Miele DG 4070, DG 4080 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Пароварка DG 4070 DG 4080
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
Ru
M.-Nr. 06 581 171
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Активный вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Внешний вид прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Принадлежности, входящие в комплект. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ввод прибора в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Установка уровня жесткости воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Первая чистка и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Краткая инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Перед каждым использованием прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Предварительный нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Выбор режима работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Установка температуры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Установка длительности приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Запуск процесса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Отсрочка запуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Сохранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Прерывание работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Изменение установок во время работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
По истечении заданного времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
После эксплуатации прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Автоматические программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Приготовление блюд меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Персональные программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Установка значений таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Блокировка включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Page 3
Содержание
Установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Язык J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Главное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Уменьшение количества пара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Поддержание тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Предварительный нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Рекомендуемые температуры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Жесткость воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Звуковые сигналы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Единицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Торговля. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Заводская настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Практическое использование прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Выбор посуды для приготовления пищи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Приготовление на пару. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Разогрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Консервирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Бланширование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Приготовление йогурта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Дезинфекция детских бутылочек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Page 4
Содержание
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Общие рекомендации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Передняя панель прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Снятие дверцы с петель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Рабочая камера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Поддон для конденсата, решетка, контейнеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Автоматическое устройство приоткрывания дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Боковые направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Емкость для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Уплотнение на емкости для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Удаление накипи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Что делать, если ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Сервисная служба, типовая табличка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cepтификaт (только для РФ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Встраивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Указания по встраиванию прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Размеры прибора и ниши для встраивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Монтаж прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Электроподключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Установка модуля Miele{home и вход в систему. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Выход коммуникационного модуля из системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Гарантия качества товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте данную инструкцию. Таким образом Вы защитите себя и избежите по вреждений Вашего прибора.
Лицам, которые по состоянию здо ровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно пользоваться прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Приклейте типовую табличку, кото­рая находится в комплекте доку­ментов к Вашему прибору, на пре­дусмотренное место в главе "Типовая табличка".
Сохраните инструкцию по эксплу­атации и по возможности передай­те ее следующему владельцу при­бора.
-
Если вилка сетевого кабеля от
сутствует, то монтаж и подключе ние прибора должен осуществлять квалифицированный электрик. Пору чите это специалисту, который хорошо знает и тщательно выполняет дейст вующие инструкции предприятий электроснабжения и дополнения к
­этим инструкциям. Производитель не отвечает за повреждения прибора, причиной которых послужило непра вильное подключение и встраивание.
Электробезопасность прибора га
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит­ного заземления, выполненной в соот­ветствии со всеми предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить до­машнюю электропроводку. Производитель не может нести ответ­ственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение.
-
-
-
-
-
-
Техника безопасности
Перед подключением прибора
сравните данные подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны сов падать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений прокон сультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
-
Если прибор подключается к сети
с помощью удлинителей, то удли нители и штекерный разъем должны быть гидроизолированы.
Ни в коем случае не открывайте
-
корпус прибора. Прикасание к проводам, находящимся под напряжением, а также изменение электрического и механического ус тройства прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправ ность прибора.
-
-
-
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Разрешается эксплуатация прибо
ра только во встроенном состоя нии. Только в этом случае будет иск лючена возможность контакта с токо проводящими деталями.
Этот прибор предназначен для
использования в домашнем хо зяйстве, но не в промышленности.
Используйте прибор только в тех
целях, которые указаны в данной инструкции по эксплуатации. Применение его в других целях не до пустимо и может быть опасным. Изготовитель не несет ответственнос­ти за ущерб, возникший в результате неправильного управления или ненад­лежащего использования прибора.
Не разрешается погружать в воду
и мыть в посудомоечной машине емкость для воды. Иначе существует угроза удара электротоком при поме­щении емкости в пароварку.
-
-
-
Каждый раз после эксплуатации
-
-
-
прибора из соображений гигиены выливайте воду из емкости, таким об разом Вы также избежите образова ния конденсата в пароварке.
После каждого приготовления
пищи вытирайте насухо с по мощью салфетки желобок для сбора воды.
Не закрывайте дверцу прибора,
пока внутри остается влага.
Если Вам не нужно пользоваться
прибором в течение достаточно длительного срока, тщательно очисти­те его еще раз во избежание образо­вания запахов. Действуйте, как описа­но в главе "Первая чистка и первый нагрев". По окончании чистки оставь­те дверцу пароварки открытой.
-
-
-
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Следите за тем, чтобы дети не от
крывали дверцу прибора, когда он работает. Не подпускайте детей близ ко к прибору, пока он не остынет на столько, что опасность получения ожога будет исключена.
Используйте функции безопас
ности, чтобы дети не могли без Вашего присмотра включить прибор или изменить его установки.
К эксплуатации прибора должны
допускаться только взрослые люди, хорошо знающие содержание данной инструкции. Дети не во всех случаях достаточно ясно осознают опасность, которая может возникнуть при обращении с прибором. Поэтому не оставляйте детей без присмотра, если они управляют прибором.
Не позволяйте детям играть с
прибором.
-
-
Не позволяйте детям забираться
-
-
на открытую дверцу, садиться или
виснуть на ней.
Упаковочный материал (напри
мер, пленка, стиропор) может представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаковку в недоступном для детей месте и ути лизируйте ее, как можно быстрее.
Не используемый более прибор
должен быть отключен от элект росети, a все электропровода удале ны, чтобы они не представляли опас ности, например, для играющих детей.
-
-
-
-
-
Причиной травмы могут стать
шарниры дверцы. Необходимо прежде всего оберегать от опасности детей.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Защита прибора от повреж
-
дений
Не разогревайте в приборе за
крытые консервы в жестяных и прочих банках. При этом в них возни кает избыточное давление, банки мо гут лопнуть и повредить рабочую ка меру. Кроме того, существует опас ность получения травм и ожогов.
Не храните в рабочей камере го
товые блюда. Это может привес ти к коррозии прибора.
В рабочей камере не должны на
ходиться предметы, которые под­вержены образованию ржавчины, так как это приводит к коррозии прибора.
Для удаления накипи применяйте
специальные таблетки (см. главу "Дополнительно приобретаемые при­надлежности") или обычное бытовое средство для удаления накипи на ос­нове лимонной кислоты. Учитывайте рекомендации по безопасности при­менения и дозировке. Ни в коем слу чае не используйте уксус или средства на его основе, так как они вызывают коррозию прибора.
-
-
-
-
-
-
-
-
Запрещается использование па
роструйных очистителей. Пар мо жет попасть на токопроводящие дета ли и вызвать короткое замыкание. Кроме того, давление пара может вызвать серьезное повреждение по
-
верхностей и элементов конструкции, за которое производитель не несет ответственность.
Не ставьте тяжелые предметы на
открытую дверцу. Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг.
Прибор отрегулирован таким об
разом, что после эксплуатации в емкости для воды всегда остается вода. Отсутствие остатков воды ука­зывает на неисправность. Обратитесь в сервисную службу.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Защита от ожогов и ошпари
-
вания
При работе у горячего прибора за
щищайте руки, используя тепло изолирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их теплопроводность, что может привести к ожогу.
При задвигании и вынимании под
дона для сбора конденсата и кон тейнеров следите за тем, чтобы их со держимое не переливалось и чтобы Вы не контактировали с горячим па­ром или горячими стенками рабочей камеры прибора. Существует опас­ность ошпаривания и ожогов!
Вынимая и задвигая емкость для
воды, следите, чтобы она не опрокинулась. Опасность ошпарива­ния горячей водой!
-
При неисправности прибора
Если Вы обнаружили в приборе
-
-
-
-
неисправность, то выключите сначала сам прибор, a затем предо хранитель. Плавкие предохранители должны быть вывернуты полностью. При нестационарном подключении прибора необходимо также отсоеди нить кабель электропитания от сети. При этом тяните не за сетевой про вод, а за вилку. Обратитесь в сервис ную службу. Проследите, чтобы до окончания ре монта прибор не подсоединялся к электросети.
Ремонтные работы должны про-
водить только специалисты по электромонтажу. Неправильно выпол­ненный ремонт прибора может стать причиной серьезной опасности для пользователя и выхода прибора из строя. Запрещается вскрывать корпус прибора.
-
-
-
-
-
Гарантийный ремонт прибора име-
ет право производить только ав торизованная производителем сер висная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряет ся.
-
-
-
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Меры защиты от прочих опасностей
При пользовании электророзет
кой вблизи прибора следите за тем, чтобы кабели питания других электроприборов не защемились дверцей пароварки. Изоляция про водов может быть повреждена. Опасность поражения током!
Пищу следует разогревать до пол
ной готовности. В случае, если в пище имеются бактерии, они уничто жаются только под воздействием дос таточно высоких температур в тече­ние определенного времени.
При использовании пластмассо-
вой посуды проследите, чтобы она выдерживала воздействие высоких температур (до 100 °C) и горячего пара. Другая пластмассовая посуда может плавиться, трескаться или ломаться.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Активный вклад в защиту окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Возвращение упаковки для ее вторич ной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отхо дов. Если Вы сами утилизируете упа ковку, то узнайте адрес ближайшего пункта приема или переработки вто ричного сырья в администрации Вашего населенного пункта.
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и элект
-
ронные приборы часто содержат цен ные компоненты. В то же время мате
-
риалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При непра вильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в быто вой мусор такие вещества могут на нести вред здоровью человека и окру жающей среде. Поэтому не рекомен дуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных прибо ров.
До момента отправления отслужив ший прибор должен храниться в безо пасном для детей состоянии. Информация об этом представлена в настоящей инструкции в главе "Указания по безопасности и преду преждения".
