 droite No art. 8048 320
Filtre
No art. 8094 387
Joint d’étanchéité de porte et soupape de sécurité
No art. 80 18 944
6
Description de l’appareil
Détartrant
No art. 8019 254
Disques de silicone
Pour protection contre la surpression No art. 8073 246
Nettoyant pour acier inoxydable
Pour l’entretien des façades d’appareil en acier inoxydable No art. 8095 827
Seringue de dosage de détartrant
No art. 8019 263
Les récipients de cuisson en acier inoxydable suivants peuvent être commandés séparément (accessoires en option) :
Contenance en l Récipient de cuisson
perforé
No art.
1,5 8019 003* 8019 972 2,5 8019 293 8019 004*
4 8019 294 8019 361 5,7 8015 103 7,8 8019 007
*fait partie des accessoires en série
Récipient de cuisson
non perforé
No art.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Encastrement et raccordement
L’intégration et le raccordement de
l’appareil ne doivent être entrepris que par un électricien et un plombier spécialisés. Adressez-vous uniquement à des spécialistes parfaitement au fait des prescriptions en usage et des ré glements complémentaires édictés par les fournisseurs locaux d’eau et d’élec tricité. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages ré sultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est assurée que s’il est rac­cordé à une terre de protection installée dans les règles de l’art. Cette condition fondamentale de sécurité doit impérati­vement être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler votre installation domestique par un électri­cien concessionnaire. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
-
-
Pour le raccordement de l’appareil
au réseau, n’utilisez aucune ral longe. Les rallonges ne présentent pas les caractéristiques de sécurité néces saires à l’appareil.
L’encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements non stationnaires (à bord d’un bateau, p. ex.) ne doivent être effectués que
­par une entreprise ou un personnel spécialisés, afin d’en assurer les condi tions techniques de sécurité d’utilisa tion.
-
L’appareil doit être encastré suffi
samment haut pour éviter que la porte de l’appareil, lorsqu’elle est chaude, ne présente un danger pour les très jeunes enfants.
Le bord supérieur de la porte de
l’appareil ne doit pas être placé plus haut que les yeux de l’utilisateur. Ce n’est qu’ainsi que, lors de l’insertion et du retrait des plats, l’utilisateur pour­ra contrôler également le contenu du récipient de cuisson placé au niveau le plus élevé sans risquer que des ali ments susceptibles de déborder ne lui occasionnent des brûlures.
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez attentivement le présent
mode d’emploi avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
N’utilisez cet appareil qu’une fois
encastré. Vous éviterez ainsi tout contact avec des pièces sous tension.
Cet appareil n’est destiné qu’à un
usage domestique, à l’exclusion de toute utilisation commerciale.
N’utilisez cet appareil que pour la
préparation des aliments. Tout autre mode d’utilisation est interdit et risque de présenter des dangers. Le fa­bricant ne saurait assumer de respon­sabilité pour les dommages qui résulte­raient d’une utilisation erronée ou non conforme.
N’utilisez cet appareil que lorsque
la soupape d’arrivée d’eau est ou­verte. N’oubliez pas de refermez cette soupape après le déclenchement de l’appareil pour éviter tout dégât des eaux.
N’utilisez pas votre appareil sans
filtre, car des restes d’aliments pourraient obstruer les conduites d’éva cuation d’eau ainsi que la pompe.
Procédez au détartrage de l’appa
reil (voir chapitre "Détartrage") uni quement lorsque celui-ci a refroidi ; si non, des vapeurs irritantes pourraient se former.
Après chaque utilisation, nettoyez
l’appareil à l’aide d’un chiffon et ne fermez pas la porte tant que l’enceinte de cuisson est encore humide.
Si l’appareil doit rester longtemps
sans fonctionner, nettoyez-le soi­gneusement, afin d’éviter la formation de mauvaises odeurs, etc. Procédez comme cela est décrit au chapitre "Pre­mier nettoyage et première mise en chauffe" et laissez la porte de l’appareil entrouverte.
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre les dommages
Ne placez aucune boîte de
conserve dans l’appareil. Il se créerait une surpression qui pourrait faire exploser les boîtes et endomma ger l’enceinte de cuisson. De plus, vous risqueriez de vous brûler et de vous blesser.
Ne conservez aucun plat préparé
dans l’enceinte de cuisson. Cela pourrait entraîner la formation de corro sion.
N’utilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur. La pression de la vapeur pourrait entraîner une dé­térioration permanente des surfaces et des composantes, pour laquelle le fa­bricant ne saurait engager sa respon­sabilité.
L’appareil peut détecter de
lui-même certaines défaillances et y remédier. Ces défaillances sont si­gnalées dans l’affichage par les messa ges d’erreur F01 à F54. La porte de votre appareil ne doit être ouverte que lorsqu’un message d’erreur clignote dans l’affichage. Si tel n’est pas le cas, cela signifie que le traitement de la panne n’est pas encore terminé. Pour de plus amples informations, re portez-vous au chapitre "Que faire en cas de dérangement ?".
-
-
Pour les appareils équipés d’une
porte rabattable en verre et d’un cadre de couleur métallique, le cadre et la poignée de la porte sont en alumi nium sensible aux rayures, à l’alcali et aux acides. Respectez donc impérati vement les conseils de nettoyage don nés au chapitre "Façade de l’appareil". Enlevez immédiatement les salissures sur ces surfaces, car leur incrustation pourrait provoquer une détérioration des surfaces en aluminium.
-
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Veillez toujours à tenir les enfants éloignés de l’appareil !
Lorsqu’il fonctionne, l’appareil est
très chaud, surtout la porte, et il le reste encore quelque temps après qu’il a été déclenché. Ne touchez la porte chaude que par le bouton de porte et la poignée, vous risqueriez sinon de vous brûler.
Lorsque vous travaillez avec l’ap
pareil chaud, protégez vos mains avec des maniques, des chiffons à four ou autres protections similaires. Assu­rez-vous que les chiffons ne sont pas humides. Cela augmenterait leur conductivité thermique et pourrait en­traîner des brûlures.
Avant d’ouvrir la porte de l’appa-
reil, tirez toujours la tablette de dé­pose (uniquement dans le cas d’appa­reils qui ne sont pas combinés avec un four de cuisson). Vous pouvez alors dé­poser vos plats et, éventuellement, ré cupérer l’eau chaude qui s’égoutte.
-
-
N’ouvrez en aucun cas la porte de
l’appareil pendant qu’il fonctionne ! La porte ne peut être ouverte que lorsque
- la phase de refroidissement est
terminée,
- le signal sonore a retenti,
- le point de contrôle de la touche
d’arrêt est éteint, et
- le temps de cuisson clignote dans
l’affichage.
Vous risqueriez sinon de vous blesser ou de vous brûler. Attention en particulier aux enfants ! Si vous essayez d’ouvrir prématuré­ment la porte de l’appareil, une alarme sonore retentit.
Lors de l’insertion et du retrait de
récipients de cuisson, veillez à ce que leur contenu ne déborde pas et à ce que vous ne puissiez entrer en contact avec de la vapeur chaude. Risque de brûlure !
Pour la cuisson d’aliments qui ont
tendance à déborder, comme, par exemple, des soupes, ou de plats uni ques, ne sélectionnez jamais une tem pérature de cuisson supérieure à 100 °C ; sinon, vous risqueriez de vous brûler lors de l’ouverture de la porte.
-
-
Lors de la cuisson en vue de la
mise en bocaux, ne sélectionnez jamais une température supérieure à 95 °C (et à 90 °C si l’appareil est instal lé à une altitude supérieure à 1000 m au-dessus du niveau de la mer), sinon les bocaux risqueraient d’exploser. Risque de brûlure !
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défaillance de l’ap
-
pareil
Si vous constatez un défaut sur
l’appareil, déclenchez-le, fermez la soupape d’arrivée d’eau et déclenchez le fusible de sécurité. Les fusibles doi vent être entièrement dévissés et sortis de leur logement. Contactez ensuite le service après-vente Miele. Veillez à ne pas rebrancher l’appareil au réseau électrique avant la fin des ré parations.
Les réparations ne doivent être
confiées qu’à un électricien ou un plombier spécialisé. Des réparations non conformes pourraient entraîner des risques importants pour l’utilisateur et occasionner des dommages à l’appa­reil. N’ouvrez en aucun cas la carros­serie de l’appareil.
Une réparation pendant la période
couverte par la garantie ne doit être entreprise que par un service après-vente agréé par le fabricant. Dans le cas contraire, les dommages qui en résulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
-
Protection contre d’autres dan gers
Si vous utilisez une prise électrique
à proximité de l’appareil, veillez à ce que le câble de l’autre appareil élec trique ne reste pas coincé dans la porte de l’appareil. L’isolation des câbles pourrait être endommagée. Risque d’électrocution !
