Gebrauchs- und Montageanweisung
Einbau-Kaffeevollautomat
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung –
Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de – DE, ATM.-Nr. 11 202 150
Page 2
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten
vielfach wertvolle Materialien. Sie enthalten auch bestimmte Stoffe, Gemische und Bauteile, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren. Im
Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer
Behandlung können sie der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,
eingerichteten Sammel- und Rücknahmestellen zur Abgabe und Verwertung
der Elektro- und Elektronikgeräte bei
Kommune, Händler oder Miele. Für das
Löschen etwaiger personenbezogener
Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät sind Sie gesetzmäßig eigenverantwortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr
Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
2
Page 3
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz............................................................................. 2
Sicherheitshinweise und Warnungen ..................................................................6
Dieser Kaffeevollautomat entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch
zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie
den Kaffeevollautomaten in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige
Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die
Wartung. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am
Kaffeevollautomaten.
Entsprechend der Norm IEC60335-1 weist Miele ausdrücklich
darauf hin, das Kapitel zur Installation des Kaffeevollautomaten
sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen
und zu befolgen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie sie an
einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kaffeevollautomat ist für die Verwendung im privaten Haus-
halt bestimmt.
Der Kaffeevollautomat ist nicht für die Verwendung im Außenbe-
reich bestimmt.
Der Kaffeevollautomat darf ausschließlich unter 2.000m Höhen-
lage verwendet werden.
Verwenden Sie den Kaffeevollautomaten ausschließlich im haus-
haltsüblichen Rahmen, um Getränke wie Espresso, Cappuccino, Latte macchiato, Tee u. Ä. zuzubereiten. Alle anderen Anwendungsarten
sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, den Kaffeevollautomaten sicher zu bedienen, müssen
bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen den Kaffeevollautomaten nur ohne Aufsicht
bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher
bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr an den Ausläufen.
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturen als die von Erwachsenen.
Hindern Sie Kinder daran, heiße Teile des Kaffeevollautomaten zu
berühren oder Körperteile unter die Ausläufe zu halten.
Stellen Sie den Kaffeevollautomaten außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Kinder unter 8Jahren müssen vom Kaffeevollautomaten fernge-
halten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab 8Jahren dürfen den Kaffeevollautomaten nur ohne Auf-
sicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es
sicher bedienen können.
Kinder ab 8Jahren müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen können.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kaffeevollau-
tomaten aufhalten. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen den Kaffeevollautomaten nicht reinigen, es sei denn,
sie sind 8Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Bedenken Sie, dass Espresso und Kaffee keine Kindergetränke
sind.
Erstickungsgefahr. Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Installationsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur durch von Miele
autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Installationsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigungen am Kaffeevollautomaten können Ihre Sicherheit
gefährden. Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, bevor
Sie es einbauen. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Gerät in Betrieb.
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Kaffeevollautomaten un-
bedingt die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektrofachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Kaffeevollautomaten ist nur dann
gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Elektroinstallation durch eine Elektrofachkraft prüfen.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Kaffeevollautomaten ist
nur dann gewährleistet, wenn das Gerät an das öffentliche Stromnetz angeschlossen ist.
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten nicht über eine Mehrfach-
steckdose oder Verlängerungskabel an das Elektronetz an. Diese gewähren nicht die nötige Sicherheit des Gerätes (Brandgefahr).
Der Kaffeevollautomat darf nicht an nichtstationären Einsatzorten
(z.B. Schiffen) betrieben werden.
Benutzen Sie den Kaffeevollautomaten nur im eingebauten Zu-
stand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei einem Kombinationseinbau ist es sehr wichtig, dass der Kaf-
feevollautomat nach unten hin durch einen geschlossenen Zwischenboden abgegrenzt ist (außer bei der Kombination mit einem
Einbau-Geschirr-/Speisenwärmer).
Benutzen Sie den Kaffeevollautomaten ausschließlich bei Umge-
bungstemperaturen zwischen +16°C und +38°C.
Eine Mindesteinbauhöhe von 850mm ist einzuhalten.
Dieser Kaffeevollautomaten darf nicht hinter einer geschlossenen
Möbelfront eingebaut werden. Hinter der geschlossenen Möbelfront
stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können das Gerät
und/oder der Möbelumbau beschädigt werden.
Bei Reparaturen muss der Kaffeevollautomat vom Elektronetz ge-
trennt sein.
Der Kaffeevollautomat ist nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind.
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation vollständig heraus-
geschraubt sind.
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie ausschließlich am Netzstecker, nicht an der Netzanschlussleitung.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Kaffeevollautomat
nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si-
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Miele Originalersatzteile ausgetauscht werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Kaffeevollautomaten. Das
Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verändern des
elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen
möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kaffeevollautomaten.
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie ausschließlich Miele Originalzubehör. Wenn andere
Teile verwendet werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
Frischwasseranschluss
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten nicht an einen Warmwas-
seranschluss an.
Das Wasserabsperrventil muss auch im eingebauten Zustand des
Kaffeevollautomaten erreichbar sein.
Die Schutzhülle des Wasserzulaufschlauches darf nicht beschä-
digt oder geknickt werden.
Das eingebaute Wasserschutz-System schützt unter folgenden
Voraussetzungen zuverlässig vor Wasserschäden:
– Der Kaffeevollautomat ist ordnungsgemäß installiert (Elektro- und
Wasseranschluss).
– Bei erkennbaren Schäden wird der Kaffeevollautomat unverzüg-
lich instandgesetzt.
– Schließen Sie den Wasserhahn bei längerer Abwesenheit (z.B.
Urlaub).
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr an den Ausläufen.
Die austretenden Flüssigkeiten und der Dampf sind sehr heiß.
Halten Sie keine Körperteile unter die Ausläufe, wenn heiße Flüssigkeiten oder Dampf austreten.
Berühren Sie keine heißen Teile.
Die Düsen können heiße Flüssigkeit oder Dampf verspritzen. Ach-
ten Sie deshalb darauf, dass der Zentralauslauf sauber ist und korrekt montiert wird.
Entfernen Sie Gefäße, die auf dem Abtropfblech in der Gerätetür
stehen, bevor Sie die Gerätetür öffnen.
Auch das Wasser in der Abtropfschale kann sehr heiß sein. Leeren
Sie die Abtropfschale vorsichtig.
Verletzungsgefahr der Augen!
Niemals direkt oder mit optischen Instrumenten (Lupe oder Ähnli-
chem) in die Beleuchtung sehen.
Beachten Sie Folgendes zum verwendeten Wasser:
– Bei Wassertankbetrieb: Füllen Sie ausschließlich kaltes und fri-
sches Trinkwasser in den Wassertank. Warmes oder heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Kaffeevollautomaten
beschädigen.
– Wechseln Sie das Wasser täglich, um Keimbildung vorzubeugen.
Bei Frischwasserbetrieb: Leeren Sie den Wassertank einmal täglich.
– Verwenden Sie kein Wasser, das mit Kohlensäure versetzt ist.
Füllen Sie ausschließlich geröstete Kaffeebohnen in die Bohnen-
behälter. Füllen Sie keine mit Zusatzstoffen behandelten Kaffeebohnen oder gemahlenen Kaffee in die Bohnenbehälter.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten in die Bohnenbehälter.
12
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie keinen Rohkaffee (grüne, ungeröstete Kaffeeboh-
nen) oder Kaffeemischungen, die Rohkaffee enthalten. Rohkaffeebohnen sind sehr hart und enthalten noch eine Restfeuchtigkeit. Das
Mahlwerk des Kaffeevollautomaten kann bereits beim ersten Mahlen
beschädigt werden.
Füllen Sie keine mit Zucker, Karamell o. ä. vorbehandelten Kaffee-
bohnen sowie zuckerhaltige Flüssigkeiten in den Kaffeevollautomaten. Zucker zerstört das Gerät.
Verwenden Sie ausschließlich Milch ohne Zusätze. Die meist
zuckerhaltigen Zusätze verkleben die Milchleitung.
Wenn Sie tierische Milch verwenden, nehmen Sie ausschließlich
pasteurisierte Milch.
Wenn Sie Teegetränke zubereiten, beachten Sie die Hinweise der
Lebensmittelhersteller.
Halten Sie keine brennenden Alkoholgemische unter den Zen-
tralauslauf. Die Kunststoffteile des Kaffeevollautomaten können dadurch Feuer fangen und schmelzen.
Hängen Sie sich nicht an die geöffnete Gerätetür oder belasten
Sie sie nicht mit Gegenständen, um die Scharniere des Kaffeevollautomat nicht zu beschädigen.
Reinigen Sie keine Gegenstände mit Hilfe des Kaffeevollautoma-
ten.
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Kaffeevollautomaten und den Milchbehälter täg-
lich, insbesondere vor dem ersten Gebrauch.
Achten Sie darauf, dass Sie die milchführenden Teile sorgfältig
und regelmäßig reinigen. Milch enthält von Natur aus Keime, die sich
bei ungenügender Reinigung stark vermehren.
Entkalken Sie den Kaffeevollautomaten regelmäßig je nach Was-
serhärte. Entkalken Sie das Gerät häufiger, wenn Sie sehr kalkhaltiges Wasser verwenden. Miele haftet nicht für Schäden, die durch
mangelndes Entkalken, falsche Entkalkungsmittel oder ungeeignete
Konzentrationen entstehen.
Entfetten Sie die Brüheinheit regelmäßig mit den Reinigungsta-
bletten. Je nach Fettgehalt der verwendeten Kaffeesorte kann die
Brüheinheit schneller verstopfen.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung. Der Dampf
kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss
verursachen.
Der Espresso-/Kaffeesatz gehört in den Biomüll oder auf den
Kompost, nicht in den Ausguss eines Spülbeckens. Der Abfluss kann
dadurch verstopfen.
14
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Für Geräte mit Edelstahlflächen gilt:
Kleben Sie keine Haftnotizen, Klebeband oder andere Klebemittel
auf die Edelstahlflächen. Die Beschichtung der Edelstahlflächen wird
durch Klebemittel beschädigt und verliert ihre schützende Wirkung
vor Verschmutzungen.
Die Beschichtung der Edelstahlflächen ist kratzempfindlich. Selbst
Magneten können Kratzer hervorrufen.
15
Page 16
Gerätebeschreibung
12
3
4
5
6
Außenansicht
a
TasteEin/Aus
b
Bedienblende
c
Türgriff
d
höhenverstellbarer Zentralauslauf mit Beleuchtung
e
Abtropfblech
f
Milchbehälter
16
Page 17
Innenansicht
Gerätebeschreibung
a
Bohnenbehälter
b
Milchventil
c
höhenverstellbarer Zentralauslauf mit Beleuchtung
d
Mahlgradverstellung
e
Bohnenbehälter
f
Lüfterauslass
g
Wassertank
h
Abtropfschale mit Deckel
i
Brüheinheit
j
Satzbehälter
k
Pflegegefäß
l
Tropfschale
17
Page 18
Bedien- und Anzeigeelemente
6
a
TasteEin/Aus
Kaffeevollautomat ein- und ausschal-
ten
b
Getränketasten
Getränke zubereiten
c
Display
Informationen zur aktuellen Aktion
oder zum Status anzeigen
d
Sensortaste
– Weitere Getränke zubereiten z.B.
Ristretto, Cappuccino italiano
– Kaffee- oder Teekanne zubereiten
– Menü Einstellungen
e
Sensortaste Profile
Profile erstellen und verwalten
f
Sensortaste Pflege
Pflegeprogramme, z.B. Entkalken
g
Sensortaste Parameter
Einstellungen zur Getränkezuberei-
tung anzeigen oder ändern
h
SensortasteOK
Displaymeldungen bestätigen und
Einstellungen speichern
i
Navigationsbereich mit Pfeiltasten
in Auswahllisten blättern, eine Auswahl markieren oder Werte ändern
j
Sensortaste„Zurück“
in das nächsthöhere Menü zurückspringen und ungewollte Aktionen
abbrechen
k
Sensortaste „2Portionen“
2Portionen eines Getränks auf einmal zubereiten
l
Sensortaste„DoubleShot“
für ein besonders kräftiges, aromatisches Kaffeegetränk die doppelte
Menge Kaffeepulver mit gleichbleibender Wassermenge zubereiten
Sie bedienen den Kaffeevollautomaten,
indem Sie die Sensortasten mit dem
Finger berühren.
Bei jeder Tastenberührung ertönt ein
akustisches Signal. Sie können die
Lautstärke der Tastentöne anpassen
oder die Tastentöne ausschalten (siehe Kapitel „Einstellungen“, Abschnitt
„Lautstärke“).
Getränkemenü
Sie befinden sich im Getränkemenü,
wenn im Display Getränk wählen erscheint.
Weitere Getränke finden Sie im Menü
Weitere (Sensortaste).
Navigationsbereich
Wenn Sie einen Menüpunkt auswählen
möchten, berühren Sie die Pfeiltasten
und, bis der gewünschte Menüpunkt
hell unterlegt ist.
Um schneller zu blättern, streichen Sie
im Bereich zwischen den Pfeilen nach
rechts oder links.
Sobald ein Wert, ein Hinweis oder eine
Einstellung erscheint, die Sie bestätigen
können, leuchtet die SensortasteOK
orange.
Um die Auswahl zu bestätigen, berühren Sie die SensortasteOK.
Ein Menü aufrufen und in einem Menü navigieren
Um ein Menü aufzurufen, berühren Sie
die entsprechende Sensortaste, z.B.
Sensortaste.
20
In dem jeweiligen Menü können Sie Aktionen starten oder Einstellungen ändern. Ein Balken rechts im Display zeigt
an, dass weitere Optionen oder weiterer
Text folgen.
Page 21
In einer Auswahlliste erkennen Sie an
Name
AB C D EF
Z
dem Haken, welche Einstellung aktuell ausgewählt ist.
Ein Menü verlassen oder Aktion abbrechen
Um das aktuelle Menü zu verlassen, berühren Sie die Sensortaste.
Oder Sie berühren die orange leuchtende Sensortaste erneut, um zum Getränkemenü zurückzukehren.
Namen eingeben
Sie geben Buchstaben und Zahlen über
den Navigationsbereich ein. Groß- und
Kleinschreibung können Sie ebenfalls
auswählen.
Tipp: Wählen Sie kurze, prägnante Namen.
Bedienprinzip
– Um ein Zeichen einzugeben, markie-
ren Sie ein Zeichen und bestätigen
die Auswahl mitOK.
– Zum Löschen eines Zeichens berüh-
ren Sie die Sensortaste.
– Sie speichern den Namen, indem Sie
den Haken auswählen und mitOK
bestätigen.
21
Page 22
Bedienprinzip
Symbole im Display
Zusätzlich zum Text können folgende Symbole erscheinen:
SymbolErklärung
Das Symbol kennzeichnet das Menü „Einstellungen“ und
den Menüpunkt „Sprache“.
Das Symbol kennzeichnet Informationen und Hinweise zur
Bedienung. Bestätigen Sie gegebenenfalls die Meldungen
mitOK.
Das Symbol erscheint, wenn die Inbetriebnahmesperre akti-
viert ist. Die Bedienung ist gesperrt.
Das Symbol plus die gewünschte Einschaltzeit erscheint
23:59 Stunden vorher im Display, wenn der Timer einschalten
um und die Tageszeitanzeige aktiviert sind (siehe Kapitel
„Einstellungen“, Abschnitt „Timer“).
Der Kurzzeitwecker TeaTimer wurde gestartet (siehe Kapitel
„Tee“, Abschnitt „TeaTimer“). Die verbleibende Ziehzeit wird
neben dem Symbol angezeigt.
Das Symbol erscheint während der Entkalkung.
(Außerdem befindet sich das Symbol auf dem Wassertank:
Bis zu dieser Markierung Wasser einfüllen.)
22
Das Symbol wird während des Pflegeprogramms Milchleitung
reinigen angezeigt.
(Das Symbol befindet sich auch auf dem Wassertank: Bis zu
dieser Markierung Wasser einfüllen.)
