Miele CSDA 7001 FL User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem
Exaustor de bancada SmartLine
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 11 479 400
Medidas de segurança e precauções ............................................................. 4
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 14
Descrição ........................................................................................................... 15
Exaustor de bancada .......................................................................................... 15
Elementos de comando/Indicações.................................................................... 16
Acessórios fornecidos......................................................................................... 17
Limpar o elemento SmartLine pela primeira vez............................................ 18
Descrição de funcionamento ........................................................................... 19
Recomendações para economizar energia ................................................... 20
Utilização............................................................................................................ 21
Ligar o exaustor de bancada............................................................................... 21
Regular a potência/alterar................................................................................... 21
Desligar o exaustor de bancada.......................................................................... 21
Funcionamento continuado................................................................................. 21
Limpeza e manutenção..................................................................................... 22
Superfície de vidro ............................................................................................. 24
Tabuleiro de recolha............................................................................................ 24
Filtro de gordura/Grelha de sucção..................................................................... 25
Que fazer quando ............................................................................................. 27
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ................................ 28
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 29
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 29
Placa de caraterísticas ........................................................................................ 29
Garantia............................................................................................................... 29
Instalação........................................................................................................... 30
Indicações de segurança para encastrar ............................................................ 30
Exemplos de montagem ..................................................................................... 31
Instalação à face ................................................................................................. 32
Indicações de montagem: à face........................................................................ 32
Recorte na bancada: à face ................................................................................ 34
Réguas intermédias: à face................................................................................. 37
Dimensões para encastrar–à superfície............................................................ 38
Dimensões do canal de ar, à face, profundidade da bancada 600mm ............. 39
Dimensões do canal de ar, à face, profundidade da bancada superior a
600mm .................................................................................................................
2
41
Instalação: à face ................................................................................................ 44
Instalação à face ................................................................................................. 49
Indicações de montagem: à face........................................................................ 49
Recorte na bancada: à face ................................................................................ 51
Réguas intermédias: à face................................................................................. 54
Dimensões de instalação–à face....................................................................... 55
Dimensões do canal de ar, à face, profundidade da bancada 600mm ............. 56
Dimensões do canal de ar, à face, profundidade da bancada superior a
600mm .................................................................................................................
Instalação: à face ................................................................................................ 61
Tubo de saída de ar............................................................................................. 66
Ligação elétrica ................................................................................................... 68
Ficha técnica do produto.................................................................................. 71
58
3

Medidas de segurança e precauções

Este exaustor de bancada cumpre as normas de segurança em vi­gor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimen­tos para as pessoas e em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar o exaustor de bancada em funcionamento. Estas con­têm indicações importantes sobre a instalação, segurança, utiliza­ção e manutenção. Desta forma, não só se protege como evita danos no exaustor de bancada.
Conforme a norma IEC60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de que o capítulo para a instalação do exaustor de bancada, assim como as indicações de segurança e os avisos, devem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.
Guarde as instruções de utilização e montagem e transmita-as a um eventual futuro proprietário.
Para um funcionamento seguro, consulte também as instruções de montagem e utilização correspondentes dos elementos SmartLine e das placas.
4
Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Este extrator apenas deve ser utilizado a nível doméstico e em
ambientes similares.
Este extrator não se destina a ser utilizado no exterior.Utilize o extrator apenas a nível doméstico para extrair e limpar os
vapores que se formam durante a preparação dos alimentos. Qualquer outra utilização não é permitida.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não este­jam em condições de utilizar o extrator com segurança, terão de es­tar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o extrator sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
5
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do
exaustor, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen­tos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar o
exaustor de bancada sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção no extrator sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do extrator. Não permita que
as crianças brinquem com o extrator.
Risco de asfixia. As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en­volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
6
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
O exaustor de bancada só pode ser montado e utilizado em com-
binação com elementos SmartLine e placas que tenham sido indica­dos pela Miele.
Um extrator danificado pode por em risco a sua segurança. Verifi-
que se apresenta algum dano exterior visível. Nunca ponha um ex­trator danificado em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro do extrator só está garantido, se
o extrator estiver ligado à rede pública de electricidade.
O exaustor de bancada não pode ser ligada a inversores que se-
jam utilizados numa fonte de energia autónoma, como, por exemplo, sistemas de energia solar. Caso contrário, ao ligar o exaustor de bancada pode ocorrer uma desativação de segurança devido a pi­cos de tensão. O sistema eletrónico pode ficar danificado.
A segurança elétrica do extrator só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas do extrator devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias no extra­tor. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado.
7
Medidas de segurança e precauções
As tomadas múltiplas ou um cabo de extensão não garantem a
segurança necessária (risco de incêndio). Não ligue o exaustor de bancada à corrente elétrica.
Utilize o exaustor de bancada somente após estar encastrado,
para que o correto funcionamento esteja garantido.
Este extrator não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. na-
vios/barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente pro­vocar avarias de funcionamento no extrator. O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpeza e tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento não devem ser abertas.
Perde o direito à garantia se o extrator não for reparada pelo servi-
ço técnico Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
O exaustor de bancada não se destina a ser utilizado com um
temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto sepa­rado.
Caso a ficha de ligação seja removida do cabo elétrico ou o cabo
elétrico não esteja equipado com uma ficha, o exaustor de bancada deve ser ligado à corrente por um electricista.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este deve ser substituído
pelo técnico eletricista por um cabo de ligação específico (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
8
Medidas de segurança e precauções
O exaustor de bancada deve ser desligado da corrente sempre
que sejam efetuados trabalhos de instalação, manutenção e de re­paração. Assegure-se sempre de que a corrente elétrica está desli­gada e para o efeito:
- desligue os disjuntores do quadro elétrico; ou
- desaparafuse completamente os fusíveis roscados da instalação elétrica; ou
- desligue a ficha (se existir) da tomada. Não puxe pelo cabo elétri­co, mas pela ficha, para desligar o aparelho da.corrente.
9
Medidas de segurança e precauções

Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos

Risco de intoxicação por gases de combustão! Se o extrator funcionar em simultâneo com outros aparelhos que estejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão consomem ar do espaço onde estão instalados, recomendamos o maior cuidado. Esses aparelhos extraem ar do espaço onde estão instalados e conduzem os gases para o exterior através de uma chaminé, (por exemplo). Estes podem ser aquecedores a gás ou a óleo, lareiras, esquentadores a gás, placas ou fornos a gás.
O extrator retira o ar da cozinha e dos espaços contíguos. O que é válido para funcionamento por:
- saída de ar,
- circulação de ar com caixa de circulação situada fora do espaço. Sem ar fresco suficiente forma-se sob pressão. O ar necessário
para a combustão é insuficiente. A combustão funciona mal e a chama dos aparelhos poderá apagar-se. Gases tóxicos de combustão podem ser reabsorvidos para a cozi­nha através da chaminé. Existe risco de vida.
10
Medidas de segurança e precauções
O funcionamento em simultâneo destes aparelhos com o extrator não será perigoso se for conseguida baixa pressão não superior a 4 Pa (0,04 mbar) no local onde estão instalados, para evitar reab­sorção dos gases queimados.
Esta condição existe havendo arejamento adequado, por exemplo através da abertura de portas e janelas. Neste caso a abertura de entrada de ar deve ter um corte transversal suficiente para que o ar possa entrar. Geralmente a utilização de dispositivos de entrada e saída de ar através da parede não garantem por si só um abas­tecimento de ar suficiente.
Deve ter sempre em conta a capacidade de ventilação da habita­ção. Consulte um técnico competente.
Se o extrator funcionar pelo sistema de circulação de ar, sendo o ar conduzido novamente para a cozinha, não há problemas em re­lação ao funcionamento em simultâneo com outros aparelhos.
11
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

Risco de incêndio devido a chamas abertas.
Nunca cozinhe com chamas abertas perto do exaustor de bancada. Assim, é proibido, p. ex., flambear e grelhar com chamas abertas. O exaustor de bancada ligado puxa as chamas para dentro do filtro. A gordura acumulada na cozinha pode incendiar-se.
O óleo e a gordura sobreaquecidos podem inflamar e podem in-
cendiar o exaustor. Supervisione panelas, frigideiras e fritadeiras ao cozinhar com óleo e gordura. Mesmo em grelhadores elétricos, deve existir uma supervi­são constante.
Acumulação de gordura e sujidade prejudicam o funcionamento
do extrator. Nunca utilize o extrator sem os filtros, para que fique assegurada a limpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar.
O extrator pode aquecer bastante durante o funcionamento devi-
do ao vapor quente. Toque no revestimento e no filtro de gorduras só quando o extrator tiver arrefecido.
Não utilize o exaustor como superfície de apoio.Líquidos que tenham passado para o interior podem danificar o
extrator. Mantenha líquidos afastados do extrator.
Objetos leves podem ser sugados pelo extrator e danificar.
Não coloque objetos leves (por ex. panos, papeis) perto do extrator.
Se utilizar uma placa a gás mesmo ao lado de um exaustor de
bancada, o FlameGuard deve ser instalado entre o exaustor de ban­cada e a placa.
12
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor de um aparelho de limpeza a vapor pode atingir as peças
condutoras de electricidade e provocar um curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o exaustor de bancada.
Existe risco de incêndio se a limpeza não for efetuada de acordo
com o indicado no livro de instruções.

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.
13

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.
14

Exaustor de bancada

Descrição

a
Grelha de sucção
b
Filtro de gorduras
c
Cobertura com unidade de comando
d
Revestimento exterior
e
Tabuleiro de recolha de gordura
f
Canal de ar
g
Ventilador
h
Caixa elétrica
15
Descrição

Elementos de comando/Indicações

a
Ligar/Desligar o exaustor de bancada
b
Escala numérica para selecionar o nível de potência
16
Descrição

Acessórios fornecidos

Se pretender, pode encomendar diver­sos acessórios (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiri­dos»).

Grelha de sucção

17

Limpar o elemento SmartLine pela primeira vez

Cole a placa de caraterísticas, forne-
cida juntamente com o aparelho, no capítulo «Serviço de assistência téc­nica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente pos­sam existir.
Limpe a superfície vitrocerâmica com
um pano húmido e, de seguida, pas­se um pano seco.
18
Dependendo do modelo do extrator são possíveis as seguintes funções:

Sistema de funcionamento por saída de ar

O ar aspirado passa pelo filtro de gor­duras e depois é conduzido para o ex­terior.

Funcionamento por circulação de ar

(conjunto de adaptação DUU 1000(-1)) O ar aspirado passa pelo filtro de gor-
duras. Depois, passa para a caixa de circulação de ar, onde volta a ser limpo por um filtro de carvão. No final, o ar é devolvido à cozinha.

Descrição de funcionamento

19

Recomendações para economizar energia

Este exaustor de bancada funciona com elevada eficiência e poupança de energia. As seguintes medidas são aju­dam-no a ter uma utilização mais eco­nómica:
- Ao cozinhar, providencie uma boa ventilação da cozinha. Se não entrar ar suficiente para a cozinha durante o modo de funcionamento por saída de ar, o exaustor de bancada não fun­ciona com eficiência e os ruídos de funcionamento aumentam.
- Seleccione a potência mais baixa pa­ra cozinhar. Menos fumos e vapores significam que pode selecionar um nível de potência mais baixo no exaustor de bancada e, com isso, ob­tém menor consumo de energia.
- Verifique no exaustor de bancada o nível de potência selecionado. Na maioria das vezes, é suficiente um baixo nível de potência. Utilize o nível de Booster apenas se for necessário.
- Caso haja uma elevada formação de vapores, mude atempadamente para um nível de potência mais alto. Isso é mais eficiente do que tentar eliminar o vapor acumulado na cozinha, dei­xando o exaustor de bancada a fun­cionar por um tempo prolongado.
- Depois de cozinhar, desligue o exaustor de bancada.
- Efetue regularmente a limpeza ou substituição dos filtros. Filtros muito sujos reduzem a potência, aumentam o perigo de incêndio e significam um risco para a higiene.
20

Utilização

Ligar o exaustor de bancada

Coloque a grelha de sucção.Toque na tecla sensora.
As teclas sensoras acendem.
Se não efetuar qualquer seleção, o exaustor de bancada irá desligar-se ao fim de poucos segundos.

Regular a potência/alterar

Para vapor/fumo e odores de intensida­de fraca até forte, tem disponíveis os níveis de potência 1 até 3. Em caso de formação temporária de fu­mo/vapor e odores excessivos, por exemplo, ao fritar, seleccione o B do ní­vel Booster.
Desligar o exaustor de banca­da
Toque na tecla sensora. As teclas sensoras apagam-se.
Se o exaustor de bancada não se des­ligar, desligar-se-á 12horas após a úl­tima operação automática.

Funcionamento continuado

Para eliminar, do ar da cozinha, os va­pores ou odores permanecentes, de­pois de desligado, o exaustor de ban­cada continua a funcionar durante mais 5minutos com o nível de potência sele­cionado por último. Durante o funciona­mento continuado, o nível de potência é reduzido gradualmente. O nível de po­tência atual pisca durante o funciona­mento continuado.
Toque no nível de potência pretendi-
do.

