Thank you for choosing the Marantz product.
Please read this User Guide thoroughly to ensure proper operation and installation before
using this product.
After reading this User Guide, be sure to keep this for your future reference.
7 CHECKING THE PRODUCT AND ACCESSORIES
0 Main unit (RX101) ........................................1
0 User Guide ....................................................2
0 Warranties (For the U.S.A./For Canada)
................................................ 1 each
0 Sticker (cautionary notice about radio
wave interference, for Japan) .................1
7 FEATURES
• This unit and a Bluetooth device (such as a digital audio player or cell phone) supporting
A2DP can be connected wirelessly by means of audio wireless transmission technology
that uses the Bluetooth® A2DP profile, and by connecting the unit to a Marantz product
equipped with an M-XPort terminal using the M-XPort connecting cable supplied, you can
play your music files on your home audio system.
• Thanks to wireless remote control technologies using the Bluetooth
can remotely control Marantz audio amplifiers and other equipment that supports the
Bluetooth® AVRCP Profile.
• This unit supports the SCMS-T content protection method for Bluetooth
®
AVRCP Profile, you
®
.
7 NAMES OF PARTS [SEE (2/2) NAMES OF PARTS]
q M-XPort connecting cable
w Remote control sensor window
e Built-in antenna
r POWER indicator
t Holes for wall mounting
y OUTPUT terminal
u MODE button / PAIRING indicator
i IR (infrared signal sensor window)
ON/OFF switch
7 CONNECTIONS [SEE (2/2) CONNECTION]
Connect the OUTPUT terminal on the unit with the Marantz amplifier equipped with an
1.
M-XPort terminal using the M-XPort connecting cable supplied.
When power is supplied to the unit, the unit's POWER indicator lights. When infrared
signals are received from the remote controller, the indicator flashes.
Locate the Bluetooth device, which is to be connected wirelessly to the unit, near the unit
2.
and amplifier.
Press the unit's MODE button once. The PAIRING indicator lights up red.
3.
Refer to the operation manual of your Bluetooth device for pairing procedures of the
connected Bluetooth device.
Hold the MODE button pressed for 5 seconds or more until the PAIRING indicator starts
4.
alternate flashing in blue and red at intervals of 0.5 second. The unit will search for a
device for pairing.
After a device to be paired is found, the color of the flashing PAIRING indicator at intervals
5.
of 0.5 second will change to blue.
Enter “0000” if you are asked by the device that is to be paired with the unit to input the
passcode.
After connection with the A2DP/AVRCP profiles is established, the PAIRING indicator starts
6.
flashing in blue at intervals of 5 seconds, and preparation for playback is completed.
Notes:
• Even if wireless connection is interrupted for some reason, such as radio wave interference
or power failure, reconnection will automatically be performed.
• If reconnection is not possible, the PAIRING indicator will light in red.
In such a case, press the PAIRING button of the handset twice to disconnect then press the
same button again so that the PAIRING indicator lights in red.
Then press the PAIRING button once again. The PAIRING indicator will start flashing in blue
at intervals of 0.5 second to start preparing for reconnection. When the PAIRING indicator
starts flashing in blue at intervals of 5 seconds, preparation for reconnection is completed.
• Once pairing is completed, further pairing operation is not required for the same devices
from the next Bluetooth communication.
• The unit can be paired with up to 8 Bluetooth devices with the same profile.
• If the number of paired devices exceeds 8, each time a new device is paired, the already
paired devices are cleared from the oldest one.
7 TROUBLESHOOTING
SymptomCauseSolution
No sound
The sound is
distorted or breaks
up.
Cannot operate
Bluetooth device.
Pairing for Bluetooth communication
has not been properly completed.
There is a device, such as a wireless
LAN or microwave, that uses radio
waves in the same frequency band
(2.4-GHz) as this unit.
AVRCP commands are not
supported.
Perform pairing for Bluetooth
(wireless) communication again.
Move the unit or Bluetooth device
from where it has been installed.
Consult the user guide of the
Bluetooth device you are using
to find out whether the device
supports AVRCP commands (see
(2/2) AVRCP Commands List).
7 SPECIFICATIONS
Power supply .....DC 5 V 3 mA/DC 3.3 V 35mA
Weight .......................................................... 55 g
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil de Marantz.
Veuillez lire soigneusement ce guide de l’utilisateur avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Après sa lecture, conserver ce guide comme référence.
