Para ayudar a proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No instalar en exteriores.
ADVERTENCIA- Al utilizar este apa
rato observe las precauciones bási
cas de seguridad, incluyendo las si
guientes:
A fin de prevenir lesiones o daños al
horno de vapor, lea todas las ins
trucciones antes de instalarlo o
usarlo.
Utilice el horno de vapor únicamente
para el propósito para el que fue di
señado. Utilice este aparato exclusi
va mente para actividades de coci
na doméstica.
Este aparato cumple con todos los
códigos y reglamentos de seguridad uniformes.
Conserve este manual de uso de
operación en un lugar seguro y entrégueselo a cualquier futuro usuario.
CONSERVE ESTE MANUAL DE
USO Y MANEJO
-
~
-
-
-
-
-
-
Las personas que carezcan de ca
~
pacidades físicas, sensoriales o menta
les o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o ins
trucciones de una persona responsa
ble.
Niños
Use el Bloqueo de seguridad para
~
niños para impedir que estos encien
dan el aparato o cambien los valores
establecidos.
Es necesario ejercer una estrecha
~
vigilancia cuando se utiliza cualquier
aparato cerca de los niños.
A fin de reducir el riesgo de alguna
~
lesión, no permita que los niños jueguen en el horno de vapor ni cerca de
éste.
No permita que los niños abran la
~
puerta del aparato cuando se esté
usando. No deje que los niños se acerquen al aparato hasta que éste se haya
enfriado. ¡Existe el peligro de sufrir
quemaduras!
-
-
-
-
-
Empleo correcto
Este aparato no está diseñado para
~
uso comercial. Está diseñado para uso
doméstico así como para entornos la
borales y residenciales similares, p. ej.,
–
Tiendas
–
Oficinas y salas de exhibición
y para el uso de residentes en lugares
como:
–
Hoteles y casas de huéspedes.
4
-
No deje que los niños se paren so
~
bre la puerta del aparato ni que se
cuelguen de la misma.
No guarde artículos que llamen la
~
atención de los niños en los gabinetes
que se encuentran cerca del aparato.
Verifique que el material plástico de
~
embalaje se deseche de manera segu
ra y se guarde lejos del alcance de los
niños. ¡Existe el peligro de asfixia!
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
Antes de instalar el aparato, realice
~
una revisión visual para asegurarse
que no esté dañado. No use un aparato
que esté dañado.
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que apa
recen en la placa de información co
rrespondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar el riesgo de dañar el aparato.
Si existe alguna duda consulte a un
electricista calificado.
Asegúrese de que un técnico com-
~
petente realice correctamente la instalación y la conexión a tierra. Para garantizar la seguridad eléctrica de este
aparato, debe existir continuidad entre
el aparato y un sistema efectivo de
puesta a tierra. Es imprescindible que
se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Si existe cualquier
duda, llame a un electricista competente para que revise el sistema eléctrico
del inmueble.
-
-
En caso de daños o defectos, apa
~
gue de inmediato el aparato. Después
de haberlo apagado, desconéctelo to
talmente del principal suministro de
energía y comuníquese con el Departa
mento de Servicio Técnico de Miele.
Asegúrese que no se restaure el sumi
nistro de energía eléctrica al aparato
mientras se lleva a cabo el trabajo de
mantenimiento o reparación.
La conexión de los cables del apa
~
rato deberá ser realizada por un electri
cista calificado y en estricto cumpli
miento con los códigos y requisitos na
cionales y locales.
No utilice el aparato hasta que esté
~
correctamente instalado en el gabinete.
Nunca abra la cubierta del aparato.
~
Es peligroso alterar las conexiones o
componentes eléctricos y las piezas
mecánicas, además de que esto podría
ocasionar daños al aparato.
La reparaciones y mantenimiento
~
deberán realizarse por el servicio técni
co autorizado por Miele. Los trabajos
realizados por personas no autorizado
por Miele podrían resultar peligrosos y
dejar sin efecto la garantía. Esta infor
mación deberá coincidir para prevenir
lesiones personales y daños al aparato.
