Medion MD 60878 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Handleiding
Fitnessarmband Fitness bracelet Bracelet dàctivité Fitness armband Braccialetto di fitness
Page 2
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser
DE
Bedienungsanleitung ........5
1.1. Zeichenerklärung....6
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch .............................9
3. Sicherheitshinweise .........14
3.1. Nicht zugelassener
Personenkreis .........14
4. Anwendung .......................16
5. Lieferumfang ....................18
6. Geräteübersicht ................19
EN
FR
ES
IT
NL
7. Inbetriebnahme ................20
7.1. Gerät au aden .......20
7.2. Gerät anlegen
einschalten ..............21
7.3. Fitness App ..............22
7.4. Gerät über Blue-
tooth® verbinden ..23
7.5. Aktivitätsaufzeich-
nung starten ...........24
7.6. Funktionen ..............26
3
Page 3
7.7. Informationen zu
Markenzeichen ......29
8. Technische Daten .............30
9. Konformitätsinformation 31
10. Informationen zu den verwendeten Frequenzen 32
11. Impressum ........................33
12. Recycling und Entsorgung 34
4
Page 4
1. Zu dieser Bedienungs­anleitung
Lesen Sie unbedingt diese
DE
EN
Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets gri bereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer
FR
ES
IT
NL
weitergeben zu können.
5
Page 5
1.1. Zeichenerklärung
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/ oder schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!
6
Page 6
ACHTUNG!
DE
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der
EN
FR
ES
IT
NL
Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
7
Page 7
Aufzählungspunkt /
Information über Ereignisse während der Bedienung
Auszuführende Handlungsanweisung
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG­Richtlinien.
8
Page 8
2. Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch
Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige
DE
EN
Möglichkeiten der Nutzung:
• Schrittzähler
• Kalorienverbrauchsmessung
• Entfernungsmessung
FR
ES
IT
NL
9
Page 9
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Gebrauch bestimmt.
10
Page 10
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den
DE
industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht
EN
FR
ES
IT
NL
von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung,
11
Page 11
insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftsto agerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät
12
Page 12
nicht im Freien.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus.
DE
EN
Zu vermeiden sind:
hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe
extrem hohe oder tiefe Temperaturen
direkte Sonneneinstrahlung
−o enes Feuer
FR
ES
IT
NL
13
Page 13
3. Sicherheitshinweise
3.1. Nicht zugelassener Personenkreis
Bewahren Sie das Gerät und
das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
Diese Geräte können
von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
14
Page 14
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
DE
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
EN
FR
ES
IT
NL
Kinder jünger als 8 Jahre sind
vom Gerät fernzuhalten.
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
15
Page 15
Halten Sie die
Verpackungsfolie von Kindern fern.
4. Anwendung
• Dieses Fitness-Armband
ist zur Überwachung verschiedenster Körperwerte (Kalorienverbrauch u.a.) gedacht und ist nicht zur Diagnose erstellung, Behandlung von Patienten, Heilung oder Vorbeugung von Krankheiten bestimmt.
Langer Hautkontakt kann
bei manchen Menschen zu Hautreizungen oder allergischen Reaktionen führen.
16
Page 16
• Dieses Fitness-Armband enthält elektrische
DE
Komponenten, die bei unsachgemäßem Gebrauch Verletzungen verursachen können.
Nutzen Sie das Fitness­Armband nicht weiter, wenn:
Ihre Hände oder Handgelenke während oder nach dem Tragen
EN
FR
ES
IT
NL
des Fitness-Armbandes schmerzen,
kribbeln,
brennen,
sich taub oder steif anfühlen.
17
Page 17
5. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
• Smartband
• Ladekabel
• Schnellstartanleitung und Garantiedokumente
18
Page 18
6. Geräteübersicht
3
DE
EN
FR
ES
IT
1
2
1) Start
2) Ladekontakte (Rückseite)
3) Touchfeld
NL
19
Page 19
7. Inbetriebnahme
7.1. Gerät au aden
Schließen Sie das Armband vor der
Erst-Benutzung, wie aufgezeigt, an das Ladekabel an.
Schließen Sie den USB Stecker des
Ladekabels an ein USB-Netzteil an.
20
Page 20
7.2. Gerät anlegen ein­schalten
Laden Sie sich die zugehörige
Fitness-Armband App Medion
Fitness im Apple App Store oder
DE
EN
FR
Google Play Store kostenlos herunter.