7 VÉRIFICATION DU PRODUIT ET DES ACCESSOIRES
0 Unité principale (RX101) .............................1
Cet appareil et un périphérique Bluetooth (un lecteur audio numérique ou un téléphone
portable, par exemple) compatible A2DP peuvent être connectés sans fil au moyen de la
technologie de transmission audio sans fil utilisant le profil A2DP Bluetooth®, et en raccordant
l’appareil à un produit Marantz équipé d’une prise M-XPort à l’aide du câble de raccordement
M-XPort fourni pour vous permettre d’écouter vos fichiers audio sur votre chaîne.
• Grâce aux technologies de contrôle distant sans fil utilisant le profil
vous pouvez contrôler par télécommande les amplificateurs audio de Marantz et d’autres
appareils prenant en charge le profil
•
Cet appareil prend en charge la méthode de protection de contenu SCMS-T pour Bluetooth®.
Bluetooth® AVRCP.
Bluetooth® AVRCP,
7 NOMENCLATURE [VOIR (2/2) NAMES OF PARTS]
q Câble de raccordement M-XPort
w Fenêtre du capteur de télécommande
e Antenne intégrée
r Voyant POWER
t
Trous d’installation pour le montage mural
y Prise OUPUT
u Touche MODE / Voyant PAIRING
i Commutateur IR (fenêtre du capteur de
signal infrarouge) ON/OFF
7 RACCORDEMENT [VOIR (2/2) CONNECTION]
Raccordez la prise OUTPUT de l’appareil à l’amplificateur Marantz pourvu d’une prise
1.
M-XPort au moyen du câble de raccordement M-XPort fourni.
Le témoin POWER allumé indique que l’appareil est sous tension. Lorsque des signaux
infrarouges sont reçus de la télécommande, le témoin clignote.
Placez le périphérique Bluetooth, auquel vous souhaitez raccorder sans fil l’appareil, à
2.
proximité de l’appareil et de l’amplificateur.
Appuyez une fois sur la touche MODE. Le témoin PAIRING s’allume en rouge.
3.
Consultez le manuel d’opération de votre périphérique Bluetooth pour les procédures de
pairage du périphérique Bluetooth connecté.
Appuyez au moins 5 secondes sur la touche MODE jusqu’à ce que voyant PAIRING
4.
commence à clignoter en bleu et rouge par intervalles de 0,5 secondes. L’appareil
recherche le périphérique à pairer.
Une fois un périphérique à pairer détecté, la couleur du voyant PAIRING clignotant par
5.
intervalles de 0,5 secondes devient bleu.
Si vous êtes invité par le périphérique que vous appairez avec l'appareil à saisir le mot de
passe, tapez « 0000 ».
Une fois la connexion avec les profils A2DP/AVRCP établie, le voyant PAIRING commence
6.
à clignoter en bleu par intervalles de 5 secondes, et la préparation pour la lecture est
terminée.
Remarques:
•
Si la connexion sans fil est interrompue pour une raison quelconque, comme en cas
d’interférences radio ou d’une coupure de courant, la reconnexion s’effectue automatiquement.
• Si la reconnexion n’est pas possible, le voyant PAIRING s’allume en rouge.
Dans ce cas, appuyez deux fois sur la touche PAIRING du berceau pour déconnecter, puis
appuyez de nouveau sur la touche afin que le voyant PAIRING s’allume en rouge.
Appuyez alors une fois de plus sur la touche PAIRING. Le voyant PAIRING commence à
clignoter en bleu par intervalles de 0,5 secondes et la reconnexion s’effectue. Lorsque le
voyant PAIRING commence à clignoter en bleu par intervalles de 5 secondes, la reconnexion
est terminée.
• Une fois le pairage effectué, il ne sera pas nécessaire de répéter cette opération avec les
mêmes périphériques lors de la prochaine communication Bluetooth.
• Il est possible d’appairer l’appareil avec un maximum de 8 périphériques Bluetooth de
même profil.
• Si le nombre de périphériques pairés dépasse 8, le périphérique le plus ancien est effacé
chaque fois qu’un nouveau périphérique est pairé.
7 DÉPANNAGE
SymptômeCauseSolution
Aucun son
Le son est déformé
ou interrompu.
Impossible de
faire fonctionner
le périphérique
Bluetooth.
Le pairage pour la communication
Bluetooth n’a pas été effectué
proprement.