-
-
-
-
11
Page 12
Описание прибора
Внешний вид прибора
a Панель управления b Механизм автоматического откры-
вания дверцы для уменьшения ко­личества пара
c Область выхода влажного воздуха d Уплотнение дверцы e Паровой канал f Отсек для парогенератора g Емкость для воды (со вставкой) h Штекерный разъем i Боковые направляющие для 4 яру
сов загрузки
12
j Отверстие подачи пара k Водосборный желоб на рабочей ка-
мере
l Нагревательный элемент m Термодатчик n Отверстие выхода воздуха из рабо
чей камеры
-
-
Page 13
Принадлежности, входящие в комплект
Описание прибора
При необходимости Вы можете дополнительно заказать любую принадлеж ность. Информацию об этом Вы найдете в главе "Дополнительно приобрета емые принадлежности".
Поддон для конденсата
Для сбора образующейся жидкости 325x350x40 мм (ШxГxВ)
1 контейнер DGGL 8, перфориро­ванный (емкость 2,0 л / полезный объем 1,7 л)
Для приготовления на пару 325x265х40 мм (ШxГxВ)
2 контейнера DGGL 1, перфориро ванные (емкость 1,5 л / полезный объем 0,9 л)
Для приготовления на пару 325x175x40 мм (ШxГxВ)
Решетка
Для установки посуды
-
-
-
Книга рецептов Miele "Приготовление на пару"
Готовить и получать удовольствие с Miele Лучшее от специалистов отдела ре цептуры фирмы Miele
Силиконовая смазка
Для смазывания уплотнения на емкос ти для воды
-
-
13
Page 14
Описание прибора
Панель управления
o Сенсорные клавиши навигации по
дисплею Для "пролистывания" меню и выбо­ра показывамых на дисплее пунк­тов меню или значений.
p Сенсорные клавиши цифрового
блока Для ввода значений температуры и времени. Появляются только в том случае, если необходим ввод чисел.
q Сенсорная клавиша s
Для включения и выключения при бора.
r Дисплей s Сенсорная клавиша l
Для включения и выключения тай­мера.
t Сенсорная клавиша +C (Clear)
Для возврата на предыдущий уро­вень меню или отмены последнего введенного значения.
-
14
Page 15
Описание прибора
Дисплей
У выключенного прибора дисплей бу дет - в зависимости от настройки ­темным или с индикацией текущего времени.
При включении прибора на дисплее появляется главное меню.
В главном меню Вы найдете следу ющие подпункты:
четыре режима работы, которые
можно сразу выбрать.
Все режимы
При вызове данного подпункта по­являются все имеющиеся режимы работы.
Автоматические программы для
выбора автоматических программ.
Приготовление блюд меню для
одновременного приготовления раз­личных продуктов.
Установки
Это меню содержит подменю, с по мощью которых можно изменить различные настройки прибора (см. главу "Установки").
Дисплей показывает максимум три пункта меню. Касанием сенсорных
­клавиш, расположенных рядом со
стрелками, можно вызвать следу ющие пункты меню. После последнего пункта меню, который можно выбрать, появляется пунктирная линия.
K На дисплей выводится информация
-
по управлению и рекомендации. Для удаления этих информационных полей подтвердите их с помощью "OK" или следуйте указаниям.
-
-
Персональные программы
Здесь можно создавать, сохранять и вызывать персональные програм мы.
-
15
Page 16
Перед первым использованием
Ввод прибора в эксплуатацию
После подключения прибора к элект росети он включается автоматически.
На дисплее появится приветствие "Miele - Wellcome", затем прибор за просит выполнить некоторые основ ные настройки, которые необходимы для ввода прибора в эксплуатацию.
Следуйте указаниям на дисплее. После приветствия появится сообще
ние об установке языка: ^ Касайтесь одной из сенсорных кла-
виш рядом со стрелками так часто, пока на дисплее не появится нуж­ный язык.
^ Коснитесь сенсорной клавиши сле-
ва от нужного языка.
Выбранная установка отмечается символом L.
^ Для подтверждения выбора косни-
тесь сенсорной клавиши рядом со словом "weiter" (внизу справа рядом с дисплеем).
Появляется запрос о формате вре мени. Заводская настройка прибора ­24-часовая индикация времени.
^
Коснитесь сенсорной клавиши, сто ящей рядом с нужным форматом времени.
-
-
-
Затем появится запрос об установке текущего времени.
Для этого Вы можете использовать
-
сенсорные клавиши рядом с + и - или клавиши цифрового блока.
Введите часы и подтвердите значе
^
ние нажатием "дальше". Введите минуты и подтвердите зна
^
чение нажатием "дальше".
При вводе значений с помощью кла виш цифрового блока сразу после ус
­тановки часов можно вводить минуты.
Затем появится запрос о том, должна ли быть на дисплее индикация теку- щего времени все время или только у включенного прибора.
^ Выберите нужную установку. После подтверждения с помощью
пункта "дальше" появятся – сообщение о том, что данный при-
бор оснащен для включения в сис­тему Miele|home.
сообщение о том, что первый ввод в эксплуатацию успешно проведен.
После подтверждения последнего со общения с помощью "ОК" прибор бу дет готов к работе.
-
-
-
-
-
-
-
^
Для подтверждения коснитесь сен сорной клавиши рядом со словом "дальше".
16
-
Page 17
Перед первым использованием
Установка уровня жесткости воды
Ваш прибор настроен заводом-изготовителем на уровень жесткости воды IV (очень жесткая 4).
Если используемая Вами вода имеет другой уровень жесткости, Вы можете самостоятельно изменить настройку, если это еще не было выполнено при встраивании прибора.
Уровень жесткости используемой воды Вы можете определить с по мощью прилагаемой тест-полоски или узнать на местном предприятии водо­снабжения и в органе местного само­управления.
Жесткость воды указывается в уров­нях жесткости (с I по IV) или в немец­ких градусах жесткости (от 1 до >21 °dH).
Уро-
вень жест кости
-
Индика-
ция
Градусы
жесткости
-
Касайтесь одной из сенсорных кла
^
виш рядом со стрелками так часто, пока не появится подменю "Жесткость воды".
Коснитесь сенсорной клавиши ря
^
дом со словом "Жесткость". Касайтесь одной из сенсорных кла
^
виш рядом со стрелками так часто, пока не появится нужное значение жесткости воды.
Коснитесь сенсорной клавиши, сто
^
ящей рядом с нужным значением жесткости.
^ Коснитесь сенсорной клавиши ря-
дом с "ОК".
Касанием клавиши "+C" Вы попадете обратно в главное меню.
-
-
-
-
I мягкая 1 1-7 °dH
II средняя 2 8-14 °dH III жесткая 3 15-21 °dH IV очень жест
кая 4
^
Включите прибор.
^
Касайтесь одной из сенсорных кла виш рядом со стрелками так часто, пока не появится меню "Установки".
^
Коснитесь сенсорной клавиши ря дом со словом "Установки".
-
>21 °dH
-
-
17
Page 18
Перед первым использованием
Первая чистка и первый нагрев
Выньте из прибора емкость для воды и извлеките вставку (см. главу "Чист ка и уход"). Тщательно вымойте ем кость и вставку вручную горячей во дой без добавления моющего сред ства.
Ни в коем случае не мойте емкость для воды и вставку в посудомоеч ной машине. Не погружайте ем кость в воду!
Выньте все принадлежности из рабо­чей камеры и очистите их в растворе моющего средства или в посудомоеч­ной машине.
Перед поставкой прибор был обрабо­тан специальным средством. Чтобы удалить этот защитный слой, вымойте внутреннюю часть прибора с по­мощью раствора моющего средства.
-
-
-
-
-
Наполните емкость водой (см. главу "Перед каждой эксплуатацией") и включите прибор в режиме работы "Универсальное приготовление"
-
(100 °C) на 15 минут. При этом дейст вуйте, как описано в главе "Эксплуатация".
В результате этого будут промыты де тали, по которым проходит вода, а прибор будет настроен на темпера туру кипения воды, которая варьиру ется в зависимости от высоты места установки над уровнем моря.
После переезда прибор необходимо настроить на новое место установки и измененную температуру кипения воды, если новое место отличается от старого по высоте минимум на 300 м. Для этого проведите очистку от наки­пи (см. главу "Чистка и уход").
Учитывайте, что при первом вводе в эксплуатацию и при первой очистке от накипи после переезда выделяется особенно много пара.
-
-
-
-
18
Page 19
Краткая инструкция
В этой главе содержится краткое опи сание важнейших шагов по управле нию прибором. Более точные сведе ния Вы найдете в следующих главах.
A Задвинуть поддон для конденсата
(необходимо только при использо вании перфорированного контейне ра).
B Наполнить емкость для воды и
вставить в прибор.
C Задвинуть в прибор контейнер с
продуктами.
D Включить прибор. E Выбрать режим работы. F Подтвердить рекомендуемую тем-
пературу или изменить температуру.
G Ввести время приготовления.
Прибор начнет работу автоматичес­ки.
-
-
-
-
-
19
Page 20
Эксплуатация
Перед каждым использованием прибора
Установите поддон для конденсата
^
на нижний уровень загрузки, если Вы готовите в перфорированных контейнерах, чтобы собрать капающую жидкость.
Наполните емкость водой.
^
При этом не нужно вынимать вставку.
Используйте только водопровод ную воду, но ни в коем случае не пользуйтесь дистиллированной или минеральной водой!
Уровень воды должен находиться между отметками (мин. 0,75 л, макс. 1,2 л). Отметки нанесены на внутрен­нюю и внешнюю поверхности емкости для воды. Уровень воды ни в коем случае не должен превышать верх­нюю отметку! Наполняйте емкость большим или меньшим количеством воды, в зависимости от длительности приготовления. Максимального количества 1,2 л дос таточно при работе в режиме "Универсальное приготовление 100 °C" для процесса приготовления длительностью прим. 2 часа при усло вии, что дверца не открывается. Уровень воды в емкости показывает ся на дисплее с помощью символа. Вы можете сократить длительность нагрева, если наполните емкость горя чей водой.