Wenn Miele@home für den Kaffeevollautomaten aktiviert ist,
wird die WLAN-Verbindung mit diesen Symbolen angezeigt.
Dabei zeigen die Symbole die Stärke der WLAN-Verbindung
in Abstufungen von stark bis nicht verbunden an.
Page 23
Miele@home
Ihr Kaffeevollautomat ist mit einem integrierten WLAN-Modul ausgestattet.
Für die Nutzung benötigen Sie:
– ein WLAN-Netzwerk
– die Miele@mobile App
– ein Benutzerkonto bei Miele. Das Be-
nutzerkonto können Sie über die
Miele@mobile App erstellen.
Die Miele@mobile App leitet Sie bei der
Verbindung zwischen dem Kaffeevollautomaten und dem heimischen WLANNetzwerk.
Nachdem Sie den Kaffeevollautomaten
in Ihr WLAN-Netzwerk eingebunden haben, können Sie mit der App beispielsweise folgende Aktionen durchführen:
– Informationen über den Betriebszu-
stand Ihres Kaffeevollautomaten abrufen
– Einstellungen Ihres Kaffeevollautoma-
ten verändern
– Ihren Kaffeevollautomaten fernbedie-
nen
Durch das Einbinden des Kaffeevollautomaten in Ihr WLAN-Netzwerk erhöht
sich der Energieverbrauch, auch wenn
der Kaffeevollautomat ausgeschaltet ist.
Verfügbarkeit WLAN-Verbindung
Die WLAN-Verbindung teilt sich einen
Frequenzbereich mit anderen Geräten
(z.B. Mikrowellen, ferngesteuerten
Spielzeugen). Dadurch können zeitweilige oder vollständige Verbindungsstörungen auftreten. Eine ständige Verfügbarkeit der angebotenen Funktionen
kann deshalb nicht gewährleistet werden.
Verfügbarkeit Miele@home
Die Nutzung der Miele@mobile App
hängt von der Verfügbarkeit des
Miele@home Services in Ihrem Land ab.
Der Service von Miele@home ist nicht in
jedem Land verfügbar.
Informationen zur Verfügbarkeit erhalten
Sie über die Internetseite
www.miele.com.
Miele@mobile App
Die Miele@mobile App können Sie kostenlos aus dem Apple App Store® oder
dem Google Play Store™ herunterladen.
Stellen Sie sicher, dass am Aufstellungsort Ihres Kaffeevollautomaten
das Signal Ihres WLAN-Netzwerkes
mit ausreichender Signalstärke vorhanden ist.
23
Page 24
Erste Inbetriebnahme
Vor dem ersten Gebrauch
Schließen Sie den Kaffeevollautoma-
ten an das Frischwassernetz- und
Elektronetz an.
Bauen Sie den Kaffeevollautomaten
ein.
Entfernen Sie eventuell vorhandene
Hinweiszettel.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Abtropfblech.
Reinigen Sie das Gerät gründlich
(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“), bevor Sie Kaffeebohnen in den
Kaffeevollautomaten füllen und Getränke zubereiten.
Reinigen Sie den Kaffeevollautoma-
ten (siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“).
Entnehmen Sie die Bohnenbehälter
und füllen Sie geröstete Kaffeebohnen ein.
Vernetzung einrichten (Miele@home)
Sie können Ihren Kaffeevollautomaten
mit Ihrem heimischen WLAN-Netzwerk
verbinden.
Während der Erstinbetriebnahme erscheint im Display: Miele@home einrich-
ten
Tipp: Sie können Miele@home für Ihren
Kaffeevollautomaten auch zu einem
späteren Zeitpunkt einrichten. Wählen
Sie dann überspringen.
Prüfen Sie ob, das Signal Ihres
WLAN-Netzwerkes am Aufstellungsort des Kaffeevollautomaten mit ausreichender Signalstärke vorhanden
ist.
Berühren Sie weiter.
Wählen Sie die gewünschte Verbin-
dungsmethode.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display des Kaffeevollautomaten und
in der Miele@mobile App.
Das erste Mal einschalten
Berühren Sie die TasteEin/Aus.
Displaysprache und Land auswählen
Die Auswahl des Landes bestimmt die
Tageszeitanzeige, z.B. 12- oder 24Stundenformat, oder die Darstellung
von Einheiten o. Ä.
Wählen Sie die gewünschte Display-
sprache.
Wählen Sie anschließend das Land.
24
Im Display erscheint Verbindung erfolg-
reich hergestellt.
Berühren Sie weiter, um mit der Erst-
inbetriebnahme fortzufahren.
Datum einstellen
Stellen Sie das aktuelle Datum ein
und berühren SieOK.
Tageszeit einstellen
Stellen Sie die aktuelle Tageszeit ein
und berühren SieOK.
Page 25
Erste Inbetriebnahme
Wenn der Kaffeevollautomaten mit einem WLAN-Netzwerk verbunden und
in der Miele@mobile App angemeldet
ist, wird die Uhrzeit anhand der Landeinstellung in der Miele@mobile App
synchronisiert.
Wasserhärte einstellen
Die zuständige Wasserversorgung
kann Ihnen Auskunft über die örtliche
Wasserhärte geben.
Weitere Informationen zur Wasserhärte
finden Sie im Kapitel „Einstellungen“,
Abschnitt „Wasserhärte“.
Geben Sie Ihre örtliche Wasserhärte
(in °dH) ein und bestätigen Sie
mitOK.
Wasserversorgung (Frischwasser)
wählen
Der Kaffeevollautomat ist für den Betrieb mit festem Frischwasseranschluss
vorgesehen. Sie können aus folgenden
Möglichkeiten der Wasserversorgung
wählen:
Performance-Modus wählen
Sie können entsprechend Ihrer Kaffeevorlieben den passenden Modus wählen (siehe Kapitel „Einstellungen“, Abschnitt „Performance-Modus“).
– Eco-Modus: Dieser Modus ist ein
Energiesparmodus.
– Barista-Modus: Dieser Modus ist für
den perfekten Kaffeegenuss optimiert.
– Latte-Modus: In diesem Modus kön-
nen Getränke mit Milch deutlich
schneller zubereitet werden.
Wählen Sie den gewünschten Modus
und bestätigen Sie mitOK.
Damit ist die Inbetriebnahme erfolgreich
abgeschlossen.
Schütten Sie die ersten 2Kaffeegetränke beim ersten Betrieb weg, damit alle Kaffeereste von der Werkkontrolle aus dem Brühsystem entfernt sind.
– ein: Der Wassertank wird automa-
tisch über den Frischwasseranschluss mit Trinkwasser gefüllt.
– aus: Sie müssen den Wassertank
manuell füllen. Im Display erscheint
eine entsprechende Meldung.
Wählen Sie die Wasserversorgung
und bestätigen Sie mitOK.
Die Einstellung wird gespeichert.
25
Page 26
Bohnenbehälter füllen
Sie können Kaffee oder Espresso aus
ganzen gerösteten Kaffeebohnen zubereiten, die der Kaffeevollautomat für jede Portion frisch mahlt. Dafür füllen Sie
die Kaffeebohnen in die Bohnenbehälter.
Beschädigungsgefahr des Mahl-
werks durch unsachgemäße Benutzung.
Wenn Ungeeignetes wie Flüssigkeiten, gemahlener Kaffee oder vorbehandelte Kaffeebohnen mit Zucker,
Karamell oder Ähnlichem in den Bohnenbehälter gefüllt werden, wird der
Kaffeevollautomat beschädigt.
Auch Rohkaffee (grüne, ungeröstete
Kaffeebohnen) oder Kaffeemischungen, die Rohkaffee enthalten, können
das Mahlwerk beschädigen. Rohkaffeebohnen sind sehr hart und enthalten noch eine Restfeuchte. Das
Mahlwerk des Kaffeevollautomaten
kann bereits beim ersten Mahlen beschädigt werden.
Füllen Sie ausschließlich geröstete
Kaffeebohnen in die Bohnenbehälter.
Der Kaffeevollautomat hat 2Bohnenbehälterschubladen oben links und rechts.
Die Kaffeebohnen aus allen 3Bohnenbehältern werden vermischt gemahlen.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Ziehen Sie die Bohnenbehälter he-
raus.
Nehmen Sie jeweils den Deckel ab
und füllen Sie die Kaffeebohnen in die
Bohnenbehälter.
Verschließen Sie die Bohnenbehälter
mit den Deckeln.
26
Schieben Sie die Bohnenbehälter-
schubladen vollständig in den Kaffeevollautomaten. Schließen Sie die Gerätetür.
Page 27
Gesundheitsgefährdung durch
verkeimtes Wasser.
Wasser, das länger im Wassertank
steht, kann verkeimen und Ihre Gesundheit gefährden. Ebenso kann im
Zuleitungsschlauch stehendes Wasser im Geschmack beeinträchtigt
sein, wenn Sie längere Zeit keine Getränke zubereiten.
Wechseln Sie täglich das Wasser im
Wassertank.
Schütten Sie die erste Füllung des
Wassertanks weg, wenn Sie längere
Zeit keine Getränke zubereitet haben.
Wenn der Kaffeevollautomat an einen
Frischwasseranschluss angeschlossen
ist, füllt sich der Wassertank automatisch, sobald der Kaffeevollautomat eingeschaltet wird.
Sie können den Wassertank jederzeit
manuell befüllen.
Wassertank füllen
Öffnen Sie die Gerätetür.
Beschädigungsgefahr durch un-
sachgemäße Benutzung.
Ungeeignete Flüssigkeiten wie hei-
ßes oder warmes Wasser sowie andere Flüssigkeiten können den Kaffeevollautomaten beschädigen.
Mit Kohlensäure versetztes Wasser
verkalkt den Kaffeevollautomaten zu
stark.
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten
manuell füllen:
Verwenden Sie ausschließlich frisches, kaltes Trinkwasser in den
Wassertank.
Ziehen Sie den Wassertank nach vorn
heraus.
Füllen Sie kaltes, frisches Trinkwasser
bis zur Markierung „max.“ in den
Wassertank.
Schieben Sie den Wassertank in das
Gerät und schließen Sie die Gerätetür.
27
Page 28
Ein- und Ausschalten
Kaffeevollautomat einschalten
Berühren Sie die TasteEin/Aus.
Der Kaffeevollautomat heizt auf und
spült die Leitungen. Aus dem Zentralauslauf läuft heißes Wasser.
Nun können Sie Getränke zubereiten.
Wenn der Kaffeevollautomat bereits
Betriebstemperatur hat, werden die
Leitungen beim Einschalten nicht gespült.
Bei der Getränkezubereitung oder bei
Pflegeprozessen entsteht Feuchtigkeit
im Kaffeevollautomaten. Der Lüfter im
Gerät transportiert die Feuchtigkeit
aus dem Innenraum. Der Lüfter läuft
nach der Getränkezubereitung oder
auch nach dem Ausschalten bis zu
ca.30Minuten weiter. Sie hören ein
entsprechendes Geräusch.
Kaffeevollautomaten ausschalten
Berühren Sie die TasteEin/Aus.
Wenn ein Getränk zubereitet wurde,
spült der Kaffeevollautomat die Leitungen vor dem Ausschalten.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten für
längere Zeit, z.B. für die Urlaubszeit
nicht benutzen, beachten Sie Folgendes:
Leeren Sie die Abtropfschale, den
Satzbehälter und den Wassertank.
Reinigen Sie alle Teile gründlich, auch
die Brüheinheit und den Innenraum
des Gerätes.
Schalten Sie den Kaffeevollautoma-
ten aus.
28
Page 29
Sie können den Zentralauslauf nicht
manuell verstellen.
Der Zentralauslauf fährt vor der Zubereitung nach unten und stoppt durch den
Tassenrandsensor rechtzeitig auf der
optimalen Höhe der verwendeten Tassen oder Gläser.
Ist der Kaffeevollautomat ausgeschaltet,
befindet sich der Zentralauslauf in einer
mittleren Position.
Wenn Pflegeprogramme ausgeführt
werden, fährt der Zentralauslauf auf die
Höhe des Pflegegefäßes oder in eine
niedrige Pflegeposition.
Achten Sie darauf, dass sich der
Zentralauslauf in der oberen oder
mittleren Position befindet, bevor Sie
die Tür öffnen.
Auslaufverstellung
29
Page 30
Getränke zubereiten
Verbrennungs- und Verbrü-
hungsgefahr an den Ausläufen.
Die austretenden Flüssigkeiten und
der Dampf sind sehr heiß und können Verbrühungen verursachen.
Halten Sie keine Körperteile unter die
Ausläufe, wenn heiße Flüssigkeiten
oder Dampf austreten.
Berühren Sie keine heißen Teile.
Kaffeegetränke mit und ohne
Milch zubereiten
Aus folgenden Kaffeespezialitäten können Sie wählen:
– Ristretto ist ein konzentrierter, kräfti-
ger Espresso. Die gleiche Menge
Kaffeepulver wie bei einem Espresso
wird mit sehr wenig Wasser zubereitet.
– Espresso ist ein starker, aromati-
scher Kaffee mit einer dichten, haselnussbraunen Schaumschicht – der
Crema.
Für Espressozubereitungen empfehlen wir Kaffeebohnen mit Espressoröstung zu verwenden.
– Kaffee unterscheidet sich vom Es-
presso durch die höhere Wassermenge und eine andere Röstung der Kaffeebohnen.
Für Kaffeezubereitungen empfehlen
wir Kaffeebohnen mit der entsprechenden Röstung zu verwenden.
– Caffè Americano besteht aus Es-
presso und Heißwasser. Zuerst wird
der Espresso zubereitet, danach wird
Heißwasser in die Tasse gefüllt.
– Cappuccinobesteht aus etwa 2Drit-
teln Milchschaum und 1Drittel Espresso.
– Latte macchiato besteht aus je
1Drittel heißer Milch, Milchschaum
und Espresso.
– Caffè Latte wird aus Espresso und
heißer Milch zubereitet.
– Cappuccino Italiano hat die glei-
chen Anteile Milchschaum und Espresso wie ein Cappuccino. Allerdings wird der Espresso zuerst und
danach der Milchschaum zubereitet.
– Espresso macchiato ist ein Espres-
so mit einer kleinen Milchschaumhaube.
– Flat white ist eine besondere Varian-
te des Cappuccinos: Eine deutlich
höhere Espresso- als Milchschaummenge sorgt für ein intensives Kaffeearoma.
– Café au lait ist Espresso mit etwas
heißer Milch.
Außerdem können Sie Heiße Milch und
Milchschaum zubereiten.
– Kaffee lang ist ein Kaffee mit deut-
lich mehr Wasser.
– Long black wird aus Heißwasser und
zwei Portionen Espresso zubereitet.
30
Page 31
Getränke zubereiten
Milch zubereiten
Zuckerhaltige Zusätze in Milch oder
Milchalternativen, z.B. Sojadrink,
können die Milchleitung und die
milchführenden Teile verkleben.
Rückstände aus ungeeigneten Flüssigkeiten können die einwandfreie
Zubereitung beeinträchtigen.
Verwenden Sie ausschließlich Milch
ohne Zusätze.
Verwenden Sie ausschließlich pasteurisierte Kuhmilch.
Tipp: Für eine perfekte Konsistenz des
Milchschaums verwenden Sie kalte
Kuhmilch (<10°C) mit einem Eiweißgehalt von mindestens 3%.
Sie können den Fettgehalt der Milch Ihren persönlichen Vorlieben entsprechend wählen. Mit Vollmilch (mindestens3,5% Fettgehalt) wird der Milchschaum etwas cremiger als mit fettarmer Milch.
Der Milchbehälter
Die Milch wird im Milchbehälter nicht
gekühlt. Verwenden Sie kalte Milch
(<10°C), um qualitativ guten Milchschaum zuzubereiten.
a
Deckel
b
Sensorstab
c
Milchansaugrohr
d
Glasbehälter
Milchbehälter füllen und einsetzen
Füllen Sie den Milchbehälter bis
max.2cm unter den Rand mit Milch.