Un périphérique, tel qu’un réseau local
sans fil ou un four à micro-ondes, utilise
des ondes radio dans la même bande de
fréquences (2,4 GHz) que cet appareil.
Les commandes AVRCP ne sont
pas prises en charge.
Effectuez de nouveau la procédure
de pairage pour la communication
Bluetooth (sans fil).
Déplacez l’appareil ou le
périphérique Bluetooth de son
emplacement d’installation.
Consultez le guide d’utilisateur
du dispositif Bluetooth que vous
utilisez pour savoir s'il prend en
charge les commandes AVRCP
(voir (2/2) AVRCP Commands List).
7 CARACTÉRISTIQUES
Alimentation .......DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA
Poids ............................................................. 55 g
Sortie de transmission ....Bluetooth Power Class 2
Distance de transmission maximale
...
Distance en ligne de vue approx. 10 m (32,8ft.) (*1)
Bande de fréquences de transmission
...............................2,400 GHz à 2,4835 GHz
(*1)
(Lorsque vous l'utilisez en association avec un appareil électrique de classe 2) La distance de
transmission est une valeur approximative. Elle peut varier, selon l’environnement ambiant.
Les spécifications et l’apparence externe de cet appareil peuvent changer sans préavis pour
des raisons d’améliorations.
Dimensions externes (L/H/P)
....60 x 30 x 60 mm (2-3/8 x 1-3/16 x 2-3/8 in)
Bornes ....................................Port de sortie × 1
Méthode de modulation .........................FH-SS
Profils Bluetooth pris en charge
......A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Codec pris en charge ..SBC (Subband Codec)
Protection du contenu prise en charge .... SCMS-T
Code de passe .............................................0000
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für das Marantz-Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit eine korrekte Bedienung
und Inbetriebnahme des Geräts gewährleistet ist.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen für zukünftige Verwendung auf.
...................................................... je 1
0 Aufkleber (Vorsichtshinweis zu HF-
Einstreuungen, für Japan) .......................1
7 MERKMALE
• Dieses Gerät und ein Bluetooth-Gerät (z. B. ein digitaler Audioplayer oder Handy) mit
Unterstützung des A2DP-Profils können über drahtlose Audioübertragungstechnologie
mit dem Bluetooth
Musikdateien mit Ihrer Heim-Hi-Fi-Anlage wiedergeben können, indem Sie das betreffende
Gerät über das mitgelieferte M-XPort-Verbindungskabel an ein Marantz-Produkt mit MXPort-Buchse anschließen.
• Dank der drahtlosen Audioübertragungstechnologien mit dem Bluetooth
können Sie Marantz-Audioverstärker und andere Geräte, die das Bluetooth
unterstützen, per Fernbedienung steuern.
• Dieses Gerät unterstützt die SCMS-T-Inhaltsschutz-Methode für Bluetooth
®
A2DP-Profil drahtlos miteinander verbunden werden, wonach Sie Ihre
®
AVRCP-Profil
®
AVRCP-Profil
®
.
7 BEZEICHNUNG DER TEILE [SIEHE (2/2) NAMES OF PARTS]
q M-XPort-Verbindungskabel
w Fernbedienungssignal-Sensorfenster
e Eingebaute Antenne
r POWER-Anzeige
t Bohrungen für die Wandmontage
y OUTPUT-Buchse
u MODE-Taste / PAIRING-Anzeige
i IR (Infrarotsignal-Sensorfenster)
ON/OFF-Schalter
7 ANSCHLÜSSE [SIEHE (2/2) CONNECTION]
Verbinden Sie die OUTPUT-Buchse an diesem Gerät über das mitgelieferte M-XPort-
1.
Verbindungskabel mit der M-XPort-Buchse eines Marantz-Verstärkers.
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die POWER-Anzeige. Wenn Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen werden, blinkt diese Anzeige.
Stellen Sie das Bluetooth-Gerät, das drahtlos mit diesem Gerät verbunden werden soll, in
2.
der Nähe dieses Gerätes und des Verstärkers auf.
Drücken Sie die Taste MODE an diesem Gerät einmal. Daraufhin leuchtet die PAIRING-
3.
Anzeige rot auf.
Suchen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Gerätes nach Kopplungsverfahren
des angeschlossenen Bluetooth-Gerätes.