-
-
Предварительный нагрев
Вы можете предварительно нагревать рабочую камеру прим. до 40 °C. Если Вы хотели бы пользоваться этой функцией, Вам необходимо изменить заводскую настройку в меню "Установки" (см. соответствующую главу).
Выбор режима работы
Разместите продукт в приборе.
^
Включите прибор, если Вы не
^
пользовались предварительным на гревом.
Появляется главное меню. ^ Выберите нужный режим, напри-
мер, "Приготовление овощей".
-
-
-
-
^
Перенесите емкость с водой, держа двумя руками, и задвиньте ее до упора в пароварку. Следите, чтобы вода не выплескивалась!
20
Page 21
Эксплуатация
Установка температуры
Рекомендуемая температура выделена светлым фоном. Ее можно изменить в пределах указанного диа пазона.
Подтвердите рекомендуемую тем
^
пературу с помощью "OK".
Если Вы не хотели бы готовить с реко мендуемой температурой, введите с помощью +/- или клавиш цифрового блока нужную температуру и подтвер дите ее с помощью "ОК".
Вы можете изменить рекоменду емую(ые) температуру(ы) в меню "Установки" на длительное время, чтобы настроить прибор, в зависимос­ти от Ваших привычек в приготов­лении (см. соответствующую главу).
В режиме "Приготовление рыбы" повысьте рекомендуемую темпера­туру до 100 °C (212 °F), если Вы го­товите рыбу в неперфорированном контейнере с жидкостью.
-
-
Установка длительности приготовления
После подтверждения (рекоменду емой) температуры на дисплее появ ляется меню установки длительности (времени приготовления). Возможные установки длительности составляют от 1 минуты (0:01) до 6 часов (6:00).
-
-
Длительность приготовления можно ввести касанием сенсорной клавиши рядом с + или клавиш цифрового бло ка.
­Введите нужную длительность, на
^
пример, 10 минут. Подтвердите с помощью "OK".
^
Если длительность не будет установ
­лена в течение нескольких секунд, поля ввода погаснет. Коснитесь сен сорной клавиши рядом со словом
­"Длительность".
Значения времени для приготовления различных продуктов питания Вы мо­жете найти в нижеприведенных таб­лицах или в поваренной книге. Обратите внимание на то, что время приготовления зависит не от коли­чества продуктов, а от их размера. Например, для варки картофеля боль­шого диаметра требуется больше вре­мени, чем для картофеля небольшого диаметра.
Указанная длительность приготов ления достаточна, если общее коли чество продуктов не превышает 8-10 порций. Следите также, чтобы исполь зуемая Вами посуда подходила для приготовления того или иного блюда (см. главу "Выбор посуды для приго товления пищи")!
-
-
-
-
-
-
-
-
Если длительность приготовления превышает 59 минут, то ее необходи мо вводить в часах и минутах. Например: 80 минут = 1:20.
-
21
Page 22
Эксплуатация
Запуск процесса
Заводом-изготовителем прибор на строен таким образом, что после под тверждения длительности приготов ления прибор автоматически начина ет работу.
Если Вы хотели бы в течение длитель ного срока выполнять запуск вруч ную, то Вам необходимо изменить ус тановку Запуск в меню "Установки" на "вручную" (см. соответствующую главу).
В начале приготовления Вы слышите сначала шум работающего вентиля­тора, а затем звуки, которые возника­ют при образовании в приборе пара.
Во время фазы нагрева Вы можете видеть на дисплее повышение темпе­ратуры в рабочей камере.
Как только будет достигнута установ­ленная температура, начнется фаза приготовления и отсчет времени при­готовления.
При приготовлении охлажденных и за мороженных продуктов температура сначала опускается, затем медленно повышается.
Общее время, т.е. время от начала до окончания работы прибора, складыва ется из времени нагрева и установ ленной Вами длительности приготов ления. Время нагрева и, следователь но, общее время, зависят от количест ва продуктов и их температуры.
-
-
-
-
Отсрочка запуска
Вы можете отложить запуск на более позднее время. При этом прибор
­включится и выключится автомати чески.
­Для того, чтобы отсрочить запуск, Вы
можете задать или время запуска
­или время окончания. В первом слу чае Вы определяете момент времени,
­когда процесс приготовления должен начаться. Во втором случае Вы уста навливаете момент времени, когда процесс приготовления должен окончиться.
Учитывайте при этом, что время меж­ду моментом запуска и моментом окончания складывается из заданной длительности и рассчитанного прибо­ром времени нагрева.
Отсрочка старта возможна только в течение 90 секунд по окончании вво­да значений. Вы не сможете использо­вать эту функцию, если по окончании процесса приготовления рабочая ка
-
мера еще слишком нагрета.
^
Выберите, как обычно, режим рабо ты, температуру и длительность приготовления.
^
Выберите "Время запуска" или
­"Окончание" и введите время суток,
-
в которое процесс приготовления должен начаться или окончиться.
-
^
-
Подтвердите с помощью "OK".
-
-
-
-
-
22
Page 23
Эксплуатация
Сохранение
Вы можете сохранить установку теку щего процесса приготовления и выз вать ее затем в меню "Персональные программы".
Выберите "изменить".
^
Подтвердите с помощью "OK".
^
Касайтесь сенсорной клавиши ря
^
дом со стрелками так часто, пока не появится пункт "сохранить как".
Выберите "сохранить как".
^
Затем действуйте, как описано в гла ве "Персональные программы", разде­ле "Сохранение".
-
-
-
Прерывание работы прибора
Вы можете в любой момент прервать работу прибора, открыв его дверцу.
Нагрев будет отключен, а время, ос­тавшееся до окончания приготов­ления, запомнено.
Работа прибора продолжится, как только Вы закроете дверцу.
­После закрывания дверцы происходит выравнивание давления, при котором может раздаваться свистящий звук.
Сначала снова выполняется нагрев. При достижении заданной темпера туры происходит смена индикации на дисплее, и начинается отсчет остав шегося времени приготовления.
Изменение установок во время работы прибора
^ Выберите "изменить". ^ Подтвердите с помощью "OK". ^ Выберите нужный пункт и выполни-
те изменение.
^ Подтвердите с помощью "OK".
-
-
При открывании дверцы из прибо ра выходит пар. Отойдите от паро варки на один шаг и дождитесь, когда пар улетучится.
Размещая и вынимая контейнеры, следите, чтобы их содержимое не переливалось и чтобы Вы не кон тактировали с горячим паром и го рячими стенками рабочей камеры. Существует опасность ошпарива ния и получения ожогов!
-
-
-
-
-
23
Page 24
Эксплуатация
По истечении заданного времени
Незадолго до истечения заданного времени начинает уменьшаться пода ча пара, и приоткрывается дверца.
По истечении заданного времени зву чит сигнал. Вскоре после этого начи нает закрываться дверца.
Дождитесь появления на дисплее надписи "Процесс завершен", прежде чем открыть дверцу прибора и вынуть приготовленные продукты.
В соответствии с заводской настрой­кой прибора продукты поддерживаются в теплом виде при температуре 70 ° максимум 15 минут, если по окончании приготовления при­бор не будет выключен. Имейте в виду, что при этом степень готовности чувствительных продуктов, особенно рыбы, может увеличиться.
Если Вы не хотели бы использовать функции "Уменьшение количества пара" и/или "Поддержание тепла", то Вам необходимо изменить соответ ствующую заводскую настройку в меню "Установки" (см. соответству ющие главы).
-
-
-
После эксплуатации прибора
Выключите прибор.
^
Выньте поддон для конденсата и
^
-
вылейте воду. Выньте емкость для воды и вылей
^
-
те из нее воду. При вынимании слег ка прижимайте емкость вверх.
После каждого использования при
^
бора чистите и вытирайте насухо весь прибор, как описано в главе "Чистка и уход".
Не закрывайте дверцу прибора,
^
пока внутри остается влага.
Обратите внимание, что после выклю­чения прибора вентилятор продолжа­ет работать еще некоторое время. Вы можете сократить время дополнитель­ной работы вентилятора, если сразу после выключения прибора вынете емкость для воды.
Прибор отрегулирован таким обра­зом, что после эксплуатации в ем кости для воды всегда остается вода. Отсутствие остатков воды указывает на неисправность. Обратитесь в сервисную службу.
-
-
-
-
При вынимании контейнеров сле дите за тем, чтобы их содержимое не переливалось и чтобы Вы не контактировали с горячим паром или горячими стенками рабочей ка меры прибора. Существует опас ность ошпаривания и ожогов!
24
-
-
-
Page 25
Эксплуатация
Автоматические программы
В автоматических программах "Размораживание", "Приготовление гарниров", "Консервирование", "Разогрев", "Приготовление рыбы", "Приготовление мяса", "Приготовление овощей", "Приготовление крупы", "Куриные яйца", "Приготовление бобовых", "Приготовление ракообразных", "Приготовление моллюсков" и "Приготовление фруктов" содержится большой выбор продуктов для приго товления. Температура и длитель ность приготовления уже заданы, Вам необходимо только выбрать и под­твердить нужные параметры.
В программах "Приготовление ово­щей" и "Приготовление фруктов" в со­ответствии с заводской настройкой установлена средняя степень готов­ности продуктов. Вы можете уста­новить другую степень: от "п/тверд." до "всмятку/мягкий".
Пример:
Вы хотели бы приготовить на гарнир рассыпчатый отварной картофель в кубиках.
^
Выберите "Автоматические про граммы".