Verschließen Sie den Milchbehälter
mit dem Deckel.
31
Page 32
Getränke zubereiten
Schieben Sie den Milchbehälter von
vorn in den Kaffeevollautomaten, bis
er verrastet.
Tipp: Der Milchbehälter lässt sich leichter mit beiden Händen entnehmen.
Ein Kaffeegetränk zubereiten
Stellen Sie eine Tasse unter den Zen-
tralauslauf.
Berühren Sie die Sensortaste für das
gewünschte Getränk.
Aus dem Zentralauslauf läuft das Kaffeegetränk in die Tasse.
Zubereitung abbrechen
Berühren Sie das orange leuchtende
Blendensymbol erneut.
32
Wenn Sie Getränke mit mehreren Bestandteilen zubereiten z.B. Latte macchiato, können Sie die Zubereitung der
einzelnen Bestandteile vorzeitig abbrechen.
Berühren SieOK, wenn im Display
Stop erscheint.
Page 33
Getränke zubereiten
DoubleShot
Für ein besonders kräftiges, aromatisches Kaffeegetränk können Sie die
Funktion DoubleShot wählen. Dabei
werden nach der Hälfte des Brühvorgangs erneut Kaffeebohnen gemahlen
und gebrüht. Durch die verkürzte Extraktionszeit werden weniger unerwünschte Aromen und Bitterstoffe gelöst.
DoubleShot können Sie für alle Kaffeegetränke außer „Ristretto“ und „Long
black“ aktivieren.
Ein Kaffeegetränk mit DoubleShot
zubereiten
Berühren Sie die Sensortaste, un-
mittelbar bevor oder nachdem Sie eine Getränkezubereitung gestartet haben.
Die Zubereitung startet und die Sensortaste leuchtet orange. 2Portionen
Kaffeebohnen werden gemahlen und
gebrüht.
2Portionenzubereiten (Sensortaste)
Sie können auch 2Portionen eines Getränks auf einmal anfordern und in einer
großen Tasse zubereiten oder 2Tassen
gleichzeitig füllen.
Stellen Sie je ein Gefäß unter eine
Auslaufdüse des Zentralauslaufs.
Berühren Sie die Sensortaste, un-
mittelbar bevor oder nachdem Sie eine Getränkezubereitung gestartet ha-
ben.
Die Sensortaste leuchtet.
Die Zubereitung startet und das Sym-
bol leuchtet orange. 2Portionen des
gewünschten Getränks werden zubereitet.
33
Page 34
Getränke zubereiten
Kaffeekanne
Sie können mit der Funktion Kaffeekanne
mehrere Tassen Kaffee automatisch
nacheinander zubereiten (maximal1Liter).
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Tipp: Achten Sie darauf, dass die Boh-
nenbehälter und der Wassertank ausreichend gefüllt sind, bevor Sie Kaffeekan-
ne starten.
Stellen Sie ein Gefäß mit ausreichen-
der Größe unter den Zentralauslauf.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Kaffeekanne und bestäti-
gen Sie mitOK.
Wählen Sie die gewünschte Tassen-
zahl (3 bis 8).
Jede Portion Kaffee wird einzeln gemahlen, gebrüht und ausgeschenkt.
Das Display zeigt währenddessen den
Ablauf an.
Zubereitung abbrechen
Berühren Sie die Sensortaste.
Tee
Der Kaffeevollautomat ist nicht für gewerbliche oder wissenschaftliche
Zwecke geeignet. Bei den Temperaturen handelt es sich um ca.-Angaben,
die je nach Umgebungsbedingungen
variieren können.
Bei der Zubereitung von Tee können Sie
aus Heißwasser für die folgenden Teespezialitäten wählen.
– Japan Tee ist ein hochwertiger Grün-
tee und zeichnet sich durch einen feinen, frischen –„grünen“ - Geschmack
aus.
Auslauftemperatur: ca.65°C, Ziehzeit: ca.1,5Minuten
– Weißer Tee ist ein Grüntee, für den
nur die jungen, noch geschlossenen
Knospen des Teestrauchs verwendet
und besonders schonend verarbeitet
werden. Weißer Tee hat einen besonders milden Geschmack.
Auslauftemperatur: ca.70°C, Ziehzeit: ca.2Minuten
– Grüner Tee erhält seine grüne Farbe
von den Blättern des Teestrauchs.
Die Teeblätter werden je nach Region
geröstet oder gedämpft. Grüner Tee
kann mehrfach aufgegossen werden.
Auslauftemperatur: ca.80°C, Ziehzeit: ca.2,5Minuten
34
– Schwarzer Tee erhält seine dunkle
Farbe und den typischen Geschmack
durch die Fermentation der Teeblätter. Schwarzer Tee kann sehr gut mit
etwas Zitrone oder Milch getrunken
werden.
Auslauftemperatur: ca.97°C, Ziehzeit: ca.3Minuten
Page 35
Getränke zubereiten
– Chai Latte hat seinen Ursprung in
der Ayurvedalehre als Schwarztee mit
typisch indischen Gewürzen und
Milch. Die Milch mildert dabei die
Schärfe der Gewürze und rundet das
Geschmackserlebnis ab.
Auslauftemperatur: ca.97°C, Ziehzeit: ca.3Minuten
– Kräutertee ist ein aromatisches Auf-
gussgetränk aus getrockneten Blättern oder auch frischen Pflanzenteilen.
Auslauftemperatur: ca.97°C, Ziehzeit: ca.8Minuten
– Früchtetee besteht aus getrockneten
Fruchtstücken und/oder Pflanzenteilen, z.B. Hagebutten. Je nach den
verwendeten Pflanzen und deren Mischung variiert der Geschmack. Viele
Früchtetees sind zusätzlich aromatisiert.
Auslauftemperatur: ca.97°C, Ziehzeit: ca.8Minuten
Die Teesorte bestimmt dabei die voreingestellte Auslauftemperatur.
Bei den jeweiligen Auslauftemperaturen
handelt es sich um von Miele empfohlene Temperaturen für die Zubereitung
dieser Teesorten.
Sie können die Auslauftemperaturen
der einzelnen Teegetränke verändern,
in dem Sie die Brühtemperatur individuell anpassen (siehe Kapitel „Parameter“, Abschnitt „Brühtemperatur“).
Dabei macht eine Temperaturstufe
ca.2°C Unterschied.
Beachten Sie die Zubereitungshinweise der Lebensmittelhersteller.
Die Dosierung der Teemenge variiert
von Teesorte zu Teesorte. Folgen Sie
den Empfehlungen, die auf der Verpackung stehen oder die Sie beim Kauf
bekommen haben. Die Menge des Teewassers können Sie an die Teesorte
und Tassengröße anpassen (siehe Kapitel „Getränkemenge“).
TeaTimer
Wenn Sie Teewasser zubereiten, können Sie mit der Funktion TeaTimer einen
Kurzzeitwecker starten. Für die gewählte Teesorte ist eine bestimmte Ziehzeit
voreingestellt. Sie können die voreingestellte Ziehzeit verändern (maximal
14:59Minuten).
Während die Ziehzeit abläuft, können
Sie den Kaffeevollautomaten normal
weiter bedienen. Nach Ablauf der Ziehzeit ertönt ein Signalton und das Symbol blinkt.
TeaTimer einstellen
Aus folgenden Optionen können Sie
wählen:
– automatisch: Der TeaTimer startet
automatisch, wenn die Teewasserausgabe beendet ist.
– manuell: Wenn die Teewasserausga-
be beendet ist, können Sie den TeaTi-
mer optional starten.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Ob Sie lose Teeblätter, Teemischungen
oder Teebeutel verwenden, hängt von
Ihren persönlichen Vorlieben ab.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Einstellungen | TeaTimer.
35
Page 36
Getränke zubereiten
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung und bestätigen Sie mitOK.
Tee zubereiten
Das Menü mit den verschiedenen Teesorten wird angezeigt, wenn Sie die
Sensortaste berühren.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Füllen Sie den losen Tee in einen Tee-
filter o.Ä. oder nehmen Sie den Teebeutel aus der Verpackung.
Legen Sie den vorbereiteten Teefilter
oder den Teebeutel in die Teetasse.
Stellen Sie die Teetasse unter den
Zentralauslauf.
Berühren Sie.
Wählen Sie die gewünschte Teesorte
und bestätigen Sie mitOK.
Heißes Wasser läuft in die Teetasse.
Wenn die Einstellung TeaTimer| automa-
tisch gewählt ist, startet der Kurzzeitwe-
cker für die Ziehzeit nach der Teewasserzubereitung.
Nach der gewünschten Ziehzeit ent-
fernen Sie die Teeblätter oder den
Teebeutel.
Teekanne
Sie können mit der Funktion Teekanne
eine größere Menge Teewasser zubereiten (maximal1Liter). Die gewählte Teesorte bestimmt dabei die voreingestellte
Auslauftemperatur.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Tipp: Achten Sie darauf, dass der Was-
sertank ausreichend gefüllt ist, bevor
Sie Teekanne starten.
Stellen Sie ein Gefäß mit ausreichen-
der Größe unter den Zentralauslauf.
Berühren Sie die Getränketaste.
Wählen Sie Teekanne.
Wählen Sie die gewünschte Teesorte
und die gewünschte Tassenzahl
(3bis8).
Zubereitung abbrechen
Berühren Sie die Sensortaste.
TeaTimer manuell starten
Sobald die Teewasserausgabe beendet
ist, erscheint TeaTimer im Display.
Berühren SieOK.
Der Editor öffnet sich mit der Vor-
schlagszeit.
Ändern Sie wenn gewünscht die
Ziehzeit und bestätigen Sie mitOK.
Nach Ablauf der Ziehzeit ertönt ein Signalton und das Symbol blinkt.
36
Page 37
Warm- und Heißwasser zubereiten
Aus folgenden Optionen können Sie
wählen:
– Heißwasser ca.90°C
– Warmwasser ca.65°C
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Stellen Sie ein geeignetes Gefäß un-
ter den Zentralauslauf.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Warm- oder Heißwasser.
Bestätigen Sie mitOK.
Die Zubereitung startet.
Getränke zubereiten
37
Page 38
Expertenmodus
Ausgabe
Mit der Funktion Expertenmodus können
Sie während der Getränkezubereitung
die Getränkemenge verändern. Die Einstellung wird nicht gespeichert und gilt
nur für die aktuelle Zubereitung.
Expertenmodus ein- und ausschalten
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Einstellungen | Experten-
modus.
Wählen Sie die gewünschte Option.
Bestätigen Sie mitOK.
Die Einstellung wird gespeichert.
Expertenmodus: Getränkemenge anpassen
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Verschieben Sie über den Navigati-
onsbereich den Regler (kleines Drei-
eck) wie gewünscht.
Die Getränkemenge lässt sich nur
während der einzelnen Zubereitungsphasen verändern.
Wenn Sie DoubleShot oder Zwei
Portionen wählen, kann die Getränkemenge temporär verändert werden.
Wählen Sie ein Getränk.
Die Zubereitung startet. Sie können nun
während der Ausgabe die Getränkemenge anpassen, z.B. bei Latte macchiato die Mengen von heißer Milch,
Milchschaum und Espresso verändern.
38
Page 39
Mahlgrad
Wenn das Kaffeepulver den richtigen
Mahlgrad hat, fließt gleichmäßig Kaffee
oder Espresso in die Tasse und eine feine Crema entsteht.
Die ideale Crema hat eine haselnussbraune Farbe.
Der von Ihnen eingestellte Mahlgrad
ist für alle Kaffeegetränke wirksam.
Sie erkennen an den folgenden Merkmalen, ob Sie den Mahlgrad verändern
müssen.
Der Mahlgrad ist zu grob, wenn
– der Espresso oder Kaffee sehr
schnell in die Tasse fließen,
– die Crema sehr hell und unbeständig
ist.
Verkleinern Sie den Mahlgrad, um die
Kaffeebohnen feiner zu mahlen.
Der Mahlgrad ist zu fein, wenn
– der Espresso oder Kaffee nur tröpf-
chenweise in die Tasse laufen,
– die Crema dunkelbraun ist.
Vergrößern Sie den Mahlgrad, um die
Kaffeebohnen gröber zu mahlen.
Verstellen Sie den Mahlgrad immer
nur um eine Stufe.
Starten Sie eine Getränkezubereitung, um erneut Kaffeebohnen zu
mahlen. Danach können Sie den
Mahlgrad stufenweise weiter verstellen.
Mahlgrad verstellen
Der Mahlgradhebel befindet sich hinter
dem Wassertank links oben.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen Sie den Wassertank.
Schieben Sie den Mahlgradhebel ma-
ximal um eine Stufe nach vorn (feine
Mahlung) oder nach hinten (grobe
Mahlung).
Setzen Sie den Wassertank ein.
Schließen Sie die Gerätetür.
Bereiten Sie ein Kaffeegetränk zu.
Danach können Sie erneut den Mahlgrad verstellen.
39
Page 40
Parameter
Parameter anzeigen und ändern
Sie können die Getränkemenge für alle
Getränke verändern.
Zusätzlich können Sie für die Kaffeegetränke die Mahlmenge, die Brühtemperatur und das Vorbrühen individuell einstellen.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie ein Getränk und bestäti-
gen Sie mitOK.
Die Parameter, die Sie für dieses Getränk ändern können, werden angezeigt.
Wenn Sie ein Kaffeegetränk gewählt haben, werden die aktuellen Einstellungen
für Mahlmenge, Brühtemperatur und Vor-
brühen angezeigt.
In der ersten Zeile wird der Menüpunkt Getränkemenge angezeigt.
Wenn Sie Getränkemenge wählen und
mitOK bestätigen, startet sofort die
Getränkezubereitung.
Wählen Sie den gewünschten Para-
meter.
Ändern Sie die Einstellung wie ge-
wünscht und bestätigen Sie mitOK.
Die Einstellung wird gespeichert.
Getränkemenge
Der Geschmack des Kaffeegetränks
hängt neben der Kaffeesorte auch stark
von der Wassermenge ab.
Sie können die Wassermenge für alle
Getränke (außer Kaffeekanne) an Ihre
Tassengrößen anpassen und/oder z.B.
auf die verwendete Kaffeesorte abstimmen.
Für Kaffeespezialitäten mit Milch können Sie neben der Espresso- oder Kaffeemenge auch die Milch- und Milchschaumanteile an Ihre Wünsche anpassen.
Für jedes Getränk ist eine maximal
mögliche Menge programmierbar. Wenn
diese erreicht ist, stoppt die Zubereitung. Dann wird für dieses Getränk die
maximal mögliche Menge gespeichert.
Wenn sich der Wassertank während
der Zubereitung leert, bricht der Kaffeevollautomat die Mengenprogrammierung ab. Die Getränkemenge wird
nicht gespeichert.
Die veränderte Getränkemenge wird immer im aktuellen Profil gespeichert. Der
Name des aktuellen Profils wird oben
links im Display angezeigt.
Getränkemenge ändern
Stellen Sie eine Tasse unter den Zen-
tralauslauf.
Wählen Sie Getränkemenge und bestä-
tigen Sie mitOK.
Das gewünschte Getränk wird zubereitet und im Display erscheint speichern.
Wenn das Gefäß entsprechend Ihren
Wünschen gefüllt ist, berühren
SieOK.
Wenn Sie die Getränkemenge für Kaffeespezialitäten mit Milch ändern wollen, werden nacheinander die Bestandteile des Getränks während der Zubereitung gespeichert.
Wenn die Menge des jeweiligen Be-
standteils Ihren Wünschen entspricht,
berühren SieOK.
40
Page 41
Parameter
Von nun an wird für dieses Getränk die
programmierte Zusammensetzung und
Getränkemenge zubereitet.
Tipp: Sie können die Getränkemenge
der in der Bedienblende abgebildeten
Getränke mit einem langen Tastendruck
während der Zubereitung ändern. Berühren Sie dafür die gewünschte Getränketaste so lange, bis die Zubereitung startet. Während der Getränkeausgabe erscheint speichern im Display.