Halten Sie die MODE-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis die PAIRING-Anzeige beginnt,
4.
abwechselnd in Intervallen von 0,5 Sekunden blau und rot zu blinken. Die Einheit sucht
nach einem kopplungsfähigen Gerät.
Nachdem ein Gerät zum Koppeln gefunden wurde, ändert sich die Farbe der PAIRING-
5.
Anzeige, die in Intervallen von 0,5 Sekunden blinkt, zu blau.
Wenn Sie von dem Gerät, das mit diesem Gerät gepaart werden soll, zur Eingabe des
Passcodes aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein.
Nach der Verbindungsherstellung mit den A2DP/AVRCP-Profilen beginnt die PAIRING-
6.
Anzeige in Intervallen von 0,5 Sekunden blau zu blinken und die Vorbereitung auf die
Wiedergabe wird abgeschlossen.
Hinweise:
• Selbst wenn die drahtlose Verbindung aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, z. B.
durch Störungen durch Funkwellen oder kurzzeitigen Stromausfall, wird automatisch eine
erneute Verbindung hergestellt.
•
Wenn eine erneute Verbindung nicht hergestellt werden kann, leuchtet die PAIRING-Anzeige rot.
Drücken Sie in diesem Fall zweimal auf die PAIRING-Taste des Handsets, um die Verbindung
abzubrechen, und dann noch einmal auf die PAIRING-Taste, sodass die PAIRING-Anzeige
rot leuchtet.
Drücken Sie dann erneut auf die PAIRING-Taste. Die PAIRING-Anzeige beginnt, in
Intervallen von 0,5 Sekunden blau zu blinken und bereitet sich auf die erneute Verbindung
vor. Wenn die PAIRING-Anzeige beginnt, in Intervallen von 5 Sekunden blau zu blinken, ist
die Vorbereitung auf die erneute Verbindung abgeschlossen.
• Nach Abschluss der Kopplung sind für einmal gekoppelte Geräte keine weiteren
Kopplungsvorgänge notwendig.
• Dieses Gerät kann mit bis zu 8 Bluetooth-Geräten mit dem gleichen Profil gepaart werden.
• Wenn die Anzahl der gekoppelten Geräte 8 übersteigt, wird jedes Mal die Verbindung des
zuvor am längsten gekoppelten Gerätes abgebrochen.
7 IM STÖRUNGSFALL
SymptomUrsacheLösung
Kein Ton
Der Klang ist
verzerrt, oder
Tonunterbrechungen
treten auf.
Das BluetoothGerät kann nicht
bedient werden.
Der Kopplungsvorgang für
Bluetooth-Geräte wurde nicht
ordnungsgemäß abgeschlossen.
Es gibt in der Umgebung ein Gerät, z. B.
ein WLAN oder eine Mikrowelle, das
Funkwellen auf derselben Frequenz (2,4
GHz) wie dieses Gerät verwendet.
AVRCP-Befehle werden nicht
unterstützt.
Führen Sie die Kopplung von
(drahtlosen) Bluetooth-Geräten
erneut durch.
Verändern Sie den Aufstellungsort
dieses Gerätes oder des BluetoothGerätes.
Bitte schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des
verwendeten Bluetooth-Gerätes nach,
um zu ermitteln, ob das betreffende
Gerät AVRCP-Befehle
AVRCP Commands List)
(siehe (2/2)
unterstützt.
7 TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung....DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA
Gewicht ........................................................ 55 g
Dank u voor uw aankoop van dit Marantz product.
Lees deze handleiding aandachtig om het toestel correct te kunnen bedienen en installeren
vooraleer u ermee aan de slag gaat.
Bewaar deze handleiding zodat u ze achteraf nog kunt raadplegen.
voor Japan) ...................................................1
7 EIGENSCHAPPEN
• Dit apparaat en een Bluetooth-apparaat (zoals een digitale audiospeler of een mobiele
telefoon) dat A2DP ondersteunt, kunnen draadloos worden aangesloten door middel van
technologieën voor draadloze audiotransmissie die gebruikt maakt van het Bluetooth
A2DP-profiel, en door dit apparaat met behulp van een M-XPort-aansluitkabel aan te
sluiten op een Marantz-product dat is uitgerust met een M-XPort-aansluiting, kunt u uw
muziekbestanden weergeven op uw audiosysteem thuis.