Si existiera alguna duda, consulte a un
electricista autorizado por Miele S.A. de
C.V.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No use ningún aparato con el cor
~
dón o la clavija dañados o si el aparato
ha resultado dañado de alguna mane
ra. Comuníquese con el Departamento
de Servicio Técnico de Miele.
Los componentes defectuosos sólo
~
deben ser reemplazados con repues
tos Miele originales. Únicamente con
estas piezas el fabricante puede garan
tizar la seguridad del aparato.
Antes de cualquier trabajo de insta
~
lación o mantenimiento, desconecte el
aparato del suministro de energía; para
ello, quite el fusible, haga "botar" el dis
yuntor o desenchufe la unidad. Jale la
clavija no el cordón.
Durante el período de vigencia de la
~
garantía del aparato, las reparaciones
deben ser realizadas únicamente por
técnicos autorizados. De lo contrario se
anulará la garantía.
No utilice una extensión para conec-
~
tar este aparato a la corriente eléctrica.
Las extensiones no garantizan las me
didas de seguridad de este aparato.
-
-
-
-
Seguridad
El horno de vapor debe instalarse a
~
una altura conveniente para que los
usuarios tengan acceso seguro a todos
los niveles y recipientes para cocinar.
De otra forma los derrames podrían
producir quemaduras o escaldaduras y
los niños se expondrían a riesgos con
la puerta del horno caliente.
Cuando use el aparato protéjase las
~
manos con guantes aislantes o agarra
deras. Use únicamente agarraderas se
cas y resistentes al calor. El uso de
agarraderas húmedas o mojadas en
superficies calientes puede ocasionar
quemaduras con el vapor.
Al utilizar recipientes de cocina ten-
~
ga cuidado de que el contenido no se
derrame. ¡Existe el peligro de sufrir
quemaduras!
El horno de vapor se pone muy ca-
~
liente cuando está en uso y continúa
caliente por un período de tiempo aún
después de haberse apagado. Tenga
cuidado.
-
-
No instalar en
~
exteriores.
6
Para evitar lesiones deje enfriar el
~
horno de vapor antes de limpiarlo y an
tes de poner o quitar las piezas. De
senchufe el horno de vapor cuando no
se esté usando y antes de limpiarlo.
No caliente recipientes de alimentos
~
cerrados. La presión puede acumular
se y provocar una explosión que dañe
el compartimiento de cocción. Esto
también representa el peligro de que
ocurran lesiones personales y escalda
duras.
-
-
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No guarde artículos en el aparato
~
cuando no lo utilice. Los artículos po
drían fundirse o incendiarse por el calor
residual o si se encendiera el aparato
inadvertidamente.
Los recipientes deberán ser resisten
~
tes al calor de hasta 100 °C (212 °F). De
lo contrario estos podrían fundirse a al
tas temperaturas en el horno.
No use artículos en el horno de va
~
por que pudieran oxidarse. ¡Existe el
peligro de herrumbre!
El aparato está programado de tal
~
manera que después de cada uso quede agua residual en el generador de
vapor. Si no aparece agua residual significa que hay una avería. Comuníquese con el Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
No sumerja la clavija, el cordón o el
~
generador de vapor (el tanque de
agua) en agua ni intente lavar el generador de vapor en el lavavajillas. ¡Se
correría el riesgo de recibir una descar
ga eléctrica!
-
-
-
No se apoye ni se siente sobre la
~
puerta abierta del aparato; tampoco
coloque artículos pesados sobre la
puerta. La puerta puede soportar un
peso máximo de 8 kg (17 libras).
-
-
El uso de accesorios no recomen
~
dados por Miele pudiera ocasionar le
siones personales.
Después de cada uso seque el apa
~
rato y deje la puerta abierta hasta que
la humedad del compartimiento de
cocción se haya evaporado.
No utilice un limpiador a base de va
~
por para limpiar este aparato. El vapor
podría penetrar en los componentes
eléctricos y ocasionar un corto circuito.
El vapor a presión podría dañar permanentemente la superficie y los componentes del aparato.
Al descalcificar el aparato, use sólo
~
agentes a base de ácido cítrico o las tabletas para descalcificar que se pueden
adquirir a través de Miele. No utilice vinagre ya que éste dañará el aparato.