Legen Sie das Armband um Ihr
Handgelenk und schließen Sie das Armband.
HINWEIS!
Das Armband sollte nicht zu fest, aber auch nicht zu locker um Ihr Handgelenk liegen.
Halten Sie den Start Knopf
ES
IT
NL
solange gedrückt, bis das Display au euchtet.
Bestätigen Sie die Verbindung
zur App an Ihrem Smartband per Knopfdruck.
21
Page 21
7.3. Fitness App
Alternativ können Sie die App mit Hilfe der unten aufgeführten QR Codes automatisch herunterladen.
Apple App Store / Google Play Store
22
Page 22
7.4. Gerät über Bluetooth® verbinden
Starten Sie die Fitness App.
DE
EN
Die App zeigt Ihnen nun alle in Reichweite be ndlichen Smartbänder in einer Geräteliste an.
Wählen Sie Ihr Smartband (E1000)
in der Geräteliste der App aus. Auf dem Smartband wird nun 10 Sekunden lang der Smartcircle
angezeigt.
Drücken Sie nun innerhalb von
10 Sekunden auf das Touchfeld
FR
ES
IT
NL
des Smartbandes, um die Geräte
miteinander zu verbinden.
23
Page 23
HINWEIS!
Sollten Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden die Verbindung auf dem Smartband bestätigen, muss ein erneuter Verbindungsvorgang über die App gestartet werden.
7.5. Aktivitätsaufzeich­nung starten
Halten Sie die Start Taste für ca
3 Sekunden gedrückt, bis das Smartband vibriert und der Sport Modus ausgewählt ist.
Drücken Sie 2 mal schnell
hintereinander die Start-Taste im gewünschten Modus, um die Aufzeichnung der sportlichen Aktivität zu starten.
24
Page 24
Berühren Sie das Touchfeld
oder betätigen Sie die Start
DE
Taste, um durch die folgenden Anzeigemöglichkeiten zu blättern:
• Schritte
• Kalorien
• Entfernung Halten Sie die Start Taste für
ca. 3 Sekunden gedrückt bis das Smartband vibriert, um die Aufzeichnung zu beenden.
EN
FR
ES
IT
NL
25
Page 25
7.6. Funktionen
Sie können mit dem Fitness­Armband Ihre Fitness- und Aktivitätsgewohnheiten aufzeichnen.
In den Modi „Schrittzähler“, „Entfernung“ und „Kalorienverbrauch“ z.B. können Sie sehen, wieviel Kalorien sie verbraucht, oder wieviel Meter Sie bereits zu Fuß zurück gelegt haben. Das Fitness-Amband verfügt über folgende Funktionen:
Schrittzähler
Kalorienverbrauch
Entfernungsmessung
26
Page 26
7.6.1. Schrittzähler
DE
EN
Der Schrittzähler zählt die Schritte, die Sie zurück gelegt haben.
Berühren Sie wiederholt das
Touchfeld oder betätigen Sie wiederholt die Start Taste, bis Sie im gewünschten Schrittzähl-Modus sind.
Drücken Sie 2 mal schnell
hintereinander die Start-Taste, um die Aufzeichnung der sportlichen Aktivität zu starten.
FR
ES
IT
NL
7.6.2. Kalorienverbrauch
Das Fitness-Armband berechnet die Kalorien, die Sie verbrannt haben und zeigt diese an.
27
Page 27
Berühren Sie wiederholt das
Touchfeld oder betätigen Sie wiederholt die Start Taste, bis Sie im gewünschten Kalorienverbrauchs-Modus sind.
Drücken Sie 2 mal schnell
hintereinander die Start-Taste, um die Aufzeichnung der sportlichen Aktivität zu starten.
7.6.3. Entfernungsmessung
Das Fitness-Armband zeigt Ihnen die zurück gelegte Entfernung an.
Berühren Sie wiederholt das
Touchfeld oder betätigen Sie wiederholt die Start Taste, bis Sie im gewünschten Entfernungsmessungs-Modus sind.
28
Page 28
Drücken Sie 2 mal schnell
hintereinander die Start-Taste, um
DE
die Aufzeichnung der sportlichen Aktivität zu starten.
7.7. Informationen zu Mar-
kenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von Medion unter Lizenz verwendet.