Booster

O tempo de funcionamento máximo pa­ra o Booster é de 10minutos.
Para parar o Booster antes, seleccio-
ne um nível de potência diferente.
Dica: Para uma condução eficaz dos vapores no caso de um recipiente com mais de 15cm de altura, coloque uma colher de pau entre a tampa e o reci­piente.
21

Limpeza e manutenção

Risco de queimaduras através
de superfícies quentes. Após a confeção, as superfícies fi-
cam quentes. Depois de cozinhar, desligue o
exaustor de bancada. Deixe a superfície arrefecer, antes de
limpar o exaustor de bancada.
Danos devido a humidade que
entre O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças con­dutoras de eletricidade e provocar um curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o exaustor de bancada.
A cor das superfícies pode mudar ou alterar-se, caso utilize produtos de limpeza inadequados. As superfícies são sensíveis a riscos e cortes.
Remover de imediato os resíduos de produtos de limpeza.
Não utilize nenhum produto de lim­peza abrasivo ou agressivo.
Antes de efetuar a limpeza, deve dei­xar o elemento SmartLine arrefecer.
Efetue a limpeza do elemento
SmartLine e dos acessórios no final de cada utilização.
Seque o elemento SmartLine sempre
que efetuar a limpeza a húmido; des­sa forma, evita resíduos de calcário.
22
Produtos de limpeza inadequa­dos
Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza
- detergente de lavar a louça manual­mente
- produtos que contenham soda, amo­níaco, ácido ou cloro
- produtos anticalcário
- produtos para eliminar manchas e ferrugem
- produtos abrasivos, como p. ex. pro­dutos que contenham dissolventes
- de areia
- detergente para máquinas de lavar louça
- sprays para limpeza de grelhadores e fornos
Limpeza e manutenção
- produto para limpeza de vidros
- escovas ou esfregões abrasivos e duros (por exemplo, esponjas abrasi­vas) ou esfregões usados que ainda contenham restos de detergente;
- esponja mágica
23
Limpeza e manutenção

Superfície de vidro

Danos causados por objetos
afiados. A tira vedante entre o elemento
SmartLine e a placa pode ficar dani­ficada.
Não utilize objetos afiados ou pontia­gudos para limpeza.
Com um detergente de lavar a louça manualmente, nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por com­pleto. Forma-se uma película invisí­vel que provoca manchas no vidro. Não é possível eliminar essas man­chas.
Efetue a limpeza da superfície de vi­trocerâmica regularmente com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica.
Elimine a sujidade maior com um pa-
no húmido e, para a sujidade que te­nha ficado agarrada, utilize um raspa­dor de vidro.
A seguir, efetue a limpeza da superfí-
cie de vitrocerâmica com o produto especial da Miele para limpar vitroce­râmica e aço inoxidável (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos») ou com um produto es­pecial para a limpeza de placas de vi­trocerâmica e com papel de cozinha ou um pano limpo. Observe os dados do fabricante do detergente.
Limpe a superfície vitrocerâmica com
um pano húmido e de seguida passe um pano seco. Certifique-se de que elimina todos os resíduos.
Elimine as manchas de calcário ou
água com o produto para limpar pla­cas de vitrocerâmica e aço inoxidá­vel.

Tabuleiro de recolha

Limpe o tabuleiro de recolha caso, du­rante o processo de cozedura, tenham entrado líquidos no interior do exaustor de bancada.
Retire e lave o filtro de gordura tal co-
mo indicado no capítulo «Filtro de gordura».
Segure o tabuleiro de recolha e abra
os 2 fechos (1 à frente, 1 atrás). Man­tenha o tabuleiro de recolha na hori­zontal e retire-o com cuidado do re­vestimento exterior.
Despeje o líquido acumulado.Efetue a limpeza do tabuleiro de re-
colha.
Limpe e seque as partes internas
acessíveis do exaustor de bancada.
Volte a encaixar o tabuleiro de reco-
lha de líquidos no revestimento exte­rior.
Volte a encaixar o filtro de gordura e
coloque novamente a cobertura.
24
Limpeza e manutenção

Filtro de gordura/Grelha de sucção

A grelha de sucção e o filtro metálico de gordura no exaustor recolhem os componentes sólidos do vapor existen­te na cozinha (gordura, pó, etc.), evitan­do que o exaustor de bancada fique su­jo. A gordura acumulada durante um longo período de tempo endurece e di­ficulta a limpeza. Por isso, recomenda­mos a lavagem do filtro de gordura após cada 3 a 4 semanas.
Risco de incêndio devido a suji-
dade no filtro de gordura. A gordura acumulada no filtro de
gordura pode inflamar. Limpe regularmente o filtro de gordu-
ra.

Retirar o filtro de gordura

Se necessário, retire o FlameGuard.Retire a grelha de sucção.Retire cuidadosamente o filtro de
gordura. Certifique-se de que o filtro de gordura não cai.

Lavar o filtro de gordura e a grelha de sucção na máquina de lavar louça

Coloque a grelha de sucção numa
posição o mais vertical possível no cesto inferior.
Coloque o filtro de gordura com a ba-
se voltada para cima no cesto infe­rior. Verifique se o braço de lavagem se movimenta livremente.
Utilize detergente para máquinas de
lavar louça domésticas.
Selecione um programa com uma
temperatura de lavagem máxima de:
- 55°C para a grelha de sucção
- 65°C para o filtro de gorduras
Ao lavar o filtro de gorduras na máqui­na de lavar louça, e dependendo do detergente utilizado, podem aparecer manchas na superfície interior do fil­tro. Esta situação não tem qualquer influência no funcionamento do filtro de gorduras.

Montar o filtro de gordura

Despeje o líquido que tenha ficado
acumulado na base do filtro de gor­dura.
Lavar manualmente o filtro de gordu­ra e a grelha de sucção
Efetue a lavagem da grelha de suc-
ção e dos filtros de gordura utilizando uma escova e água quente, à qual deve adicionar detergente suave de lavar a louça. Utilize um detergente lí­quido não concentrado.
25
Limpeza e manutenção
Coloque o filtro de gordura de modo
que a parte direita fique sobre o lado com a ligação do canal de ar.

Espaço interior do aparelho

Com o filtro de gordura desmontado,
efetue a limpeza do espaço interior acessível do aparelho, eliminando a gordura acumulada. Assim, previne o risco de incêndio.
26

Que fazer quando ...