Siga las instrucciones del fabricane.
-
-
-
-
Por razones de higiene y para evitar
~
que el agua se condense en el aparato,
vacíe el generador de vapor después
de cada uso.
Tenga cuidado de no inclinar el ge
~
nerador de vapor al introducirlo y al re
tirarlo. ¡Existe el peligro de sufrir que
maduras!
Cuando utilice electrodomésticos
~
pequeños asegúrese que los cables
eléctricos no hagan contacto con el
aparato. Podría dañarse el material ais
lante del cable. ¡Se correría el riesgo
de recibir una descarga eléctrica!
-
Si el horno no se usa por un período
~
prolongado de tiempo, límpielo com
pletamente para evitar malos olores.
Consulte la sección "Antes de usar por
primera vez" Deje la puerta abierta des
pués de haberlo limpiado.
-
GUARDE ESTE MANUAL Y
LÉALO PERIÓDICAMENTE
-
-
-
7
Guía del horno de vapor
a Panel de control
b Abridor automático de la puerta para
reducción de vapor
c Rejilla de ventilación para aire húme-
do
d Junta de la puerta
e Canal de vapor
f Compartimiento generador de vapor
g Generador de vapor (con inserto)
h Salida del generador de vapor
8
i Rieles
j Entrada de vapor
k Canal de escurrimientos
l Resistencia de la parte inferior
m Sensor de temperatura
n Salida de aire
Guía del horno de vapor
a Control digital de encendido/apagado
b Controles digitales
para seleccionar o programar una función
c Teclado numérico
para establecer tiempos o temperaturas
d Control digital del cronómetro
para programar un cronómetro independientemente de una función del horno
e Control digital de cancelación
para eliminar la última programación o para cancelar funciones del menú
f Pantalla
9
Accesorios
Norma
En caso de ser necesario, todos los accesorios estándar se pueden volver a or
denar.
Bandeja de escurrimientos
Para capturar el exceso de líquidos
Rejilla
Para sostener loza para cocinar
32.5 cm x 35 cmx4cm
13
12
/16"x133/4"x19/16"
(Largo x Ancho x Altura)
1 recipiente para cocinar DGGL 8
Para cocción al vapor
(4,2 pintas/2 litros)
Grasa de silicón
Para lubricar la válvula de conexión del
generador de vapor
32.5 cm x 26.5 cmx4cm
13
12
/16"x107/16"x19/16"
(Largo x Ancho x Altura)
-
2 recipientes para cocinar DGGL 1
Para cocción al vapor
(3,1 pintas/1,5 litros)
32.5 cm x 17.5 cmx4cm
13
12
/16"x67/8"x19/16"
(Largo x Ancho x Altura)
10
Accesorios
Opcionales
Los siguientes recipientes de acero inoxidable para cocinar se podrán ordenar
como accesorios opcionales. Comuníquese con Miele.
RecipientesCapacidad en litros
(pt)
Dimensiones
largo x ancho x alto
DGGL 2sólido2 (4,2)32.5 cm x 17.5 cm x 6.5 cm
13
(12
/16"x67/8"x29/16")
DGG 3sólido3,1 (6,5)32.5 cm x 26.5 cm x 6.5 cm
13
(12
/16"x107/16x29/16")
DGGL 4perforado3,1 (6,5)32.5 cm x 26.5 cm x 6.5 cm
13
(12
/16"x107/16x29/16")
DGGL 5perforado2 (4,2)32.5 cm x 17.5 cm x 6.5 cm
13
(12
/16"x67/8"x29/16")
DGGL 6perforado2,8 (5,1)32.5 cm x 17.5 cm x 10 cm
13
(12
/16"x67/8" x 4")
DGG 7sólido2,8 (5,1)32.5 cm x 17.5 cm x 10 cm
13
(12
/16"x67/8" x 4")
Tapa del recipiente DGD
Para los recipientes 1, 2, 5,6y7.
Limpiador para hornillos de cerámica y acero inoxidable de
250 ml
Elimina la decoloración del calentador inferior ocasionada por el derrame de líquido.
Elimina la decoloración de los recipientes para cocinar.
Tabletas para descalcificar
Para descalcificar el aparato.