EN
FR
ES
IT
NL
29
Page 29
8. Technische Daten
Nordic
CPU
nRF51822
Eingebauter
Akku
Li-Ion Akku 70 mAh
Blue-
4.0 LE
tooth
Betriebs-
-10° C ~ +45°C
Temperatur
Lagertemperatur -10° C ~ +45°C
Standby bis zu 14 Tage
Staub- und spritzwassergeschützt
Abmessungen
30
41 x 20 x 11 mm
Page 30
Gewicht 22g
9. Konformitätsinforma-
tion
Mit diesem Gerät wurden folgende
DE
EN
FR
ES
Funkausstattungen ausgeliefert:
• Bluetooth
Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be ndet:
• RE-Richtline 2014/53/EU
Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
IT
NL
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
31
Page 31
10. Informationen zu den verwendeten Fre­quenzen
Frequenzbereich:2,4 GHz
max.
Frequenz­bereich
/MHz
2402 ­2480 MHz
Funk­tech-
nologie
Bluetooth
Sende­leis­tung/ dBm
2,35 dBm
32
Page 32
11. Impressum
Copyright © 2017 Alle Rechte vorbehalten.
DE
EN
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen
FR
ES
IT
NL
Deutschland
Die Anleitung steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
33
Page 33
12. Recycling und Entsor­gung
Wenn Sie Fragen zur Entsorgung haben, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle oder an unseren Service.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am
Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
34
Page 34
Verpackung
DE
Ihr Gerät be ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
EN
FR
ES
IT
NL
35
Page 35
36
Page 36
Contents
1. About these Operating
DE
Instructions ....................... 39
1.1. Key to symbols .......40
2. Proper use .........................43
3. Safety information ...........48
1.2. Unauthorised
persons .....................48
4. Use .....................................50
5. Package contents .............52
6. Device overview ...............53
7. Getting started .................54
EN
FR
ES
IT
NL
3.1. Charging the device 54
3.2. Putting/switching
the device on ..........55
3.3. Fitness app ..............56
3.4. Connecting the device via Blue-
tooth® ........................57
7.1. Starting activity
recording ..................58
3.5. Functions .................60
37
Page 37
3.6. Trademark infor-
mation .......................63
8. Technical data ...................64
9. Declaration of Conformity 65
10. Information about the frequencies used by the
device ................................66
38
Page 38
1. About these Operat­ing Instructions
Read these Operating
DE
EN
Instructions carefully and
comply with the information provided in them. This will ensure that your device works reliably and has a long service life. Always keep these Operating Instructions close to hand. Keep these Operating Instructions in good condition so they can be passed on to the new owner if you decide to sell the device or give it to someone else.
FR
ES
IT
NL
39
Page 39
1.1. Key to symbols
DANGER!
Warning: risk of fatal injury!
WARNING!
Warning: risk of possible fatal injury and/or serious irreversible injuries!
CAUTION!
Warning: risk of minor or moderate injuries!
ATTENTION!
Comply with these notes to prevent damage to the device!
40
Page 40
PLEASE NOTE!
More detailed information about using the device!
PLEASE NOTE!
DE
EN
FR
Comply with the notes in the Operating Instructions!
WARNING!
Warning: risk of electric shock!
List item/information about potential events during use
Mandatory handling instructions
ES
IT
NL
41
Page 41
Declaration of conformity (see “Declaration of conformity” section): Products that feature this symbol meet the requirements of the EC directives.
42
Page 42
2. Proper use
Your device provides multiple options:
DE
EN
• Step counter
• Calorie counter
• Distance measurement
This device is designed for
use in private households and similar applications, such as:
in kitchens, for sta in retail outlets, o ces and other
FR
ES
IT
NL
commercial areas
on agricultural estates
by customers in hotels, motels and other accommodation facilities
in bed-and-breakfast establishments.
43
Page 43
The device is not designed for commercial or industrial use.
The device is intended solely for private use, not for industrial/commercial use.
No liability will be accepted if the device is not used for its intended purposes:
Do not modify the device without our express agreement, and do not use any accessories that have not been supplied or approved by us.
Do not use any replacement parts or accessories that we have not supplied or approved.
Comply with all the
44
Page 44
information in these Operating Instructions,
DE
especially the safety information. Any other use is improper, and might cause personal injury or damage to property.
Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage
EN
FR
ES
IT
NL
areas or areas where solvents are processed. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example  our or wood dust).
Do not use the device outdoors.