• Dankzij de technologieën voor draadloze afstandsbediening die gebruik maken van het
• Dit apparaat ondersteunt de SCMS-T-inhoudsbeveiligingsmethode voor Bluetooth
®
Bluetooth
die het Bluetooth
AVRCP-profiel, kunt u de audioversterkers en andere apparatuur van Marantz
®
AVRCP-profiel ondersteunen, op afstand bedienen.
®
.
7 NAMEN VAN DE ONDERDELEN [ZIE (2/2) NAMES OF PARTS]
q M-XPort-aansluitkabel
w Afstandsbedieningssignalenvenster
e Ingebouwde antenne
r POWER-indicator
t Gaten voor wandmontage
y OUTPUT-aansluiting
u MODE-toets / PAIRING-indicator
i IR (infraroodsignalenvenster)
ON/OFF-schakelaar
7 AANSLUITINGEN [ZIE (2/2) CONNECTION]
Sluit de OUTPUT-aansluiting op het apparaat met behulp van de bijgeleverde M-XPort-
1.
aansluitkabel aan op een Marantz-versterker die is uitgerust met een M-XPort-aansluiting.
Als het apparaat wordt ingeschakeld, licht de POWER-indicator van het apparaat op. Als
infraroodsignalen worden ontvangen vanaf de afstandsbediening, knippert de indicator.
Plaats het Bluetooth-apparaat dat draadloos op het apparaat moet worden aangesloten
2.
in de buurt van het apparaat en de versterker.
Druk eenmaal op de MODE-toets van het apparaat. De PAIRING-indicator zal rood oplichten.
3.
Raadpleeg de bedieningshandleiding van uw Bluetooth-apparaat voor de procedures
voor het koppelen van het aangesloten Bluetooth-apparaat.
Houd de MODE-toets gedurende minstens 5 seconden ingedrukt tot de PAIRING-
4.
indicator afwisselend blauw en rood begint te knipperen met intervallen van 0,5 seconde.
De eenheid zal een apparaat zoeken dat moet worden gekoppeld.
Nadat een te koppelen apparaat is gevonden, wordt de PAIRING-indicator die met
5.
intervallen van 0,5 seconde knippert blauw.
Voer "0000" in als het apparaat dat moet worden gekoppeld u vraagt het wachtwoord in te
voeren.
Nadat de verbinding met de A2DP/AVRCP-profielen is gemaakt, begint de PAIRING-
6.
indicator blauw te knipperen met intervallen van 5 seconden en wordt de voorbereiding
voor de weergave voltooid.
Opmerkingen:
• Zelfs als de draadloze verbinding vanwege een bepaalde reden, zoals storing van een
radiogolf of stroomuitval, is onderbroken, wordt automatisch een nieuwe verbinding tot
stand gebracht.
• Als er geen nieuwe verbinding mogelijk is, licht de PAIRING-indicator rood op.
Druk in een dergelijk geval tweemaal op de PAIRING-toets van de handset om de verbinding
te verbreken en druk vervolgens opnieuw op dezelfde toets zodat de PAIRING-indicator
rood oplicht.
Druk vervolgens nogmaals op de PAIRING-toets. De PAIRING-indicator begint blauw te
knipperen met intervallen van 0,5 seconde om de voorbereiding van een nieuwe verbinding
te starten. Wanneer de PAIRING-indicator blauw begint te knipperen met intervallen van 5
seconden, betekent dit dat de voorbereiding voor de nieuwe verbinding is voltooid.
• Nadat het koppelen is voltooid, is er geen verdere koppeling vereist voor dezelfde apparaten
van de volgende Bluetooth-communicatie.
•
Het apparaat kan worden gekoppeld aan maximaal 8 Bluetooth-apparaten met hetzelfde profiel.
•
Als er meer dan 8 gekoppelde apparaten zijn, worden de reeds gekoppelde apparaten gewist,
te beginnen vanaf de oudste koppeling, wanneer een nieuw apparaat wordt gekoppeld.
7 PROBLEMEN OPLOSSEN
SymptoomOorzaakOplossing
Geen geluid
Het geluid is
vervormd of valt
weg.
Kan het Bluetoothapparaat niet
bedienen.
Het koppelen voor de Bluetoothcommunicatie is niet goed voltooid.
Er is een apparaat, zoals een draadloos
LAN of een magnetron, dat radiogolven
gebruikt op dezelfde frequentieband
(2.4-GHz) als dit apparaat.
AVRCP-commando’s worden niet
ondersteund.