^
Выберите и подтвердите с помощью "дальше" пункты меню: "Приготовление гарниров" "Картофель" "Отварной картофель" "рассыпчатый" "в измельченном виде" "кубики".
-
-
-
Вы можете выбрать, должен ли про цесс приготовления начаться сразу или к более позднему сроку.
-
Приготовление блюд меню
Особенно практично и выгодно с точки зрения затрат электроэнергии использовать прибор так, чтобы в нем одновременно готовились блюда целого меню. Вы можете выбрать мак симум три компонента меню, напри мер, рыбу с гарниром и овощи.
Рыбу и продукты с яркой окраской, например, свеклу, нельзя комбиниро вать друг с другом.
Различные компоненты можно выби­рать в любой последовательности, прибор автоматически сортирует их по длительности приготовления.
В режимах "Приготовление овощей" и "Приготовление фруктов" в соответ­ствии с заводской настройкой уста­новлена средняя степень готовности продуктов. Вы можете установить дру­гую степень: от "п/тверд." до "всмятку/мягкий".
^
Выберите "Приготовление блюд меню".
^
Выберите и подтвердите соответ ствующий продукт.
После подтверждения пункта "Начать приготовление блюд меню" прибор указывает продукт и уровень загруз ки. По окончании фазы нагрева появится сообщение о том, в какое время сле дует поместить в прибор следующий продукт. При наступлении этого мо мента будет указан продукт и уровень загрузки. Этот процесс повторится и для третьего продукта.
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Эксплуатация
Персональные программы
Те процессы приготовления, которые Вы часто используете, Вы можете со хранить под собственным названием в меню "Персональные программы". У Вас есть возможность сохранить 30 персональных программ.
При необходимости эти программы могут также выводиться на дисплей сразу в главном меню.
Создание программ
Выберите пункт "Персональные
^
программы".
Если еще не создавалась персональная программа, появляются только режимы работы.
^ Выберите режим, например,
"Приготовление рыбы", и задайте температуру и длительность.
-
Сохранение
Выберите пункт "собственное на
^
звание".
С помощью сенсорных клавиш, сто ящих слева и справа рядом с алфавитом, выделите нужные буквы, с помощью указания "Выбрать симво лы" подтвердите действие. Написание строчных и прописных букв появляет ся автоматически.
Подтвердите правильный ввод с по
^
мощью "OK".
Если Вы не хотели бы давать собственное название программе, Вы можете сохранить процесс приготов­ления, используя заданное прибором обозначение.
Этот процесс приготовления под вы­бранным Вами названием теперь мож­но выбрать, изменить или удалить в меню "Персональные программы".
-
-
-
-
-
26
Page 27
Эксплуатация
Установка значений таймера
Для контроля некоторых процессов, например, варки яиц, Вы можете на строить таймер.
Таймер можно также использовать во время выполнения процесса приготов ления.
Можно установить любое время: от 1 секунды (00:01) до 59 минут, 59 секунд (59:59).
Коснитесь сенсорной клавиши l.
^
Введите нужное время с помощью
^
сенсорных клавиш, стоящих рядом с +/-, или клавиш цифрового блока.
Обратите внимание, что время для таймера необходимо всегда вводить в минутах и секундах. Пример: 8 минут = 8:00
^ Подтвердите с помощью "OK". По истечении заданного промежутка
раздастся сигнал. Для выключения таймера прикоснитесь к "+C" или 2 раза к сенсорной клавише l. Если таймер не будет выключен, он начнет по секундам отсчитывать время впе ред. Так Вы сможете узнать, сколько времени прошло с момента истечения заданного времени.
-
-
Блокировка включения
Благодаря блокировке включения предотвращается случайное включе ние прибора.
В заводском исполнении прибора бло кировка включения выключена. Для
­активизации этой функции Вам необ ходимо сначала однократно изменить заводскую настройку прибора на "до пускается" (см. главу "Установки").
Включение функции "Блокировка включения"
^ Выберите символ ). ^ Выберите "вкл" и подтвердите с по-
мощью "ОК".
Выключение функции "Блокировка включения"
^ Выберите символ $. ^ Выберите "выкл" и подтвердите с
помощью "ОК".
-
-
-
-
Изменение установки таймера:
^
Коснитесь сенсорной клавиши l, введите нужное время и подтвер дите с помощью "OK".
Удаление установки таймера:
^
Коснитесь сенсорной клавиши l, введите "0" и подтвердите с по мощью "OK".
-
-
27
Page 28
Установки
У Вас есть возможность выбора раз личных настроек некоторых функций прибора. Вы можете изменять не сколько настроек друг за другом.
Действуйте следующим образом:
Включите прибор.
^
Выберите меню "Установки".
^
Выберите пункт меню, который Вы
^
хотите изменить.
Действующие установки отмечены символом L.
Если в подменю в течение примерно 5 минут не происходит выбор какого-либо пункта, то индикация возвращается в меню "Установки".
-
-
Язык J
В электронику прибора введены раз­личные языки, которые можно уста­новить.
С помощью подменю Язык J Вы мо­жете выбрать язык.
синхронизировать: Если Ваш прибор оснащен коммуникационным модулем Miele|home и Вы зарегистрировали прибор в системе Miele|home, то те кущее время будет настроено на системное время Miele|home. Вы мо жете выключить эту функцию синхронизации, чтобы ввести в элект ронику прибора время, отличное от системного.
-
-
Главное меню
Установленную согласно заводской настройке последовательность режи мов работы можно изменить или заме нить режимы на собственные про­граммы, которые Вы чаще использу­ете.
Запуск
Прибор можно настроить так, что за­пуск процесса приготовления будет происходить прим. через 20 секунд по­сле ввода последнего параметра авто­матически, или запуск будет выпол­няться вручную.
-
-
-
Если Вы ошибочно выбрали язык, ко торый Вы не понимаете, ориентируй тесь на символ J для возврата в подменю Язык.
Текущее время
Индикация: Вы можете выбрать, бу
дет ли индикация текущего времени гореть у выключенного прибора дли тельное время или только 60 секунд Формат индикации: Вы можете вы брать 12- или 24-часовую индикацию установить: установить текущее вре мя
28
-
Уменьшение количества
-
пара
Эту функцию можно включить или вы ключить. Выключение функции реко мендуется, если блюда готовятся од новременно, но помещаются в прибор в разное время. Обратите внимание,
­что в этом случае при открывании дверцы выходит много пара, и не мо
­жет быть использована функция под
держания тепла.
-
Поддержание тепла
­Эту функцию можно включить или вы
ключить.
-
-
-
-
-
-
Page 29
Установки
Предварительный нагрев
Эту функцию можно включить или вы ключить. Если функция включена, то после включения прибора появляется главное меню. Если в течение не скольких секунд не будет выбран ре жим работы, то прибор начнет работу. По окончании предварительного на грева Вы можете задвинуть в прибор продукт и выбрать режим работы. Если по окончании предварительного нагрева продукт не будет помещен в прибор, то прим. через 30 минут на дисплее появится главное меню.
-
-
-
Рекомендуемые температуры
Целесообразно изменять рекоменду­емые температуры на длительный срок, если Вы часто готовите с отличающимися температурами. Вы можете изменить температуры в пре­делах указанных диапазонов.
Жесткость воды
Прибор можно настроить на соответ ствующий диапазон жесткости воды.
Безопасность
Если установку изменить на "допуска
­ется", то у выключенного прибора можно будет активизировать блоки ровку включения.
Единицы
Индикация температур может быть в °C или °F, индикация веса - в кг или фунтах.
Miele{home
Если Ваш прибор оснащен коммуникационным модулем Miele|home, то в данном пункте меню Вы сможете настроить его на вход в систему Miele|home или выход из нее.
Торговля
Эта установка - возможность демонстрировать прибор без нагрева в специализированной торговле.
Заводская настройка
Все настройки возвращаются в ис
-
ходное состояние, персональные про граммы удаляются.
-
-
-
-
Дисплей
Контрастность и яркость дисплея можно изменить.
Звуковые сигналы
Громкость, мелодию и длительность сигналов можно изменить. Подтверждающий сигнал, звучащий при касании сенсорных клавиш, мож но отключить.
Персональные программы могут быть удалены.
Только для главного меню восста навливается исходное состояние.
Измененные рекомендуемые темпе ратуры заменяются на исходные.
-
-
-
29
Page 30
Практическое использование прибора
Выбор посуды для приготовления пищи
К прибору прилагаются контейнеры из высокосортной нержавеющей стали. В дополнение к ним в продаже имеют ся и другие контейнеры для приготов ления пищи на пару - разного размера, перфорированные и неперфорирован ные (см. главу "Дополнительно приоб ретаемые принадлежности"). Таким образом, Вы можете выбрать для каж дого блюда подходящий контейнер.
При выборе посуды примите, пожалуй ста, во внимание следующее:
– Для приготовления всех блюд, для
которых это возможно, например, овощей, используйте перфориро­ванные контейнеры. В этом случае пар воздействует на пищу со всех сторон, и она проваривается равно­мерно.
– Продукты большого диаметра, на-
пример, целые картофелины, не прилегают друг к другу по всей плоскости. При этом образуются пустоты, в которые хорошо прони кает пар. Поэтому даже при боль шом заполнении контейнера время приготовления не увеличивается. Для приготовления таких продуктов Вы можете использовать более вы сокие контейнеры.
Блюда плотной консистенции (на пример, запеканки) и продукты не большого диаметра (например, го рох, спаржа) образуют очень ма ленькие пустоты или вообще их не образуют, поэтому пар к ним почти не проникает. При увеличении вы соты заполнения контейнера та
-
-
-
-
-
-
-
-
кими продуктами время их приго товления увеличивается. Для варки таких продуктов используйте плос кие контейнеры и заполняйте их на высоту примерно 3 - 5 см. Большие
-
порции таких продуктов при необхо
-
димости размещайте на нескольких плоских контейнерах, чтобы не пре
-
-
-
вышать рекомендованную высоту заполнения. Только в этом случае указанной длительности приготов
-
ления будет достаточно. При боль шей высоте заполнения время при готовления увеличивается.