-
Risque de blessure à proximité des
charnières de la porte de l’appa reil. Veillez à tenir les enfants éloignés.
Veillez à ce que les aliments soient
toujours suffisamment chauffés. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont exterminés que si la température est suffisamment élevée pendant assez longtemps.
N’utilisez pas de récipients en ma-
tière synthétique. Ils fondraient à haute température.
Surveillez particulièrement les en-
fants et tenez-les éloignés de l’ap pareil.
Les appareils qui ne sont plus utili
sés doivent être débranchés du ré seau et tous les câbles d’alimentation doivent être enlevés, afin de ne présen ter aucun danger pour les enfants.
-
-
-
-
-
-
-
12
Informations préalables
Avant la première utilisation
Ne vous laissez pas troubler par les bruits que vous entendez ! Lors du remplissage et de la vidange du géné rateur de vapeur et lors du pompage, ces bruits sont habituels dans les ap pareils à circulation d’eau.
De plus, lorsque le temps de cuisson est écoulé, la soufflante qui évacue les buées vers l’extérieur fait également du bruit. Elle s’arrête dès que l’appareil a refroidi.
Collez la plaque signalétique, qui se trouve dans la documentation tech­nique jointe à votre appareil, à l’empla­cement prévu à cet effet. Reportez­vous au chapitre "Plaque signalétique".
-
Conservez ce mode d’emploi en vue de le remettre à un éventuel nouvel acqué reur.
-
-
13
Avant la première utilisation
Elimination de l’emballage et des appareils usagés
L’emballage permet de protéger l’ap pareil des dommages dus au transport. Le recyclage de cet emballage permet d’économiser des matières premières et réduit le volume des déchets. Si vous souhaitez éliminer vous-même l’embal lage de transport, renseignez-vous au près du service de récupération ou de recyclage de votre commune ou de votre ville le plus proche.
Les appareil usagés contiennent en core de précieux matériaux. Rensei­gnez-vous auprès de votre ville ou de votre commune, ou auprès du service officiel de collecte le plus proche de chez vous pour connaître les possibili­tés de recyclage des appareils usagés.
-
-
-
-
Veillez, en attendant l’évacuation de votre ancien appareil, à ce qu’il reste hors de portée des enfants.
Les appareils usagés doivent être débranchés du réseau électrique et toutes les composantes conductri ces supprimées, afin de ne présen ter aucun danger pour les enfants.
-
-
14
Avant la première utilisation
Emplacement
Si l’appareil doit être installé dans un emplacement situé à plus de 1000 m au-dessus du niveau de la mer, le point d’ébullition est plus bas que dans des régions moins hautes. L’appareil s’adapte à cette situation, en faisant passer la température d’ébullition de 95 °C à 90 °C.
Procédez de la manière suivante :
Fermez la porte de l’appareil (voir
^
chapitre "Ouverture et fermeture de la porte") et enclenchez l’appareil à l’aide du commutateur principal (position "l").
^ Pressez simultanément les touches
de température - et +.
Dans l’affichage apparaît la tempéra­ture préréglée 95 °C.
Pressez la touche de température -.
^
L’affichage indique 90 °C.
^ Pressez la touche de mémorisation
de la température jusqu’à ce qu’un signal sonore soit émis.
La nouvelle valeur est alors mémorisée.
15
Avant la première utilisation
Premier nettoyage et première mise en chauffe
Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil et ses accessoires avec un produit adéquat, puis séchez-les. Faites ensuite fonctionner l’appareil pendant 10 minutes avec le program me préréglé Cuisson sous pression 120 °C.
Procédez de la façon suivante :
Fermez la porte de l’appareil.
^
Enclenchez l’appareil à l’aide du
^
commutateur principal.
^ A l’aide de la touche de durée +, ré-
glez une durée de 10 minutes.
^ Pressez la touche DEPART.
Une fois le programme terminé, plu sieurs signaux sonores se font entendre et trois zéros clignotants apparaissent dans l’affichage.
Tirez la tablette de dépose vers vous
^
(uniquement pour les appareils qui
-
ne sont pas combinés avec un four de cuisson).
Ouvrez la porte.
^
Placez le commutateur principal en
^
position "0".
Dans l’affichage apparaissent trois ti rets horizontaux - - -, qui disparaissent une fois que l’enceinte de cuisson a re­froidi.
^ Dès que ces tirets ont disparu, net-
toyez l’enceinte de cuisson à l’aide d’un produit adéquat ou avec de l’eau vinaigrée et séchez-la soigneu­sement.
^ Laissez la porte ouverte tant que l’en-
ceinte de cuisson est encore humide
-
-
16
^
Fermez la soupape d’arrivée d’eau pour éviter tout dégât d’eau éventuel.
^
Le cas échéant, repoussez la tablette de dépose.
Utilisation
Ouverture et fermeture de la porte
Avant d’ouvrir la porte de l’appareil, tirez toujours la tablette de dépose f (uniquement dans le cas d’appa reils qui ne sont pas combinés avec un four de cuisson). Vous pouvez alors déposer vos plats et, éventuel lement, récupérer l’eau chaude qui s’égoutte.
Vous devez toujours ouvrir et fermer la porte de l'appareil avec vos deux mains.
Pour ouvrir la porte :
Avec la main gauche, appuyez forte
^
ment sur le bouton de la porte g. Avec le pouce de la main droite, fai
^
-
tes coulisser le déverrouillage de la porte e vers l’avant et tournez la poignée vers le haut.
-
h
g
f
Dès que la poignée est en position hori­zontale, la porte de l'appareil est déver­rouillée et peut être ouverte.
100 °C
0.00
START STOP
-
-
120 °C
l
p
17
Utilisation
Pour fermer la porte :
Placez la poignée en position hori
^
­zontale. Les encoches de la porte et de l’en ceinte de cuisson (voir flèches) cor
-
-
respondent alors.
^ Avec la main gauche, appuyez forte-
ment sur le bouton de la porte g.
^ Avec la main droite, faites coulisser la
poignée vers le bas, jusqu’à encli­quetage audible. Ce faisant, pressez le déverrouillage de la porte e avec le pouce vers l’avant. L’enceinte de cuisson est ainsi aérée et se ferme plus facilement.
L’appareil n'est alors prêt à fonctionner que lorsque la porte est entièrement fermée.
Le cas échéant, remettez la tablette
^
de dépose en place.
18
hg
f
100 °C
0.00
START STOP
120 °C
l
p
Utilisation
Avant chaque utilisation
Vérifiez si
- la soupape d’arrivée d"eau est ouverte,
- le filtre est bien en place, car des restes d’aliments pourraient obstruer les conduites d’éva­cuation d"eau,
- la porte est correctement fermée.
Ce n'est qu'alors que l'appareil est prêt à fonctionner.
Principe de réglage
Lors du réglage de l’appareil, vous de vez effectuer les étapes suivantes :
1. Fermer la porte de l’appareil.
2. Enclencher l’appareil.
3. Sélectionner la fonction.
4. Le cas échéant, modifier la tempéra­ture suggérée.
5. Régler le temps de cuisson.
6. Démarrer le processus de cuisson.
Les diverses étapes de réglage sont décrites plus en détail dans les para­graphes qui suivent.
-
19
Utilisation
Vue d’ensemble des fonctions
Touche Fonction Temp.
suggérée
en °C
100 °C Cuisson sans
pression
120 °C Cuisson sous
pression
* Vous trouverez les indications relatives aux températures optimales dans
les diverses utilisations décrites dans les chapitres qui suivent.
100 50-100 Pour cuire avec ménage
120 101-120 Pour cuire rapidement des
Plage de
temp.
corresp.
en °C*
Conseils d’utilisation
ment des produits sensi bles à la pression, tels que choux fleurs, poissons, brocolis, etc., et pour dé congeler, blanchir, stériliser et réchauffer
produits insensibles à la pression, tels que pommes de terre, haricots, carottes, etc., et pour dégorger
-
-
-
20
Utilisation
Mise en marche
Procédez de la façon suivante :
Fermez la porte de l'appareil.
^
Enclenchez l’appareil à l’aide du
^
commutateur principal b (commuta teur en position "l").
Le point de contrôle de la touche de fonction 120 °C s’allume. Dans l’affi chage clignotent trois zéros pour indi quer le temps de cuisson à régler.
-
Sélection de la fonction
Une fois l’appareil enclenché, la fonc tion Cuisson sous pression avec une température suggérée de 120 °C est automatiquement réglée.
Si vous ne souhaitez pas utiliser cette
­fonction, vous pouvez choisir la fonc tion Cuisson sans pression avec une température suggérée de 100 °C.
-
Procédez de la façon suivante :
Après l’enclenchement de l’appareil,
^
pressez la touche de fonction Cuis son sans pression 100 °C.