45
Page 45
Do not expose the device to extreme conditions. Avoid:
high humidity or wet conditions
extremely high or low temperatures
direct sunlight
naked  ames
46
Page 46
3. Safety information
DE
3.1. Unauthorised persons
Keep the device and its
accessories out of the reach of children.
These devices can be used
by children aged 8years and above, by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
EN
FR
ES
IT
NL
people who lack experience or knowledge, if proper supervision is provided, and these people have been instructed in how to use the devices safely and have fully understood the possible dangers.
47
Page 47
Children must not be
allowed to play with the appliance.
Do not allow children to
clean the device or perform maintenance tasks on it unless they are aged 8years or older, and properly supervised.
Keep the device out of reach
of children under the age of
8.
48
Page 48
WARNING!
Risk of choking and su ocation!
DE
EN
Risk of choking and su ocation through swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
Keep the plastic wrap out of
the reach of children.
4. Use
FR
ES
IT
NL
• This  tness tracker is designed to monitor a range of physical data (including calorie consumption). It is not to be used for medical diagnoses, for treating patients, or the treatment or
49
Page 49
prevention of illness.
Prolonged contact with the skin may cause skin irritation or allergic reactions in some people.
• This  tness tracker contains electrical components which may cause injury if the device is used improperly.
Stop wearing the  tness tracker if:
your hands or wrists hurt
−itch
burn
or are numb or sti , either while wearing it or afterwards.
50
Page 50
5. Package contents
Please check your purchase to ensure
DE
that all items are included. If anything is missing, contact us within 14 days of purchase.
• Smart  tness band
• Charging cable
Quick start guide and warranty documents
EN
FR
ES
IT
NL
51
Page 51
6. Device overview
3
1
2
1) Start
2) Charging contacts (rear)
3) Touch  eld
52
Page 52
7. Getting started
DE
7.1. Charging the device
Before using the  tness tracker
for the  rst time, connect it to the charging cable as illustrated.
EN
FR
ES
IT
NL
Connect the USB plug on the
charging cable to a USB power supply unit.
53
Page 53
7.2. Putting/switching the device on
Download the associated  tness
tracker app, Medion Fitness, free of charge from the Apple App Store or Google Play Store.
Place the  tness tracker around
your wrist and fasten it.
PLEASE NOTE!
The  tness tracker should not be too tight or too loose for your wrist.
Press and hold the Start button
until the display lights up.
Press the button to con rm the
connection to the app on your smart  tness band.
54
Page 54
7.3. Fitness app
Alternatively, use the QR code
DE
printed below to download the app automatically.
Apple App Store/ Google Play Store
EN
FR
ES
IT
NL
55
Page 55
7.4. Connecting the device via Bluetooth®
Start the  tness app.
The app now displays a list of all the smart  tness bands in your area.
Select your smart  tness band
(E1000) from this list.
The Smartcircle
is now displayed on your smart  tness band for 10 seconds.
During these 10 seconds, press
on the smart  tness band’s touch  eld to connect the devices to each other.
56
Page 56
PLEASE NOTE!
If you don't con rm the
DE
connection on the smart  tness band within 10 seconds, you must use the app to run the connection process again.
7.5. Starting activity re­cording
Press the Start button for
approximately 3seconds until the
EN
FR
ES
IT
NL
smart  tness band vibrates and Sport Mode is selected.
In the selected mode, press
the Start button twice in quick succession to start recording a sporting activity.
Either touch the Touch  eld or
press the Start button to scroll through the following display options:
57
Page 57
• Steps
• Calories
• Distance Press the Start button for
approximately 3 seconds until the smart  tness band vibrates and  nishes recording.
7.6. Functions
You can use the  tness tracker to record your  tness and activity levels.
In "Step counter", "Distance" and "Calorie consumption" modes, you can see how many calories you've burned or how many meters you've covered on foot. Fitness tracker functions:
Step counter
Calorie consumption
Distance measure­ment
58
Page 58
7.6.1. Step counter
DE
EN
The step counter counts how many steps you've taken.
Touch the touch  eld or press the
Start button until you select the mode you want to use.
Press the Start button twice in
quick succession to start recording a sporting activity.
7.6.2. Calorie consumption
FR
ES
IT
NL
The  tness tracker calculates how many calories you've used, and displays the total.
59
Page 59
Touch the touch  eld or press the
Start button until you select the calorie consumption mode you want to use.