Consulte "Limpieza y cuidado" para obtener más información.
11
Antes de usar por primera vez
Ajuste de la dureza del agua
Si los niveles de la dureza del agua son
diferentes a la estipulada por la fábrica,
usted necesitará reprogramar su apa
rato.
El aparato está programado desde fá
brica a: > 8 gr/gal - 14 gr/gal (140 mg/l
- 250 mg/l).
Utilice la tira proporcionada junto con el
aparato para verificar el nivel de la du
reza del agua o llame a suministro de
agua local para verificar la dureza del
agua en su localidad.
Cuadrados
negros en
la pantalla
41-7<20-130
88-14140-250
1215-21270-380
16>21>380
gr/galmg/l
-
-
Ajuste de la altura
Este proceso enjuaga las líneas de
agua y programa la unidad a la tempe
ratura de ebullición del agua, la cual
varía dependiendo de la altitud en su
localidad.
Retire el generador de vapor del
^
aparato y saque el inserto, ver “Lim
pie za y Cuidados”
Enjuague el generador de vapor y
^
métalo en agua caliente. No utilice al
gún detergente.
No lave el generador de vapor o el
inserto en la lavavajillas!
No sumerja en agua el generador
de vapor!
^ Inicie el programa de cocinar "Perso-
nalizar" 100 °C (212 °F) por 15 minutos. Proceda como se describe en
"Utilizando el horno de vapor”.
-
-
-
^
Presione el control "Encendido/Apa
gado".
^
Presione "más" hasta los "Adjustes
J...” que se muestran en la lista.
^
Presione "Adjustes J...”.
^
Presione "Dureza del agua".
^
Programe la dureza del agua tocan
do el control "mas suave" o "más
dura".
^
Presione "OK" para confirmar el pro
grama.
12
Cuando se reubique en una nueva lo
calidad, para descamar el aparato re
programe la temperatura de ebullición
del agua. Para mayor información ver
"Limpieza y Cuidado”.
Al programar la altitud por primera vez
y después de alguna reubicación se
producirá más vapor del normal. Esto
no es una falla.
-
-
-
Recipientes adecuados
Junto con el aparato se proporcionan
recipientes de acero inoxidable para
cocinar.
Otros recipientes opcionales están dis
ponibles en una variedad de tamaños,
tanto con orificios como cerrados.
Cuando seleccione loza para cocinar,
favor de tomar en cuenta lo anterior.
Siempre que sea posible, utilice reci
–
pientes para cocinar con orificios. El
vapor llegará a los alimentos por to
dos lados y se cocinaran en forma
uniforme.
– Para alimentos más gruesos, ej. Pa-
pas, deberá haber espacios más largos entre ellos. Es mejor separar los
alimentos lo más posible para que el
vapor rodee cada pieza. Los recipientes más largos y hondos podrán
utilizarse para alimentos más largos.
– A los platillos más compactos tales
como carne y verduras o alimentos
como guisantes y espárragos los
cuales tienen un espacio pequeño
entre ellos, les tomará más tiempo en
su cocción ya que el vapor tiene me
nos espacio para trabajar. El tiempo
de cocción será más largo al colocar
en el recipiente mayor cantidad de
alimentos de este tipo. Es mejor utili
zar2ó3recipientes poco profundos
para este tipo de alimentos. Los
tiempos de cocción recomendados
son para utilizar recipientes poco
profundos. Para recipientes más al
tos el tiempo de cocción deberá ser
mayor.
Usted también podrá utilizar sus reci
pientes y platos. Sin embargo, favor de
tomar en cuenta lo siguiente:
El recipiente deberá ser resistente a
–
una temperatura mayor de 100 °C
(212 °F). Los vasos, cerámica, por
celana, plástico, acero inoxidable o
peltre resistentes al calor son reci
pientes apropiados.
Tomará mayor tiempo de cocción los
–
-
-
alimentos que se cocinen en platos
con costados gruesos.
Coloque el plato en la rejilla propor
–
cionada.
– Asegúrese de que haya una apertu-
ra de por lo menos 3 cm (1") entre el
borde del recipiente y la parte superior del compartimiento para cocinar
para que entre vapor suficiente al recipiente.