Mahlmenge
Der Kaffeevollautomat kann 7,5–12,5g
Kaffeebohnen pro Tasse mahlen und
brühen. Je mehr Kaffeepulver gebrüht
wird, desto kräftiger ist das Kaffeegetränk.
Sie erkennen an den folgenden Merkmalen, ob Sie die Mahlmenge verändern müssen:
Die Mahlmenge ist zu gering, wenn
– der Espresso oder Kaffee sehr
schnell in die Tasse fließen,
– die Crema sehr hell und unbeständig
ist,
– der Espresso oder Kaffee dünn
schmecken.
Erhöhen Sie die Mahlmenge, um mehr
Kaffeepulver zu brühen.
Die Mahlmenge ist zu hoch, wenn
Verringern Sie die Mahlmenge, um weniger Kaffeepulver zu brühen.
Brühtemperatur
Die ideale Brühtemperatur ist abhängig
– von der verwendeten Kaffeesorte,
– davon, ob Espresso oder Kaffee zu-
bereitet werden, und
– vom regionalen Luftdruck.
Tipp: Nicht jeder Kaffee verträgt hohe
Temperaturen. Einige Sorten reagieren
empfindlich, so dass die Cremabildung
und der Geschmack beeinträchtigt werden.
Auch für Teegetränke, Warm- und Heißwasser können Sie die Brühtemperatur
anpassen.
Vorbrühen des Kaffeepulvers
Beim Vorbrühen wird das Kaffeepulver
nach dem Mahlen zunächst mit etwas
heißem Wasser angefeuchtet. Die restliche Wassermenge wird nach kurzer Zeit
durch das angefeuchtete Kaffeepulver
gepresst. Dadurch lösen sich die Aromastoffe des Kaffees besser.
Sie können ein kurzes oder ein langes
Vorbrühen einstellen oder aber die
Funktion „Vorbrühen“ ausschalten.
Im Auslieferungszustand ist das „Vorbrühen“ ausgeschaltet.
– der Espresso oder Kaffee nur tröpf-
chenweise in die Tasse laufen,
– die Crema dunkelbraun ist,
– der Espresso oder Kaffee bitter
schmecken.
41
Page 42
Profile
Sie können zusätzlich zum Miele Getränkemenü (Miele Profil) individuelle
Profile anlegen, um Geschmack und
Kaffeevorlieben von unterschiedlichen
Nutzern zu berücksichtigen.
In jedem Profil können Sie die Getränkemengen und Parameter für alle Getränke individuell anpassen.
Der Name des aktuellen Profils wird
oben links im Display angezeigt.
Profil erstellen
Berühren Sie die Sensortaste.
Das MenüProfile öffnet sich.
Wählen Sie Profil erstellen und bestäti-
gen Sie mitOK.
Im Display öffnet sich der Editor.
Geben Sie den Profilnamen ein:
– Um ein Zeichen einzugeben, markie-
ren Sie ein Zeichen und bestätigen
die Auswahl mitOK.
– Zum Löschen eines Zeichens berüh-
ren Sie die Sensortaste.
– Sie speichern den Namen, indem Sie
den Haken auswählen und mitOK
bestätigen.
Das Profil ist erstellt.
Getränke in einem Profil ändern
Wenn Sie in einem Profil die Parameter,
z.B. Getränkemenge ändern, gelten
diese Einstellungen nur für das aktive
Profil. Die Einstellungen für Getränke in
andere Profilen sind davon unberührt.
Wählen Sie das gewünschte Profil.
Der Name des gewählten Profils wird
oben links im Display angezeigt.
Nun können Sie die Getränke individuell
verändern (siehe Kapitel „Parameter“).
Getränke aus einem Profil zubereiten
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie das gewünschte Profil.
Wählen Sie das gewünschte Getränk.
Die Getränkezubereitung startet.
Profile bearbeiten
Wenn Sie bereits mindestens ein Profil
erstellt haben, können Sie die Profile im
Menü Profile umbenennen, löschen oder
verschieben.
Wählen Sie bearbeiten und bestätigen
Sie mitOK.
Nun können Sie das ausgewählte Profil
bearbeiten.
Profilwechsel einstellen
Sie können aus den folgende Optionen
wählen:
– manuell: Das gewählte Profil bleibt
so lange aktiv, bis Sie ein anderes
Profil auswählen.
– nach Bezug: Nach jedem Getränke-
bezug wird wieder das Miele Profil
angezeigt.
– mit Einschalten: Bei jedem Einschal-
ten des Kaffeevollautomaten wird das
Miele Profil angezeigt, egal, welches
Profil vor dem letzten Ausschalten
gewählt worden war.
42
Page 43
Wählen Sie Profil wechseln und bestäti-
gen Sie mitOK.
Wählen Sie die gewünschte Option
und bestätigen Sie mitOK.
Name ändern
Diese Auswahl ist nur möglich, wenn
bereits ein Profil zusätzlich zum Miele
Profil angelegt wurde.
Wählen Sie Name ändern und bestäti-
gen Sie mitOK.
Ändern Sie den Namen wie ge-
wünscht:
– Zum Löschen eines Zeichens berüh-
ren Sie die Sensortaste.
– Um neue Zeichen einzugeben, mar-
kieren Sie ein Zeichen und bestätigen
die Auswahl mitOK.
– Sie speichern den geänderten Na-
men, indem Sie den Haken auswählen und mitOK bestätigen.
Profile
Profil löschen
Diese Auswahl ist nur möglich, wenn
bereits ein Profil zusätzlich zum MieleStandardprofil angelegt wurde.
Wählen Sie Profil löschen und bestäti-
gen Sie mitOK.
Wählen Sie das zu löschende Profil.
Wählen Sie ja und bestätigen Sie
mitOK.
Das Profil wird gelöscht.
43
Page 44
MobileStart
Mit MobileStart können Sie z.B. eine
Getränkezubereitung über die
Miele@mobile App starten.
Sie können MobileStart nur dann nutzen, wenn Miele@home für Ihren Kaffeevollautomat eingerichtet ist.
Verbrennungs- und Verbrü-
hungsgefahr an den Ausläufen.
Wenn beim unbeaufsichtigtem Be-
trieb Flüssigkeiten oder Dampf austreten, können sich Dritte verbrennen, wenn sie Körperteile unter den
Zentralauslauf halten oder heiße
Bauteile berühren.
Stellen Sie sicher, dass keine Personen, insbesondere keine Kinder, gefährdet sind, wenn Sie einen unbeaufsichtigten Betrieb starten.
Im Milchbehälter wird die Milch nicht
gekühlt. Wenn Sie eine Getränkezubereitung mit Milch über die App starten
wollen, achten Sie darauf, dass die
Milch ausreichend kalt (<10°C) ist.
Wenn der Kaffeevollautomat direkt bedient wird, ist die Bedienung über die
App nicht möglich. Die Bedienung am
Gerät hat Vorrang.
Für den Fernstart von Getränken muss
MobileStart aktiviert und der Kaffeevollautomat betriebsbereit sein. Das bedeutet:
– Der Wassertank ist ausreichend ge-
füllt.
– Der Bohnenbehälter enthält ausrei-
chend Bohnen.
– Wenn vor dem letzten Ausschalten
Milch zubereitet wurde, muss die
Milchleitung vor dem Ausschalten gespült werden.
– Wenn Sie Milch zubereiten möchten,
muss der Milchbehälter angedockt
sein. Achten Sie auf die Milchtemperatur.
– Unter dem Zentralauslauf steht ein
ausreichend großes, leeres Gefäß.
Nach 24Stunden wird MobileStart deaktiviert.
Wenn Sie mit MobileStart ein Getränk
zubereiten, werden Sie durch akustische und optische Signale auf die Getränkeausgabe aufmerksam gemacht.
Sie können diese Warnsignale nicht
verändern oder ausschalten.
MobileStart ein- und ausschalten
Wenn Sie MobileStart nutzen wollen,
muss die Option Fernsteuerung eingeschaltet sein.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie MobileStart.
Wählen Sie die gewünschte Option
und bestätigen Sie mitOK.
Wenn Sie MobileStart eingeschaltet haben, können Sie nun per App eine Getränkezubereitung starten. Beachten Sie
dafür die einleitenden Hinweise.
– Die Abtropfschale und der Satzbehäl-
ter sind geleert.
44
Page 45
Einstellungen
Im Menü „Einstellungen“ können Sie
den Kaffeevollautomaten individuell an
Ihre Bedürfnisse anpassen.
Einstellungen anzeigen und ändern
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Einstellungen und berüh-
ren SieOK.
Wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
anzeigen oder ändern möchten.
Bestätigen Sie mitOK.
Ändern Sie die Einstellung wie ge-
wünscht und bestätigen Sie mitOK.
Einige Einstellungen, die Sie im Menü
Einstellungen finden, sind in gesonder-
ten Abschnitten der Gebrauchsanweisung beschrieben.
Sprache
Sie können Ihre Sprache und Ihr Land
für alle Texte im Display auswählen.
Tipp: Falls Sie versehentlich eine
falsche Sprache eingestellt haben, finden Sie „Sprache“ über das Symbol
wieder.
Tageszeit
Anzeige (Tageszeitanzeige)
Wählen Sie die Art der Tageszeitanzeige
für den ausgeschalteten Kaffeevollautomaten:
– aus: Die Tageszeit wird nicht ange-
zeigt.
– Nachtabschaltung: Die Tageszeit
wird von 5 bis 23Uhr angezeigt, um
Energie zu sparen.
Wenn der Kaffeevollautomaten mit einem WLAN-Netzwerk verbunden und
in der Miele@mobile App angemeldet
ist, wird die Uhrzeit anhand der Landeinstellung in der Miele@mobile App
synchronisiert.
Datum
Sie stellen das Datum ein.
Timer
Der Kaffeevollautomat verfügt über 2Timer mit den Timerfunktionen einschalten
um und ausschalten um.
Sie können die einzelnen Timerfunktionen unterschiedlichen Wochentagen
zuordnen.
Einschalten um
Der Kaffeevollautomat schaltet sich zu
einer bestimmten Zeit ein, z.B. morgens zum Frühstück.
– ein: Die Tageszeit wird immer ange-
zeigt.
45
Page 46
Einstellungen
Wenn die Inbetriebnahmesperre aktiviert ist, schaltet sich der Kaffeevollautomat nicht zu der vorgegebenen Zeit
ein.
Die Timereinstellungen werden deaktiviert.
Wenn sich der Kaffeevollautomat drei-mal zur vorgegebenen Zeit eingeschaltet hat und keine Getränke bezogen
wurden, schaltet sich das Gerät nicht
mehr automatisch ein. So schaltet sich
der Kaffeevollautomat bei längerer Abwesenheit, z.B. Urlaub, nicht täglich
ein.
Die programmierten Zeiten bleiben jedoch gespeichert und werden nach
dem nächsten manuellen Einschalten
wieder aktiviert.
Wenn Sie für das ausgeschaltete Gerät
die Tageszeitanzeige eingeschaltet haben (Anzeige | ein oder Nachtabschal-
tung) , erscheint 23:59 Stunden vorher
im Display das Symbol und die gewünschte Einschaltzeit.
Ausschalten um
Der Kaffeevollautomat schaltet sich zu
einer bestimmten Zeit aus.
Bei längerer Abwesenheit bleiben die
programmierten Zeiten gespeichert und
werden mit dem nächsten Einschalten
wieder aktiviert.
Ausschalten nach
Der Kaffeevollautomat schaltet sich
nach einer bestimmten Zeit aus, wenn
keine Taste berührt wird.
Werkseitig schaltet sich der Kaffeevollautomat nach 20Minuten aus.
Sie können diese Voreinstellung ändern
und eine Zeit zwischen 20Minuten und
9Stunden wählen.
TeaTimer
Wenn Sie Teewasser zubereiten, können Sie mit dem TeaTimer einen Kurzzeitwecker starten (siehe Kapitel „Getränke zubereiten“, Abschnitt „TeaTimer“).
Lautstärke
Sie können die Lautstärke der Signalund Tastentöne einstellen (SegmentBalken).
Sie können die Begrüßungsmelodie, die
beim Berühren der TasteEin/Aus ertönt, aus- oder einschalten.
Display-Helligkeit
Sie können die Display-Helligkeit einstellen (Segment-Balken).
Beleuchtung
Sie können Helligkeit der Beleuchtung
verändern, wenn der Kaffeevollautomat
ein- oder ausgeschaltet ist.
Zusätzlich können Sie für das ausgeschaltete Gerät festlegen, nach welcher
Zeitspanne sich die Beleuchtung ausschalten soll (einstellbar zwischen
15Minuten und 9Stunden).
Info (Informationen anzeigen)
Sie können die Anzahl der Getränkebezüge und die Anzahl der noch möglichen Bezüge bis zu den Pflegeprogrammen anzeigen.
46
Page 47
Einstellungen
Frischwasser
Das Gerät ist für den Betrieb mit festem
Frischwasseranschluss vorgesehen. Bei
eingeschaltetem Frischwasseranschluss
wird der Wassertank automatisch über
die Trinkwasserleitung gefüllt. Im ausgeschalteten Zustand füllen Sie den Wassertank manuell.
Höhenlage
Wenn der Kaffeevollautomat in höheren
Lagen aufgestellt wird, siedet Wasser
durch den geringeren Luftdruck schon
bei niedrigeren Temperaturen. Sie können die örtliche Höhe einstellen, um die
Zubereitungstemperaturen optimal anzupassen.
Performance-Modus
Sie können den passenden Performance-Modus für Ihr Nutzungsverhalten
auswählen. Werkseitig ist Eco-Modus
eingestellt.
Eco-Modus
Der Eco-Modus ist ein Energiesparmodus. Erst wenn eine Getränkezubereitung gestartet wird, heizt das System
auf.
Barista-Modus
Dieser Performance-Modus ist für den
perfekten Kaffeegenuss optimiert. Kaffeegetränke können ohne Wartezeit zubereitet werden, denn der Kaffeevollautomat bleibt auf Brühtemperatur aufgeheizt. Der Energieverbrauch ist höher
als bei Eco-Modus.
Latte-Modus
Dieser Performance-Modus ist für Zubereitung von Milch optimiert. Milchgetränke können deutlich schneller zubereitet werden. Der Energieverbrauch ist
höher als beim Eco-Modus und beim
Barista-Modus.
Party-Modus
Dieser Performance-Modus ist für die
seltene, intensive Nutzung des Kaffeevollautomaten ausgelegt, z.B. für Familienfeiern.
Reinigen Sie den Kaffeevollautomaten nach der Intensivnutzung gründlich, insbesondere die Milchleitung.
Gegebenenfalls muss der Kaffeevollautomat entkalkt und die Brüheinheit
entfettet werden.
Beachten Sie folgende Hinweise zum
Party-Modus:
– Die Leitungen werden deutlich weni-
ger oder nicht gespült. Die Milchleitung wird erst nach ca.1Stunde
nach der letzten Milchzubereitung
gespült.
– Meldungen zum Pflegestatus oder er-
forderliche Pflegeaufforderungen
werden unterdrückt und bis zum
nächsten Einschalten verschoben.
– Die Timer ausschalten um und abschal-
ten nach werden deaktiviert. Der Kaf-
feevollautomat schaltet sich 6 Stunden nach der letzten Tastenberührung aus.
– Die Tassenbeleuchtung ist mit maxi-
maler Helligkeit dauerhaft eingeschaltet, solange der Kaffeevollautomat
eingeschaltet ist.
47
Page 48
Einstellungen
Wasserhärte
Stellen Sie den Kaffeevollautomaten auf
die Wasserhärte des verwendeten Wassers ein, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und nicht beschädigt wird.
Die zuständige Wasserversorgung kann
Ihnen Auskunft über die lokale Wasserhärte des Trinkwassers geben.
Wenn Sie in Flaschen abgefülltes Trinkwasser, z.B. Mineralwasser verwenden,
nehmen Sie die Geräteinstellung entsprechend des Calciumgehaltes vor.
Der Calciumgehalt ist auf dem Etikett
der Flasche in mg/l Ca2+ oder ppm (mg
Ca2+/l) angegeben.