Press the Start button twice in
quick succession to start recording a sporting activity.
7.6.3. Distance measurement
The  tness tracker shows you how far you've travelled on foot.
Touch the touch  eld or press the
Start button until you select the distance measurement mode you want to use.
60
Page 60
Press the Start button twice in
quick succession to start recording
DE
a sporting activity.
7.7. Trademark informa­tion
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by MedionAG under license.
EN
FR
ES
IT
NL
61
Page 61
8. Technical data
Nordic
CPU
nRF51822
Integrated Li-
Rechargeable
Ion battery
battery
70 mAh
Blue-
4.0 LE
tooth
Operating temperature
Storage temperature
-10° C to
+45°C
-10° C to
+45°C
Standby Up to 14 days
Protected against dust and water spray
62
Page 62
41 x 20 x
Dimensions
11 mm
Weight 22g
9. Declaration of Con-
DE
EN
FR
ES
formity
This device is supplied with the following wireless features:
• Bluetooth
Medion AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of:
RE Directive 2014/53/EU
Ecodesign Directive 2009/125/EC
IT
NL
RoHS Directive 2011/65/EU.
Complete Declarations of Conformity are available at www.medion.com/ conformity.
63
Page 63
10. Information about the frequencies used by the device
Frequency range:2.4 GHz
Max. trans-
Frequen­cy range
/MHz
Wireless
mission
technol-
range
ogy
/
2402 to 2480 MHz
dBm
2,35
Bluetooth
dBm
64
Page 64
11. Legal Notice
Copyright © 2017 All rights reserved.
DE
EN
These operating instructions are protected by copyright.
Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer.
Copyright is owned by the company:
Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen
FR
ES
IT
NL
Germany
The operating instructions are available for download via the Service Portal at www.medion. com.
65
Page 65
12. Recycling and dispos­al
Please contact the retailer or our Service team if you have any questions about how to dispose of your device.
Device
At the end of its service life, do not dispose of the device in the normal household rubbish. Instead, contact your local authority to  nd out how to dispose of the device in an environmentally friendly manner.
66
Page 66
Packaging
DE
The product has been
packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner.
EN
FR
ES
IT
NL
67
Page 67
68
Page 68
Sommaire
1. Concernant le présent
DE
mode d’emploi ..................71
1.1. Explication des
symboles ..................72
2. Utilisation conforme ........75
3. Consignes de sécurité ......79
3.1. Catégories de personnes non
autorisées ................79
4. Utilisation ..........................81
5. Contenu de l’emballage ...84
EN
FR
ES
IT
NL
6. Vue d’ensemble de
l’appareil ...........................85
7. Mise en service..................86
7.1. Chargement de
l’appareil ...................86
7.2. Mise en marche .....87
7.3. Application Fitness 88
7.4. Connexion de l’ap-
pareil en Bluetooth® 89
7.5. Démarrage de
69
Page 69
l’enregistrement
d’activité ...................90
7.6. Fonctions .................92
7.7. Informations sur la
marque .....................95
8. Caractéristiques
techniques ........................96
9. Information relative à la
conformité.........................97
10. Informations sur les
fréquences utilisées .........98
11. Mentions légales ..............99
12. Recyclage et mise au
rebut ................................100
70
Page 70
1. Concernant le présent mode d’emploi
Veuillez lire attentivement le
DE
EN
présent mode d’emploi dans
son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement  able et une longue durée de vie de l’appareil. Conservez le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appareil. Veuillez conserver ce mode d’emploi a n de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente ou de cession de
FR
ES
IT
NL
l’appareil.
71
Page 71
1.1. Explication des sym­boles
DANGER!
Danger de mort imminente!
AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles!
PRUDENCE!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves!
72
Page 72
ATTENTION!
DE
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel!
REMARQUE!
Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil!
EN
FR
ES
IT
NL
REMARQUE!
Tenez compte des remarques contenues dans le mode d’emploi!
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
73
Page 73
Énumération/Information sur des événements
• se produisant en cours
d’utilisation
Action à exécuter
Déclaration de conformité (voir chapitre «Information relative à la conformité»): les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
74
Page 74
2. Utilisation conforme
Cet appareil vous o re des possibilités d’utilisation variées:
DE
EN
• Podomètre
Compteur de calories
Mesure de distances
Cet appareil est destiné à
un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, par exemple:
dans les cuisines pour le personnel de magasins,
FR
ES
IT
NL
de bureaux ou d’autres domaines professionnels,
dans les exploitations agricoles,
par les clients d’hôtels, de motels et d’autres établissements
75
Page 75
d’hébergement,
dans les chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation industrielle/ commerciale.