-
-
-
-
-
Para mayor información, ver "Consejos
de cocción".
13
Para usar el horno de vapor
Antes de cada uso
Inserte la bandeja de escurrimiento
^
para capturar el agua condensada.
Llene el generador de vapor con
^
agua.
El inserto puede permanecer adentro.
Sólo utilice agua pura! Nunca utili
ce agua destilada o agua mineral. El
agua caliente reducirá el tiempo de
calentamiento.
El nivel del agua deberá estar entre las
marcas de mín. y máx. Las marcas se
encuentran tanto en la parte de afuera
como adentro del generador de vapor.
Nunca exceda el nivel "máx." de la
marca!
El nivel del agua en el generador de
vapor se muestra en la pantalla por medio de un símbolo.
^
Inserte en el aparato el generador de
vapor hasta que se conecte.
-
Selección de una función
Abra la puerta y coloque la comida
^
dentro del horno.
Pulse el sensor "Encendido/Apaga
^
do".
Presione el sensor de la función de
^
seada.
-
Ajuste de la temperatura
(si fuese necesario)
Este horno ha sido probado en fábrica
para lograr la temperatura óptima de
operación de cada función.
Mediante la función "Personalizar" es
posible cambiar la temperatura predeterminada durante la programación.
^ Seleccione el sensor "Temperatura".
^ A través de la teclas numéricas, se-
leccione la temperatura deseada.
Las temperaturas predeterminadas
para las funciones "Personalizar", "Descongelar", "Recalentar" y "Envasado"
pueden ajustarse de manera definitiva
en el menú "Ajustes" a fin de personali
zar el horno de acuerdo con sus nece
sidades. Consulte la sección "Ajustes Temperaturas" para obtener más infor
mación.
-
-
-
-
14
Para usar el horno de vapor
Selección de la duración
Para el proceso de cocción puede se
leccionarse una duración de entre 1 mi
nuto (0:01 min) y 5 horas 59 minutos
(5:59 h).
Si la duración excede los 59 minutos,
debe configurarse en horas y minutos.
Ejemplo: Duración de 80 minutos =
1:20 h
Seleccione la duración deseada utili
^
zando las teclas numéricas.
Las recomendaciones sobre el tiempo
de cocción (duración) aparecen en las
siguientes tablas, ver "Consejos de
cocción".
El tiempo de cocción depende del tamaño de los alimentos y no de la cantidad. Por ejemplo, las papas con un
diámetro grande necesitan un tiempo
mayor de cocción que aquellas de diámetro más pequeño.
Los tiempos recomendados están
configurados para una cantidad total
de 8 porciones a 10 porciones. Utilice
baterías de cocina adecuadas.
Inicio de funciones
El horno viene configurado de fábrica
-
para iniciarseautomáticamente unos
pocos segundos luego de que se haya
seleccionado la duración. Para iniciar
el horno de inmediato seleccione el
sensor "Inicio".
Para obtener mayor información, con
sulte "Programas" a fin de configurar el
inicio de manera definitiva en el modo
-
manual.
Luego del inicio se escuchará el ruido
de un ventilador y de salida de vapor.
Durante la fase de calentamiento, se
muestra el incremento de temperatura.
Una vez alcanzada la temperatura se-
leccionada, comienza el proceso de
cocción y empieza a transcurrir el tiempo de cocción.
Al cocinar alimentos refrigerados o
congelados, la temperatura interior
descenderá al principio y luego ascenderá lentamente.
El tiempo total se alcanza agregando el
tiempo de calentamiento y el tiempo de
cocción seleccionado. Los tiempos de
calentamiento y cocción dependen de
la cantidad de alimentos y de la tempe
ratura de los mismos.
-
-
15
Para usar el horno de vapor
Interrupción del proceso de
cocción
Puede interrumpir el proceso de coc
^
ción en cualquier momento abriendo
la puerta o seleccionando el sensor
"Parar".
El calentamiento se interrumpe y el
tiempo restante se detiene.
Mientras la puerta permanezca
,
abierta se escapará vapor caliente.
Tenga cuidado al retirar los reci
pientes del horno. Los líquidos de
rramados, el vapor y las paredes in
teriores están calientes.