Le point de contrôle de la touche de fonction 100 °C s’allume. Dans l’affi chage apparaît brièvement 100.
-
-
-
-
21
Utilisation
Modification de la température suggérée
Si vous ne souhaitez utiliser ni la fonc tion Cuisson sous pression 120 °C ni la fonction Cuisson sans pression 100 °C, vous pouvez sélectionner une autre température.
Pour ce faire, vous pouvez soit modifier la température suggérée 100 °C ou 120 °C, soit appeler une température que vous aurez préalablement mémo risée. Vous pouvez effectuer ces deux opérations à tout moment, c’est-à-dire avant ou après avoir fait démarré le processus de cuisson.
Pour régler une température au choix :
^ A l’aide des touches de températures
- ou +, réglez la température sou­haitée, par exemple 90 °C.
-
-
Vous avez la possibilité de modifier la température entre 50 °C et 120 °C par paliers de 1 °C.
Dans la plage de température 50 °C ­100 °C, la cuisson se fait sans pres sion, dans la plage de température 101 °C - 120 °C sous pression.
Pour appeler une température préala blement mémorisée :
Pressez la touche de mémorisation
^
de température (voir chapitre "Touche de mémorisation de température").
Dans l’affichage apparaît brièvement la température que vous aviez mémo­risée.
Quelques secondes après le réglage de cette température, l’affichage du temps de cuisson change.
Si vous souhaitez revenir à la tempéra­ture de cuisson, pour la contrôler ou la modifier, pressez rapidement sur l’une des touches de température.
-
-
22
Utilisation
Réglage du temps de cuisson
Le processus de cuisson ne peut dé marrer que si un temps de cuisson est indiqué.
Vous pouvez régler une durée au choix ou appeler une durée préalablement mémorisée (voir chapitre "Touche de mémorisation de temps de cuisson").
Pour régler un temps au choix :
Avec les touches de durée - ou +
^
glez la durée souhaitée, p. ex. 20 mi nutes.
Il est possible de régler une durée comprise entre 1 minute (0.01) et 2 heu res 59 minutes (2.59).
-
Pour appeler un temps de cuisson préalablement mémorisé :
Pressez la touche de mémorisation
^
de temps de cuisson (voir chapitre "Touche de mémorisation de temps de cuisson").
Dans l’affichage apparaît la durée que vous aviez mémorisée.
-
-
-
La durée réglée clignote dans l’affi chage jusqu’à ce que le processus de cuisson démarre.
Vous pouvez modifier le temps de cuis son à tout moment, aussi bien avant qu'après avoir fait démarré le proces sus de cuisson.
-
-
-
23
Utilisation
Démarrage du processus de cuisson
Le processus de cuisson peut démarrer lorsque
la porte de l’appareil est fermée,
le commutateur principal est sur "l",
un temps de cuisson a été défini.
– Si la porte de l’appareil n’est pas cor
rectement fermée, l’appareil vous le si gnale par l’émission d’un signal sonore continu après le démarrage du proces sus de cuisson.
Procédez de la façon suivante :
^ Pressez la touche DEPART. Le point de contrôle de la touche Dé-
part s’allume.
-
-
Dès que la température de cuisson est atteinte dans l’enceinte, le point situé entre les heures et les minutes clignote et le temps de cuisson réglé est dé compté jusqu’à 0.00. Vous pouvez suivre ce décompte dans l’affichage.
-
-
Dès lors, le processus de cuisson se déroule automatiquement.
24
Utilisation
Interruption du processus de cuisson
Vous pouvez interrompre le processus de cuisson à tout moment, par exemple pour rajouter des aliments dans l'en ceinte de cuisson.
Pour interrompre le processus de cuisson :
Pressez la touche ARRET.
^
Le point de contrôle de la touche Arrêt s’allume et le refroidissement débute.
La phase de refroidissement se termine au bout d'une minute.
^
Attendez que plusieurs signaux so nores retentissent, que le point de contrôle de la touche Arrêt s’éteigne et que le temps de cuisson restant, p. ex. 10 minutes, clignote dans l’affi chage.
-
-
Pour poursuivre le processus de cuisson :
Refermez la porte.
^
Le cas échéant, repoussez la tablette
^
de dépose. Pressez la touche DEPART.
^
Le temps de cuisson restant s’écoule à nouveau.
N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant qu'il fonctionne ! La porte ne doit être ouverte que lorsque
- la phase de refroidissement est terminée,
- le signal sonore a retenti,
- le point de contrôle de la touche Arrêt est éteint, et
- le temps de cuisson clignote dans
l'affichage. Vous risqueriez sinon de vous blesser ou de vous brûler. Faites particulièrement attention aux enfants ! Si vous essayez d'ouvrir prématuré ment la porte de l'appareil, une alarme sonore retentit.
-
Veillez, lors du retrait des récipients de cuisson, à ce que le contenu ne déborde pas.
-
^
Tirez la tablette de dépose vers vous (uniquement pour les appareils qui ne sont pas combinés avec un four de cuisson).
^
Ouvrez la porte.
25
Utilisation
Une fois le temps de cuisson écoulé
Le processus de cuisson se termine par une phase de refroidissement d'une minute. Le point de contrôle de la touche Dé part s'éteint, celui de la touche Arrêt s'allume et 0.01 apparaît dans l'affi chage.
-
-
Malgré la phase de refroidissement, il se peut que l’enceinte de cuisson et la porte soient encore chaudes. Utilisez des maniques pour retirer les plats de cuisson. Veillez, lors du retrait des récipients de cuisson, à ce que le contenu ne déborde pas.
0.0
l
p
START STOP
^ Attendez que plusieurs signaux so-
nores retentissent, que le point de contrôle de la touche Arrêt s’éteigne et que trois zéros clignotent dans l’af fichage.
^
Tirez la tablette de dépose vers vous (uniquement pour les appareils qui ne sont pas combinés avec un four de cuisson).
^
Ouvrez la porte.
^
Placez le commutateur principal sur la position "0".
Dans l’affichage apparaissent trois ti rets horizontaux - - -, qui disparaissent après le refroidissement de l’enceinte de cuisson.
-
Après utilisation :
Dès que les tirets - - - disparaissent
^
dans l’affichage, nettoyez l’enceinte de cuisson avec un produit adéquat ou de l’eau vinaigrée et séchez-la ensuite.
^ Laissez la porte ouverte tant que l’en-
ceinte de cuisson est encore humide.
^ Fermez la soupape d’arrivée d’eau
pour éviter tout dégât d’eau éventuel.
^ Le cas échéant, remettez la tablette
de dépose en place.
-
26
Utilisation
Touche de mémorisation de température
Si vous utilisez souvent une température de cuisson donnée, vous pouvez la mé moriser grâce à la touche de mémorisa tion de température. La température ainsi mémorisée peut, si besoin est, être rem placée par une autre, qui devra être à son tour mémorisée.
Cette mise en mémoire n'est possible qu'avant le démarrage du processus de cuisson, c'est-à-dire avant de presser la touche Départ.
Pour mémoriser une température :
^ Pressez la touche de mémorisation de
température.
Dans l’affichage apparaît la température mémorisée antérieurement.
^ A l’aide des touches de températures -
ou +, réglez la température souhaitée, par exemple 105 °C.
-
-
-
La température est alors mémorisée. Au bout de quelques secondes, l’affi
chage du temps de cuisson change.
Pour appeler la température mémo risée :
Pressez la touche de mémorisation
^
de température.
Dans l’affichage apparaît la tempéra ture mémorisée.
La température mémorisée peut être appelée à tout moment, aussi bien avant qu"après avoir fait démarré le processus de cuisson.
-
-
-
^
Tenez la touche de mémorisation en foncée jusqu’à l’allumage du point de contrôle correspondant et l’émission d’un signal sonore.
-
27
Utilisation
Touche de mémorisation de temps de cuisson
Si vous utilisez souvent un temps de cuisson donné, vous pouvez le mémori ser grâce à la touche de mémorisation de temps de cuisson. La durée ainsi mémorisée peut, si besoin est, être remplacée par une autre, qui devra être à son tour mémorisée.
Cette mise en mémoire n"est possible qu"avant le démarrage du processus de cuisson, c"est-à-dire avant de pres ser la touche Départ.
Pour mémoriser un temps de cuis­son :
^ Pressez la touche de mémorisation
de temps de cuisson.
Dans l’affichage apparaît le temps de cuisson mémorisé antérieurement.
^ A l"aide des touches de durée - ou +
réglez le temps de cuisson souhaité, p. ex. 6 minutes.
-
Le temps de cuisson commence à cli gnoter au bout de quelques secondes. Il clignote jusqu’à ce que le processus de cuisson soit mis en marche.
