Miele CT 400 P User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Конфорка Тепан CT 400 P
Мобильная конфорка Тепан CT 400 MP
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 06 760 371
Содержание
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Конфорка Тепан ..................................................3
Мобильная конфорка Тепан .........................................4
Дополнительно приобретаемые принадлежности .......................6
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Активный вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Управление прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Первая чистка"...................................................13
Включение и выключение .........................................13
Диапазоны регулировки мощности ..................................14
Советы по жарению ..............................................15
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Конфорка .......................................................16
Поверхности из нержавеющей стали (мобильная конфорка Тепан) .......17
Деревянные поверхности (мобильная конфорка Тепан).................17
Что делать, если ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Сервисная служба, типовая табличка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Встраивание CT 400 P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Указания по встраиванию прибора ..................................20
Принадлежности для монтажа......................................21
Транспортировочное крепление ....................................21
Размеры прибора и ниши для встраивания ...........................22
Вырез в столешнице ..............................................23
Изготовление отверстий для элемента управления ....................24
Прикрепление элемента управления ................................25
Монтаж прибора .................................................26
Установка колпачков контрольных лампочек и ручки управления ........27
Защитная перегородка ............................................28
Уплотнение......................................................28
Полка CT 400 MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Конфорка Тепан
CT 400 P
Описание прибора
a Конфорка (диаметр зоны нагрева около 40 см)
b Переключатель
c Индикатор работы (желтый)
d Индикатор температуры (красный)
e Кухонный фронт
f Сетевой кабель
3
Описание прибора
Мобильная конфорка Тепан
CT 400 MP
a Конфорка (диаметр зоны нагрева около 40 см)
b Переключатель
c Индикатор работы (желтый)
d Индикатор температуры (красный)
f Сетевой кабель
g Подставка
h Полка (см. главу "Дополнительно приобретаемые принадлежности")
4
Размеры CT 400 MP
Описание прибора
5
Описание прибора
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Полка CT 400 MA
Полка может быть прикреплена к правой или левой ручке мобильной конфорки Тепан.
Средство для ухода за нержавею щей сталью 250 мл
Для ухода за поверхностями из не ржавеющей стали: предотвращает быстрое повторное загрязнение Не пригодно для ухода за конфор­кой!
Контакты:
Для приобретения принадлежностей Miele обратитесь, пожалуйста, в сер­висный центр Miele по телефону: Москва (495) 745 89 90, 8 800 200 2900, Санкт-Петербург (812) 332 08 00, Киев (044) 496 03 00
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам тех нической безопасности. Однако его ненадлежащее использование может привести к травмам персо нала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочти те данную инструкцию по эксп луатации и установке. В ней содержатся важные сведе ния по установке, технике безопасности, эксплуатации и тех обслуживанию прибора. Вы обезо пасите себя и избежите повреж­дений прибора.
Бережно храните данную инструк­цию и по возможности передайте ее следующему владельцу прибо­ра!
-
-
-
Надлежащее использование
-
-
-
-
-
Этот прибор предназначен для
~
использования в домашнем хозяй стве или подобных условиях, напри мер
в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях,
в загородных домах,
клиентами в отелях, мотелях,
пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Используйте тепан исключитель
~
но в домашних условиях, как описа­но в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других це­лях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возмож­ные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использова­ние или неправильная эксплуатация прибора.
-
-
-
-
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять тепаном, не ре комендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Дети могут пользоваться прибо
~
ром без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибо ра.
Во время работы прибор нагрева-
~
ется и остается горячим еще некото­рое время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибо­ру, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога бу­дет исключена.
Не храните никакие предметы,
~
которые могут представлять интерес для детей, в шкафах над или под прибором. Иначе у детей возникнет соблазн забраться на прибор. Опасность ожога!
Упаковочный материал (напри
~
мер, пленка, стиропор) может пред ставлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаков ку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее, как можно быст рее.
-
-
-
-
-
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте
~
отсутствие на приборе внешних по вреждений. Ни в коем случае не пользуйтесь поврежденным прибо ром. Эксплуатация поврежденного прибора ставит под угрозу Вашу бе зопасность!
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит ного заземления, выполненной в со
­ответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе­чения электробезопасности. В случае сомнения поручите специа­листу-электрику проверить домаш­нюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствую­щее или оборванное защитное со­единение (например, удар электро­током).
Перед подключением прибора
~
обязательно сравните данные под ключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны совпадать во избежание повреж дения прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалис том по электромонтажу.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Для Вашей безопасности исполь
~
зуйте тепан только во встроенном виде.
8
-
Указания по безопасности и предупреждения
Ни в коем случае не открывайте
~
корпус прибора. Прикасание к токоведущим соедине ниям, а также нарушение электро проводки и механической конструк ции прибора может оказаться опас ным для Вас и вызвать неисправнос ть прибора.