Voer het koppelen voor de Bluetoothcommunicatie (draadloos) opnieuw uit.
Verplaats het apparaat of het
Bluetooth-apparaat naar een
andere plek.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het Bluetooth-apparaat dat
u gebruikt om te achterhalen of
het apparaat AVRCP-commando’s
(zie (2/2) AVRCP Commands List)
ondersteunt.
7 TECHNISCHE GEGEVENS
Voeding ................DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA
Gewicht ........................................................ 55 g
Gracias por elegir el producto Marantz.
Le rogamos que lea detenidamente la Guía del usuario para asegurar la operación e
instalación correctas antes de usar este producto.
Después de leer esta Guía de usuario, asegúrese de guardarla para futura referencia.
7 COMPROBAR EL PRODUCTO Y LOS ACCESORIOS
0 Unidad principal (RX101) ............................1
0 Cable de conexión de M-XPort.................1
0 Manual de uso .............................................2
0 Garantías (Para EE.UU./Para Canadá)
................................. …1 por unidad
0 Etiqueta adhesiva (aviso de precaución
sobre interferencias de ondas
radioeléctricas, para Japón) ....................1
7 CARACTERÍSTICAS
®
• Esta unidad y un dispositivo Bluetooth (por ejemplo un reproductor de audio digital o un
teléfono móvil) compatible con A2DP pueden conectarse inalámbricamente mediante una
tecnología de transmisión inalámbrica de audio que utiliza el perfil A2DP de Bluetooth®, y
mediante conexión de la unidad a un producto Marantz equipado con un terminal M-XPort
mediante el cable de conexión de M-XPort suministrado, podrá reproducir sus archivos de
música en su sistema de audio doméstico.
• Gracias a la tecnologías del mando a distancia inalámbrico con el perfil Bluetooth
puede controlar a distancia los amplificadores audio Marantz y otro equipo que soporten el
perfil Bluetooth® AVRCP.
• Esta unidad soporta el método de protección de contenido SCMS-T para Bluetooth
®
AVRCP,
®
.
7 NOMBRES DE PIEZAS [VÉASE (2/2) NAMES OF PARTS]
q Cable de conexión de M-XPort
w
Ventana del sensor del mando a distancia
e Antena incorporada
r Indicador POWER
t Agujeros para el montaje de pared
y Terminal OUTPUT
u Botón MODE / Indicador PAIRING
i Interruptor ON/OFF de IR (ventana del
sensor de la señal de infrarrojos)
7 CONEXIONES [VÉASE (2/2) CONNECTION]
Conecte el terminal OUTPUT de la unidad con el amplificador Marantz equipado con un
1.
terminal M-XPort mediante el cable de conexión de M-XPort suministrado.
Cuando la unidad recibe electricidad, el indicador POWER de la unidad se enciende. Cuando
se reciben señales de infrarrojos desde el mando a distancia, el indicador parpadea.
Coloque cerca de la unidad y del amplificador el dispositivo Bluetooth que se va a
2.
conectar inalámbricamente a la unidad.
Pulse una vez el botón MODE de la unidad. El indicador PAIRING se enciende en rojo.
3.
Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo Bluetooth para los procedimientos
de emparejamiento del dispositivo Bluetooth conectado.
Mantenga pulsado el botón MODE durante 5 segundos o más hasta que el indicador
4.
PAIRING empieza a parpadear alternativamente en azul y rojo a intervalos de 0,5
segundos. La unidad buscará un dispositivo para el emparejamiento.
Después de haber encontrado un dispositivo para emparejar, el color de parpadeo del
5.
indicador PAIRING cambiará a azul a intervalos de 0,5 segundos.
Si el dispositivo que se desea emparejar con la unidad le pide que introduzca la
contraseña, escriba “0000”.
Después de haberse establecido la conexión con los perfiles A2DP/AVRCP, el indicador
6.
PAIRING empieza a parpadear en azul a intervalos de 5 segundos, y se ha completado la
preparación para la reproducción.
Notas:
• Incluso si se interrumpe la conexión inalámbrica por alguna razón, dicha interferencia de la
onda de radio o fallo de alimentación, la reconexión se efectuará automáticamente.
• Si no es posible la reconexión, el indicador PAIRING se iluminará en rojo.
En dicho caso, pulse el botón PAIRING del soporte manual dos veces para desconectar, a
continuación, pulse el mismo botón de nuevo de modo que el indicador PAIRING se ilumine en rojo.