-
Pour appeler le temps de cuisson mémorisé :
Pressez la touche de mémorisation
^
de temps de cuisson.
Dans l’affichage apparaît le temps de cuisson mémorisé.
-
^
Tenez la touche de mémorisation en foncée jusqu’à émission d’un signal sonore.
Le temps de cuisson est alors mémori sé.
28
-
-
Utilisation
Plats de cuisson
Des plats de cuisson en acier inoxy dable sont fournis avec votre appareil. En complément, il existe d’autres réci pients de cuisson de différentes tailles, percés ou non percés. Vous pouvez ainsi choisir pour chaque type d’aliment le récipient de cuisson le mieux adapté. Lors du choix du récipient, res pectez les points suivants :
Pour tous les aliments pour lesquels
cela est possible, p.ex. les légumes, utilisez des plats de cuisson percés. La vapeur peut ainsi pénétrer de tous les côtés et les aliments cuisent de manière régulière sur toutes leurs faces.
– Les aliments de grand diamètre,
comme les pommes de terre entiè­res, ne reposent pas entièrement les uns contre les autres.
– Il se forme alors des cavités dans
lesquelles la vapeur passe aisément. Le temps de cuisson reste donc équivalent, même pour des grandes hauteurs. Vous pouvez utiliser pour ce type d’aliments des plats de cuis son plus grands.
Les aliments ayant une consistance compacte (comme les soufflés) ou les aliments de petit diamètre (p.ex. les petits pois, les asperges) ne for ment que très peu, voire aucune ca vité et la vapeur y pénètre difficile ment. Le temps de cuisson augmente donc en fonction de la hauteur de remplissage du plat.
-
-
-
-
-
Utilisez dans ce cas des plats plats et ne les remplissez que sur 3 à 5 cm de haut. Répartissez les quantités d’aliments plus importantes sur plusieurs plats plats, afin de ne pas dépasser la hauteur recommandée. Cela vous permettra de respecter les temps de cuisson indiqués. Ce temps de cuis
­son s’allonge pour des hauteurs plus
grandes.
Vous trouverez d’autres conseils d’utili sation dans les chapitres suivants.
Il est également possible d’utiliser votre propre vaisselle, à condition qu’elle soit adaptée à ce type de cuisson. Notez alors les points suivants supplémentai­res :
– Votre vaisselle doit résister à des
températures pouvant aller jusqu’à 120 °C. Vous pouvez par exemple utiliser des plats en pyrex, en céra­mique, en porcelaine, en acier inoxy dable ou en émail.
Des plats à parois épaisses convien
­nent moins bien, car de telles parois
entraînent un allongement sensible de la durée de cuisson.
Placez la vaisselle sur la plaque in termédiaire fournie avec l’appareil.
Veillez à ce que les plats ne touchent pas les parois de l’enceinte de cuisson, afin que la vapeur puisse pénétrer libre ment de chaque côté des aliments.
-
-
-
-
-
-
29
Utilisation
Cuisson à l’étuvée
Aliments Température
Légumes
Artichauds 120 15-20 x Haricots, verts 120 5-7 x Chou-fleur, entier 100 20-30 x Chou-fleur, coupé 120 3-4 x Broccolis, coupés 100 7-8 x Pois, verts 100 6-8 x Chou frisé, coupé 120 10-12 x x Pommes de terre, pelées
coupées Pommes de terre, non pe-
lées, entières Carottes, rondes 120 4-6 x Chou-rave, coupé 120 4-6 x Carottes, coupées 120 3-5 x Chou de Bruxelles 120 4-6 x Poireau, entier 100 8-10 x Poireau, coupé 100 4-6 x Chou rouge, coupé 120 15-20 x x Céleri, coupé 100 8-10 x Epinards 100 5-6 x Asperges 100 12-18 x Tomates, pelées 95 1-2 x x Chou blanc, coupé 120 8-10 x x Chou, coupé 120 5-10 x x
Légumes secs
Haricots secs (ramollis) 120 15-20 x Pois (ramollis) 100 20-25 x Lentilles (non ramollies) 100 25-35 x
en °C
120 10-12 x
100 25-35 x
Temps de cuisson
en minutes
Plat de cuisson
percé non percé
Les températures indiquées en gras peuvent être réglées avec les touches de programme Cuisson sans pression 100 °C ou Cuisson sous pression 120 °C.
30
Utilisation
Aliments Température
en °C
Pâtes,céréales et riz
Riz 100 20-25 x Grains de blé à faire gonfler 90 20-40 x Nouilles 100 15-20 x Boules pom. de terre, petites 75 12-18 x Boules pom.de terre, grosses 75 20-40 x
Poisson,coquillages et crustacés
Filets de perche, de sole 95 8-12 x Filets de saumon 75 8-12 x Truite entière 75 12-18 x Cabillaud en morceaux 75 18-25 x Maquereau, entier 75 18-25 x Moules 95 10-12 x
Viande et charcuterie
Goulash de boeuf, saisi 120 40-50 x Rôti de veau 100 15-20 x Côtelettes 120 25-35 x Poulet 100 15-20 x Cuisses de poulet 100 18-22 x Saucisses fumées 95 3-5 x Escalopes viennoises 90 6-8 x Côtelettes, tranches 100 6-12 x
Temps de cuisson
en minutes
Plat de cuisson
percé non percé
Les températures indiquées en gras peuvent être réglées avec les touches de programme Cuisson sans pression 100 °C ou Cuisson sous pression 120 °C.
31
Utilisation
Aliments Température
en °C
Pâtés
Pâté de poisson 75 60-80 x Pâté de volaille 75 40-60 x Pâté de foie 75 80-100 x
Oeufs et plats aux oeufs
Oeufs cuits 100 4-10 x Oeufs mollets 120 8-10 x
Fruits
Pommes 100 8-12 x Pommes, poires, quartiers 100 3-5 x Pêches 100 2-4 x Pêches, pelées 95 1-2 x Fruits secs à faire gonfler 100 5-7 x
Desserts
Crême, en parts 90 30-40 x Pudding 100 50-110 x Soufflé, en parts 90 15-20 x
Temps de cuisson
en minutes
Plat de cuisson
percé non percé
Les températures indiquées en gras peuvent être réglées avec les touches de programme Cuisson sans pression 100 °C ou Cuisson sous pression 120 °C.
.
32
Utilisation
Particularités de la cuisson à la vapeur
La vapeur empêche les aliments de
se déshydrater et supprime donc les inconvénients liés à la perte d’humi dité et de goût. Cela ne concerne pas uniquement les légumes, mais aussi les pâtes, les soufflés, les en tremets sucrés, le poisson et la viande.
Les aliments ne dorent pas et ne de viennent pas croustillants. Ils cuisent doucement et ne sont ni rôtis ni frits. Le fromage fond, mais ne brunit pas. Cela donne une cuisine saine, qui fait ressor
­tir toute la saveur intrinsèque des ali
ments.
-
-
-
-
33
Utilisation
Conseils pour la cuisson à la vapeur
Nous recommandons d’utiliser :
le programme Cuisson sans pression 100 °C pour les aliments délicats, comme les brocolis, le poisson, etc.
le programme Cuisson sous pression 120 °C pour des variétés de légumes robustes, les légumes secs, les sou pes, etc.
Lors de la cuisson de plats préparés
surgelés, p.ex. des légumes, veillez à ce que les divers morceaux ne col lent pas entre eux. Si tel est le cas, décollez les morceaux. Le temps de cuisson correspond à peu près à ce­lui des légumes frais.
Si vous faites cuire de la viande sans
adjonction de liquide, vous obtenez alors du véritable jus de viande, à partir duquel vous pouvez ensuite préparer une sauce.
Si vous faites cuire de la viande en y
ajoutant un liquide, respectez une quantité de liquide normale, surtout pour une cuisson avec le programme
-
120 °C. Une trop grande quantité de liquide peut entraîner une formation excessive de mousse. Si besoin, n’augmentez la quantité de liquide qu’après la cuisson, par exemple
­pour le servir avec un bouillon.
– Vous pouvez choisir le niveau et faire
même cuire sur plusieurs niveaux. Le temps de cuisson reste inchangé.
– La cuisson à la vapeur permet aux
aliments de mieux conserver leur sa­veur qu’une cuisson traditionnelle. Il suffit donc de saler et d’ajouter les épices seulement après la cuisson.
Le liquide de cuisson n’est pas réduit par ébullition, mais est soit aspiré par les aliments (p.ex. le riz), soit est en tièrement conservé (p.ex. les souf flés). Vous pouvez donc lier la sauce après la cuisson, l’alléger ou la battre avec de la crème fraîche.
34
– La cuisson sous pression dans le
programme Cuisson sous pression 120 °C permet de réduire de moitié le temps de cuisson habituel.