Verwenden Sie Trinkwasser ohne Zusatz von Kohlensäure.
Ab Werk ist der Härtegrad21° dH voreingestellt.
WasserhärteCalciumgehalt
°dHmmol/l
10,271
20,4142
30,5213
40,7294
50,9365
61,1436
71,3507
81,4578
91,6649
101,97110
112,07911
122,28612
132,39313
142,510014
152,710715
162,911416
173,112117
183,212918
193,413619
203,614320
213,815021
224,015722
234,116423
244,317124
254,517925
264,718626
274,919327
285,020028
295,220729
305,421430
mg/lCa2+ oder
ppm (mgCa2+/l)
Einstel-
lung
48
Page 49
Einstellungen
WasserhärteCalciumgehalt
°dHmmol/l
315,622131
325,822932
335,923633
346,124334
356,325035
366,525736
37-456,6-8,0258–32137-45
46-608,2-10,7322–42946-60
61-7010,9-12,
mg/lCa2+ oder
ppm (mgCa2+/l)
430-50061-70
5
Einstel-
lung
Tipp: Wenn die Wasserhärte >21°dH
(3,7mmol/l) ist, empfehlen wir stattdessen in Flaschen abgefülltes Trinkwasser
(<150mg/lCa2+) zu verwenden. So
muss Ihr Kaffeevollautomat seltener
entkalkt werden und Sie schonen die
Umwelt, weil weniger Entkalkungsmittel
eingesetzt wird.
Inbetriebnahmesperre
Sie können den Kaffeevollautomaten
sperren, so dass unbefugte Personen,
z.B. Kinder, das Gerät nicht benutzen
können.
Wenn die Inbetriebnahmesperre aktiviert ist, sind die Einstellungen für den
Timer abschalten nach deaktiviert. Der
Kaffeevollautomat schaltet sich nicht
zu der vorgegebenen Zeit ein und/
oder reagiert nicht auf Annäherung.
Berühren SieOK für 6Sekunden.
Mit dem nächsten Ausschalten ist der
Kaffeevollautomat wieder gesperrt.
Miele@home
Folgende Punkte können unter
Miele@home erscheinen:
– einrichten: Diese Option erscheint
nur, wenn der Kaffeevollautomat bisher nicht mit einem WLAN-Netzwerk
verbunden oder die Netzwerkkonfiguration zurückgesetzt wurde.
– deaktivieren*/aktivieren*: Die Ein-
stellungen für das WLAN-Netzwerk
bleiben bestehen, aber die Vernetzung wird ein- oder ausgeschaltet.
– Verbindungsstatus*: Informationen
zur WLAN-Verbindung werden angezeigt. Die Symbole geben die Stärke
der Verbindung an.
– neu einrichten*: Die Einstellungen
für das aktuelle WLAN-Netzwerk werden zurückgesetzt. Die WLAN-Verbindung wird neu eingerichtet.
* Dieser Menüpunkt erscheint, wenn
Miele@home eingerichtet wurde und
der Kaffeevollautomat gegebenenfalls
mit einem WLAN-Netzwerk verbunden
ist.
Fernsteuerung
Fernsteuerung erscheint, wenn der Kaffeevollautomat mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist.
49
Page 50
Einstellungen
Sie können in der Miele@mobile App
z.B. Einstellungen des Kaffeevollautomaten verändern, wenn Fernsteuerung
eingeschaltet ist. Um eine Getränkezubereitung über die App zu starten, muss
zusätzlich MobileStart aktiviert sein.
Werkseitig ist die Fernsteuerung eingeschaltet.
RemoteUpdate
Der Menüpunkt „RemoteUpdate“ wird
nur angezeigt und ist wählbar, wenn
die Voraussetzungen für die Nutzung
von Miele@home erfüllt sind.
Mit RemoteUpdate kann die Software
Ihres Kaffeevollautomaten aktualisiert
werden. Steht ein Update für Ihren Kaffeevollautomaten zur Verfügung, so wird
dieses durch Ihren Kaffeevollautomaten
automatisch heruntergeladen. Die Installation eines Updates erfolgt nicht
automatisch, sondern muss manuell
von Ihnen gestartet werden.
Wenn Sie ein Update nicht installieren,
können Sie Ihre Kaffeevollautomaten
wie gewohnt nutzen. Miele empfiehlt jedoch, die Updates zu installieren.
Einschalten/Ausschalten
Werkseitig ist RemoteUpdate eingeschaltet. Ein zur Verfügung stehendes
Update wird automatisch heruntergeladen und muss manuell von Ihnen gestartet werden.
Schalten Sie RemoteUpdate aus, wenn
Sie möchten, dass kein Update automatisch heruntergeladen wird.
Ablauf des RemoteUpdates
Informationen über den Inhalt und
Umfang eines Updates werden in der
Miele@mobile App bereitgestellt.
Steht ein Update zur Verfügung, wird im
Display Ihres Kaffeevollautomaten eine
Meldung angezeigt.
Sie können das Update sofort installieren oder die Installation auf später verschieben. Die Abfrage erfolgt dann
nach dem erneuten Einschalten des
Kaffeevollautomaten.
Möchten Sie das Update nicht installieren, schalten Sie das RemoteUpdate
aus.
Das Update kann einige Minuten dauern.
Folgendes ist beim RemoteUpdate zu
beachten:
– Solange Sie keine Meldung erhalten,
steht kein Update zur Verfügung.
– Ein installiertes Update kann nicht
rückgängig gemacht werden.
– Schalten Sie den Kaffeevollautomat
während des Updates nicht aus. Das
Update wird anderenfalls abgebrochen und nicht installiert.
– Einige Softwareupdates können nur
vom Miele Kundendienst durchgeführt werden.
Softwareversion
Der Menüpunkt „Softwareversion“ ist
für den Miele Kundendienst bestimmt.
Für den privaten Gebrauch benötigen
Sie diese Informationen nicht.
50
Page 51
Händler (Messeschaltung)
Für den privaten Gebrauch benötigen
Sie diese Funktion nicht.
Der Kaffeevollautomat kann mit der
FunktionHändler | Messeschaltung im
Handel oder in Ausstellungsräumen
präsentiert werden. Dabei wird das Gerät beleuchtet, aber es können keine
Getränke zubereitet oder Pflegeprogramme ausgeführt werden.
Werkeinstellungen
Sie können die Einstellungen des Kaffeevollautomaten auf den Auslieferungszustand (Werkeinstellungen) zurücksetzen.
Folgendes wird nicht zurückgesetzt:
– Anzahl der Getränkezüge und der
Gerätestatus (Bezüge bis Gerät
entkalken, ... Brüheinheit entfetten)
Einstellungen
– Sprache
– Tageszeit und Datum
– Profile und die zugehörigen Ge-
tränke
– Miele@home
51
Page 52
Reinigung und Pflege
Gesundheitsgefährdung durch mangelnde Reinigung.
Durch Wärme und Feuchtigkeit im Innenraum des Kaffeevollautomaten können
Kaffeereste schimmeln und/oder Milchreste sauer werden und die Gesundheit
gefährden.
Reinigen Sie den Kaffeevollautomaten sorgfältig und regelmäßig.
Übersicht der Reinigungsintervalle
Empfohlenes ReinigungsintervallWas muss ich reinigen/pflegen?
täglich
(am Ende des Tages)
1 x wöchentlich
(öfter bei starker Verschmutzung)
1 x monatlichBohnenbehälter
bei Bedarf / nach Aufforderung im
Display
Milchbehälter und Deckel
Milchventil
Wassertank
Abtropfblech
Abtropfschale und Satzbehälter
Zentralauslauf
Tassenrandsensor
Innenraum
Brüheinheit
Tropfschale
Gerätefront
Milchleitung (mit dem Reiniger für Milchleitungen)
Brüheinheit entfetten (mit den Reinigungstabletten)
Gerät entkalken
52
Page 53
Reinigung und Pflege
Von Hand oder im Geschirrspüler reinigen
Die Brüheinheit ist nicht spülmaschinengeeignet.
Reinigen Sie die Brüheinheit ausschließlich von Hand mit warmem
Wasser ohne Reinigungsmittel.
Die folgenden Teile sollten ausschließlich von Hand gereinigt werden:
– Edelstahlabdeckung des Zentralaus-
laufs
– Brüheinheit
– Bohnenbehälter und Deckel
Beschädigungsgefahr durch zu
hohe Spülmaschinentemperaturen.
Bauteile können durch die Reinigung
in der Geschirrspülmaschine bei
mehr als 55°C unbrauchbar werden,
z.B. sich verformen.
Wählen Sie für spülmaschinengeeignete Bauteile ausschließlich Spülmaschinenprogramme mit maximal
55°C.
Durch den Kontakt mit Naturfarbstoffen, z.B. in Karotten, Tomaten und
Ketchup können sich Kunststoffteile
im Geschirrspüler verfärben. Diese
Verfärbung beeinflusst nicht die Stabilität der Teile.
hungsgefahr an heißen Bauteilen
oder durch heiße Flüssigkeiten.
Durch den Betrieb können Bauteile
sehr heiß werden. Wenn heiße Bauteile berührt werden, kann es zu Verbrennungen kommen. Die austretenden Flüssigkeiten und der Dampf
sind sehr heiß und können Verbrühungen verursachen.
Halten Sie keine Körperteile unter die
Ausläufe, wenn heiße Flüssigkeiten
oder Dampf austreten.
Lassen Sie den Kaffeevollautomaten
abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen.
Beachten Sie auch, dass das Wasser
in der Abtropfschale sehr heiß sein
kann.
Schäden durch eindringende
Feuchtigkeit.
Der Dampf eines Dampfreinigers
kann an spannungsführende Teile
gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger,
um den Kaffeevollautomaten zu reinigen.
Die regelmäßige Reinigung des Gerätes
ist sehr wichtig, da Kaffeereste schnell
schimmeln. Milchreste können sauer
werden und die Milchleitung kann verstopfen.
54
Ungeeignete Reinigungsmittel
Alle Oberflächen können sich verfärben oder verändern, wenn sie mit ungeeigneten Reinigungsmitteln in Berührung kommen. Alle Oberflächen
sind kratzempfindlich. Bei Glasflächen können Kratzer unter Umständen zum Zerbrechen führen.
Entfernen Sie Rückstände von Reinigungsmitteln sofort. Achten Sie darauf, dass eventuelle Spritzer beim
Entkalken sofort entfernt werden.
Um die Oberflächen nicht zu beschädigen, vermeiden Sie bei der Reinigung:
eignet für die Gerätefront)
– Edelstahl-Reinigungsmittel
– Geschirrspülmaschinen-Reiniger (un-
geeignet für die Gerätefront)
– Glasreiniger
– Reinigungsmittel für Glaskeramik-
Kochfelder
– Backofenreiniger
– scheuernde Reinigungsmittel, wie
Scheuerpulver, Scheuermilch und
Putzsteine
– scheuernde harten Schwämme, wie
z.B. Topfschwämme, Bürsten oder
gebrauchte Schwämme, die noch
Reste von Scheuermitteln enthalten
– Schmutzradierer
– scharfe Metallschaber
– Stahlwolle oder Edelstahl-Spiralen
Page 55
Abtropfschale und Satzbehälter reinigen
Verbrennungs- und Verbrü-
hungsgefahr an heißen Bauteilen
oder durch heiße Flüssigkeiten.
Durch den Betrieb können Bauteile
sehr heiß werden. Wenn heiße Bauteile berührt werden, kann es zu Verbrennungen kommen. Die austretenden Flüssigkeiten und der Dampf
sind sehr heiß und können Verbrühungen verursachen.
Falls die Leitungen gerade gespült
wurden, warten Sie einige Zeit, bevor
Sie die Abtropfschale aus dem Kaffeevollautomaten nehmen.
Beachten Sie auch, dass das Wasser
in der Abtropfschale sehr heiß sein
kann.
Berühren Sie keine heißen Teile.
Reinigung und Pflege
Nehmen Sie die Abtropfschale mit
dem Satzbehälter aus dem Gerät.
Nehmen Sie den Satzbehälter von der
Abtropfschale und leeren Sie den
Satzbehälter.
Im Satzbehälter kann sich neben dem
Kaffeetrester auch etwas Spülwasser
befinden.
Reinigen Sie die Abtropfschale und
den Satzbehälter täglich, um Geruchsbildung und Schimmel zu verhindern.
Der Kaffeevollautomat meldet über das
Display, wenn die Abtropfschale und/
oder der Satzbehälter voll sind und geleert werden müssen. Leeren Sie dann
die Abtropfschale und den Satzbehälter. Der Deckel der Abtropfschale muss
für das Ausgießen nicht entfernt werden.
Tipp: Bei starker Verschmutzung reinigen Sie die Abtropfschale mit einer
Bürste vor, bevor Sie die Abtropfschale
in den Geschirrspüler legen.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Abtropfschale zerlegen
Die orangen Clipverschlüsse sind
nicht entnehmbar.
55
Page 56
Reinigung und Pflege
Nehmen Sie den Deckel von der Ab-
tropfschale: Drücken Sie auf beiden
Seiten die orangen Clipverschlüsse
nach außen und lösen Sie den Deckel. Nehmen Sie den Deckel ab.
Reinigen Sie die Abtropfschale, den
Deckel und Satzbehälter im Geschirrspüler oder von Hand mit einer warmen, milden Spülmittellösung.
Trocknen Sie alle Teile.
Reinigen Sie den Innenraum des Kaf-
feevollautomaten unter der Abtropfschale.
Kontakte reinigen
Abtropfschale zusammensetzen
Setzen Sie den Deckel der Abtropf-
schale auf: Schieben Sie den Deckel
unter die Nase neben den Kontakten
und drücken Sie auf den Deckel, bis
die seitlichen Arretierungen hörbar
einrasten.
Reinigen Sie die Kontakte (Metall-
plättchen) und den Zwischenraum
sorgfältig, z.B. mit einer Bürste.
Trocknen Sie alle Teile gut.
Nur mit sauberen und trockenen Kontakten wird eindeutig sensiert, ob die
Abtropfschale voll ist.
Kontrollieren Sie einmal wöchentlich
den Bereich der Kontakte.
56
Setzen Sie den Satzbehälter auf den
Deckel.
Schieben Sie die Abtropfschale mit
dem Satzbehälter in den Kaffeevollautomaten. Schließen Sie die Gerätetür.
Page 57
Abtropfblech reinigen
Reinigung und Pflege
Entnehmen Sie das Abtropfblech:
Drücken Sie dazu auf den hinteren
Rand, damit das Blech vorn nach
oben kippt und sich leicht entnehmen
lässt.
Reinigen Sie das Abtropfblech in der
Spülmaschine oder von Hand mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel.
Trocknen Sie das Abtropfblech.
Setzen Sie das Abtropfblech wieder
ein.
Wassertank
Reinigen Sie den Wassertank täglich
von Hand mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Einmal wöchentlich
können Sie den Wassertank in der
Spülmaschine reinigen.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen Sie den Wassertank.
Reinigen und spülen Sie den Wasser-
tank mit klarem Wasser aus, um
eventuelle Spülmittelreste zu entfernen. Trocknen Sie den Wassertank
außen.
Reinigen und trocknen Sie die Ab-
stellfläche des Wassertanks.
Schieben Sie den Wassertank bis
zum Anschlag in den Kaffeevollautomaten. Schließen Sie die Gerätetür.
Zentralauslauf reinigen
Die Edelstahlabdeckung des Zentralauslaufs reinigen Sie ausschließlich von Hand mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel.
Reinigen Sie alle Teile des Zentralauslaufs, ausgenommen die Edelstahlabdeckung, einmal wöchentlich im Geschirrspüler. So werden Kaffeeablagerungen und Milchreste effektiv entfernt.
Öffnen Sie die Gerätetür.
57
Page 58
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie die Edelstahlabdeckung
des Zentralauslaufs nach vorn ab und
reinigen Sie diese.
Lösen Sie die Milchleitung von der
Auslaufeinheit: Ziehen Sie dazu die
Lasche nach links.