L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée:
Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
76
Page 76
• Utilisez uniquement des pièces de rechange
DE
et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme
EN
FR
ES
IT
NL
et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. En font par ex. partie les installations de citernes, les zones de
77
Page 77
stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (par ex. poussière de farine ou de bois).
N’utilisez pas l’appareil en plein air.
N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter:
humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides
températures extrêmement hautes ou basses
78
Page 78
rayonnement direct du soleil
− amme nue
3. Consignes de sécurité
DE
EN
FR
3.1. Catégories de per­sonnes non autorisées
Conservez l’appareil et les
accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants.
Ces appareils peuvent être
utilisés par des enfants âgés de plus de 8ans ainsi
ES
IT
NL
que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances s’ils
79
Page 79
sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient surveillés.
Les enfants de moins de
8ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
80
Page 80
AVERTISSEMENT! Risque de su ocation!
L’ingestion ou
DE
EN
l’inhalation de petites pièces ou de  lms présente un risque de su ocation.
Conservez le  lm
d’emballage hors de portée des enfants.
4. Utilisation
FR
ES
IT
NL
Ce bracelet d’activité a
été conçu pour le suivi de données d’activité diverses (calories consommées p. ex.) et ne peut être utilisé à des  ns médicales telles que la pose de diagnostic,
81
Page 81
le traitement de patients, le suivi du processus de guérison, voire la prévention de maladies.
Le contact prolongé avec la peau peut entraîner des irritations cutanées ou des réactions allergiques chez certaines personnes.
Ce bracelet d’activité renferme des composants électroniques qui présentent un risque de blessure en cas d’utilisation non adaptée.
• Arrêtez immédiatement l’utilisation du bracelet d’activité dans les cas suivants:
douleurs au niveau des
82
Page 82
mains ou des poignets pendant le port du
DE
bracelet d’activité ou consécutivement à celui-ci,
sensations de picotement,
sensations de brûlure,
sensations d’engourdissement ou de raideur.
EN
FR
ES
IT
NL
83
Page 83
5. Contenu de l’embal­lage
Veuillez véri er l’intégralité de la livraison et nous signaler dans les 14jours suivant l’achat toute livraison incomplète.
• Bracelet d’activité
Câble de chargement
Guide de démarrage rapide et
documentation de garantie
84
Page 84
6. Vue d’ensemble de l’appareil
3
DE
EN
FR
ES
IT
NL
1
2
1) Départ
2) Contacts de charge (à l’arrière)
3) Champ tactile
85
Page 85
7. Mise en service
7.1. Chargement de l’ap­pareil
Avant la première utilisation, reliez
le bracelet au câble de chargement.
Branchez le connecteurUSB
du câble de chargement à une priseUSB.
86
Page 86
7.2. Mise en marche
Téléchargez gratuitement
DE
l’application MedionFitness compatible avec le bracelet d’activité sur l’AppStore Apple ou GooglePlay Store.
Placez le bracelet à votre poignet et
attachez-le.
REMARQUE!
Le serrage du bracelet à votre poignet ne doit être ni trop serré, ni trop lâche.
EN
FR
ES
IT
NL
Appuyez aussi longtemps que
nécessaire sur le bouton Départ pour allumer l’écran.
Appuyez sur le bouton du bracelet
d’activité pour con rmer la connexion à l’application.
87
Page 87
7.3. Application Fitness
Vous pouvez également télécharger l’application automatiquement à partir du codeQR ci-dessous.
App Store Apple/ Google Play Store
88
Page 88
7.4. Connexion de l’appa­reil en Bluetooth®
Démarrez l’application Fitness.
DE
EN
L’application a che tous les bracelets d’activité à sa portée dans la liste des appareils.
Sélectionnez votre bracelet
d’activité (E1000) dans la liste des appareils de l’application.
Le symbole Smartcircle
s’a che
pendant 10secondes à l’écran.
Appuyez dans ce délai de
10secondes sur le champ tactile du
FR
ES
IT
NL
bracelet d’activité, a n d’appairer les appareils.
89
Page 89
REMARQUE!