– Une cuisson sur deux niveaux évite
un mélange des saveurs dû à un écoulement du jus. Placez pour cela
-
-
la plaque intermédiaire ou le plat percé en dessous et le plat non per cé en haut (voir le chapitre "Cuisson d’un repas").
-
Autres utilisations pratiques
Réchauffage
Votre appareil se prête à merveille au réchauffage de plats déjà préparés.
Procédez de la façon suivante :
Placez les aliments sur une assiette
^
plate et recouvrez-les avec une as siette creuse ou un film résistant à la chaleur.
Posez l’assiette sur la plaque inter
^
médiaire. Enclenchez l’appareil.
^
Réduisez la température suggérée à
^
95 °C. En fonction des aliments, sélection
^
­nez un temps de cuisson compris
entre 5 et 8 minutes. Pressez la touche Départ.
^
-
-
35
Autres utilisations pratiques
Décongélation
Aliments Poids en g
ou hauteur en cm
Viande
Rôti par cm de haut 60 8-10 15-20 Viande hachée 250 g 50 15-20 15 Viande hachée 500 g 50 20-30 15 Viande hachée 1000 g 50 30-40 15 Goulash 250 g 60 20-25 10-15 Goulasch 500 g 60 30-40 10-15 Goulasch 1000 g 60 50-60 10-15 Foie 250 g 60 20-25 10-15 Foie 500 g 60 25-35 10-15 Foie 1000 g 60 30-40 10-15 Râble de lapin 500 g 50 30-40 15 Râble de chevreuil 1000 g 50 40-50 15 Escalope, côtelette, sau-
cisse 800 g 60 25-35 15-20
Volaille
Poulet 1000 g 60 40-50 15-20 Cuisse de poulet 150 g 60 20-25 15 Dinde 2000 g 60 80-90 15-20 Gigôt de dinde 500 g 60 40-45 15 Gigôt de dinde 1000 g 60 45-55 15 Canard 1000 g 60 40-50 15 Oie 2000 g 60 80-90 15
Poisson
Filets de poisson 300 g 60 10-15 5-10 Truites 300 g 60 15-20 5-10 Poisson entier 1000 g 60 30-40 15
Légumes
Surgelés en morceaux, p.ex. épinards, chou 300 g 60 20-25 10-15
Fruits
Baies 300 g 60 6-10 10-12
Température
en °C
Temps de
décongélation
en minutes
Temps
d’égalisation
en minutes
36
Autres utilisations pratiques
Votre appareil vous permet de faire décongeler des produits surgelés. Le temps de décongélation est bien plus court qu’à l’air libre. Toutefois, il est pré férable de faire décongeler le pain et la pâtisserie de maière traditionnelle.
Procédez de la façon suivante :
Enclenchez l’appareil.
^
Réduisez la température suggérée à
^
50-60 °C (voir tableau). Réglez le temps de décongélation
^
(voir tableau).
^ Pressez la touche DEPART.
Conseils pour la décongélation
– Lorsque vous faites décongeler des
aliments qui s’égouttent, comme de la volaille, placez-les dans un réci­pient de cuisson percé et insérez en dessous un plat de cuisson non per­cé. Cela empêche que ces aliments ne baignent dans l’eau de décongé­lation. Eliminez l’eau de décongéla tion des volailles ne la réutilisez ja mais! Risque de salmonelle!
-
-
Le poisson qui doit cuire à la vapeur
peut ne pas décongeler entièrement. Il suffit que sa surface soit suffisam ment tendre pour retenir les épices.
­A la moitié du temps de décongéla
tion, retournez les aliments ou déta chez les morceaux, par exemple, les baies, les morceaux de viande ou de poisson, et répartissez-les dans le plat.
En fin de décongélation, laissez les
aliments reposer quelque temps à l’air ambiant. Ce temps d’égalisation est nécessaire pour que les aliments soient parfaitement décongelés, jus­qu’en leur milieu.
– Ne recongeler jamais des aliments
décongelés.
Faites décongeler les plats préparés surgelés en respectant les indications portées sur l’emballage.
-
-
-
Les aliments qui ne s’égouttent pas peuvent être déposés sans emballage dans un plat de cuisson percé.
37
Autres utilisations pratiques
Cuisson d’un repas
Proposition de menu Température
en °C
1. Côtelettes à choucroute, pommes de terre à l’anglaise
2. Escalopes viennoises au chou vert, pommes de terre à l’anglaise
3. Poivrons farcis pommes de terre à l’anglaise
4. Ragout de langue pommes de terre à l’anglaise
5. Chou fleur farci pomme de terre en robe de chambre
6. Soufflé aux maccaronis mousse de pomme
7. Filet de colin "jardinière" pommes de terre à l’anglaise
8. Filet de sole à sauce au fenouil riz
9. Rouleaux de sole farcis risi-bisi
120 13 - 18
120 19 - 20
100 25 - 30
100 100 - 140
100 40 - 60
120 40 - 60
100 15 - 20
100 10 - 14
100 8 - 10
Temps de cuisson
en minutes
10 - 12
10 - 12
18 - 25
18 - 30
20 - 35
3 - 5
18 - 25
20 - 25
20 - 25
10. Truite bleutée pomes de terre au persil
11. Poisson aux légumes chinois riz
38
100 10 - 12
18 - 25
100 15 - 18
20 - 25
Autres utilisations pratiques
Les différents aliments nécessitant en général des temps de cuisson diffé rents, vous devez les déposer à diffé rents moments dans votre appareil. Pour que vous n’oubliez pas de le faire, notre livre de cuisine vous recommande de procéder de la façon suivante, par exemple
Poivrons farcis 25-30 mn avec pommes de terre à l’anglaise 18-25 mn
(voir tableau, 3ème proposition de menu).
Procédez de la façon suivante :
^ Enclenchez l’appareil. ^ Placez d’abord les aliments qui né-
cessitent le temps de cuisson le plus long dans l’appareil, ici, les poivrons farcis.
^ Déterminez la différence de temps
entre les deux plats, c’est-à-dire la durée jusqu’à l’insertion du plat sui vant, ici, 5 minutes.
-
-
-
Conseils pour la cuisson
En faisant cuire vos plats sur deux ni veaux, vous éviterez les mélanges de saveur dus à l’écoulement du jus. Pour ce faire,
insérez la plaque intermédiaire, ou
placez le plat de cuisson percé en
dessous et le plat non percé en des sus.
-
-
^
Pressez la touche DEPART.
^
Lorsque la durée est écoulée au bout de 5 minutes et que la phase de re froidissement est terminée, placez le deuxième plat, ici, les pommes de terre, dans l’appareil.
^
Réglez le temps de cuisson du se cond plat, ici, 25 minutes.
^
Pressez la touche DEPART.
A la fin du temps de cuisson, un signal sonore est émis et vous pouvez sortir les deux plats en même temps.
-
-
39
Autres utilisations pratiques
Faire blanchir
Votre appareil vous permet également de faire blanchir les fruits et les légu mes qui doivent être congelés.
Procédez de la façon suivante :
Enclenchez l’appareil.
^
Disposez les fruits et les légumes
^
préparés dans un récipient de cuis son percé.
Sélectionnez le programme Cuisson
^
sans pression. La température sug gérée de 100 °C est parfaite pour faire blanchir vos fruits et légumes.
-
Réglez un temps de cuisson de
^
1 à 2 minutes. Pressez la touche Départ.
^
Plongez ensuite vos fruits et vos lé
^
gumes dans de l’eau glacée pour les faire refroidir rapidement. Laissez-les ensuite s’égoutter.
Vous pouvez maintenant les congeler.
-
-
-
40
Autres utilisations pratiques
Stérilisation
Lors de la stérilisation, ne sélectionnez jamais une température supérieure à 95 °C (90 °C si l’appareil est installé à une altitude supérieure à 1000 m au-dessus du niveau de la mer), sinon les bocaux risqueraient d’exploser. Risque de blessure !
Aliments à stériliser
Baies
Fraises Groseilles Groseilles à maquereau Mûres
Fruits à noyau
Abricots Cerises Prunes Reine-Claudes Mirabelles
Fruits à pépins
Pommes Poires Coings
Légumes
Haricots Pois Carottes
Viande
Viande, précuite Viande, rôtie Saucisses Pâtés
Tempéra
ture
en °C
80 80 80
80
85 85 85 85 85
90 90 90
90 90 90
90 90 90 90
-
Durée
totale
en
minutes
45 50 55
55
55 55 55 55 55
50 65 55
120 120
90
90 90 90 90
Les durées totales indiquées compren nent le temps de mise en chauffe (30 minutes pour des bocaux de 1 litre) et le temps de stérilisation. Le temps de mise en chauffe dépend de la taille des bocaux.
Procédez de la façon suivante :
Enclenchez l’appareil.