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e cus­tos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
Problema Causa e solução
Não é possível ligar o elemento SmartLine.
Os níveis de potência 1 até B acendem um após o outro.
O elemento SmartLine não possui corrente elétrica. Verifique se os fusíveis da instalação elétrica dis-
pararam. Contacte um eletricista ou o serviço de assistência técnica Miele (consulte a placa de ca­raterísticas para saber qual o fusível mínimo).
Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Desligue o elemento SmartLine da corrente elétri-
ca durante aprox. 1 minuto – rodando o disjuntor do fusível correspondente
e/ou removendo completamente o fusível de segurança, ou
– desligando o disjuntor diferencial.
Se, depois de voltar a ligar/enroscar os fusíveis, o
elemento SmartLine continuar a não funcionar, contacte um eletricista e/ou o serviço de assistên­cia técnica.
Após um corte de energia elétrica, é efetuada auto­maticamente uma reposição.
27

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente

Na Miele pode encontrar uma vasta ga­ma de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos através da loja online Miele.
Estes produtos também podem ser ad­quiridos através dos serviços Miele (consulte as páginas finais destas ins­truções) ou através dos Agentes Miele.

FlameGuard

Para instalar entre exaustor de bancada e placa a gás
Produto para limpeza de pla­cas vitrocerâmicas e para lim­peza de aço inox 250ml
Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio

Pano em microfibras

28
Para eliminar dedadas e pouca sujidade

Serviço de assistência técnica

Contacto no caso de avarias

Contacte, por ex., o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria.
Pode reservar o serviço de assistência técnica da Miele online em www.miele.pt. O número de telefone do serviço de assistência técnica da Miele encontra-se no
final do presente documento.
O serviço de assistência técnica irá precisar do identificador de modelo e do nú­mero de fabrico (fabr./N.º de série, N.º). Estes dados encontram-se na placa de caraterísticas.

Placa de caraterísticas

Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifi­que-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no verso deste documento.

Garantia

O período de garantia é de 2 anos. Para mais informações, consulte as condições de garantia.
29
*INSTALLATION*

Instalação

Indicações de segurança para encastrar

Danos devido a instalação incorreta.
O elemento SmartLine pode ficar danificado com uma instalação incorreta. O elemento SmartLine deve apenas ser instalada por um técnico qualificado.
Danos causados por objetos leves que possam cair.
Ao instalar armários superiores ou um exaustor, o elemento SmartLine pode ser danificado.
Instale o elemento SmartLine apenas após os móveis superiores serem monta­dos.
Depois da montagem do elemento SmartLine, o cabo elétrico não
pode ficar em contato com peças móveis da cozinha (por exemplo, uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico.
Combinação com aparelhos a gás
Além do exaustor de bancada, apenas podem ser instalados apare­lhos a gás Miele CS 7xxx.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de material
não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele po­de obter tubos de saída de ar adequados.
O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma
chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases.
Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação de
fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em vigor.
30
*INSTALLATION*

Exemplos de montagem

Funcionamento por circulação de ar
Funcionamento por saída de ar
Instalação
31
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à face

Indicações de montagem: à face

Vedante entre o elemento SmartLine e a bancada

Caso seja necessário desmontar o elemento SmartLine, tanto este co­mo a bancada podem ficar danifica­dos, se tiver aplicado produto ve­dante à volta do elemento.
Não aplique produto vedante entre o elemento SmartLine e a bancada. O vedante, por baixo do rebordo do aparelho, garante a vedação ade­quada da bancada.

Bancadas em azulejo

As ranhuras e a zona tracejada situa­da por baixo da superfície de apoio do elemento SmartLine devem estar lisas e planas, para que o elemento SmartLine fique uniformemente assente e o ve­dante por baixo do rebordo do aparelho garanta a vedação adequada da banca­da.

Tira de vedação

Quando o elemento SmartLine é desmontado em caso de assistência, a tira de vedação por baixo do rebor­do do elemento SmartLine pode ficar danificada.
Substitua a tira de vedação sempre antes da montagem.
32
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação de vários elementos SmartLine

As juntas entre elementos SmartLine in­dividuais são pulverizadas com um pro­duto vedante à base de silicone, resis­tente a temperaturas elevadas (no mín. 160°C). Na instalação à face, é neces­sário pulverizar adicionalmente a junta entre o(s) elemento(s) SmartLine e a bancada com um produto vedante à base de silicone, resistente a tempera­turas elevadas (no mín. 160°C). Após a montagem, os elementos SmartLine devem estar livremente acessíveis a partir de baixo, para que o armário de baixo possa ser removido para fins de manutenção. Se, após a instalação, os elementos SmartLine não estiverem acessíveis a partir de baixo, o vedante da junta deve ser removido pa­ra que o elemento possa ser retirado.

Profundidade da bancada

O exaustor de bancada pode, opcional­mente, ser instalado com o canhão de ligação para o canal de ar à direita ou à esquerda.
Profundidade mínima da bancada com
- Canhão de ligação direito de 600mm
- Canhão de ligação esquerdo de 665mm
33
*INSTALLATION*
Instalação

Recorte na bancada: à face

Instruções para o cálculo do recorte
Os elementos ficam assentes 10mm sobre a bancada. Ao serem montados vários elementos, é necessário manter uma distância de
2mm entre os elementos individuais. Cálculo das dimensões do recorteB
1 elemento = largura do elemento menos 10mm à direita, menos 10mm à es­querda Vários elementos = largura total dos elementos mais 2mm de distância entre os elementos, menos 10mm à direita, menos 10mm à esquerda.
Seguem-se alguns exemplos.
34
*INSTALLATION*
Montagem em conjunto com o exaustor de bancada
Exemplos de combinação QuantidadexLargura [mm] Dimen-
Placas Exaustor de
1x378 1x120
bancada
Instalação
sãoB
[mm]
+1
480
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
35
*INSTALLATION*
Instalação
Montagem sem exaustor de bancada
Exemplos de combina­ção
QuantidadexLargura
[mm]
Placas
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
DimensãoB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
36
*INSTALLATION*
Instalação

Réguas intermédias: à face

Ao serem montados vários elementos SmartLine, é necessário montar uma régua intermédia entre os elementos individuais.
Os grampos adjacentes às réguas intermédias são necessários apenas para a instalação de um CSDA700xFL.
Instalação de 3 elementos e 2 réguas intermédias

Réguas intermédias do exaustor de bancada: à face

a
Grampos
37
*INSTALLATION*
Instalação
Dimensões para encastrar–à superfície
As dimensões indicadas são em mm.
a
À frente
b
Ventilador (na base no rodapé)
c
Canal de ar
d
Caixa elétrica
38
*INSTALLATION*
Dimensões do canal de ar, à face, profundidade da bancada 600mm