Das Anschlussstück der Milchleitung
sollte nicht entnommen werden. Reinigen Sie das Anschlussstück gegebenenfalls mit der Reinigungsbürste.
Fassen Sie die Auslaufeinheit seitlich
und ziehen Sie diese nach unten ab.
58
Page 59
Zerlegen Sie die Auslaufeinheit in
3Teile: Lösen Sie das Y-Stück, die
Auslaufdüsen und den Träger voneinander.
Reinigung und Pflege
Setzen Sie die Auslaufeinheit wieder
zusammen. Drücken Sie kräftig, um
die Auslaufdüsen fest mit dem Träger
zu verbinden.
Reinigen Sie alle Teile gründlich.
Reinigen Sie den Bereich um den
Zentralauslauf mit einem feuchten
Schwammtuch.
Zentralauslauf zusammensetzen
Die Auslaufeinheit lässt sich leichter zusammensetzen, wenn die Einzelteile
vorher mit Wasser angefeuchtet werden.
Achten Sie darauf, dass alle Teile
dicht miteinander verbunden sind.
Setzen Sie die Auslaufeinheit in den
Kaffeevollautomaten ein und schließen Sie die Milchleitung an.
Setzen Sie die Edelstahlabdeckung
wieder auf.
Schließen Sie die Gerätetür.
Im Display erscheint Abdeckung Zen-
tralauslauf aufsetzen.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
59
Page 60
Reinigung und Pflege
Tassenrandsensor reinigen
Unten am Zentralauslauf befindet sich
der Tassenrandsensor.
Reinigen Sie den Tassenrandsensor
mindestens einmal wöchentlich, öfter
bei starker Verschmutzung.
Drücken Sie die beiden Rastnasen
zusammen (Pfeile).
Der Tassenrandsensor löst sich.
Reinigen Sie den Tassenrandsensor
in der Spülmaschine oder von Hand
mit warmem Wasser und etwas Spül-
mittel.
Entnehmen und entleeren Sie den
Milchbehälter.
Spülen Sie die Milchleitung im Deckel
unter fließendem Wasser, bevor Sie
den Deckel des Milchbehälters in die
Spülmaschine legen.
Wenn kein Wasser aus dem An-
schlussstück läuft, reinigen Sie das
Anschlussstück mit der Reinigungsbürste.
Reinigen Sie das Glasgefäß.
Trocknen Sie alle Teile und setzen Sie
den Milchbehälter wieder zusammen.
Um den Tassenrandsensor einzuset-
zen, drücken Sie den Tassenrandsen-
sor von unten in die Halterung am
Zentralauslauf.
Milchbehälter mit Deckel reinigen
Sie sollten den Milchbehälter täglich
nach Gebrauch zerlegen und reinigen.
Reinigen Sie sowohl den Deckel als
auch das Glas in der Spülmaschine
oder von Hand mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel.
60
Reinigen Sie die Aufnahme des
Milchbehälters am Kaffeevollautomaten mit einem feuchten Schwammtuch.
Page 61
Reinigung und Pflege
Milchventil reinigen
Die Dichtung des Milchventils kann
durch scharfkantige Gegenstände
oder Ähnliches beschädigt werden.
Verwenden Sie keine scharfkantigen
Gegenstände, z.B. Messer, um das
Milchventil zu reinigen.
Das Milchventil befindet unter dem linken Bohnenbehälter.
Milchreste können sich auf dem Edelstahlbolzen ablagern und antrocknen.
Diese Verkrustungen lassen sich
schwer entfernen, deshalb ist eine regelmäßige Reinigung nach Milchzubereitungen wichtig.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Reinigen Sie das Milchventil mit ei-
nem feuchten Schwamm- oder Mi-
krofasertuch.
Schließen Sie die Gerätetür.
Bohnenbehälter reinigen
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch und Reinigung.
Wenn die Bohnenbehälter in Flüssig-
keiten getaucht werden, können
Fehlfunktionen die Folge sein. Beim
Zerlegen können Teile abbrechen
oder die Mechanik funktioniert nach
dem Zusammenbau nicht mehr einwandfrei.
Zerlegen Sie die Bohnenbehälter
nicht.
Tauchen Sie die Bohnenbehälter
nicht in Flüssigkeiten, z.B. Spülmittellösungen.
Kaffeebohnen enthalten Fette, die sich
an den Wänden der Bohnenbehälter ablagern und den Bohnenfluss behindern
können. Reinigen Sie deshalb die Bohnenbehälter regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Bei Bedarf können Sie die Deckel der
Bohnenbehälter von Hand mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
Trocknen Sie die Deckel gut, bevor Sie
die Bohnenbehälter damit verschließen.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Ziehen Sie die Bohnenbehälter links
und rechts aus dem Kaffeevollautomaten.
Reinigen Sie die Bohnenbehälter-
schächte im Gerät.
Tipp: Saugen Sie den Innenraum mit einem Staubsauger aus, um die Kaffeereste zu entfernen.
Nehmen Sie die Deckel ab und ent-
leeren Sie die Bohnenbehälter.
61
Page 62
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie nicht die Bauteile, die
den Bohnenfluss verbessern (siehe
Pfeil).
Reinigen Sie die Bohnenbehälter ein-
schließlich der Deckel von Hand mit
einem nebelfeuchtem Tuch. Trocknen
Sie alle Teile sorgfältig, bevor Sie die
Bohnenbehälter mit Kaffeebohnen
füllen.
Setzen Sie die Deckel wieder auf, und
schieben Sie die Bohnenbehälter wie-
der in den Kaffeevollautomaten.
Schließen Sie die Gerätetür.
Innenraum, Innenseite der Gerätetür und Tropfschale reinigen
Reinigen Sie den Innenraum und die
Gerätefront während der normalen Reinigung. Z.B. reinigen Sie auch den Bereich unter dem Wassertank, wenn Sie
den Wassertank entnommen haben.
Unten an der Innenseite der Gerätetür
befindet sich die Tropfschale.
Entnehmen und leeren Sie die Tropfschale regelmäßig. Die Tropfschale ist
spülmaschinengeeignet.
fernen Sie mit einem Staubsauger.
Reinigen Sie den Innenraum und die
Innenseite der Gerätetür von Hand
mit einem nebelfeuchtem, sauberen
Schwamm- oder Mikrofasertuch.
Trocknen Sie den Innenraum und die
Gerätetür anschließend mit einem
weichen Tuch.
Setzen Sie alle Teile, auch die Tropf-
schale, wieder ein.
Schließen Sie die Gerätetür.
Gerätefront reinigen
Die Oberflächen können sich verfärben oder verändern, wenn Verschmutzungen länger einwirken.
Entfernen Sie Verschmutzungen an
der Gerätefront sofort.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
hinter das Display gelangt.
Reinigen Sie die Gerätefront nach
der Entkalkung. Entfernen Sie Spritzer der Entkalkungslösung möglichst
sofort.
Pflegeprogramme
Folgende Pflegeprogramme gibt es:
– Gerät spülen
– Milchleitung spülen
– Milchleitung reinigen
– Brüheinheit entfetten
– Gerät entkalken
Führen Sie das jeweilige Pflegepro-
gramm durch, wenn Sie im Display dazu aufgefordert werden. Sie können die
Pflegeprogramme jederzeit zusätzlich
starten, so dass der Kaffeevollautomat
nicht zu einem unpassenden Zeitpunkt
zwingend gereinigt werden muss.
Tipp: Damit Sie seltener die Abtropfschale leeren müssen, können Sie das
Pflegegefäß unter den Zentralauslauf
stellen.
Menü Pflege aufrufen
Berühren Sie die Sensortaste.
Nun können Sie ein Pflegeprogramm
wählen.
Tipp: Öffnen Sie die Gerätetür, bevor
Sie die Bedienblende reinigen. So vermeiden Sie Fehlbedienungen.
Reinigen Sie die Gerätefront mit ei-
nem nebelfeuchtem, sauberen
Schwamm- oder Mikrofasertuch.
Trocknen Sie die Oberflächen anschließend mit einem weichen Tuch.
Tipp: Sie können die Gerätefront auch
mit dem Miele Mikrofasertuch reinigen.
Gerät spülen
Wenn Sie ein Kaffeegetränk zubereitet
haben, spült der Kaffeevollautomat
beim Ausschalten die Leitungen. Sie
können Gerät spülen auch manuell starten.
Milchleitung spülen
Wenn Sie ein Getränk mit Milch zubereitet haben, spült der Kaffeevollautomat
automatisch nach einigen Minuten die
Milchleitung. Sie können Milchleitung
spülen auch manuell starten.
63
Page 64
Reinigung und Pflege
Milchleitung reinigen
Die Milchleitung muss etwa einmal pro
Woche gereinigt werden.
Das Pflegeprogramm Milchleitung reinigen
dauert ca.15Minuten.
Der Reinigungsvorgang kann nicht abgebrochen werden. Der Vorgang muss
vollständig durchgeführt werden.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Milchleitung reinigen und
berühren Sie OK.
Der Vorgang wird gestartet und verschiedene Meldungen erscheinen im
Display.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Wenn im Display Wassertank mit Reini-
gungsmittel und lauwarmem Wasser bis Reinigungsmarke füllen und einsetzen. Tür
schließen erscheint, gehen Sie wie folgt
vor.
Reinigungslösung herstellen
Wir empfehlen für eine optimale Reinigung den Miele Reiniger für Milchleitungen zu verwenden.
Das Reinigungspulver für die Milchleitung wurde speziell für die Miele Kaffeevollautomaten entwickelt und verhindert
dadurch Folgeschäden.
Sie erhalten den Reiniger für Milchleitungen beim Miele Webshop, beim
Miele Kundendienst oder bei Ihrem
Miele Fachhändler.
Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit lauwarmem Was-
ser und rühren Sie die Lösung um.
Beachten Sie das Mischungsverhältnis für das Reinigungsmittel. Füllen
Sie die vorgegebene Wassermenge
in den Wassertank. Die Reinigung ist
anderenfalls unvollständig.
Setzen Sie den Wassertank wieder
ein und schließen Sie die Gerätetür.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Wenn Sie im Display dazu aufgefor-
dert werden, spülen Sie den Wasser-
tank sorgfältig mit klarem Wasser
aus. Achten Sie darauf, dass keine
Reinigungsmittelreste im Wassertank
zurückbleiben. Füllen Sie den Was-
sertank mit Trinkwasser.
Der Reinigungsvorgang ist beendet,
wenn das Getränkemenü erscheint.
Geben Sie 2Sticks Reiniger für
Milchleitungen in den Wassertank.
64
Page 65
Reinigung und Pflege
Brüheinheit entfetten und Innenraum reinigen
Je nach Fettgehalt der verwendeten
Kaffeesorte kann die Brüheinheit
schneller verstopfen. Für aromatische
Kaffeegetränke und eine einwandfreie
Funktion des Kaffeevollautomaten muss
die Brüheinheit regelmäßig entfettet
werden.
Wir empfehlen für eine optimale Reinigung die Miele Reinigungstabletten zu
verwenden. Diese Reinigungstabletten
zum Entfetten der Brüheinheit wurden
speziell für die Miele Kaffeevollautomaten entwickelt und verhindern dadurch
Folgeschäden.
Sie erhalten die Reinigungstabletten im
Miele Webshop, beim Miele Kundendienst oder bei Ihrem Miele Fachhändler.
Das Pflegeprogramm „Brüheinheit entfetten“ dauert ca.10Minuten.
Nach 200Portionen erscheint im Display eine Meldung zum Entfetten der
Brüheinheit.
Im Display erscheint Wassertank und
Brüheinheit entfernen. Innenraum reinigen.
Brüheinheit händisch abspülen und mit eingeworfener Tablette einsetzen..
Brüheinheit und Innenraum reinigen
Die beweglichen Teile der Brüheinheit sind gefettet. Reinigungsmittel
beschädigen die Brüheinheit.
Reinigen Sie die Brüheinheit ausschließlich von Hand mit warmem
Wasser ohne Reinigungsmittel.
Für guten Kaffeegeschmack und um
Keimbildung vorzubeugen, entnehmen und reinigen Sie die Brüheinheit
einmal wöchentlich unter fließendem
Wasser.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen Sie den Wassertank.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Die Meldung erscheint wird so lange
wiederholt angezeigt, bis die Brüheinheit entfettet wird.
Brüheinheit entfetten
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Brüheinheit entfetten und
berühren SieOK.
Das Pflegeprogramm wird gestartet.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Drücken Sie auf die Taste unten am
Griff der Brüheinheit, und drehen
Sie dabei den Griff nach vorn.
65
Page 66
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie die Brüheinheit erst zur
Seite und dann nach vorn he-
raus. Kippen Sie dabei die Brüh-
einheit nach vorn.
Wenn sich die Brüheinheit nicht oder
nur schwer herausziehen lässt, befindet
sie sich nicht in der Grundstellung (siehe Kapitel „Was tun, wenn ...“).
Wenn Sie die Brüheinheit herausgezogen haben, verändern Sie nicht
die Position des Griffs an der Brüheinheit. Gegebenenfalls lässt sich die
Brüheinheit nicht mehr einsetzen.
Reinigen Sie die Brüheinheit von
Hand unter fließendem warmem
Wasser ohne Reinigungsmittel.
Reiben Sie die Kaffeereste von den
Sieben ab. Ein Sieb befindet sich im
Trichter, das zweite links neben dem
Trichter.
Beim Entnehmen der Brüheinheit fällt
Kaffeepulver auf die Abtropfschale.
Entnehmen Sie die Abtropfschale und
reinigen Sie den Deckel.
Reinigen Sie den Innenraum des Kaf-
feevollautomaten. Entfernen Sie trockene Kaffeepulverreste mit einem
Staubsauger.
Reinigungstablette in Brüheinheit geben
66
Geben Sie die Reinigungstablette
oben in die Brüheinheit (Pfeil).
Page 67
Reinigung und Pflege
Schieben Sie die Brüheinheit mit der
Reinigungstablette in den Kaffeevoll-
automaten.
Drücken Sie auf die Taste unten am
Griff der Brüheinheit und drehen
Sie dabei den Griff nach hinten.
Schieben Sie den Wassertank und
die Abtropfschale mit dem Satzbehäl-
ter in den Kaffeevollautomaten.
Schließen Sie die Gerätetür.
Befolgen Sie die weiteren Anweisun-
gen im Display.
Der Reinigungsvorgang ist beendet,
wenn das Getränkemenü erscheint.
Gerät entkalken
Beschädigungsgefahr durch Spritzer
der Entkalkungslösung.
Empfindliche Oberflächen und/oder
Naturfußböden können beschädigt
werden.
Entfernen Sie eventuelle Spritzer
beim Entkalken sofort.
Der Kaffeevollautomat verkalkt durch
den Gebrauch. Wie schnell das Gerät
verkalkt, hängt vom Härtegrad des verwendeten Wassers ab. Die Kalkrückstände müssen regelmäßig entfernt
werden.
Sie werden vom Gerät durch den Entkalkungsvorgang geführt. Im Display erscheinen verschiedene Meldungen,
z.B. werden Sie aufgefordert, die Abtropfschale zu leeren oder den Wassertank zu füllen.
Das Entkalken ist zwingend und dauert
ca.35Minuten.
Der Kaffeevollautomat fordert Sie über
das Display rechtzeitig auf, das Gerät
zu entkalken. Der Kaffeevollautomat
zeigt die verbleibende Anzahl der Bezüge bis zum Entkalken bei der Getränkezubereitung an.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Wenn die Anzahl der verbleibenden Be-
züge gleich 0 ist, wird der Kaffeevollautomat blockiert.
Sie können den Kaffeevollautomaten
ausschalten, wenn Sie das Gerät zu
diesem Zeitpunkt nicht entkalken
möchten. Getränke können Sie erst
wieder nach dem Entkalken zubereiten.
67
Page 68
Reinigung und Pflege
Entkalken nach Aufforderung im Display
Im Display erscheint die Meldung Gerät
entkalken.