Монтаж и техобслуживание при
~
бора, а также ремонтные работы мо гут выполнять только специалисты по электромонтажу авторизованные Miele, авторизованные производите лем. Вследствие неправильно выполнен­ных работ по монтажу, техобслужи­ванию или ремонту может возник­нуть серьезная опасность для поль­зователя, за которую Miele не несет ответственность.
При проведении монтажа, техоб-
~
служивания и ремонта прибора он должен быть отключен от электро­сети. Прибор считается отключен­ным от сети только в том случае, если будет выполнено одно из сле дующих условий:
выключены предохранители на распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые предохранители на электрощитке,
отсоединен от электросети сете вой кабель. Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащен се тевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
-
-
-
-
водителем сервисная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное
­обслуживание теряется.
-
-
-
-
-
-
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета лей производитель гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены.
Если сетевой кабель поврежден,
~
он должен быть заменен квалифици рованным электриком на кабель Tип H 05 VV-F (PVC-изолированный), ко­торый можно приобрести у Miele или в сервисной службе.
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через многоместную розетку или удлини­тель, так как они не могут обеспе­чить необходимую безопасность (на­пример, возникает опасность пере­грева).
Если вилка сетевого кабеля от
~
сутствует, то монтаж и подключение прибора должен осуществлять ква лифицированный электрик. Поручи те это специалисту, который хорошо знает и тщательно выполняет дейст вующие инструкции предприятий электроснабжения и дополнения к этим инструкциям. Производитель не отвечает за повреждения прибора, причиной которых послужило непра вильное подключение и встраива ние.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ремонт прибора во время гаран
~
тийного срока имеет право произво дить только авторизованная произ
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
При использовании тепан нагре
~
вается и остается горячим еще неко торое время после выключения. Осторожно: опасность ожога.
Не оставляйте прибор во время
~
работы без надзора! Перегретый жир или масло могут за гореться и вызвать пожар.
В случае возгорания горячего
~
жира или масла ни в коем случае не пытайтесь загасить огонь водой! Потушите огонь, например, с по мощью покрывала, влажного кухон­ного полотенца и т.п.
Не используйте прибор для обо-
~
грева помещений. От высокой темпе­ратуры находящиеся рядом легко­воспламеняющиеся предметы могут загореться. Кроме того, срок службы прибора сокращается.
При работе у горячего прибора за-
~
щищайте руки, используя теплоизо­лирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их теплопроводность, что может привести к ожогу.
-
-
Не используйте тепан в качестве
~
подставки. При включенном приборе, при оши
­бочном включении прибора или на
личии остаточного тепла возникает опасность, что металлические пред меты нагреются (Опасность ожога). Другие предметы могут в зависимос
-
ти от материала расплавиться или загореться. После применения выключите при бор!
Запрещается накрывать прибор
~
полотенцем или защитной пленкой для плит. При случайном включении прибора возникает опасность возго­рания.
Не разогревайте с помощью при-
~
бора закрытые, герметичные емкос­ти, например, консервные банки. Из-за возникновения избыточного давления банки могут лопнуть, что создает опасность травм и обварива­ния!
Не используйте приборы с покры
~
тием, т.к. тепан нагревается очень сильно. Также термоустойчивые при боры для гриля с покрытием не под ходят.
-
-
-
-
-
-
-
-
Не допускается фламбирование
~
(поджигание блюд с использованием алкоголя) под кухонной вытяжкой. Пламя может вызвать возгорание вытяжки.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Если Вы используете электропри
~
бор, напр., ручной миксер, вблизи тепана, следите за тем, чтобы ка бель не соприкасался с горячей пластиной. Может быть повреждена оплетка провода. Опасность удара током!
Пищу следует разогревать до пол
~
ной готовности. В случае, если в пище имеются бактерии, они уничто жаются только под воздействием достаточно высоких температур в течение определенного времени.
Если прибор встраивается за ме
~
бельную дверцу, он может использо­ваться только при открытой дверце. Закрывайте дверцу только после вы­ключения прибора и когда погаснет индикатор остаточного тепла.
Тепан CT 400 P нельзя выстав-
~
лять на улицу и использовать вне по­мещений. Мобильный тепан CT 400 MP предна­значен для использования на улице, но ни в коем случе не должен под вергаться атмосферным воздействиям, напр., влажности.
-
-
-
-
Фирма Miele не несет ответствен ность за повреждения, причиной которых было игнорирование при веденных указаний по безопас ности и предупреждений.
-
-
-
-
-
Если вы используете мобильный
~
тепан, то зафиксируйте колеса, что бы прибор был в устойчивом положе нии.
Удалите нижнюю подставку мо
~
бильной конфорки Тепан, если Вам нужно опрокинуть прибор при пере мещении (например, на лестнице).
Поднимайте мобильную конфорку
~
Тепан только за ручки, но ни в коем случае не за смонтированную сбоку полку.
-
-
-
-
11
Loading...
+ 25 hidden pages