Después, pulse el botón PAIRING una vez más. El indicador PAIRING empezará a parpadear
en azul a intervalos de 0,5 segundos para empezar a preparar la reconexión. Cuando el
indicador PAIRING empiece a parpadear en azul a intervalos de 5 segundos, se ha
completado la preparación para la reproducción audio.
• Una vez completado el emparejamiento, no se requiere otra operación de emparejado para
los mismos dispositivos a partir de la siguiente comunicación Bluetooth.
• La unidad puede emparejarse con hasta ocho dispositivos Bluetooth con el mismo perfil.
• Si el número de dispositivos emparejados supera 8, cada vez que se empareje un nuevo
dispositivo, se borran los dispositivos que ya se hayan emparejado desde el más antiguo.
7 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SíntomaCausaSolución
Sin sonido
El sonido se
distorsiona o tiene
altibajos.
No se puede utilizar
un dispositivo
Bluetooth.
El emparejamiento para la
comunicación Bluetooth no se ha
completado correctamente.
Hay un dispositivo, tal como una LAN
inalámbrica o microondas, que utiliza las
ondas de radio en la misma banda de
frecuencia (2.4 GHz) que esta unidad.
No es compatible con instrucciones
AVRC P.
Realice de nuevo el emparejamiento
para la comunicación Bluetooth
(inalámbrica).
Mueva la unidad o el dispositivo
Bluetooth del lugar donde ha sido
instalado.
Consulte la guía del usuario del
dispositivo Bluetooth que está
utilizando para averiguar si el
dispositivo es compatible con
instrucciones AVRCP (véase (2/2)
AVRCP Commands List).
7 ESPECIFICACIONES
Alimentación eléctrica .... DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA
Peso .............................................................. 55 g
Grazie per aver scelto il prodotto Marantz.
Prima dell’uso, leggere interamente la presente Guida per l’utente per garantire una corretta
installazione e un corretto funzionamento del prodotto.
Dopo aver letto la presente Guida per l’utente, assicurarsi di conservarla per consultarla
all’occorrenza.
7 VERIFICA DEL PRODOTTO E DEGLI ACCESSORI
0 Unità principale (RX101) .............................1
• È possibile collegare questa unità e un apparecchio Bluetooth (ad esempio un lettore
audio digitale o un telefono cellulare) che supporti il profilo A2DP, mediante una tecnologia
di trasmissione wireless che utilizzi il profilo Bluetooth
prodotto Marantz dotato di terminale M-XPort mediante il cavo di collegamento M-XPort in
dotazione, è possibile riprodurre i propri file musicali su un sistema audio domestico.
• Grazie alle tecnologie wireless di comando a distanza, che utilizzano il profilo Bluetooth
AVRCP, è possibile comandare in remoto gli amplificatori audio Marantz e altre
apparecchiature che supportano il profilo Bluetooth
• La presenta unità supporta il metodo di protezione dei contenuti SCMS-T per Bluetooth
®
A2DP, e collegando l’unità a un
®
AVRCP.
®
®
.
7 NOMI DEI COMPONENTI [VEDERE (2/2) NAMES OF PARTS]
q Cavo di collegamento M-XPort
w Finestrella del sensore del telecomando
e Antenna incorporata
r Indicatore POWER
t Fori per montaggio a parete
y Terminale OUTPUT
u Tasto MODE / Indicatore PAIRING
i Interruttore ON/OFF IR (finestrella del
sensore del telecomando)
7 COLLEGAMENTI [VEDERE (2/2) CONNECTION]
Collegare il terminale OUTPUT all’unità con l’amplificatore Marantz dotato di terminale
1.
M-XPort utilizzando il cavo di collegamento M-XPort in dotazione.
Quando l’unità è collegata all’alimentazione elettrica, l’indicatore POWER dell’unità si illumina.
Quando vengono ricevuti segnali a infrarossi dal telecomando, l’indicatore lampeggia.
Posizionare l’apparecchio Bluetooth, che deve essere collegato senza fili all'unità, in
2.
prossimità dell'unità e dell'amplificatore.
Premere una volta il tasto MODE dell'unità. L'indicatore PAIRING si illumina in rosso.
3.
Consultare il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth per conoscere le procedure di
pairing del dispositivo Bluetooth collegato.