Der Entkalkungsvorgang kann nicht
abgebrochen werden. Der Vorgang
muss vollständig durchgeführt werden.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Der Vorgang wird gestartet.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Wenn im Display Wassertank mit Entkal-
kungsmittel und lauwarmem Wasser bis zur
Entkalkungsmarke befüllen und einsetzen. Tür schließen erscheint, gehen Sie
wie folgt vor.
Entkalkungslösung herstellen
Wir empfehlen für eine optimale Entkalkung, die Miele Entkalkungstabletten zu
verwenden.
Die Entkalkungstabletten wurden speziell für den Kaffeevollautomaten entwickelt und verhindern dadurch Folgeschäden.
Andere Entkalkungsmittel, die außer
Zitronensäure auch andere Säuren
enthalten und/oder die nicht frei von
anderen unerwünschten Inhaltsstoffen sind, wie z.B. Chloriden, könnten
das Produkt beschädigen. Außerdem
könnte die geforderte Wirkung bei
nicht eingehaltener Konzentration der
Entkalkungslösung nicht gewährleistet werden.
Sie erhalten die Entkalkungstabletten im
Miele Webshop, beim Miele Kundendienst oder bei Ihrem Miele Fachhändler.
Sie benötigen für den Entkalkungsvorgang 2 Entkalkungstabletten.
Geben Sie 2Entkalkungstabletten in
den Wassertank.
Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit lauwarmem Wasser.
Beachten Sie das Mischungsverhältnis für das Entkalkungsmittel. Füllen
Sie die vorgegebene Wassermenge
in den Wassertank. Die Entkalkung
ist anderenfalls unvollständig.
Entkalkung durchführen
Setzen Sie den Wassertank wieder
ein.
Befolgen Sie die weiteren Anweisun-
gen im Display.
68
Page 69
Wenn im Display Wassertank bis zur Ent-
kalkungsmarke füllen und einsetzen. Tür
schließen. erscheint:
Spülen Sie den Wassertank sorgfältig
mit klarem Wasser aus. Achten Sie
darauf, dass keine Entkalkungsmittel-
reste im Wassertank zurückbleiben.
Füllen Sie den Wassertank mit Trink-
wasser.
Der Entkalkungsvorgang ist beendet,
wenn das Getränkemenü erscheint.
Reinigung und Pflege
69
Page 70
Was tun, wenn ...
Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb
kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung
oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
Meldungen im Display
Fehlermeldungen müssen mitOK bestätigt werden. Das bedeutet, auch wenn die
Störung behoben ist, kann die Meldung wiederholt im Display erscheinen.
Befolgen Sie die Aufforderungen im Display, um die „Störung“ zu beheben.
Wenn die Fehlermeldung danach erneut im Display erscheint, rufen Sie den Kun-
dendienst.
ProblemUrsache und Behebung
F1, F2,
F80, F82
F353, F354
F74, F77
F225, F226
F235, F353, F354
Eine interne Störung liegt vor.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus. Warten
Sie ca.1Stunde, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Eine interne Störung liegt vor.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus. Warten
Sie ca.2Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
70
Page 71
ProblemUrsache und Behebung
F73 oder
Brüheinheit kontrollieren
Die Brüheinheit kann nicht in die Grundposition fahren
oder die Brüheinheit ist verschmutzt. Das Kaffeepulver kann nicht gepresst werden.
Prüfen Sie, ob Sie die Brüheinheit entnehmen kön-
nen.
Wenn Sie die Brüheinheit entnehmen können, rei-
nigen Sie diese unter fließendem Wasser.
Schieben Sie den Kaffeeauswurf der Brüheinheit in
die Grundposition (siehe Abbildung).
Setzen Sie den Wassertank ein und schließen Sie
die Gerätetür. Setzen Sie die Brüheinheit nicht ein.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten ein.
Der Antrieb der Brüheinheit wird initialisiert und fährt
in die Grundposition.
Wenn die Meldung Brüheinheit einsetzen erscheint,
setzen Sie die Brüheinheit wieder in den Kaffeevollautomaten. Schließen Sie die Gerätetür.
Wenn Sie die Brüheinheit nicht entnehmen kön-
nen, schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus.
Warten Sie ca.2Minuten, bevor Sie das Gerät
wieder einschalten.
Was tun, wenn ...
71
Page 72
Was tun, wenn ...
ProblemUrsache und Behebung
Ein Pflegeprogramm
wird vorzeitig abgebrochen und im Display erscheint Wassertank bis zur
Verrastung einschieben.
Wasserzulauf prüfen und
Wassertank leeren
F233Der Tassenrandsensor ist nicht oder nicht korrekt ein-
F307Eine Störung des Milchventils liegt vor.
Der Wassertank wurde nicht korrekt gefüllt und eingesetzt.
Prüfen Sie, ob Sie die richtige Markierung gewählt
haben.
Die Symbole auf dem Wassertank markieren die erforderliche Wassermenge für die Pflegeprogramme
Gerät entkalken: und Milchleitung reinigen: .
Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung und
starten Sie den Vorgang erneut.
Der Frischwasserzulauf funktioniert nicht.
Prüfen Sie, ob der Zulaufschlauch geknickt ist
oder der Absperrhahn nicht richtig geöffnet ist.
Entnehmen und leeren Sie den Wassertank.
Setzen Sie den leeren Wassertank in den Kaffee-
vollautomaten ein.
Die Meldung Bitte warten. Wassertank wird gefüllt erscheint. Der Wassertank wird gefüllt.
Wenn Sie den Frischwasseranschluss ausschalten
möchten, füllen Sie den Wassertank und setzen den
Wassertank ein. Nun können Sie im Menü Einstellungen
: Frischwasser| aus wählen.
gesetzt.
Während der Zentralauslauf nach oben fährt und der
Tassenrandsensor angestoßen wird z.B. mit der Tasse, verliert der Tassenrandsensor seine Referenzposition.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Setzen Sie den Tassenrandsensor neu ein.
Bis zum nächsten Einschalten des Kaffeevollautomaten ist die Tassenranderkennung inaktiv und der Zentralauslauf bleibt in der obersten Position stehen. Mit
dem nächsten Einschalten wird die Tassenranderkennung neu initialisiert.
Entnehmen und reinigen Sie das Milchventil (siehe
Kapitel "Was tun, wenn ...", Abschnitt „Milchventil
reinigen“).
72
Page 73
Was tun, wenn ...
Unerwartetes Verhalten des Kaffeevollautomaten
ProblemUrsache und Behebung
Das Display bleibt dunkel, wenn der Kaffeevollautomat mit der TasteEin/Aus eingeschaltet wird.
Nach Einschalten des
Kaffeevollautomaten
bleibt die Beleuchtung
aus.
Der Kaffeevollautomat
reagiert nicht auf die
Bedienung im Display.
Der Kaffeevollautomat
schaltet sich plötzlich
aus.
Die Sensortasten reagieren nicht.
Der Kaffeevollautomat
lässt sich nicht mehr
bedienen.
Die Berührung der TasteEin/Aus war nicht ausreichend.
Berühren Sie die Mulde der TasteEin/Aus min-
destens 3Sekunden.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Sicherung der Elektroinstallation wurde ausgelöst,
weil der Kaffeevollautomat, die Hausspannung oder
ein anderes Gerät defekt sind.
Ziehen Sie den Netzstecker des Kaffeevollautoma-
ten aus der Steckdose.
Rufen Sie eine Elektrofachkraft oder den Kunden-
dienst.
Die Beleuchtung wurde ausgeschaltet.
Schalten Sie die Beleuchtung ein (siehe Kapitel
„Einstellungen“, Abschnitt „Beleuchtung“).
Die Beleuchtung ist defekt.
Rufen Sie den Kundendienst.
Eine Störung liegt vor.
Berühren Sie TasteEin/Aus, bis sich das Dis-
play ausschaltet und das Gerät neu gestartet wird.
Die im Timer programmierte Ausschaltzeit ist abgelaufen.
Stellen Sie gegebenenfalls die Ausschaltzeit neu
ein (siehe Kapitel „Einstellungen“, Abschnitt „Timer“).
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Eine interne Störung liegt vor.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie den
Netzstecker des Kaffeevollautomaten aus der
Steckdose ziehen oder die Sicherung der Elektroinstallation ausschalten.
73
Page 74
Was tun, wenn ...
ProblemUrsache und Behebung
Obwohl keine Getränke
zubereitet werden oder
der Kaffeevollautomat
ausgeschaltet ist, ist ein
Gebläse zu hören.
Die Brüheinheit des
Kaffeevollautomaten
lässt sich nicht entnehmen.
Obwohl ein Gefäß unter
dem Zentralauslauf
steht, wird die Getränkezubereitung vorzeitig
abgebrochen.
Der Kaffeevollautomat
schaltet sich nicht ein,
obwohl die Timereinstellung einschalten um
aktiviert ist.
Das ist keine Störung.
Der Lüfter im Gerät läuft nach der Getränkezubereitung oder auch nach dem Ausschalten bis zu
ca.30Minuten weiter.
Die Brüheinheit befindet sich nicht in der Grundposition.
Drehen Sie gegebenenfalls den Griff der Brühein-
heit zurück in die Ausgangsposition. Schließen Sie
die Gerätetür.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus.
Warten Sie ca.1Minute, bevor Sie den Kaffeevoll-
automaten wieder einschalten.
Der Antrieb der Brüheinheit wird initialisiert und fährt
in die Grundposition.
Wiederholen Sie gegebenenfalls die Schritte noch
einmal.
Das ist kein Fehler.
Wenn das Gefäß eine sehr weite Öffnung hat z.B. eine sehr große Tasse, so dass der Tassenrandsensor
nicht den Gefäßrand berührt, wird das Getränk abgebrochen. Verwenden Sie ein anderes Gefäß oder positionieren Sie das Gefäß so, dass der Gefäßrand
sensiert werden kann.
Die Inbetriebnahmesperre ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Inbetriebnahmesperre.
Es wurde nicht der heutige Wochentag ausgewählt.
Überprüfen Sie die Timereinstellungen und ändern
Sie diese gegebenenfalls.
Der Kaffeevollautomat wurde nach dem automatischen Einschalten dreimal nacheinander nicht bedient
(Urlaubsmodus).
Schalten Sie das Gerät ein und bereiten Sie ein
Getränk zu.
74
Page 75
ProblemUrsache und Behebung
Sie bereiten Heißwasser
oder Tee zu und statt
Wasser wird Dampf
ausgeben.
Das Display ist schlecht
oder nicht lesbar.
Das Display ist beleuchtet, aber der Kaffeevollautomat heizt nicht und
bereitet keine Getränke
zu.
Vermutlich ist Höhenlage ist falsch eingestellt.
Verändern Sie die Einstellungen der Höhenlage
(Einstellungen Höhenlage).
Gegebenenfalls können Sie auch die Temperatur-
einstellungen der Getränke (Parameter) verändern.
Die Display-Helligkeit ist zu niedrig eingestellt.
Verändern Sie diese Einstellung (siehe „Einstellun-
gen“).
Die Messeschaltung zur Präsentation des Kaffeevollautomaten beim Händler oder in Ausstellungsräumen
wurde aktiviert.
Deaktivieren Sie die Messeschaltung (siehe „Ein-
stellungen – Messeschaltung“).
Was tun, wenn ...
75
Page 76
Was tun, wenn ...
Nicht zufriedenstellendes Ergebnis
ProblemUrsache und Behebung
Das Kaffeegetränk ist
nicht heiß genug.
Beim Mahlen der Kaffeebohnen sind lautere
Geräusche als üblich zu
hören.
Das Kaffeegetränk fließt
zu schnell in die Tasse.
Das Kaffeegetränk fließt
zu langsam in die Tasse.
Auf dem Kaffee oder
Espresso bildet sich
keine richtige Crema.
Die Tasse wurde nicht vorgewärmt.
Je kleiner und dickwandiger die Tasse, um so wichtiger ist das Vorwärmen.
Wärmen Sie die Tasse vor, z.B. mit heißem Was-
ser.
Die Brühtemperatur ist zu niedrig eingestellt.
Stellen Sie die Brühtemperatur höher ein.
Die Siebe der Brüheinheit sind verstopft.
Entnehmen Sie die Brüheinheit und reinigen diese
von Hand.
Entfetten Sie die Brüheinheit.
Der Bohnenbehälter wurde während des Mahlens ge-
leert.
Füllen Sie den Bohnenbehälter mit frischen Boh-
nen.
Zwischen den Kaffeebohnen können sich Fremdkörper befinden, z.B. Kunststoff oder Steine befinden.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten sofort aus.
Rufen Sie den Kundendienst.
Der Mahlgrad ist zu grob eingestellt.
Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein (siehe „Mahl-
grad“).
Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt.
Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein (siehe „Mahl-
grad“).
Der Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt.
Stellen Sie den Mahlgrad feiner oder gröber ein.
Die Brühtemperatur ist für diese Kaffeesorte zu hoch
eingestellt.
Stellen Sie die Brühtemperatur niedriger ein.
Die Kaffeebohnen sind nicht mehr frisch.
Füllen Sie frische Kaffeebohnen in den Bohnenbe-
hälter.
76
Page 77
ProblemUrsache und Behebung
Der Kaffee schmeckt
dünn. Die Kaffeekuchen
(Portion Kaffeesatz) im
Satzbehälter sind matschig und krümelig.
Der Kaffee fließt nicht
gleichmäßig aus beiden
Ausläufen. Bei der Zubereitung von Milch
spritzt es gelegentlich.
Die Konsistenz des
Milchschaums ist unbefriedigend.
Es wird zu wenig Kaffeepulver gebrüht, weil nicht genügend Kaffeebohnen ins Mahlwerk rutschen.
Verwenden Sie eine dunkle Röstung?
Sehr dunkel geröstete Kaffeebohnen sind oft ölig.
Diese Fette können sich an den Wänden der Bohnenbehälter ablagern und den Bohnenfluss behindern.
Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit sehr großen Bohnen oder sehr unterschiedlichen Bohnengrößen?
Die Bohnen verkannten oder verklemmen sich möglicherweise und bilden sogenannte „Bohnenbrücken“.
Reinigen Sie die Bohnenbehälter häufiger, wenn
Sie sehr dunkle, ölige Kaffeeröstungen verwenden.
Ziehen Sie die Bohnenbehälter etwas heraus und
rütteln Sie an den Bohnenbehältern, wenn Sie Kaffeesorten mit sehr großen Bohnen oder sehr unterschiedlichen Bohnengrößen verwenden.
Probieren Sie gegebenenfalls andere Kaffeesorten.
Kaffeeablagerungen im Zentralauslauf behindern die
Getränkeausgabe.
Zerlegen Sie den Zentralauslauf und reinigen Sie
die Teile – ausgenommen die Edelstahlabdeckung
– im Geschirrspüler.
Diese Reinigung sollte einmal wöchentlich durchgeführt werden.
Die Milchtemperatur ist zu hoch. Nur mit kalter Milch
(<10°C) können Sie guten Milchschaum zubereiten.
Kontrollieren Sie die Milchtemperatur im Milchbe-
hälter.
Die Milchleitung ist verstopft und/oder das Milchventil
ist verschmutzt.
Befolgen Sie die Hinweise im Abschnitt „Milchven-
til reinigen“.
Was tun, wenn ...
77
Page 78
Was tun, wenn ...
1
2
3
Milchventil reinigen
Wenn bei der Milchzubereitung statt
Milchschaum nur heiße Milch ausgegeben wird oder die Milch spuckt oder
spritzt bei der Ausgabe, kann das
Milchventil verstopft sein. Prüfen Sie jedoch zuerst:
– Ist die Milch im Milchbehälter kalt
(<10°C)?
– Sind Zentralauslauf und Deckel des
Milchbehälter sorgfältig gereinigt?
– Ist der Zentralauslauf korrekt mon-
tiert?
– Sind die Milchleitung und die Aus-
laufeinheit fest verbunden?
Wenn Sie dennoch mit der Milchzubereitung nicht zufrieden sind, befolgen
Sie die beschriebenen Schritte, um das
Milchventil zu reinigen.