Vista lateral

Instalação
a
O painel traseiro deve ser removível para fins de manutenção. Para conduzir o canal de ar entre o painel traseiro e uma parede complementar ou um móvel adjacente deve ser cumprida uma distância mínima de 110mm.
b
O tabuleiro de recolha amovível deve estar acessível após montagem. Para a remoção devem ser soltos dois fechos rápidos à frente e atrás.
c
O comprimento do canal deve ser adaptado à altura do armário inferior. Fornecimento padrão 500mm
d
Ventilador de base
39
*INSTALLATION*
Instalação

Vista de frente

Vista de cima

40
*INSTALLATION*
Instalação
Dimensões do canal de ar, à face, profundidade da bancada su­perior a 600mm

Vista lateral: ligação do canal de ar à direita

a
O painel traseiro deve ser removível para fins de manutenção. Para conduzir o canal de ar entre o painel traseiro e uma parede complementar ou um móvel adjacente deve ser cumprida uma distância mínima de 110mm.
b
Comprimento variável da peça intermédia
c
O tabuleiro de recolha amovível deve estar acessível após montagem. Para a remoção devem ser soltos dois fechos rápidos à frente e atrás.
d
O comprimento do canal deve ser adaptado à altura do armário inferior. Fornecimento padrão 500mm
e
Ventilador de base
x Medida que excede a profundidade da bancada de 600mm.
41
*INSTALLATION*
Instalação

Vista de frente: ligação do canal de ar à direita

Vista de cima: ligação do canal de ar à direita

42
*INSTALLATION*
Instalação
Se desejar instalar o canal de ar à esquerda do exaustor de bancada, a profundi­dade da bancada deve ser, no mínimo, de 665mm.

Vista de frente: ligação do canal de ar à esquerda

Vista de cima: ligação do canal de ar à esquerda

43
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação: à face

Se a espessura da bancada de traba­lho tiver mais de 24mm, a mesma tem de ser cortada no lado inferior (à direita e à esquerda).
a
Bancada de trabalho
b
24mm no máximo
c
12mm

Fixe o ângulo

1 ângulo (fornecido com a régua inter­média) tem de ser fixado no meio no la­do direito e/ou esquerdo do recorte.

Bancada em madeira

Coloque o ângulo encostado no re-
bordo superior do recorte.
Fixe o ângulo com os parafusos para
madeira de 3,5x25mm fornecidos.

Bancada em pedra natural

Para fixar o ângulo, necessita de fita autocolante forte de face dupla (não fornecida).
44
Coloque a fita autocolante no rebor-
do superior do recorte.
Coloque o ângulo encostado no re-
bordo superior do recorte.
Pressione bem o ângulo.
*INSTALLATION*
Instalação

Preparar a bancada

Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de se­gurança (consulte o capítulo «Instala­ção», secção «Distâncias de seguran­ça»).
Em bancadas de madeira com ver-
niz especial, borracha de silicone ou resina de fundição, deve isolar a zona recortada para evitar danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a tempe­raturas elevadas.
Certifique-se de que estes produtos não entram em contacto com a su­perfície da bancada.

Montar réguas intermédias

Use os orifícios de aparafusamento centrais à direita ou à esquerda junto à régua intermédia forem montados os seguintes elementos SmartLine: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)

Bancada em madeira

Coloque as réguas intermédias en-
costadas no rebordo superior do re­corte.
Fixe as réguas intermédias com os
parafusos para madeira de 3,5x25mm fornecidos.

Bancada em pedra natural

Para fixar as réguas intermédias, ne­cessita de fita autocolante forte de fa­ce dupla (não fornecida).
Coloque a fita autocolante no rebor-
do superior do recorte.
Coloque as réguas intermédias en-
costadas no rebordo superior do re­corte.
Pressione bem as réguas intermé-
dias.
45
*INSTALLATION*
Instalação

Instalar o exaustor de bancada

O exaustor de bancada pode, opcional­mente, ser instalado com o canhão de ligação para o canal de ar à direita ou à esquerda.
Retire o tabuleiro de recolha de gor-
dura do revestimento exterior.
a
Canhão de ligação do canal de ar à direita
b
Canhão de ligação do canal de ar à esquerda
Cole a tira de vedação fornecida sob
o rebordo da cobertura. Não cole a ti­ra de vedação sob tração.
Coloque os grampos sobre os frisos
de união.
Conduza o cabo de controlo do co-
mando entre os frisos de união para baixo.
Coloque a cobertura sobre os frisos
de união.
46
Fixe o revestimento exterior a partir
do interior com os parafusos à di­reita e à esquerda (3 cada).
Fixe o tabuleiro de recolha de gordu-
ra.
Monte o canal de ar.
Após a instalação, certifique-se de que o canal de ar não fica submetido a tensão mecânica.
*INSTALLATION*
Instalação

Caixa elétrica

a
Cabo de alimentação elétrica
b
Ligação a contacto de janela
c
Casquilho de ligação do cabo da tensão de trabalho do ventilador
d
Casquilho de ligação do cabo de controlo do ventilador
e
Casquilho de ligação do cabo da unidade de comando
Ligação a contacto de janela, se ne­cessário
O contacto de janela está ligado
à tensão de rede. Lesões corporais devido a choque
elétrico! Desligue o exaustor de bancada da
corrente elétrica, antes de ligar o sis­tema de comutação à corrente elétri­ca.
O cabo de ligação do sistema de co­mutação apenas pode ser ligado por um eletricista especializado.
O cabo de ligação do sistema de co­mutação deve corresponder ao mo-
delo H03VV-F 2x0,75mm2 e deve ter no máximo 2,0m de comprimento. O sistema de comutação deve estar equipado com um contacto de fecho livre de potencial, adequado para 230V, 1A. No estado de comutação aberto, o exaustor está fora de fun­cionamento. Utilize apenas sistemas de comuta­ção remotos autorizados por DIPT (por exemplo, interruptor de contacto de janela, interruptor de baixa pres­são) e solicite a sua aprovação por parte de pessoal especializado auto­rizado (limpa-chaminés autorizado). O sistema de comutação deve estar equipado com um motor BLDC. Precisa dos documentos pertinentes do sistema de comutação externo para efetuar a ligação e o funciona­mento em segurança.
47
*INSTALLATION*
Instalação
Solte a patilha e remova a ficha.
Solte o parafuso da pinça de fixa-
ção e desbloqueie o revestimento ex­terior de ambos os lados.
Abra o revestimento exterior.Retire o tampão.