^
Déposez les bocaux préparés (de
^
même taille) sur la plaque intermé
­diaire de telle manière qu’ils ne se touchent pas.
^
Réduisez la température suggérée à 80-90 °C (voir tableau).
^
Réglez la durée totale (voir tableau).
^
Pressez la touche DEPART.
^
Après le déclenchement de l’appa
­reil, utilisez la chaleur résiduelle et ne sortez les bocaux de l’enceinte de cuisson que 30 minutes après.
Laissez ensuite refroidir les bocaux re couverts d’un linge pendant environ 24 heures.
-
-
41
Autres utilisations pratiques
Faire dégorger
Cuisson sous pression 120 °C
Aliments Durée en
minutes
Fruits tendres, p.ex. baies
Fruits moyennement durs, p.ex. pommes
Fruits durs p.ex. rhubarbe,coings
Légumes, fines herbes 30-45
20-35
30-45
40-50
Procédez de la façon suivante :
Enclenchez l’appareil.
^
Disposez les aliments préparés à
^
faire dégorger dans un récipient de cuisson percé et insérez-le dans l’appareil.
Placez en dessous le récipient non
^
percé, pour récupérer le jus. Réglez le programme Cuisson sous
^
pression. La température suggérée de 120 °C convient parfaitement pour faire dégorger.
^ Réglez le temps de cuisson
(voir tableau).
^ Pressez la touche DEPART. Si vous souhaitez conserver le jus, vous
devez le verser encore bouillant dans des bocaux stérilisés au préalable et fermer ces bocaux immédiatement avec des joints de caoutchouc égale­ment stérilisés.
42
Dispositifs de sécurité
Normalement, votre appareil régule sa pression et sa température de manière automatique. En cas de problème, il est équipé de deux dispositifs de sécurité contre une pression trop élevée (sou pape de sécurité et protection antisur pression), ainsi que contre une tempé rature trop élevée (protection antisurchauffe).
Veillez à changer la soupape de sécuri té tous les 1 à 2 ans (voir chapitre "Net toyage et entretien").
La soupape de sécurité et la protection antisurpression peuvent se déclencher indépendamment ou conjointement, en même temps ou non.
Il est interdit de modifier les disposi­tifs de sécurité.
-
-
-
Soupape de sécurité
La soupape de sécurité v se trouve dans la poignée. Lorsqu’une trop forte pression est présente dans l’enceinte de cuisson, elle se déclenche et la va peur s’échappe sur la gauche de la poignée.
-
Procédez de la façon suivante :
Pressez la touche Arrêt.
^
­Attendez que la phase de refroidis
^
­sent soit terminée (voir chapitre
"Interruption du mode de cuisson"). Avec un outil plat, p. ex. un couteau,
^
pressez ensuite la broche métallique de la soupape de sécurité v située sous la poignée pour la faire rentrer.
Vous pouvez alors remettre l’appareil en fonctionnement normal.
-
Si la soupape de sécurité se déclenche à nouveau, contactez le service après-vente.
43
Dispositifs de sécurité
Protection antisurpression
La protection antisurpression w est située derrière la ferrure de porte x. Elle se déclenche si la pression est trop forte dans l’enceinte. Le disque de sili cone se soulève alors et la vapeur s’évacue par le haut et par le bas der rière la ferrure.
-
-
Procédez de la façon suivante :
^ Pressez la touche ARRET.
^
Attendez que la phase de refroidis sent soit terminée (voir chapitre "Interruption du mode de cuisson").
^
Tirez la tablette de dépose vers vous (uniquement pour les appareils qui ne sont pas combinés avec un four de cuisson).
^
Ouvrez la porte.
^
Insérez un nouveau disque de sili cone (voir Accessoires) dans l’orifice de la protection antisurpression situé sur la face intérieure de la porte de l’appareil.
Vous pouvez alors remettre l’appareil en fonctionnement normal.
Si la protection antisurpression se dé­clenche à nouveau, contactez le ser­vice après-vente.
-
-
44
Dispositifs de sécurité
Protection antisurchauffe
La protection antisurchauffe y se trouve à droite en dessous du commu tateur principal. Elle se déclenche quand la température est trop élevée dans le générateur de vapeur. Le chauffage de l’appareil est alors auto matiquement désactivé. Dans l’affi chage apparaît le message FO4, le point de contrôle de la touche Arrêt s’allume et la phase de refroidissement commence.
La phase de refroidissement se termine au bout de 1 à 2 minutes et plusieurs signaux sonores retentissent. Dans l’af­fichage clignote brièvement le mes­sage FO4 en alternance avec le temps de cuisson restant, puis trois tirets hori­zontaux apparaissent - - -.
-
-
Procédez de la façon suivante :
Placez le commutateur principal sur
^
-
"0" et ouvrez la porte. Laissez l’appareil refroidir pendant
^
environ 30 minutes.
Les trois tirets - - - disparaissent de l’af fichage.
Soulevez ensuite le couvercle de la
^
protection antisurchauffe y et pres sez fortement sur la broche rouge qui se trouve en dessous pour l’enfoncer.
-
-
^
Replacez le couvercle de protection.
^
Réenclenchez l’appareil avec le com mutateur principal.
Vous pouvez alors remettre l’appareil en fonctionnement normal.
Si la protection antisurchauffe se dé clenche à nouveau, contactez le ser vice après-vente.
-
-
-
45
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas un appareil de nettoyage à vapeur. La pression de la vapeur pourrait occasionner des dommages importants pour les surfaces et les composantes de l’appareil, pour lesquels la respon sabilité du fabricant ne saurait être engagée.
N’utilisez jamais de produit de net toyage à base de sable, de soude ou d’alcali, d’acide ou de chlore, pas plus que du papier émeri, de la laine de verre ou une éponge ru gueuse ! Ces produits pourraient en­dommager les surfaces de l’appa­reil.
-
-
-
Façade de l’appareil
Veuillez ne nettoyer le bandeau de commande et les éventuelles surfaces vitrées qu"avec une éponge, un peu de détergent et de l"eau tiède. Séchez en suite les surfaces avec un chiffon doux.
En cas de besoin, vous pouvez égale ment traiter les surfaces en acier inoxy dable avec un nettoyant pour l’acier inoxydable non abrasif. Veillez à tou jours appliquer ce produit dans le sens du polissage (sens des microrayures). Pour l'entretien, vous pouvez ensuite utiliser un produit d'entretien pour l'acier inoxydable, qui constitue un film antipoussières. Appliquez une faible quantité de produit avec un chiffon doux sur toutes les surfaces nettoyées. Vous pouvez vous procurer ces pro duits de nettoyage et d"entretien pour l'acier inoxydable dans le commerce spécialisé ou auprès du service après-vente Miele.
-
-
-
-
-
Pour les appareils équipés d’une porte rabattable en verre et d’un cadre de couleur métallique, le cadre et la poignée de la porte sont en aluminium sensible aux rayures, à l’alcali et aux acides. Lors du nettoyage de ces surfa ces, procédez avec soin, comme cela est décrit ci-dessus. N’utilisez en aucun cas un produit de nettoyage pour l’acier inoxydable ! De plus, nettoyez immédiatement les salissures, car leur incrustation pourrait entraîner une dété rioration des surfaces en aluminium.
46
-
-
Nettoyage et entretien
Récipients de cuisson, plaque intermédiaire et filtre
Les récipients de cuisson, la plaque in termédiaire et le filtre doivent être rin cés après chaque utilisation, puis es suyés.
Essayez de ramollir au mieux les salis sures tenaces, puis, au bout d’un cer tain temps, frottez-les avec une brosse douce.
Toutes ces pièces peuvent aller au lave-vaisselle.
-
-
Joint de porte
Le joint de la porte doit être, lui aussi, nettoyé après chaque utilisation. Ne le nettoyez en aucun cas dans le lave­vaisselle mais à la main, avec une éponge, un peu de détergent et de l'eau tiède. Séchez le ensuite avec un chiffon doux.
Vous devez remplacer le joint de la porte tous les 1 à 2 ans, dépendant de la fréquence d'utilisation de l'appareil.
Soupape de sécurité
La soupape de sécurité devrait égale ment être remplacée tous les 1 à 2 ans.
­Ouvrez la porte.
^
Retirez l'ancienne soupape de sécu
^
-
-
rité se trouvant sur la face intérieure de la porte.
Fixez la nouvelle soupape de sécuri
^
té. Ce faisant, veillez à ce que le joint en caoutchouc soit correctement mis en place.
-
-
-
47
Nettoyage et entretien
Tablette de dépose et enceinte de cuisson
La tablette de dépose (uniquement pour les appareils qui ne sont pas com binés avec un four de cuisson), l’en ceinte de cuisson et l’intérieur de la porte de l’appareil doivent être nettoyés après chaque utilisation et essuyés. Pour ce faire, laissez l’appareil refroidir.