­Дополнительные советы по приготов-
лению пищи Вы найдете в следующих главах или поваренной книге.
Вы также можете пользоваться соб­ственной посудой из стекла, керами­ки, фарфора, пластмассы, нержаве­ющей стали или эмали. Обратите, по­жалуйста, внимание на следующие указания:
– Посуда должна быть устойчивой к
воздействию высоких температур (до 100 °C) и горячего пара.
Толстостенная посуда менее пригод на, так как ее использование замет но увеличивает длительность при готовления.
Размещайте посуду на прилагаемой решетке.
Расстояние между верхним краем посуды и верхней стенкой камеры должно составлять не менее 3 см, чтобы в контейнер проникало дос таточное количество пара.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Практическое использование прибора
Приготовление на пару
Продукт Режим работы Темпера
тура
в °C
Овощи
Цветная капуста, соцветия Приготовление ово
щей Бобы зеленые " 100 8-10 Капуста брокколи, соцветия " 100 4-6 Горох " 100 3-5 Морковь (каротель), резаная " 100 6-8 Картофель, очищ.,
разрезанный пополам Картофель, неочищенный " 100 25-28 Капуста брюссельская " 100 12-14 Спаржа белая " 100 10-14 Брюква, брусками / кубиками " 100 6-10
Мясные и колбасные из­делия
" 100 20-25
-
100 6-8
-
Время в минутах
Сарделька Приготовление мяса 90* 2-4 Копченая корейка, ломтики " 100 6-8 Курица " 100 50-60
Рыба
Филе лосося Универсальное при
готовление
Филе камбалы Приготовление
рыбы
Филе судака " 85 5-7
* Эта температура не соответствует рекомендуемой температуре. Информацию о других продуктах Вы найдете в меню "Автоматические про
граммы".
-
100 4-8
85 5-7
-
31
Page 32
Практическое использование прибора
Продукт Режим работы Темпера
тура
в °C
Запеканки
Запеканка с мясным фаршем
Творожная запеканка " 100 20-30 Рисовая запеканка " 100 20-25
Бобовые
Зерна бобов, замоченные Универсальное при
Горох, замоченный " 100 20-40 Чечевица, без замачивания " 100 20-25
Рис и злаковые
Зерна злаков, целиком Универсальное при-
Зерна злаков, дробленые " 100 10 Рис пропаренный " 100 20
Универсальное при
готовление
готовление
готовление
-
-
100 10-12
100 25-60
100 16-35
-
Время в минутах
Яйца
Яйца, всмятку Универсальное при
готовление Яйца, в мешочек " 100 5-6 Яйца, вкрутую " 100 8-10
Фрукты
Ломтики яблок / груш Универсальное при
готовление Ревень " 100 1-3 Вишня " 100 2-4
Информацию о других продуктах Вы найдете в меню "Автоматические про граммы".
32
-
-
100 3-4
100 3-5
-
Page 33
Практическое использование прибора
Советы по приготовлению пищи на пару
Время приготовления на пару в
целом соответствует времени при готовления пищи в кастрюле.
Пар прекрасно защищает продукты
от высыхания - продукты остаются влажными и сочными. Это относит ся не только к овощам, но и к варе никам, пельменям, сладким блю дам, рыбным и мясным блюдам.
Вы можете ставить контейнер с
продуктами на любой уровень или готовить одновременно несколько блюд на разных уровнях. От этого время приготовления не меняется.
– Приготавливаемые на пару продук-
ты не поджариваются, и у них не образуется корочка. Они бережно тушатся, а не жарятся и не запека­ются. Сыр также лишь плавится, а не поджаривается. Такой способ приготовления блюд очень полезен, он подчеркивает натуральный вкус продуктов.
При приготовлении замороженных продуктов, например, овощей, про следите за тем, чтобы у Вас не было больших, смерзшихся кусков. Если они есть, их следует разде лить на более мелкие части. Время приготовления примерно соответ ствует приготовлению свежих ово щей.
-
-
-
При варке на пару собственный
вкус продуктов выражен сильнее, чем при традиционной варке.
-
Поэтому приправы следует добав лять в блюдо только после его при готовления.
При приготовлении с жидкостью на
-
-
полняйте контейнер только на Продукты, которым свойственно
набухание, следует варить в жид кости. Макароны должны быть как следует погружены в воду. При вар ке риса, бобовых и зерна соотношение продукта к воде должно составлять 1:1.
– Информацию о времени приготов-
ления макарон Вы найдете на упа­ковке.
– Образующаяся при варке продук-
тов на пару жидкость впитывается некоторыми продуктами (например, рисом), однако, как правило, пол­ностью сохраняется (например, при варке густых супов). После варки Вы можете использовать эту жид кость для приготовления соусов, на
-
пример, смешав ее со сметаной вы сокой жирности.
В пароварке Вы можете загустить соус, добавив в жидкость клецки из муки (40 г муки и 40 г сливочного масла на 0,5 л жидкости).
-
-
-
-
3
/4.
-
-
-
-
-
Замороженные и свежие овощи, для приготовления которых требу ется одинаковое время, можно го товить вместе.
-
-
33
Page 34
Практическое использование прибора
Смазывайте жиром перфорирован
ные контейнеры, если Вы готовите в них рыбу, и неперфорированные контейнеры, если Вы готовите яич ные блюда, например, суповую заправку из яйца.
При одновременном приготовлении
двух блюд на разных уровнях Вы можете избежать смешивания их вкусов из-за стекающего сока, если установите перфорированный кон тейнер снизу, а неперфорированную емкость свер ху.
– Вы можете использовать прибор
для подъема дрожжевого теста. Выберите режим "Универсальный" и уменьшите рекомендуемую тем­пературу до 40 °C. Накройте ем­кость с тестом крышкой!
Свежие, только что собранные яб
­локи будут храниться дольше, если нагреть их при 50 °C в течение 5 ми
-
-
-
нут. Значения веса в автоматической
программе относятся к весу 1 шту ки продукта. Установка - и, следо вательно, время приготовления ­остается одинаковой, независимо от того, готовите ли Вы, например, 1 шт. лосося весом 250 г или 10 шт. лосося по 250 г одновременно.
-
-
-
-
34
Page 35
Практическое использование прибора
Разогрев
Режим работы Разогрев
Продукт Время в мину
Овощи
Цветная капуста, фасоль 2
Кольраби, морковь 2
Гарниры
Клецки, картофель (разрезанный пополам)
Макароны, рис 2-3
Мясо и птица
Жаркое ломтиками толщиной 1,5 см
Гуляш 3-5
Шницель из цыпленка 3-5
Мясные биточки 3-5
Рулет ломтиками 3-5
Рыба
Филе рыбы 2-3
Рыбный рулет, разрезанный пополам
Готовые блюда
Фрикасе из курицы с рисом 3-5
Свиное жаркое с картофе лем и овощами
Спагетти с томатным соусом
Супы
Густой суп 4-5
Овощной суп, суп-пюре, бульон
-
тах
3-4
3-5
2-3
3-4
2-3
2-3
Пароварка позволяет наилучшим об разом разогреть готовые блюда.
-
Действуйте следующим образом:
Положите готовое блюдо на тарелку
^
и накройте ее глубокой тарелкой или термостойкой фольгой.
Выберите режим работы Разогрев.
^
Установите время (см. таблицу) и
^
подтвердите установку.
Совет:
Разогревайте соусы, которые подают­ся к столу отдельно, в посуде, накры­той крышкой.
-
Информацию о других продуктах Вы найдете в меню "Автоматические программы".
35
Page 36
Практическое использование прибора
Размораживание
Режим работы Размораживание
Продукт Вес в г Температура
Мясо
Гуляш 500 60 30-40 10-15
Фарш 250 50* 15-20 10-15
Шницель, отбивная котлета, кол баска для жаренья
Птица
Цыпленок 1000 60 40 15-20
Куриные бедрышки 150 60 20-25 10-15
Шницель из цыпленка 500 60 25-30 10-15
Рыба, морепродукты
Рыбное филе 400 60 15 10-15
Крабы 300 60 4-6 5
Овощи
Замороженные блоком 300 60 20-25 10-15
Замороженные мелкими порция­ми
Фрукты
Яблочное пюре 250 60 20-25 10-15
Ягоды 300 60 8-10 10-12
Молочные продукты
Сыр 100 60 15 10-15
Сливки 250 60 20-25 10-15
Выпечка
Выпечка из слоеного теста - 60 10-12 10-15
Выпечка из дрожжевого теста - 60 10-12 10-15
Режим работы Универсальное приготовление
Хлеб 250 100 10-15 10-15
Булочки - 100 6-7 1-2
800 60 25-35 15-20
-
350 60 15 8-10
в °C
Время размо
раживания
в минутах
Время вырав
­нивания
в минутах
-
* Эта температура не соответствует рекомендуемой температуре. Информацию о других продуктах Вы найдете в меню "Автоматические программы".
36
Page 37
Практическое использование прибора
В Вашем приборе Вы можете размора живать замороженные продукты. При этом Вам потребуется гораздо меньше времени, чем на размораживание при комнатной температуре.
Действуйте следующим образом:
Положите размораживаемый про
^
дукт в емкость или на решетку. Выберите режим работы
^
Размораживание. При необходимости измените реко
^
мендуемую температуру (см. табли цу) и подтвердите установку.
^ Установите время размораживания
(см. таблицу) и подтвердите уста­новку.