Ligar a caixa elétrica

Ligue os cabos da tensão de trabalho
e de controlo do ventilador à caixa elétrica e ao ventilador.
Ligue o cabo da unidade de coman-
do à caixa elétrica.
As posições de encaixe foram cons­truídas de modo que não possam ser confundidas.
Ligue o exaustor de bancada à cor-
rente elétrica.
Efetue um teste de funcionamento do
exaustor de bancada.

Vedar as juntas

Pulverize as juntas entre os elemen-
tos SmartLine individuais e, em caso de instalação à face, adicionalmente entre os elementos SmartLine e a bancada com um produto vedante à base de silicone, resistente a tempe­raturas elevadas (no mín. 160°C).
Substitua a ponte pelo cabo de li-
gação do sistema de comutação.
Feche o revestimento exterior.Enrosque novamente o parafuso da
pinça de fixação.
Volte a inserir a ficha.
48
Um produto vedante de juntas ina­dequado pode danificar a pedra na­tural.
Para bancadas em azulejo ou pedra natural, utilize somente produto ve­dante à base de silicone adequado para estes materiais.
Siga as indicações do fabricante.
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à face

Indicações de montagem: à face

A instalação à face é adequada ape­nas para encastrar em bancadas de pedra natural (granito, mármore), ma­deira maciça e azulejo. Em caso de bancadas de outros materiais, consul­te o respetivo fabricante para saber se estes materiais são adequados para encastrar um aparelho de instalação à face.
A largura livre do armário inferior deve ser pelo menos igual ao recorte inte­rior da bancada (consulte o capítulo «Instalação», secção «Dimensões para encastrar»), para que o elemento SmartLine seja livremente acessível após encastrar e a caixa inferior possa ser removida para manutenção. Se, após a instalação, o elemento não es­tiver acessível a partir de baixo, o ve­dante da junta deve ser removido para que o elemento possa ser retirado.
Bancadas de pedra natural
O elemento SmartLine é inserido direta­mente no recorte.
Bancadas de madeira maciça e ladri­lhadas, bancadas em vidro
O elemento SmartLine é fixado com ré­guas de madeira no recorte. Estas ré­guas não fazem parte do volume forne­cimento e devem ser disponibilizadas no local de instalação.

Tira de vedação

Quando o elemento SmartLine é desmontado em caso de assistência, a tira de vedação por baixo do rebor­do do elemento SmartLine pode ficar danificada.
Substitua a tira de vedação sempre antes da montagem.
49
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação de vários elementos SmartLine

As juntas entre elementos SmartLine in­dividuais são pulverizadas com um pro­duto vedante à base de silicone, resis­tente a temperaturas elevadas (no mín. 160°C). Na instalação à face, é neces­sário pulverizar adicionalmente a junta entre o(s) elemento(s) SmartLine e a bancada com um produto vedante à base de silicone, resistente a tempera­turas elevadas (no mín. 160°C). Após a montagem, os elementos SmartLine devem estar livremente acessíveis a partir de baixo, para que o armário de baixo possa ser removido para fins de manutenção. Se, após a instalação, os elementos SmartLine não estiverem acessíveis a partir de baixo, o vedante da junta deve ser removido pa­ra que o elemento possa ser retirado.

Profundidade da bancada

O exaustor de bancada pode, opcional­mente, ser instalado com o canhão de ligação para o canal de ar à direita ou à esquerda.
Profundidade mínima da bancada com
- Canhão de ligação direito de 600mm
- Canhão de ligação esquerdo de 665mm
50
*INSTALLATION*

Recorte na bancada: à face

Instalação
Bancada em pedra natural Bancada de madeira
0,5
+
* 7
mm no CS7611FL
Instruções para o cálculo do recorte
Os elementos ficam assentes 10mm sobre a bancada. Ao serem montados vários elementos, é necessário manter uma distância de
2mm entre os elementos individuais. Cálculo das dimensões do recorteA
1 elemento = largura do elemento mais 2mm à direita, mais 2mm à esquerda. Vários elementos = largura total dos elementos mais 2mm de distância entre os elementos, mais 2mm à direita, mais 2mm à esquerda
Cálculo das dimensões do recorteB = dimensões do recorteA menos 12mm à direita, menos 12mm à esquerda.
Seguem-se alguns exemplos.
51
*INSTALLATION*
Instalação
Montagem em conjunto com o exaustor de bancada
Exemplos de combinação QuantidadexLargura [mm] Dimen-
Placas Exaustor
de banca-
sãoA
[mm]
da
1x378 1x120
2x378 1x120
1x378
2x120
504
884
1248
+1
+1
+1
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1386
1628
+1
+1
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
1766
868
+1
+1
Dimen-
sãoB
[mm]
+1
480
+1
860
+1
1224
+1
1362
+1
1604
+1
1742
+1
844
52
*INSTALLATION*
Montagem sem exaustor de bancada
Instalação
Exemplos de com­binação
QuantidadexLar-
gura [mm]
Placas
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
DimensãoA
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
DimensãoB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
53
*INSTALLATION*
Instalação

Réguas intermédias: à face

Ao serem montados vários elementos SmartLine, é necessário montar uma régua intermédia entre os elementos individuais.
Os grampos adjacentes às réguas intermédias são necessários apenas para a instalação de um CSDA700xFL.
Instalação de 3 elementos e 2 réguas intermédias

Réguas intermédias do exaustor de bancada: à face

a
Grampos
54
*INSTALLATION*
Dimensões de instalação–à face
As dimensões indicadas são em mm.
Instalação
a
À frente
b
Ventilador (na base no rodapé)
c
Perfuração escalonada (para dese­nhos detalhados, consulte o capítulo «Instalação», secção «Recorte na bancada para instalação à face»)
d
Barra de madeira de 12mm (não for­necida, para desenhos detalhados, consulte o capítulo «Instalação», sec­ção «Recorte na bancada para insta­lação à face»)
e
Canal de ar
f
Caixa elétrica
55
*INSTALLATION*
Instalação
Dimensões do canal de ar, à face, profundidade da bancada 600mm

Vista lateral

a
O painel traseiro deve ser removível para fins de manutenção. Para conduzir o canal de ar entre o painel traseiro e uma parede complementar ou um móvel adjacente deve ser cumprida uma distância mínima de 110mm.
b
O tabuleiro de recolha amovível deve estar acessível após montagem. Para a remoção devem ser soltos dois fechos rápidos à frente e atrás.
c
O comprimento do canal deve ser adaptado à altura do armário inferior. Fornecimento padrão 500mm
d
Ventilador de base
56
*INSTALLATION*

Vista de frente

Instalação

Vista de cima

57
*INSTALLATION*
Instalação
Dimensões do canal de ar, à face, profundidade da bancada su­perior a 600mm

Vista lateral: ligação do canal de ar à direita

a
O painel traseiro deve ser removível para fins de manutenção. Para conduzir o canal de ar entre o painel traseiro e uma parede complementar ou um móvel adjacente deve ser cumprida uma distância mínima de 110mm.
b
Comprimento variável da peça intermédia
c
O tabuleiro de recolha amovível deve estar acessível após montagem. Para a remoção devem ser soltos dois fechos rápidos à frente e atrás.
d
O comprimento do canal deve ser adaptado à altura do armário inferior. Fornecimento padrão 500mm
e
Ventilador de base
x Medida que excede a profundidade da bancada de 600mm.
58
*INSTALLATION*

Vista de frente: ligação do canal de ar à direita

Instalação

Vista de cima: ligação do canal de ar à direita

59
*INSTALLATION*
Instalação
Se desejar instalar o canal de ar à esquerda do exaustor de bancada, a profundi­dade da bancada deve ser, no mínimo, de 665mm.