La plupart des salissures s’enlèvent fa cilement à l'aide d'une éponge, d'un peu de détergent et d’eau tiède.
Si l'eau est très calcaire, il se peut qu’un léger dépôt blanc se forme sur les parois de l’enceinte de cuisson. Il s’enlève aisément avec un peu de vi­naigre.
Si l'eau est particulièrement riche en minéraux, il se peut qu'au fil du temps, une coloration anormale apparaisse sur les parois de l'enceinte de cuisson. Celle-ci s'enlève au moyen d'un net­toyant à base d"acide citrique permet­tant d"éliminer les taches de calcaire ou d'un nettoyant combiné pour l'acier inoxydable et la vitrocéramique. Vous pouvez vous procurer ces deux net toyants dans le commerce.
Rincez ensuite la tablette de dépose et l’enceinte de cuisson à l’eau claire et essuyez.
-
-
Pour sortir la tablette de dépose :
Tirez la tablette de dépose complète
^
ment vers vous.
-
Dévissez les deux écrous moletés z.
^
Sortez la tablette de ses rails de gui
^
dage, nettoyez-la et séchez-la.
-
Pour remettre la tablette de dépose en place :
^ Tirez entièrement vers vous les deux
rails de guidage de la tablette.
^
Faites coulisser la tablette sous les deux supports { situés en arrière des rails de guidage.
^
Placez l’avant de la tablette sur les deux vis des rails de guidage.
^
Revissez les écrous moletés.
-
-
En cas de besoin, vous pouvez aussi sortir la tablette de dépose complète ment.
48
-
Nettoyage et entretien
Grilles latérales
Pour nettoyer l’enceinte de cuisson, il est recommandé d’enlever les grilles la térales.
Procédez de la façon suivante :
Desserrez les vis de fixation } des
^
grilles latérales pour pouvoir ensuite tirer délicatement les grilles vers l’avant et nettoyer.
Les grilles latérales peuvent passer au lave-vaisselle.
Pour les remettre en place :
Replacez les grilles latérales avec
^
le guide l (devant, au centre) sur les
­vis de fixation desserrées.
Placez les oeillets des grilles (der
^
rière, au centre) sur les goujons cor respondants ~ situés sur la paroi ar rière de l’enceinte de cuisson.
Resserrez les vis à demeure.
^
-
-
-
49
Nettoyage et entretien
Buse d’eau
La buse d’eau située derrière la tôle de renvoi de la grille latérale droite permet d’asperger l’enceinte de cuisson avec de l’eau pendant la phase de refroidis sement. Cette buse peut, à la longue, se salir et s’entartrer.
Il convient de détartrer la buse réguliè rement, au plus tard toutefois lorsque le message d’erreur F05 apparaît.
A l’aide d’une clé à douille de 11, dé
^
vissez la petite partie centrale de la buse.
-
-
^ Nettoyez cette pièce à l’aide du dé-
tartrant ou d’un produit de détartrage habituel.
Nettoyez ensuite rapidement les conduites d’eau dans l’appareil.
^ Pour ce faire, refermez la porte, en-
clenchez l’appareil et activez la fonc­tion Cuisson sans pression 100 °C.
-
Procédez de la façon suivante :
^
Attendez que plusieurs signaux so nores soient émis. Ouvrez alors la porte et sortez les aliments.
Attention ! De la vapeur chaude sort de l’appareil lors de l’ouverture de la porte et les aliments sont très chauds !
^
Laissez refroidir l’appareil porte ou verte.
^
Sortez ensuite la grille latérale droite (voir le chapitre "Grilles latérales").
50
^
Réglez une durée de 1 minute et pressez la touche Départ.
^
-
-
Attendez que la phase de refroidis sent soit terminée (voir chapitre "Une fois le temps de cuisson écoulé").
^
Ouvrez la porte, revissez la partie centrale de la buse et replacez la grille latérale.
Vous pouvez alors remettre l’appareil en service normalement.
Si le message d’erreur F05 apparaît à nouveau, contactez le service après-vente.
-
Nettoyage et entretien
Détartrage
Ne procédez au détartrage que lorsque l’appareil a refroidi. Sinon, des vapeurs irritantes pourraient se former. Le détartrant peut avoir un effet irri tant. Evitez tout contact avec la peau et toute inhalation de vapeur. En cas de contact, rincez abondam ment à l’eau claire et si des irrita tions apparaissent, consultez rapi dement un médecin. Pour des appareils présentant des parties en aluminium (voir la plaque signalétique), veillez à ce que le pro­duit de détartrage ne touche pas les surfaces en aluminium. Sinon, des taches risqueraient d'apparaître. Le cas échéant, enlevez immédiate­ment le produit de détartrage. Conservez toujours la bouteille de détartrant bien fermée. Tenez le net­toyant hors de portée des enfants !
Pour procéder au détartrage :
Attendez que l’appareil ait refroidi.
^
Enclenchez l’appareil vide après
^
l'avoir fermé.
Dans l’affichage apparaît le message
­E.EE en alternance avec 0.00.
-
-
-
^ Pressez la touche DEPART. Le processus de détartrage se met en
place dans l’appareil et dans l’affichage clignote une durée du détartrage de 30 minutes. Cette durée ne peut être modifiée.
Si les lettres E.EE apparaissent en alter nance avec 0.00 dans l’affichage, pro cédez sans tarder au détartrage du gé nérateur de vapeur. Votre appareil dispose d’une fonction de détartrage spéciale.
Si vous ne souhaitez pas procéder im médiatement au détartrage, enclen chez l’appareil comme cela est décrit dans les chapitres précédents.
-
-
-
-
0. 03
l
p
-
Au bout de quelques secondes, un si gnal acoustique retentit.
START STOP
-
51
Nettoyage et entretien
Assemblez ensuite la seringue de
^
dosage a fournie avec l'appareil et le tuyau de remplissage c avec le raccord b (qui se trouve dans le pis ton de la seringue).
^ Remplissez la seringue de détartrant. ^ Ouvrez la porte et aspergez 220 ml
de détartrant, c’est-à-dire 2 doses complètes, à travers l’orifice de sortie de vapeur situé en haut à droite de la paroi de l’enceinte de cuisson.
Refermez la porte et pressez la
^
touche DEPART.
Le point de contrôle de la touche Dé
­part s’allume.
Dans l’affichage, les 30 minutes restent indiquées de manière constante.
Le processus de détartrage se poursuit automatiquement et ne peut être inter rompu par la touche Arrêt.
Le décompte de la durée se reconnaît au fait que le point clignote dans l’affi chage.
Au bout des 30 minutes, trois zéros ap­paraissent dans l’affichage, le point de contrôle de la touche Départ s’éteint, celui de la touche Arrêt s’allume et la phase de refroidissement commence. La phase de refroidissement se termine au bout de 1 à 2 minutes (voir chapitre "Une fois le temps de cuisson écoulé").
-
-
-
52
Nettoyage et entretien
Pour terminer le détartrage :
Attendez que plusieurs signaux so
^
nores retentissent, que le point de contrôle de la touche Arrêt soit éteint et que les trois zéros (0.00) clignotent dans l’affichage.
Tirez la tablette de dépose vers vous
^
(uniquement pour les appareils qui ne sont pas combinés avec un four de cuisson).
Ouvrez la porte.
^
Placez le commutateur principal sur
^
la position "0".
^ Rincez l’enceinte de cuisson avec du
détergent additionné d’eau ou avec de l’eau vinaigrée et essuyez entière­ment.
^ Laissez la porte ouverte tant que l’en-
ceinte de cuisson est encore humide.
^ Fermez la soupape d’arrivée d’eau
pour éviter tout dégât d’eau éventuel.
-
Détartrage prématuré de l’appareil
Il est possible de procéder au détar trage avant d’y être invité par l’appareil lui-même lorsque E.EE apparaît dans l"affichage.
Procédez de la façon suivante :
Pressez simultanément les deux tou
^
ches de fonction 100 °C et 120 °C.
Dans l’affichage clignote E.EE en alter­nance avec 0.00.
-
-
^
Le cas échéant, remettez la tablette de dépose en place.
Procédez au détartrage comme cela est décrit dans les paragraphes précé dents.
-
53
Que faire en cas de dérangement ?
Les réparations ne doivent être confiées qu’à un électricien et un plombier spécialisés ou au service après-vente Miele. Des réparations non conformes risquent de présen ter de graves dangers pour l’utilisa teur.
Que faire si...
... après le démarrage du mode de cuisson, un signal acoustique est émis en permanence ?
Refermez complètement la porte de l’appareil.
... dans l’affichage apparaissent trois tirets horizontaux - - - ?