-
-
Рыба перед приготовлением не
­должна размораживаться полнос тью. Достаточно, чтобы стала мяг кой ее поверхность и можно было добавлять приправы.
По истечении половины срока раз
мораживания отделите друг от дру га штучные продукты, например, ягоды, куски мяса и рыбы, и разло жите их по поверхности.
После размораживания дайте про
дукту полежать некоторое время
-
при комнатной температуре. Это время выравнивания (см. таблицу) необходимо, чтобы могла оттаять сердцевина продукта.
– Размороженные продукты не долж-
ны замораживаться повторно.
-
-
-
-
-
-
Советы по размораживанию:
– При размораживании продуктов, со-
держащих большое количество жидкости, например, птицы, поль­зуйтесь решеткой с подставленным под нее поддоном для сбора кон денсата. В этом случае продукт не будет лежать в жидкости. Жидкость, образовавшуюся после оттаивания птицы, вылейте - ни в коем случае не используйте ее в дальнейшем! Опасность заражения сальмонеллами!
Продукты, не содержащие много жидкости, Вы можете вынуть из упаковки и положить на решетку или в миску.
-
– Замороженные готовые блюда сле-
дует размораживать в соответ­ствии с указаниями на упаковке.
– Размораживайте выпечку в закры-
тых пакетах для замораживания.
37
Page 38
Практическое использование прибора
Консервирование
Для консервирования следует вы брать режим работы "Универсальное приготовление".
Режим работы Универсальное
приготовление
Продукт Темпера
тура в °C
Фрукты
Яблоки 90* 50 Яблочное
пюре Смородина 80* 50 Крыжовник 80* 55 Косточковые
плоды
Овощи
Фасоль 100 120 Огурцы 90* 55
* Эта температура не соответствует
рекомендуемой температуре.
-
90* 65
85* 55
-
Время в
мину
-
тах**
Действуйте следующим образом:
Задвиньте решетку на нижний уро
^
вень. Поместите максимум 6 подготовлен
^
ные банки (одинакового размера) на решетку таким образом, чтобы они не соприкасались друг с другом. В этом случае горячий пар сможет беспрепятственно проникать в про межутки между банками.
Выберите режим работы
^
"Универсальное приготовление". При необходимости измените реко
^
мендуемую температуру (см. табли­цу) и подтвердите установку.
^ Установите время (см. таблицу) и
подтвердите установку.
^ Рекомендуется использовать оста-
точное тепло, т.е. вынимать банки через 30 минут после выключения прибора.
^ После извлечения банок накройте
их полотенцем и дайте им остыть в течение примерно 24 часов.
-
-
-
-
** Указанные значения времени отно
сятся к банкам объемом 1 л. Для банок объемом 0,5 л время умень шается на 15 минут, а для банок объемом 0,25 л - на 20 минут.
38
-
-
Page 39
Практическое использование прибора
Бланширование
В Вашем приборе Вы можете бланши ровать овощи и фрукты перед замора живанием.
Действуйте следующим образом:
Положите подготовленные овощи /
^
фрукты в перфорированный кон тейнер.
Выберите режим "Приготовление
^
овощей" и подтвердите рекоменду емую температуру.
^ Установите время - 1 минуту и под-
твердите установку.
^ После бланширования поместите
овощи / фрукты для быстрого ох­лаждения в ледяную воду. Затем дайте воде как следует стечь.
Теперь Вы можете замораживать ово­щи / фрукты.
-
Приготовление йогурта
-
Действуйте следующим образом:
­Размешайте 100 г йогурта (с живы
^
ми культурами) с 1 л цельного моло ка; при этом обратите внимание, чтобы йогурт и молоко были с оди наковым процентом жирности. Вы можете использовать неохлаж денное пастеризованное цельное молоко или свежее цельное молоко.
-
Свежее молоко необходимо однако предварительно нагреть до 90 °C (не кипятить!) и затем охладить, чтобы приготовленный йогурт был густым. При использовании свежего цельного молока йогурт будет не­сколько гуще, чем при использова­нии пастеризованного молока.
^ Разлейте полученную молочную
смесь в 6 - 7 порционных стаканчи­ков и накройте их жаропрочной пленкой. Вы можете также использовать спе­циальные стаканчики для йогурта.
-
-
-
-
^
Поставьте закрытые порционные стаканчики на решетку.
^
Выберите режим "Универсальное приготовление" и уменьшите реко мендуемую температуру до 40°C.
^
Установите время - 5 часов.
^
После приготовления дайте йогурту остыть и поставьте его для хране ния в холодильник.
Только после полного охлаждения йогурт становится максимально густым.
-
-
39
Page 40
Практическое использование прибора
Дезинфекция детских бутылочек
В этом приборе Вы можете дезинфи цировать детские бутылочки (и дру гую посуду), это значит, что по завер шении программы они будут обеззаражены так же, как при обыч ном кипячении. Однако предваритель но проверьте, указывает ли произво дитель, что все составные части буты лочки, в том числе соска, выдержива ют температуру до 100 °C.
-
-
-
-
-
Действуйте следующим образом:
Установите поддон для сбора кон
^
денсата на нижни й уровень за грузки и положите на него решетку.
Разберите детские бутылочки на
^
составные части и поместите их на решетку таким образом, чтобы они
-
не соприкасались друг с другом. В этом случае горячий пар сможет
-
беспрепятственно проникать к от
-
дельным частям бутылочки. Выберите режим "Универсальное
^
приготовление". Подтвердите реко мендуемую температуру.
^ Установите время - 15 минут и под-
твердите установку.
^ После дезинфекции тщательно про-
трите отдельные части бутылочек чистой салфеткой. Соберите буты­лочки, только когда они будут совер­шенно сухими. Только в этом случае будет сохранена их стерильность.
-
-
-
-
40
Page 41
Общие рекомендации
Чистите и вытирайте насухо весь при бор после каждого использования. Пе ред чисткой дайте прибору остыть.
Закрывайте дверцу прибора только после того, как он полностью высох нет.
-
Чистка и уход
Ни в коем случае не пользуйтесь
­пароструйными очистителями. Пар
­может попасть на токопроводящие
детали, что приводит к короткому замыканию. Кроме того, давление пара может вызвать стойкие по вреждения поверхностей и кон структивных элементов прибора, за которые производитель ответ ственности не несет.
-
-
-
Запрещается пользоваться чистя щими средствами, содержащими песок, соду, щелочь, кислоту или хлориды, а также спреями для чистки духовых шкафов, моющими средствами для посудомоечных ма­шин, проволочными мочалками, грубыми губками и жесткими щет­ками. Не применяйте также губки, в которых могут быть остатки абра­зивных чистящих средств. Это мо­жет привести к коррозии поверх­ностей.
Ни в коем случае не пользуйтесь при чистке промышленными сред ствами, используйте исключитель но бытовые моющие средства.
Не применяйте чистящие или мою щие средства с содержанием алифатических углеводородов. При их применении возможно разбухание уплотнений прибора.
-
-
-
-
41
Page 42
Чистка и уход
Передняя панель прибора
При чистке фронтальной панели, в том числе панели управления, поль зуйтесь только губчатой салфеткой и раствором мягкого моющего средства. После чистки протрите поверхности, используя чистую воду, и насухо вы трите их мягкой салфеткой.
Для чистки стеклянных поверхностей Вы также можете использовать специ альные средства для чистки стекла.
Для чистки поверхностей из нержаве ющей стали подходит неабразивное средство для нержавеющей стали. Для предотвращения быстрого пов­торного загрязнения мы рекомендуем использование средства для ухода за нержавеющей сталью (см. главу "До­полнительно приобретаемые принад­лежности"). Наносите средство мягкой салфеткой тонким слоем по всей поверхности.
-
-
При чистке приборов в исполнении "алюминий" (см. типовую табличку) и/или с элементами управления с лакокрасочным покрытием "металлик": Изготовленные из алюминия детали передней панели и элементы с лакировкой чувствительны к воз действию щелочей, кислот, а также подвержены образованию царапин.
-
Поэтому чистите переднюю панель бережно, обязательно следуя вышеприведенным указаниям. Ни в
­коем случае не пользуйтесь сред
ствами для чистки нержавеющей ста­ли или средствами, растворяющими известковый налет! Кроме того, не­медленно вытирайте загрязнения, так как их длительное воздействие также может привести к повреждению по­верхностей.
-
-
42
Page 43
Чистка и уход
Снятие дверцы с петель
Вам будет легче проводить чистку ра бочей камеры прибора, если Вы сни мете дверцу с петель.
Действуйте следующим образом:
Полностью откройте дверцу.
^
Переведите стопорные рычаги пе
^
ред шарнирами дверцы в верхнее положение.
Снимите дверцу, держа обеими ру
^
ками и равномерно выводя ее наис
-
-
-
кось из шарниров.
При навешивании дверцы действуйте в обратной последовательности:
^ Наденьте дверцу на шарниры. ^ Полностью откройте дверцу. ^ Откиньте стопорные рычаги назад.
-
-
^
Медленно закрывайте дверцу до тех пор, пока поднятые стопорные рычаги не коснутся рамы рабочей камеры.
^
Закройте дверцу.
43
Page 44
Чистка и уход
Рабочая камера
Вытирайте насухо рабочую камеру, ее потолок, уплотнение дверцы, водо сборный желоб, внутреннюю сторону дверцы и отсек для емкости с водой после каждой эксплуатации прибора. Образовавшийся конденсат можно быстро собрать с помощью губки или губчатой салфетки.
Удаляйте жирные загрязнения с ис пользованием раствора мягкого мою щего средства, затем промывайте по верхности чистой водой.