Nehmen Sie die Abdeckung des
Milchventils ab: Oben rechts befindet
sich an der Abdeckung ein Dorn, mit
dem Sie die Abdeckung heraus
schwenken.
Reinigen Sie die Abdeckung des
Milchventils ausschließlich vonHand.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen Sie den linken Bohnenbe-
hälter und das Pflegegefäß.
Entfernen Sie die Edelstahlabde-
ckung des Zentralsauslaufs.
78
Lösen Sie die Milchleitungen von der
Auslaufeinheit am Zentralauslauf
und vom Halter des Milchventils
und.
Entnehmen Sie die Milchleitung,
die das Milchventil mit dem Zentralauslauf verbindet.
Trennen Sie den eckigen Form-
schlauch und den runden Schlauch
voneinander. Reinigen Sie die Schläuche unter fließendem Wasser.
Page 79
Ziehen Sie die Anschlussstücke nicht
vom Schlauch ab.
Was tun, wenn ...
Nehmen Sie den Edelstahlbolzen
nach oben heraus.
Drücken Sie die Rastnasen links und
rechts am Halter des Milchventils und
ziehen Sie den Halter nach vorn ab.
Zerlegen Sie den Halter und die Sili-
kondichtung.
Reinigen Sie die Einzelteile des Milch-
ventils in der Spülmaschine.
Tipp: Wenn sich angetrocknete
Milchreste an der Vorderseite befinden,
weichen Sie den Edelstahlbolzen in
warmen Wasser mit etwas Spülmittel
ein, bevor Sie den Edelstahlbolzen in
die Spülmaschine legen.
Milchventil montieren
Setzen Sie den Edelstahlbolzen von
oben ein.
Setzen Sie die Silikondichtung in den
Halter des Milchventils.
79
Page 80
Was tun, wenn ...
Stecken Sie den Halter mit der Sili-
kondichtung ein, bis es hörbar klickt.
Kontrollieren Sie, ob sich die Milchlei-
tung an das Gehäuse anschmiegt
und die Abdeckung sich leicht aufsetzen lässt.
Tipp: Drehen Sie gegebenenfalls die
Milchleitung am rechten Anschlussstück nach hinten.
Stecken Sie den eckigen Form-
schlauch und die längere Milchleitung
zusammen. Setzen Sie nun zuerst
den Formschlauch oben am Zen-
tralauslauf ein. Dabei zeigt das
schwarze Anschlussstück nach hin-
ten.
Schließen Sie das untere Ende des
Formschlauch an die Auslaufeinheit.
Stecken Sie die Milchleitungen links
und rechts in das Milchventil ein.
80
Setzen Sie die Abdeckung des Milch-
ventils ein: Dazu setzen Sie den Dorn
in die obere rechte Ecke und schwenken Sie Abdeckung nach hinten, bis
sie sauber abschließt.
Schieben Sie den linken Bohnenbe-
hälter und das Pflegegefäß wieder in
den Kaffeevollautomaten. Setzen Sie
die Edelstahlabdeckung des Zentralauslaufs auf.
Schließen Sie die Gerätetür.
Page 81
Kundendienst und Garantie
Kundendienst
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
werden können, benachrichtigen Sie
– Ihren Miele Fachhändler
oder
– den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie am Ende dieser
Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Fabrikationsnummer Ihres Kaffeevollautomaten.
Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild:
Garantiezeit und Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Weitere Informationen entnehmen Sie
bitte den mitgelieferten Garantiebedingungen.
81
Page 82
Zubehör
Diese Produkte und weiteres Zubehör
erhalten Sie im Miele Webshop, beim
Miele Kundendienst oder bei Ihrem
Miele Fachhändler.
– Allzweck-Microfasertuch
zum Entfernen von Fingerabdrücken
und leichten Verschmutzungen
– Reiniger für Milchleitungen
zum Reinigen des Milchsystems
– Reinigungstabletten
zum Entfetten der Brüheinheit
– Entkalkungstabletten
zum Entkalken der Wasserleitungen
– CJ JUG Kaffeekanne
Isolierkanne für Kaffee oder Tee
(Füllvolumen 1l)
– Miele Kaffee Black Edition „One for
All“
perfekt geeignet für die Zubereitung
von Espresso, Café Crema und Kaffeespezialitäten mit Milch
– Miele Kaffee “Espresso“
perfekt geeignet für Espressozubereitungen
– Miele Kaffee Black Edition „Café
Crema“
perfekt geeignet für Kaffeezubereitungen
– Miele Kaffee „Decaf“
perfekt geeignet für die Zubereitung
aller entkoffeinierten Kaffeespezialitäten
82
Page 83
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Frischwasseranschluss
Verletzungs- und Beschädi-
gungsgefahr durch unsachgemäßes
Anschließen.
Ein unsachgemäßes Anschließen
kann Personen verletzen und/oder
Sachschäden verursachen.
Der Frischwasseranschluss darf nur
von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
Gesundheitsgefährdung und Be-
schädigungsgefahr durch verunreinigtes Wasser.
Die Qualität des einlaufenden Wassers muss der Trinkwasserverordnung des jeweiligen Landes entsprechen, in dem der Kaffeevollautomat
betrieben wird.
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten an Trinkwasser an.
Der Anschluss an die Wasserversorgung muss nach den gültigen Vorschriften des jeweiligen Landes erfolgen. Ebenso müssen alle Geräte und
Vorrichtungen, die für die Wasserzuführung zum Kaffeevollautomaten
verwendet werden, den gültigen Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen.
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten direkt an eine Frischwasserleitung an.
Vermeiden Sie eine Wasserzuführung
zum Kaffeevollautomaten, in der das
Wasser steht. Anderenfalls können
die zubereiteten Getränke im Geschmack beeinträchtigt sein.
Der Kaffeevollautomat entspricht den
Anforderungen der IEC61770 und
EN61770.
Der Kaffeevollautomaten darf ausschließlich an eine Kaltwasserleitung
angeschlossen werden.
Ein Rückflussverhinderer ist nicht erforderlich, denn der Kaffeevollautomat
entspricht den gültigen DIN-Normen.
Der Wasseranschlussdruck muss zwischen 100und 1.000kPa (1und 10bar)
liegen.
Zwischen dem Edelstahlschlauch und
dem Hauswasseranschluss muss ein
Absperrhahn vorhanden sein, um im
Bedarfsfall die Wasserzuführung unterbrechen zu können. Achten Sie darauf,
dass der Absperrhahn leicht zugänglich
ist, wenn der Kaffeevollautomat eingebaut ist.
Edelstahlschlauch am Kaffeevollautomaten montieren
Verwenden Sie ausschließlich den
mitgelieferten Edelstahlschlauch. Der
Edelstahlschlauch darf nicht gekürzt,
verlängert oder durch einen anderen
Schlauch ersetzt werden.
Tauschen Sie einen defekten Edelstahlschlauch ausschließlich durch
ein Miele Originalersatzteil aus. Sie
erhalten den lebensmittelgeeigneten
Edelstahlschlauch im Miele Webshop, beim Miele Kundendienst oder
bei ihrem Miele Fachhändler.
Der mitgelieferte Edelstahlschlauch hat
eine Länge von 1,5m.
83
Page 84
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Entfernen Sie die Abdeckkappe vom
Frischwasseranschluss an der Rück-
seite des Kaffeevollautomaten.
Nehmen Sie die abgewinkelte Seite
des Edelstahlschlauchs und kontrol-
lieren Sie, ob ein Dichtungsring vor-
handen ist. Setzen Sie gegebenen-
falls einen Dichtring ein.
Drehen Sie die Überwurfmutter des
Edelstahlschlauchs auf das Gewinde.
Achten Sie auf einen festen und dich-
ten Sitz der Verschraubung.
Wasserzuführung anschließen
Trennen Sie den Kaffeevollauto-
maten vom Stromnetz, bevor Sie das
Gerät an die Wasserleitung anschließen.
Sperren Sie die Wasserversorgung
ab, bevor Sie den Kaffeevollautomaten an die Wasserleitung anschließen.
Schließen Sie den Edelstahlschlauch
an den Absperrhahn an.
Achten Sie auf einen festen Sitz der
Verschraubung.
Öffnen Sie langsam den Absperrhahn
der Wasserzuführung und prüfen Sie,
ob der Frischwasseranschluss dicht
ist.
Korrigieren Sie gegebenenfalls den
Sitz der Dichtung und die Verschraubung.
Nun können Sie mit dem Einbau des
Kaffeevollautomaten fortfahren.
Achten Sie darauf, dass der Absperrhahn auch im eingebauten Zustand
des Gerätes zugänglich ist.
Um den Kaffeevollautomaten an die
Wasserzuführung anzuschließen, ist ein
Wasserhahn mit 3/4"-Anschlussgewinde erforderlich.
Kontrollieren Sie, ob ein Dichtungs-
ring vorhanden ist. Setzen Sie gege-
benenfalls diesen ein.
84
Page 85
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Elektroanschluss
Vergleichen Sie vor dem Anschließen
des Kaffeevollautomaten unbedingt die
Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen
des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schäden am
Kaffeevollautomaten auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektrofachkraft.
Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Typenschild, das sich
im Innenraum des Gerätes befindet.
Die Absicherung muss mit mindestens
10A erfolgen.
Die Steckdose sollte nach Möglichkeit
leicht zugänglich sein. Falls nach dem
Einbau die Steckdose nicht mehr zugänglich ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung
von mindestens 3mm. Dazu gehören
LS-Schalter, Sicherungen und Schütze
(EN 60335).
Installation
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten
nicht an Inselwechselrichtern an. Inselwechselrichter werden bei autonomen Stromversorgungen, wie z.B. Solarstromversorgung eingesetzt. Spannungsspitzen können eine Sicherheitsabschaltung verursachen. Die Elektronik kann beschädigt werden!
Betreiben Sie den Kaffeevollautomaten
nicht mit sogenannten Energiesparste-ckern. Dabei wird die Energiezufuhr
zum Gerät reduziert und das Gerät wird
zu warm.
85
Page 86
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Einbaumaße
Einbau in einen Hochschrank
Eine Mindesteinbauhöhe von 850mm ist einzuhalten.
Alle Maße sind in mm angegeben.
Eine Kombination mit anderen Miele Einbaugeräten ist möglich. Dabei muss der
Kaffeevollautomat nach unten hin durch einen geschlossenen Zwischenboden abgegrenzt sein. Für die Kombination mit einem Einbau-Geschirr-/Speisenwärmer ist
kein Zwischenboden notwendig.
86
Page 87
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation und Anschlüsse
Alle Maße sind in mm angegeben.
Installation
a
Netzanschlussleitung
b
Frischwasseranschluss
c
In diesem Bereich kein Elektro- und Frischwasseranschluss
87
Page 88
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Kaffeevollautomaten einbauen
Verletzungsgefahr durch unsach-
gemäßen Betrieb.
Personen können durch ein nicht ein-
gebautes, damit ungesichertes Gerät
verletzt werden.
Der Kaffeevollautomat darf nur eingebaut betrieben werden.
Beschädigungsgefahr durch un-
sachgemäßen Betrieb.
Wenn der Umgebungstemperaturbe-
reich nicht eingehalten wird, kann der
Kaffeevollautomat gegebenenfalls
nicht einwandfrei funktionieren.
Der Kaffeevollautomat darf nur in einem Umgebungstemperaturbereich
von +16°C bis +38°C betrieben
werden.
Eine Mindesteinbauhöhe von
850mm ist einzuhalten.
Beachten Sie, dass ein Türöffnungswinkel von 120° gegeben sein muss,
damit Sie den linken Bohnenbehälter
entnehmen können.
Prüfen Sie, ob zwischen der Wand oder
Ähnlichem und dem Kaffeevollautomaten mindestens 299mm Abstand gegeben sind, damit Sie die Tür ausreichend
weit öffnen können, um den linken Bohnenbehälter zu entnehmen (Türöffnungswinkel mindestens120°).
Für den Einbau benötigen Sie einen
Schraubendreher in der Größe TX20.
Tipp: Eine Abstellmöglichkeit für den
Kaffeevollautomaten auf Höhe der Einbaunische ist hilfreich. So können Sie
das Gerät leichter elektrisch und an die
Wasserzuleitung anschließen.
Frischwasser und Elektronetz anschließen
Beachten Sie die Hinweise in den
Kapiteln „Frischwasseranschluss“
und „Elektroanschluss“.
Schließen Sie den Kaffeevollautoma-
ten an das Frischwasser- und Elektronetz an.
Kaffeevollautomat einschieben und
ausrichten
88
Wenn Sie das Gerät in die Nische
schieben, achten Sie darauf, dass
der Elektro- und der Frischwasseranschluss nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.
Schieben Sie den Kaffeevollautoma-
ten bis zum Anschlag in die Einbaunische.
Prüfen Sie, ob der Kaffeevollautomat
in der Höhe mittig und gerade in der
Einbaunische steht. Richten Sie das
Gerät aus.
Page 89
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Verstellen Sie keinesfalls die Türscharniere, um den Kaffeevollautomaten auszurichten. Der Milchbehälter kann nicht mehr korrekt andocken und die Milchzubereitung nicht
fehlerfrei funktionieren.
Nun verschrauben Sie den Kaffeevollautomaten mit dem Umbauschrank.
Öffnen Sie die Gerätetür.
m Lieferumfang sind 2SchraubenTX20 (25mm) enthalten.
Türöffnungsbegrenzung
Die Türscharniere des Kaffeevollautomaten sind mit Türöffnungsbegrenzern
ausgestattet, die den Öffnungswinkel
der Gerätetür auf ca.120° begrenzen.
Dadurch wird verhindert, dass die Gerätetür beim Öffnen gegen eine angrenzende Wand schlägt und beschädigt
wird.
Sie können die Türöffnungsbegrenzer
entfernen, um den Öffnungswinkel auf
ca.170° zu erweitern. So lassen sich
z.B. die Bohnenbehälter leichter entnehmen.
Befestigen Sie den Kaffeevollautoma-
ten mit den Schrauben an den Sei-
tenwänden des Umbauschrankes.
Ziehen Sie beiden Schrauben hand-
fest an.
Tipp: Sie können die Türöffnungsbe-
grenzer entfernen und den Türöffnungswinkel auf ca.170° erweitern, so dass
Sie die linke Schraube leichter eindrehen können (siehe Abschnitt „Türöffnungsbegrenzung“). Prüfen Sie, ob ausreichend Raum vorhanden ist und die
Gerätetür nicht gegen eine angrenzende
Wand schlägt.
Überprüfen Sie die Funktion des Kaf-
feevollautomaten.
Türöffnungsbegrenzung entfernen
Prüfen Sie, ob für den erweiterten
Türöffnungswinkel ausreichend
Raum vorhanden ist und die Gerätetür nicht gegen eine angrenzende
Wand schlägt.
89
Page 90
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Entfernen Sie die Türöffnungsbegren-
zer von den Scharnieren, in dem Sie
z.B. mit einem Schraubendreher die
Türöffnungsbegrenzer heraushebeln.
Der Öffnungswinkel der Gerätetür ist
nun auf ca.170° erweitert.
90
Page 91
Hiermit erklärt Miele, dass dieser Kaffeevollautomat der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internetadressen verfügbar:
– Produkte, Download, auf www.mie-
le.de
– Service, Informationen anfordern,
Gebrauchsanweisungen, auf
www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htm durch Angabe
des Produktnamens oder der Fabrikationsnummer
Konformitätserklärung
Frequenzband
des WLAN-Moduls
Maximale Sendeleistung des
WLAN-Moduls
2,4000GHz –
2,4835GHz
< 100mW
91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Deutschland:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666
(kostenfrei)
Mo-Fr
Sa+So
8-20 Uhr
9-18 Uhr
Telefax: 05241 89-2090
Miele im Internet: www.miele.de
E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestraße 1
5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
(Festnetz zum Ortstarif;
Mobilfunkgebühren abweichend)
Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219
Miele im Internet: www.miele.at
E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Postfach 1011
L-1010 Luxemburg/Gasperich