Lorsque le commutateur principal est en position "I" : vérifiez si
la protection antisurchauffe s’est dé clenchée. Procédez comme cela est décrit au chapitre "Protection antisur chauffe" ;
le fusible de l’installation domestique a sauté. Si, après avoir remis en place le fusible ou le disjoncteur FI, vous ne parvenez toujours pas à re mettre l’appareil en marche, contac tez le service après-vente Miele.
Lorsque le commutateur principal est en position "0" : cela n’est pas un dérangement ! Les ti rets - - - disparaissent après le refroidis sement de l’enceinte de cuisson.
-
-
... de la vapeur s’échappe soudaine ment par la porte de l’appareil ?
Vérifiez si
la soupape de sécurité s’est dé
clenchée. Procédez comme cela est décrit au chapitre "Soupape de sécu rité" ;
la protection antisurpression s’est
déclenchée. Procédez comme cela est décrit au chapitre "Protection an tisurpression" ;
le joint de la porte est bien en place
ou s’il présente des détériorations, p. ex. des fissures. Remettez-le cor­rectement en place ou, le cas échéant, remplacez-le.
... après une coupure de courant pro­longée, l’appareil est verrouillé, mais vous souhaitez sortir les aliments qui s’y trouvent ?
Attention, l’appareil est chaud et sous pression !
­Tirez la tablette de dépose vers vous
(uniquement pour les appareils qui ne
­sont pas combinés avec un four de
cuisson). Avec la main gauche, ap puyez sur le bouton de la porte. Avec le pouce de la main droite, faites coulisser lentement le déverrouillage de la porte
-
vers l’avant.
­De la vapeur s’échappe de la soupape
de sécurité et la pression présente dans l’enceinte est réduite.
Ouvrez la porte avec précaution.
­Risque de brûlure du fait de la pré
­sence d’eau chaude.
-
-
-
-
-
-
54
Que faire en cas de dérangement ?
... dans l’affichage apparaît E.EE ?
L’appareil doit être détartré. Procédez comme cela est décrit au chapitre "Dé tartrage".
... dans l’affichage apparaît l’un des messages d’erreur suivants ?
Pour tous les messages d’erreur : l’enceinte de cuisson ne doit être ou verte que si le message d’erreur cli gnote dans l’affichage. Si tel n’est pas le cas, le traitement de l’erreur n’est pas encore terminé.
F01 Une quantité d’eau trop faible entre dans le générateur de vapeur.
Déclenchez l’appareil, puis réenclen­chez-le. Si le message d’erreur appa­raît à nouveau, déclenchez l’appareil et contactez le service après-vente Miele.
F02 Le réglage de la température ne fonctionne pas correctement, la tempé rature dans l’enceinte de cuisson est supérieure à 125 °C.
Le fonctionnement de l’appareil est in terrompu et la phase de refroidissement commence.
Déclenchez ensuite l’appareil et contactez le service après-vente Miele.
-
-
-
-
F04 Clignote en alternance avec 0.00 : l’alimentation électrique a été inter rompue pendant le déroulement du mode de cuisson.
Effectuez une sélection de fonction, modifiez, le cas échéant, la tempéra ture suggérée, réglez le temps de cuis son et lancez une nouvelle fois le mode de cuisson.
F05 La température dans l’enceinte de cuisson est trop élevée.
L’appareil n’a pas refroidi suffisamment pendant la phase de refroidissement.
Vérifiez si – la soupape d’arrivée d’eau est bien
ouverte. Ouvrez-la le cas échéant et relancez le mode de cuisson ;
– la buse d’eau située sur la paroi ar-
rière de l’enceinte de cuisson est en­tartrée. Procédez comme cela est décrit au chapitre "Buse d’eau" ;
-
F06 Le capteur de température est dé fectueux.
Déclenchez l’appareil et contactez le service après-vente.
-
-
-
-
55
Que faire en cas de dérangement ?
F50 La pompe n’alimente pas en eau.
Pressez une nouvelle fois la touche DEPART. Si le message d’erreur appa raît à nouveau, déclenchez l’appareil et contactez le service après-vente Miele.
F51 La pompe consomme trop de courant.
Déclenchez l’appareil et contactez le service après-vente Miele.
F52 en liaison avec les signaux sono res : une défaillance est survenue dans les conduites d’amenée d’eau dans l’appareil.
La procédure d’élimination de la panne dépend du moment d’apparition du message d’erreur, après l’enclenche­ment, immédiatement après le début du fonctionnement, ou encore pendant la cuisson.
Si F52 apparaît après l’enclenche ment de l’appareil et si des signaux so nores sont émis ;
Déclenchez l’appareil avec le commu tateur principal. Dès que les tirets --­disparaissent dans l’affichage, vous pouvez réenclencher l’appareil.
Si F52 apparaît après le démarrage
du mode de cuisson ou pendant la cuisson et si des signaux sonores sont
émis :
-
-
Attendez jusqu’à ce que F52 clignote en alternance avec le temps de cuis son et que des signaux sonores reten
­tissent. Pressez alors la touche Départ.
La cuisson redémarre ou se poursuit. Si le message d’erreur F52 apparaît à
Si le message d’erreur apparaît réguliè rement, contactez le service après­vente Miele, même si l’erreur peut être éliminée chaque fois.
F54 Aucune quantité d’eau ne parvient dans l’appareil.
Vérifiez si – la soupape d’arrivée d’eau est bien
ouverte. Ouvrez-la le cas échéant et relancez le mode de cuisson ;
­–
le tuyau d’arrivée d’eau est défec
-
tueux ;
le filtre à impuretés dans l’arrivée d’eau est obstrué.
Si vous ne parvenez pas à remédier vous-même à ce dérangement, déclen chez l’appareil et contactez le service après-vente Miele.
-
-
-
-
-
-
la cuisson est interrompue, le temps de cuisson entré ou restant a été mémori sé.
56
-
Que faire en cas de dérangement ?
F 60 La soupape dans l’arrivée d’eau
n’est pas étanche. Déclenchez l’appareil, fermez la sou
pape d’arrivée d’eau et contactez le service après-vente Miele.
F 61 Une défaillance est survenue dans les conduites d’amenée d’eau dans l’appareil.
Attendez jusqu’à ce que F 61 clignote en alternance avec le temps de cuis son. Pressez alors la touche Départ.
Si le message d’erreur F 61 apparaît plusieurs fois de suite, déclenchez l’ap­pareil, fermez la soupape d’arrivée d’eau et contactez le service après-vente Miele.
-
-
57
Caractéristiques techniques
Raccordement d’eau
Le raccordement d’eau ne doit être entrepris que par un installateur agréé par une société de fourniture d’eau. Une soupape antiretour n’est pas nécessaire ; l’appareil satisfait aux directives de la SSIGE.
L’installateur est responsable du bon fonctionnement sur le lieu de montage.
Le raccordement d’eau doit être fait de telle manière que la soupape d’arrivée d’eau reste facilement ac­cessible.
Branchement électrique
Pour le branchement électrique de votre appareil au réseau, adres­sez-vous à un électricien spécialisé parfaitement au fait des prescriptions locales et des dispositions supplémen­taires édictées par les entreprises loca les de fourniture d’électricité. Le branchement par le biais d’une prise facilitera une éventuelle intervention du service après-vente. Si cette prise n’est plus accessible à l’utilisateur, ou si un branchement fixe est prévu, un dispositif d’isolation doit être prévu dans l’installation pour chaque pôle. Ce dispositif d’isolation doit être un commutateur à ouverture de contact de 3 mm, par exemple un commutateur LS ou un disjoncteur.
Les données de branchement néces saires sont indiquées sur la plaque si gnalétique. Ces indications doivent impérativement correspondre à celles du réseau.
Données techniques
Puissance totale :
voir plaque signalétique
Branchement et protection :
3 CA N 400 V / 50 Hz corps de chauffe 400 V Disjoncteur 10A Caractéristique de déclenchement Type B ou C
Disjoncteur à courant de défaut :
Pour accroître la sécurité, nous recom­mandons d’équiper l’appareil d’un dis­joncteur à courant de défaut de 30 mA monté en série.
-
Une protection de ß 100 mA peut en traîner, après une longue période de non fonctionnement, le déclenchement du disjoncteur FI.
-
-
-
58
Caractéristiques techniques
Service après-vente
Important : En cas de panne à laquelle vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter
le service après-vente Miele
Votre centre de service Spreitenbach Téléphone: 0 800 800 222 Télécopie: 056 / 417 29 04
Pour toute intervention, le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appareil. Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique jointe.
Plaque signalétique
Collez ici la plaque signalétique jointe. Veillez à ce que la description du type cor­responde bien aux indications portées sur la première page de ce mode d’emploi.
59
Toutes modifications réservées / 06 - 2802
M.-Nr. 08 421 870
Ce papier qui respecte l’environnement est composé à 100% de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...