Нагревательный элемент на дне рабо­чей камеры может со временем изме­нить свой цвет из-за воздействия ка­пель жидкости. Образовавшиеся пят­на легко удаляются с помощью сред­ства для чистки стеклокерамических поверхностей Miele, которое также пригодно для чистки нержавеющей стали (см. главу "Дополнительные при­надлежности"). После чистки протри­те поверхность чистой влажной сал­феткой для удаления всех остатков моющих средств.
-
-
-
-
Все эти принадлежности можно мыть в посудомоечной машине.
Автоматическое устройство приоткрывания дверцы
Следите за тем, чтобы устройство приоткрывания дверцы не загрязнялось остатками пищи. Сразу удаляйте загрязнения с помощью губ ки и раствора мягкого моющего сред ства. Затем протрите деталь с исполь зованием чистой воды.
-
Боковые направляющие
Боковые направляющие легко выни­маются из рабочей камеры.
Действуйте следующим образом:
^ Вытяните крепежные кнопки, после
этого Вы сможете снять направля­ющие - сначала направив их в сто­рону a, затем вперед b.
-
-
Если дверное уплотнение со вре менем станет ломким и хрупким, его необходимо будет заменить. При необ ходимости Вы можете приобрести дверное уплотнение в сервисной службе. Информацию об этом см. в главе "Дополнительно приобретаемые принадлежности".
-
Поддон для конденсата, решетка, контейнеры
Каждый раз после использования мойте и вытирайте насухо поддон для сбора конденсата, решетку и контей неры.
44
-
-
Боковые направляющие можно мыть в посудомоечной машине или в раст воре моющего средства.
При установке направляющих дейст вуйте в обратной последовательности. Сначала вставьте их сзади, затем сбо ку.
-
-
-
Page 45
Чистка и уход
Емкость для воды
После каждого пользования прибором вынимайте емкость, выливайте из нее воду и вытирайте насухо. При этом также целесообразно вынимать встав ку.
Сожмите по направлению друг к
^
другу пластинки, расположенные с двух сторон вставки, и выньте ее.
Устанавливайте вставку в емкость
^
для воды только после полного вы сыхания обеих частей. Установка будет облегчена, если Вы введете вставку в наклонном положении a
­и опустите b.
b
Запрещается погружать емкость для воды в воду и мыть в посудомо­ечной машине!
a
-
В целях обеспечения гигиены и во избежание образования конден сата выливайте воду из емкости после каждого использования.
Не применяйте для чистки грубые губки или жесткие щетки.
-
45
Page 46
Чистка и уход
Уплотнение на емкости для воды
Необходимо регулярно смазывать уп­лотнение. Если со временем емкость для воды можно будет задвигать или вынимать с трудом или толчками, или появится сообщение о неполадке F20, вотрите в уплотнение небольшое ко­личество прилагаемой силиконовой смазки (см. главу "Принадлежности, входящие в комплект"). При этом ос­тавьте уплотнение на месте.
Если со временем уплотнение потрескается или станет хрупким, а также если на дне отсека для емкости с водой будет собираться слишком много воды, значит уплотнение необ ходимо заменить.
При необходимости Вы можете допол нительно заказать уплотнение в сер висной службе. Информацию об этом Вы найдете в главе "Дополнительно приобретаемые принадлежности".
Для смазывания уплотнения ис пользуйте только прилагаемую си ликоновую смазку, но ни в коем случае - маргарин, растительное масло или другой бытовой жир, так как в этом случае уплотнение мо­жет набухнуть.
-
-
-
-
-
При обращении с силиконовой смаз кой соблюдайте, пожалуйста, следу ющие меры предосторожности:
При попадании силикона на кожу сотрите или смойте его.
При попадании силиконовой смазки в глаза: промыть большим коли чеством воды.
В случае проглатывания средства: обратиться к врачу.
46
-
-
-
Page 47
Чистка и уход
Удаление накипи
Для удаления накипи используйте таблетки для удаления накипи (см. главу "Дополнительно приобрета емые принадлежности") или обыч ные, имеющиеся в продаже сред ства на основе лимонной кислоте. Соблюдайте указания по дозиров ке и безопасному применению средства. Запрещается использо вание уксуса или средств, содержа щих уксус, так как они приводят к коррозии.
Если у Вас прибор в исполнении "алюминий" (см. типовую таблич­ку), следите, чтобы средство для удаления накипи не попадало на алюминиевые поверхности. Это мо­жет привести к образованию пя­тен. Если это все же произойдет, немедленно сотрите средство.
После определенного срока эксплу­атации прибор напомнит Вам о том, что емкость для воды необходимо очистить от накипи.
После последнего из допустимых про цессов приготовления прибор будет заблокирован.
-
-
-
ответствующие рекомендации по дозировке.
Задвиньте емкость с водой до упора
^
в пароварку.
-
-
-
Подтвердите пункт "дальше".
^
Процесс удаления накипи можно прер вать только в течение первой минуты, но не позже.
Обратите внимание, что прибор ни в коем случае не должен выклю чаться до истечения времени очистки! Иначе процесс удаления накипи придется начинать сначала.
Через 12 минут на дисплее появится сообщение о том, что необходимо за­лить свежую воду.
^ Выньте емкость и вылейте из нее
воду. Выньте вставку.
^ Тщательно ополосните емкость для
воды и вставку.
^
Снова установите вставку на место, наполните емкость 1 л воды и за двиньте ее до упора в пароварку.
После установки емкости процесс
­очистки от накипи будет продолжен
автоматически.
-
-
-
Если Вы хотите очистить прибор до того, как он будет заблокирован, вы берите режим "Удаление накипи".
^
Приготовьте в емкости для воды 1 л раствора для удаления накипи. Используйте для этого холодную воду и таблетки для удаления наки пи или бытовое средство на основе лимонной кислоты. Учитывайте со
После удаления накипи:
-
^
Откройте дверцу.
^
Выньте емкость для воды и вылей те воду.
^
Выключите прибор и вытрите его
-
насухо.
-
-
47
Page 48
Что делать, если ...?
Ремонт электроприборов имеют право производить только квали фицированные специалисты по электромонтажу. Неправильно вы полненные ремонтные работы мо гут стать причиной серьезной опас ности для пользователя.
Что делать, если ...
. . . прибор не включается?
Проверьте, не сработал ли предохра­нитель на распределительном щитке.
Если это не так, отсоедините прибор примерно на 1 минуту от электросети. Для этого
– выключите соответствующий пре-
дохранитель или полностью вывер­ните предохранитель с плавкими вставками или
выключите УЗО (защитное устрой ство от перепадов напряжения).
Если после повторного включения / ввертывания предохранителя или включения УЗО неисправность не уда ется устранить, то обратитесь к специалисту-электрику или в сервис ную службу.
-
-
-
-
... даже после выключения прибо ра слышен шум вентилятора?
Прибор оснащен вентилятором, кото рый способствует выводу пара из ра бочей камеры прибора наружу. Вентилятор продолжает работать еще некоторое время после выключения прибора.
... емкость для воды можно задви нуть в прибор или извлечь из него лишь с усилиями (толчками)?
Нанесите на уплотнение немного си­ликоновой смазки, как описано в гла­ве "Уплотнение на емкости для воды".
... необычно долгое время длится этап нагрева?
Проверьте дно емкости для воды. Если на нем образовался слишком большой известковый осадок, про-
­верьте установленный уровень жест
кости воды. При необходимости при ведите установку в соответствие с жесткостью Вашей водопроводной
-
воды (см. главу "Установка уровня жесткости воды") и очистите прибор
-
от накипи, как описано в главе "Удаление накипи".
-
-
-
-
-
-
48
Если уровень жесткости воды был ус тановлен правильно или проблема возникает снова, обратитесь в сервис ную службу.
-
-
Page 49
Что делать, если ...?
... после переезда прибор не пере ключается с фазы нагрева на фазу приготовления?
Прибор необходимо настроить на но вое место установки и измененную температуру кипения воды (см. главу "Первая чистка и первый нагрев").
... во время работы прибора выхо дит слишком много пара или пар выходит не так, как обычно?
Проверьте,
правильно ли закрыта дверца.правильно ли расположено уплотне-
ние дверцы. При необходимости прижмите его таким образом, чтобы оно по всей длине прилегало равно­мерно.
– не появились ли повреждения
дверного уплотнения, например, трещины. В этом случае уплотнение необходимо заменить.
-
-
-
.... на дисплее высвечивается F в
сочетании с числом?
Эта комбинация сигнализирует о не исправности.
F 20: Прибор не нагревается.
Сначала проверьте, задвинута ли емкость для воды в прибор до упо ра, выключите и снова включите прибор.
Если неполадка снова появляется, слегка смажьте уплотнение на ем кости силиконовой смазкой, как описано в главе "Уплотнение на ем­кости для воды".
Если после этого Вы все еще не сможете пользоваться прибором, выключите его и обратитесь в сер­висную службу.
– Другие сообщения о неполадках:
обратитесь в сервисную службу.
-
-
-
Если после этого снова возникает проблема, обратитесь в сервисную службу.
... при возобновлении работы при бора слышен свистящий звук?
После закрывания дверцы происходит выравнивание давления, при котором может раздаваться свистящий звук. Он не указывает на неисправность прибора.