¡Existe el peligro de sufrir quemaduras!
^ Cierre la puerta del horno para conti-
nuar la cocción.
Una vez que la puerta esté cerrada, se
producirá una compensación de la presión, la cual emitirá un silbido.
El horno se calentará nuevamente. Una
vez que alcance la temperatura selec
cionada, la pantalla cambiará y comen
zará a transcurrir el tiempo restante.
-
-
-
-
Al finalizar el proceso de
cocción
Poco antes de que concluya el tiempo
seleccionado, el vapor disminuye y la
puerta abre un pequeño espacio para
liberar vapor.
Una vez que el tiempo configurado ha
transcurrido, suena una señal. La puer
ta se cierra.
Una vez que la pantalla haya mostra
^
do el mensaje "Listo", abra la puerta y
retire los alimentos.
El horno viene configurado de fábrica
para mantener los alimentos calientes a
una temperatura de 70 °C (158 °F) por
un tiempo máximo de 15 minutos, siempre que no se retiren del horno inmediatamente después de la cocción.
Nótese que algunos alimentos, por
ejemplo, el pescado, pueden recocerse si se mantienen calientes.
Consulte el apartado "Programas - Reducción de vapor" y/o "Función de ca
lentar" para desactivar estas opciones.
-
,
Tenga cuidado al retirar los reci
pientes del horno.
No toque las superficies calientes.
Evite el contacto con el vapor ca
liente ya que podría causar quema
duras o escaldaduras graves.
-
-
-
-
-
-
16
Después del uso
Apague el aparato.
^
Retire y vacíe la charola de escurri
^
mientos.
Retire y vacíe el generador de vapor.
^
Empuje el generador de vapor hacia
arriba al quitarlo.
Limpie y seque el aparato después
^
de cada uso. Consulte "Limpieza y
cuidado".
Deje la puerta del horno de vapor
^
abierta para permitir que el interior se
seque por completo.
El ventilador continuará funcionando
durante un período corto luego de que
el aparato se haya apagado. El tiempo
de funcionamiento del ventilador puede
acortarse sacadno el generador de vapor inmediatamente después de apagar el horno.
-
Para usar el horno de vapor
El aparato está programado de tal
manera que después de cada uso
quede agua residual en el genera
dor de vapor. Si no aparece agua
residual significa que hay una ave
ría. Comuníquese con el Departa
mento de Servicio Técnico de Miele.
-
-
-
17
Para usar el horno de vapor
Cronómetro
El cronómetro puede utilizarse para
marcar el tiempo de las actividades en
la cocina y puede configurarse inde
pendientemente de una función de
cocción.
Se puede seleccionar dos alarmas si
multáneamente (Cronómetro1y2).
Puede fijarse un tiempo de entre 1 se
gundo (00:01 min) y 59 minutos, 59 se
gundos (59:59 min).
Para configurar un cronómetro
^ Pulse el control "Cronómetro".
^ Utilice el teclado para ingresar el
tiempo deseado en minutos y segundos.
^ Repita el procedimiento para el se-
gundo cronómetro.
La cuenta regresiva para los cronómetros1y2aparece en la parte inferior
de la pantalla.
-
Sistema de seguridad
El aparato tiene un bloqueo de seguri
dad para evitar que los niños lo encien
dan accidentalmente.
El aparato viene con el bloqueo de se
guridad desactivado. Para activarlo
consulte el apartado "Ajustes - Sistema
de seguridad".
-
Bloqueo del horno
Seleccione el símbolo ).
^
Seleccione "Encendido" y confirme
^
con "OK".
Desbloqueo del horno
^ Seleccione el símbolo $.
^ Seleccione "Apagar" y confirme con
"OK".
-
-
-
Al finalizar el período cronometrado,
sonará una señal.
^
Pulse "Borrar" para cancelar la señal
del cronómetro.
Para cancelar un cronómetro
^
Pulse el control "Borrar".
^
Seleccione el control para cancelar
el cronómetro o pulse "Todas funcio
nes" para cancelar ambos cronóme
tros y la ejecución de una función.
^
Seleccione "OK".
18
-
-
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.