Vista de frente: ligação do canal de ar à esquerda

Vista de cima: ligação do canal de ar à esquerda

60
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação: à face

Se a espessura da bancada de traba­lho tiver mais de 28mm, a mesma tem de ser cortada no lado inferior à direita e à esquerda).
a
Bancada de trabalho
b
24mm no máximo
c
12mm

Fixe o ângulo

1 ângulo (fornecido com a régua inter­média) tem de ser fixado no meio no la­do direito e/ou esquerdo do recorte.

Bancada em madeira

Coloque o ângulo encostado no re-
bordo superior do recorte do nível in­ferior da perfuração escalonada.
Fixe o ângulo com os parafusos para
madeira de 3,5x25mm fornecidos.

Bancada em pedra natural

Para fixar o ângulo, necessita de fita autocolante forte de face dupla (não fornecida).
Coloque a fita autocolante no rebor-
do superior do nível inferior da perfu­ração escalonada.
Coloque o ângulo encostado no re-
bordo superior do recorte do nível in­ferior da perfuração escalonada.
Pressione bem o ângulo.
61
*INSTALLATION*
Instalação

Preparar a bancada

Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de se­gurança (consulte o capítulo «Instala­ção», secção «Distâncias de seguran­ça»).
Em bancadas de madeira com ver-
niz especial, borracha de silicone ou resina de fundição, deve isolar a zona recortada para evitar danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a tempe­raturas elevadas.
Certifique-se de que estes produtos não entram em contacto com a su­perfície da bancada.
Nas bancadas de madeira, fixe as
barras de madeira5,5mm por baixo do canto superior da bancada. No CS7611 FL, a barra de madeira deve ser fixada 7mm abaixo da mar­gem superior da bancada.

Bancada em madeira

Coloque as réguas intermédias en-
costadas no nível inferior da perfura­ção escalonada.
Fixe as réguas intermédias com os
parafusos para madeira de 3,5x25mm fornecidos.

Bancada em pedra natural

Para fixar as réguas intermédias, ne­cessita de fita autocolante forte de fa­ce dupla (não fornecida).

Montar réguas intermédias

Use os orifícios de aparafusamento centrais à direita ou à esquerda junto à régua intermédia forem montados os seguintes elementos SmartLine: CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)
62
Coloque a fita autocolante no nível in-
ferior da perfuração escalonada.
Coloque as réguas intermédias en-
costadas no nível inferior da perfura­ção escalonada.
Pressione bem as réguas intermé-
dias.
*INSTALLATION*

Instalar o exaustor de bancada

O exaustor de bancada pode, opcional­mente, ser instalado com o canhão de ligação para o canal de ar à direita ou à esquerda.
Instalação
Retire o tabuleiro de recolha de gor-
dura do revestimento exterior.
a
Canhão de ligação do canal de ar à direita
b
Canhão de ligação do canal de ar à esquerda
Cole a tira de vedação fornecida sob
o rebordo da cobertura. Não cole a ti­ra de vedação sob tração.
Coloque os grampos sobre os frisos
de união.
Conduza o cabo de controlo do co-
mando entre os frisos de união para baixo.
Coloque a cobertura sobre os frisos
de união.
Fixe o revestimento exterior a partir
do interior com os parafusos à di­reita e à esquerda (3 cada).
Fixe o tabuleiro de recolha de gordu-
ra.
Monte o canal de ar.
Após a instalação, certifique-se de que o canal de ar não fica submetido a tensão mecânica.
63
*INSTALLATION*
Instalação

Caixa elétrica

a
Cabo de alimentação elétrica
b
Ligação a contacto de janela
c
Casquilho de ligação do cabo da tensão de trabalho do ventilador
d
Casquilho de ligação do cabo de controlo do ventilador
e
Casquilho de ligação do cabo da unidade de comando
Ligação a contacto de janela, se ne­cessário
O contacto de janela está ligado
à tensão de rede. Lesões corporais devido a choque
elétrico! Desligue o exaustor de bancada da
corrente elétrica, antes de ligar o sis­tema de comutação à corrente elétri­ca.
O cabo de ligação do sistema de co­mutação apenas pode ser ligado por um eletricista especializado.
O cabo de ligação do sistema de co­mutação deve corresponder ao mo-
delo H03VV-F 2x0,75mm2 e deve ter no máximo 2,0m de comprimento. O sistema de comutação deve estar equipado com um contacto de fecho livre de potencial, adequado para 230V, 1A. No estado de comutação aberto, o exaustor está fora de fun­cionamento. Utilize apenas sistemas de comuta­ção remotos autorizados por DIPT (por exemplo, interruptor de contacto de janela, interruptor de baixa pres­são) e solicite a sua aprovação por parte de pessoal especializado auto­rizado (limpa-chaminés autorizado). O sistema de comutação deve estar equipado com um motor BLDC. Precisa dos documentos pertinentes do sistema de comutação externo para efetuar a ligação e o funciona­mento em segurança.
64
*INSTALLATION*
Instalação
Solte a patilha e remova a ficha.
Solte o parafuso da pinça de fixa-
ção e desbloqueie o revestimento ex­terior de ambos os lados.
Abra o revestimento exterior.Retire o tampão.

Ligar a caixa elétrica

Ligue os cabos da tensão de trabalho
e de controlo do ventilador à caixa elétrica e ao ventilador.
Ligue o cabo da unidade de coman-
do à caixa elétrica.
As posições de encaixe foram cons­truídas de modo que não possam ser confundidas.
Ligue o exaustor de bancada à cor-
rente elétrica.
Efetue um teste de funcionamento do
exaustor de bancada.