Si vous ne con rmez pas la connexion du bracelet d’activité dans le délai imparti de 10secondes, vous devrez recommencer la procédure de connexion via l’application.
7.5. Démarrage de l’enre­gistrement d’activité
Maintenez le bouton Départ
enfoncé pendant environ 3secondes jusqu’à ce que le bracelet d’activité émette une vibration et que le mode Sport soit sélectionné.
Appuyez rapidement deux fois
de suite sur le bouton Départ au mode souhaité a n de démarrer l’enregistrement de l’activité sportive.
90
Page 90
Touchez le champ tactile ou
actionnez le bouton Départ a n de
DE
faire dé ler les di érents a chages possibles:
• Pas
• Calories
• Distance Maintenez le bouton Départ
enfoncé pendant environ 3secondes jusqu’à ce que le bracelet d’activité émette une vibration pour mettre  n à
EN
FR
ES
IT
NL
l’enregistrement.
91
Page 91
7.6. Fonctions
Vous pouvez enregistrer vos habitudes sportives avec le bracelet d’activité.
Les modes «Podomètre», «Distance» et «Calories consommées» vous permettent par ex. de connaître le nombre de calories que vous avez consommées ou le nombre de mètres que vous avez déjà parcourus à pied. Le bracelet d’activité dispose des fonctions suivantes:
Podomètre
Calories consommées
Mesure de distances
92
Page 92
7.6.1. Podomètre
DE
EN
Le podomètre calcule le nombre de pas que vous avez e ectués.
Touchez plusieurs fois le champ
tactile ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ jusqu’à atteindre le mode Podomètre souhaité.
Appuyez rapidement deux fois
de suite sur le bouton Départ a n de démarrer l’enregistrement de l’activité sportive.
FR
ES
IT
NL
7.6.2. Calories consommées
Le bracelet d’activité calcule et a che le nombre de calories que vous avez brûlées.
93
Page 93
Touchez plusieurs fois le champ
tactile ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ jusqu’à atteindre le mode Calories consommées souhaité.
Appuyez rapidement deux fois
de suite sur le bouton Départ a n de démarrer l’enregistrement de l’activité sportive.
7.6.3. Mesure de distances
Le bracelet d’activité a che la distance parcourue.
Touchez plusieurs fois le champ
tactile ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ jusqu’à atteindre le mode Mesure de distances souhaité.
94
Page 94
Appuyez rapidement deux fois
de suite sur le bouton Départ a n
DE
de démarrer l’enregistrement de l’activité sportive.
7.7. Informations sur la
marque
La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Medion sous licence.
EN
FR
ES
IT
NL
95
Page 95
8. Caractéristiques tech­niques
Nordic
Processeur
nRF51822
Batterie Li-Ion
Batterie
Blue­tooth
Température de
fonctionnement
Température de stockage
intégrée 70mAh
4.0LE
-10°C ~ +45°C
-10°C ~ +45°C
Veille
96
Jusqu’à 14jours
Page 96
Protégé contre la poussière et les projections d’eau
41 x 20 x
Dimensions
11mm
DE
EN
FR
Poids 22g
9. Information relative à la conformité
Les équipements sans  l suivants sont fournis avec cet appareil:
• Bluetooth
Par la présente, MedionAG déclare que cet appareil est conforme aux
ES
IT
NL
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes:
Directive RE 2014/53/UE
Directive sur l’écoconception
2009/125/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
97
Page 97
Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity.
10. Informations sur les fréquences utilisées
Plage de fréquences: 2,4GHz
Puis-
Plage de fré­quences
/MHz
2402 ­2480MHz
sance
Techno-
d’émis-
logie
sion
radio
max./ dBm
Bluetooth 2,35dBm
98
Page 98
11. Mentions légales
Copyright © 2018 Tous droits réservés.
DE
EN
Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant.
L’entreprise suivante possède les droits d’auteur:
Medion AG
FR
ES
IT
NL
Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne
Le mode d’emploi est disponible en téléchargement sur le portail de service www.medionservice.de.
99
Page 99
12. Recyclage et mise au rebut
Pour toute question relative à la mise au rebut de l’appareil, adressez-vous directement au point de vente ou à notre service après-vente.
Appareil
Une fois l’appareil arrivé en  n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Renseignez-vous sur les solutions pour une mise au rebut écologique.
100
Page 100
Emballage
DE
L’appareil est placé dans un emballage a n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
EN
FR
ES
IT
NL
101
Loading...