-
49
Page 50
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Контейнеры из нержавеющей стали
Ширина x
Наименование Применение Вместимость
DGG 2 неперфори рованный
DGG 3 неперфори рованный
DGGL 4 перфориро ванный
DGGL 5 перфориро ванный
DGGL 6 перфориро­ванный
DGG 7 неперфори­рованный
DGD Крышка для
Для приготовления блюд в соусах и бульоне, а также
­для варки макарон и риса
Аналог DGG 2, но большей глубины 4,0 / 3,1 65 325 x 265
-
Для приготовления овощей, рыбы и мяса без соуса 4,0 / 3,1 65 325 x 265
-
Для приготовления овощей, рыбы, мяса и картофеля 2,5 / 2,0 65 325 x 175
-
Для бланширования или приготовления овощей 4,0 / 2,8 100 325 x 175
Для приготовления средне­го количества супа 4,0 / 2,8 100 325 x 175
неперфорированных кон­тейнеров DGG 2 и DGG 7
/ Полезный объем в л
2,5 / 2,0 65 325 x 175
---
Вы сота в мм
­глубина
в мм
50
Page 51
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Средства для чистки и ухода
Наименование Применение
Таблетки для удале ния накипи 6 штук
Средство для ухода за нержавеющей сталью 250 мл
Средство для чистки керамических пане лей конфорок 250 мл
Miele{home
С помощью системы Miele|home Вы сможете в любое время запросить ин­формацию о Вашем приборе.
Для того, чтобы пользоваться такой возможностью, Вам потребуется системное устройство Miele|home, а Ваш прибор необходимо дооснастить коммуникационным модулем (XKM
2000).
-
-
Для очистки от накипи пароварок и ав томатических кофеварок Miele
Для ухода за фронтальными панелями из нержавеющей стали: простое удаление полос от воды, пятен и следов от пальцев
Для удаления с нагревательного элемен та пятен, образующихся от капель жид кости
Контакты:
Для приобретения принадлежностей Miele обратитесь, пожалуйста, в сер­висный центр Miele по телефону: Москва (495) 745 89 90, 8 800 200 2900, Санкт-Петербург (812) 332 08 00, Киев (044) 496 03 00
-
-
-
Информацию об установке и регистрации в системе коммуникационного модуля Вы найде те в данной инструкции, в главе "Miele|home".
К системному устройству Miele|home прилагается отдельная инструкция по эксплуатации.
-
51
Page 52
Сервисная служба, типовая табличка
При неисправностях, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обра щайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найдете в раз деле "Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы указан ная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице ин струкции по эксплуатации.
-
-
-
-
Cepтификaт (только для РФ)
РОСС. DE.АЯ46.В08311 с 22.01.04 по 21.01.07
Соответствует требованиям ГОСТ Р МЭК 335-1-94, ГОСТ Р МЭК 60 335-2-6-2000, ГОСТ Р МЭК 335-2-15-98, ГОСТ Р 51318.14.1-99
52
Page 53
Встраивание
Указания по встраиванию прибора
Перед подключением прибора
сравните данные подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны сов падать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений прокон сультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Проследите за тем, чтобы после
встраивания прибора был обеспе чен доступ к розетке.
Размещение и подключение этого
прибора на нестационарных объ­ектах (например, на судах) должно быть выполнено только специализиро­ванной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безо­пасной эксплуатации этого прибора.
Прибор необходимо установить на
такой высоте, чтобы у Вас была возможность видеть содержимое кон тейнера для приготовления на верх нем уровне загрузки. Только в этом случае Вы избежите опасности ошпа ривания в случае переливания горя чей пищи и воды.
-
-
-
Все размеры указаны в мм.
-
-
-
-
53
Page 54
Встраивание
Размеры прибора и ниши для встраивания
Встраивание в высокий шкаф
a Встраиваемая пароварка b Ниша для встраивания c Подвод сетевого кабеля к прибору d Рекомендуемое место подключения к электросети e Сетевой кабель
54
Page 55
Встраивание в шкаф под столешницей
a Встраиваемая пароварка
Встраивание
b Ниша для встраивания c Подвод сетевого кабеля к прибору d Рекомендуемое место подключения к электросети e Сетевой кабель
55
Page 56
Встраивание
Встраивание в комбинации с духовым шкафом
a Встраиваемая пароварка b Ниша для встраивания c Подвод сетевого кабеля к прибору d Рекомендуемое место подключения к электросети e Сетевой кабель f Духовой шкаф
56
Page 57
Монтаж прибора
Задвиньте прибор в нишу для
^
встраивания. После выравнивания необходимо предохранить прибор от сдвигания. Для этого вверните два прилага емых шурупа i 3,5 x 25 мм справа и слева в вертикальные планки (см. рисунок).
Встраивание
-
57
Page 58
Встраивание
Электроподключение
Рекомендуется подключать прибор к сети через розетку. Это облегчит сер висное обслуживание. Следите за тем, чтобы розетка после встраивания прибора была всегда до ступна.
Если подключение прибора к электро сети будет осуществляться не через розетку, то поручите это квалифици рованному электрику, который хорошо знает и тщательно выполняет все действующие инструкции предпри ятий энергоснабжения, а также допол нения к ним.
Если электророзетка более не доступ­на или предусмотрено стационарное подключение, то специалистом по монтажу дожно быть обеспечено ус­тройство отключения от сети для каждого полюса. В качестве такого ус­тройства служат выключатели с кон­тактным зазором минимум 3 мм. К ним относятся линейные защитные авто­маты, предохранители и контакторы.
В случае замены сетевого кабеля не обходимо использовать соответству ющий вид кабеля: тип H 05 VV-F (с ПВХ-изоляцией).
Необходимые параметры подключе
ния Вы можете найти на типовой табличке. Они должны совпадать с
характеристиками электросети.
-
-
-
-
Производитель обращает Ваше внимание на то, что он не несет от
­ветственности за непосредствен
ное или косвенное причинение ущерба, вызванное неправильным
­встраиванием или подключением
прибора.
­Производитель также не несет от ветственности за ущерб, причиной которого стало отсутствующее или оборванное защитное соединение на месте монтажа (например, в слу
-
чае поражения электротоком).
После проведения монтажа необхо­димо обеспечить защиту от прикос­новения к токопроводящим дета­лям!
Общая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предо хранитель
AC 230 В / 50 Гц Аппарат защиты от токов перегрузки 16 A Характеристика срабатывания - тип B или C
-
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко мендуется использовать в приборе устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30 мА. УЗО с током отключения ß 100 мА срабатывает, если прибор долгое вре мя остается невключенным.
-
-
-
-
-
-
-
58
Page 59
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи прибора от общей электросети можно установить следующие распредели тельные устройства:
Предохранители с плавкими
вставками:
Полностью выверните защитные пробки с плавкими вставками.
или:
Автоматические резьбовые пре
дохранители:
Нажмите контрольную (красную) кнопку так, чтобы выскочила средняя (черная) кноп­ка.
– Встроенные автоматические
предохранители:
(линейный защитный автомат, тип B или C!): переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) . или:
-
или:
Встраивание
-
Устройство защитного отключе ния УЗО
(защита от перепадов напряжения в сети) Переключите главный выключа тель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) или на жмите контрольную клавишу.
После отключения от электросети следует обеспечить защиту от пов торного включения прибора.
-
-
-
-
59
Page 60
Miele{home
Для того, чтобы могло обеспечиваться соединение Вашего прибора с систе мой Miele|home, его необходимо дооснастить коммуникационным мо дулем Miele|home.
-
-
Установка модуля Miele{home и вход в систему
Отключите прибор от электросети.
^
Выверните шурупы, которыми при
^
бор прикреплен к стенкам мебель ного шкафа.
^ Выдвиньте прибор из ниши настоль-
ко, чтобы стало доступно гнездо для установки коммуникационного модуля Miele|home.
^ Вставьте в гнездо модуль
Miele|home.
-
-
прежде чем регистрировать в сис теме коммуникационный модуль.
Включите системное устройство
^
Miele|home. Включите прибор и выберите меню
^
"Установки". Выберите пункт "Miele|home".
^
Выберите "войти в систему".
^
Начинается процесс регистрации, за которым можно следить по показа ниям на дисплее. Процесс длится не сколько минут.
Как только процесс окончится, по­явится сообщение "Вход в систему за­вершен".
После произведенного входа в систе­му Вы сможете с помощью Вашего системного устройства Miele|home запрашивать информацию о приборе, например, о запрограммированном процессе приготовления.
-
-
-
^
Задвиньте прибор в нишу и закре пите.
^
Снова подключите прибор к элект росети.
Примерно через 60 секунд Вы можете зарегистрировать Ваш прибор в систе ме Miele|home.
Пожалуйста, прочитайте также ин струкцию по эксплуатации на Ваше системное устройство Miele|home,
60
-
-
Ваше системное устройство Miele|home будет также информировать Вас акустическим сиг налом, например, об окончании про цесса приготовления.
При неудачной попытке входа в систему повторите процесс еще
­раз. Если проблема сохраняется,
обратитесь, пожалуйста, в сервис ную службу.
-
Выход коммуникационного модуля из системы
Действуйте так же, как при входе в систему.
-
-
-
Page 61
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца, но не более 36 месяцев со дня его производства. При условии использо вания изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное ус транение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии ис пользования изделия по назначению и соблю дения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в насто ящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от пра­вильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной установ­ки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, со­храняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и под­ключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволя ет узнать точную дату производства изде лия.
Гарантийное обслуживание не распространяет ся на:
работы, оговоренные в настоящей Инструкции, по регулировке, чистке, замене расходных материалов и прочему уходу за изделием;
расходные материалы (фильтры, мешки-пылесборники и т.п.).
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
-
-
-
-
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele: ООО Миле СНГ 129164 Москва
Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Факс (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Факс (812) 332 03 32
Украина
ООО Миле 04073, Киев,
-
Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза" Тел. (044) 590 26 22
-
8 800 501 25 50 Факс (044) 590 26 210 E-mail: service@miele.ua
Другие страны СНГ ООО Миле СНГ
Тел. +7 495 745 89 80 Факс + 7495 745 89 84
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
61
Page 62
Гарантия качества товара
62
Page 63
63
Page 64
Право на изменения сохраняется / 3106
M.-Nr. 06 581 171 / 00
ru-RU
Loading...