Vedar as juntas

Pulverize as juntas entre os elemen-
tos SmartLine individuais e, em caso de instalação à face, adicionalmente entre os elementos SmartLine e a bancada com um produto vedante à base de silicone, resistente a tempe­raturas elevadas (no mín. 160°C).
Substitua a ponte pelo cabo de li-
gação do sistema de comutação.
Feche o revestimento exterior.Enrosque novamente o parafuso da
pinça de fixação.
Volte a inserir a ficha.
Um produto vedante de juntas ina­dequado pode danificar a pedra na­tural.
Para bancadas em azulejo ou pedra natural, utilize somente produto ve­dante à base de silicone adequado para estes materiais.
Siga as indicações do fabricante.
65
*INSTALLATION*
Instalação

Tubo de saída de ar

Se o extrator funcionar em simul-
tâneo com outros aparelhos que es­tejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão consomem ar do espaço onde estão instalados, poderá existir risco de intoxicação.
Para informações mais detalhadas consulte o capítulo «Medidas de se­gurança e precauções».
Em caso de dúvida contacte um téc­nico especialista, limpa-chaminés por exemplo, para confirmar o fun­cionamento isento de perigos.
O extrator dispõe de uma saída de ar 222x89mm.
Para efetuar a ligação à saída de ar,
utilize somente tubos flexíveis ou li­sos de material não inflamável.
Para atingir o fluxo de ar máximo e o
mínimo de ruído, tome nota do se­guinte:
Tome nota pois cada limitação do fluxo de ar reduz a potência de exaustão e aumenta o ruído de fun­cionamento.
- A secção transversal do tubo de saí­da de ar não deve ser menor do que a secção transversal do canhão de saída de ar (veja as dimensões do aparelho).
- O tubo de saída de ar deve ser o mais curto possível e montado em li­nha recta.
- Utilize somente curvas com um raio grande.
- O tubo de saída de ar não pode ser dobrado ou comprimido.
- Verifique se todas as ligações estão correctas e se não existem fugas.
66
*INSTALLATION*
Se o ar for evacuado através de uma
chaminé, deve montar o canhão de saída do tubo orientado no sentido do fluxo.
Se o tubo for montado em posição
horizontal, deverá ser mantida uma inclinação. Assim, será impedido que a eventual formação de água con­densada possa entrar para o ventila­dor.
Se o tubo de evacuação do ar for
conduzido através de dependências frias, como um sótão por exemplo, poderão existir variações bruscas de temperaturas. Por este motivo, pode­rá haver formação de água conden­sada no tubo. Isso torna necessário o isolamento do tubo.
Instalação
a
Fita de vedação
Cole a fita de vedação fornecida por
baixo do injetor do ventilador.
Coloque a fita de vedação fornecida
no canhão de saída de ar se o tubo não estiver firmemente encaixado no canhão de saída de ar.
67
*INSTALLATION*
Instalação

Ligação elétrica

Recomendamos a ligação do elemento SmartLine à rede elétrica através de uma tomada. Desta forma, fica facilita­da qualquer intervenção técnica. A to­mada deve estar facilmente acessível após a montagem do elemento SmartLine.
Risco de lesões.
Os trabalhos de instalação, manu­tenção e reparação realizados inade­quadamente podem ter consequên­cias graves para o aparelho e para o utilizador, pelas quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. A Miele não pode ser responsabiliza­da por danos (por exemplo, choque elétrico) causados devido à falta ou à interrupção do fio de ligação à terra no lado da instalação.
Caso a ficha de ligação seja retirada do cabo elétrico ou se o cabo elétri­co não estiver equipado com uma fi­cha, o elemento SmartLine deve ser ligado à corrente elétrica por um ele­tricista.
Se a tomada não tiver acesso facili­tado após a montagem, ou estiver prevista uma ligação fixa, deve exis­tir no lado da instalação um disposi­tivo separador para cada pino. Como dispositivo separador, podem ser uti­lizados interruptores com uma aber­tura de contacto de, pelo menos, 3mm. Por exemplo, minidisjuntores, fusíveis e contactores. Os dados ne­cessários para a ligação estão indi­cados na placa de caraterísticas. Es­tes dados devem coincidir com os da rede.
A proteção de contacto de peças isoladas deve ser reposta após a montagem.
68
*INSTALLATION*
Instalação

Potência total

Consulte a placa de caraterísticas

Dados de ligação

Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caraterísti­cas. Estes dados devem coincidir com os da rede.

Disjuntor diferencial

Para aumentar a segurança, a norma VDE e/ou ÖVE, recomenda ligar o ele­mento SmartLine a um disjuntor dife­rencial com uma corrente de disparo de 30mA.

Desligar da rede elétrica

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. Durante os trabalhos de reparação e/
ou manutenção, voltar a ligar a ten­são da rede pode causar choque elétrico.
Após efetuar a separação, deverá to­mar as precauções necessárias para evitar a ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho da corrente, proceda do seguinte modo e de acordo com a instalação:

Fusíveis

Retire os fusíveis do quadro.

Chaves de fenda dos fusíveis

Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique saliente.

Disjuntores da instalação

(Interruptor de corrente, mín. tipo B
ou C): regular o interruptor de 1 (liga­do) para 0 (desligado).

Interruptor de corrente diferencial

(Interruptor de corrente diferencial):
colocar o interruptor principal de1 (li­gado) em0 (desligado) ou premir a tecla de controlo.
69
*INSTALLATION*
Instalação

Substituição do cabo elétrico

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. A ligação incorreta pode resultar em
choque elétrico. A caixa de ligação à rede elétrica de-
ve apenas ser substituída por um técnico qualificado.
Na substituição do cabo de ligação, use apenas o tipo de cabo H05VV-F com um corte transversal adequado. No Serviço técnico ou junto do fabri­cante, pode obter o cabo de ligação.
70

Ficha técnica do produto

Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem.

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 65/2014 e Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo CSDA 7001 FL
Consumo anual de energia (CAE Classe de eficiência energética A++ Índice de eficiência energética (IEE Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDF Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de iluminação (EI Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) ­Eficiência de filtragem de gorduras 93,3% Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
Fluxo de ar máx. (Q
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 448 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade
máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost) Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 100,6 W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,30 W Potência nominal do sistema de iluminação 0,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedura
máx
exaustor
)
) 25,3 kWh/ano
exaustor
) 35,8
exaustor
) 36,4
exaustor
) lx/W
294,5 m3/h
145 m3/h
460 m3/h
560 m3/h
560 m3/h
39 dB
65 dB
69 dB
0 Ix
71
Ficha técnica do produto
Fator de aumento de tempo 0,7
72
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Experience Center
Contactos:
Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt
CSDA7001 FL
M.-Nr. 11 479 400 / 01pt-PT
Loading...