Tenere premuto il tasto MODE per almeno 5 secondi, fino a quando l’indicatore PAIRING
4.
inizia a lampeggiare alternativamente in blu e rosso a intervalli di 0,5 secondi. L’unità
effettua la ricerca di un dispositivo per il pairing.
Una volta individuato un dispositivo per il pairing, l’indicatore PAIRING lampeggiante a
5.
intervalli di 0,5 secondi diventa blu.
Qualora venga richiesto di immettere un codice dall'apparecchio che deve essere
associato mediante pairing all'unità, immettere “0000”.
Una volta stabilito il collegamento con i profili A2DP/AVRCP, l’indicatore PAIRING inizia a
6.
lampeggiare in blu a intervalli di 5 secondi: la preparazione per la riproduzione audio è
completata.
Note:
• Nel caso in cui la connessione wireless venga interrotta per qualche motivo, ad esempio
un’interferenza di onde radio o un’interruzione dell’energia elettrica, la connessione viene
automaticamente ristabilita.
• Se non è possibile riconnettersi, l’indicatore PAIRING si illumina in rosso.
In tal caso, premere due volte il tasto PAIRING del dispositivo per effettuare la
disconnessione, quindi premere di nuovo lo stesso tasto in modo che l’indicatore PAIRING
si illumini in rosso.
Premere quindi il tasto PAIRING ancora una volta. L’indicatore PAIRING inizia a lampeggiare
in blu a intervalli di 0,5 secondi per indicare l’inizio della preparazione alla riconnessione.
Quando l’indicatore PAIRING inizia a lampeggiare in blu a intervalli di 5 secondi, la
preparazione per la riconnessione è completata.
• Una volta completato il pairing, non è richiesta un’ulteriore operazione di pairing per gli
stessi dispositivi alla successiva comunicazione Bluetooth.
• È possibile eseguire il pairing di questa unità con un massimo di 8 apparecchi Bluetooth
dotati dello stesso profilo.
• Se il numero di dispositivi supera 8, al pairing di ciascun nuovo dispositivo vengono
cancellati i dispositivi già sottoposti a pairing a partire dal meno recente.
7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
SintomoCausaRimedio
Assenza di audio
L'audio è distorto o
intermittente.
Non si riesce a
far funzionare
l'apparecchio
Bluetooth.
Il pairing per la comunicazione
Bluetooth non è stato completato
correttamente.
È presente un dispositivo, ad esempio una
LAN wireless o un forno a microonde, che
utilizza onde radio nella stessa banda di
frequenza dell’unità (2,4 GHz).
I comandi AVRCP non sono
supportati.
Eseguire di nuovo il pairing per la
comunicazione Bluetooth (wireless).
Spostare l'unità o l'apparecchio
Bluetooth dalla posizione in cui
sono stati installati.
Consultare il manuale d’uso
dell'apparecchio Bluetooth che si sta
utilizzando per scoprire se l’apparecchio
supporti o meno i comandi AVRCP
(vedere (2/2) AVRCP Commands List).
7 SPECIFICHE
Alimentazione ....DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA
Peso .............................................................. 55 g
Tack för ditt val av denna Marantz-produkt.
Var god läs denna Användarmanual noggrant för att säkra en riktig användning och installation
innan du använder denna produkt.
Efter att du har läst denna Användarmanual, se till att förvara den för framtida bruk.
..................................................... 1 st.
0 Dekal (varning gällande radiointerferens,
för Japan) ......................................................1
7 EGENSKAPER
• Den här enheten och en Bluetooth-enhet (till exempel en digital ljudspelare eller en
mobiltelefon) som stödjer A2DP kan anslutas trådlöst med den ljudöverföringsteknik som
använder Bluetooth
utrustad med en M-XPort-anslutning och den medföljande M-XPort-anslutningskabeln,
kan du spela upp dina musikfiler på ljudsystemet i ditt hem.
• Tack vare trådlös fjärrkontrollteknik med Bluetooth® AVRCP-profilen, kan du fjärrstyra
Marantz ljudförstärkare och annan utrustning som stöder Bluetooth
• Denna enhet stöder SCMS-T-innehållsskyddsmetoden för Bluetooth®.
®
A2DP-profilen. Genom att ansluta enheten till en Marantz-produkt
®
AVRCP-profilen.
7 DELARNAS NAMN [SE (2/2) NAMES OF PARTS]
q M-XPort-anslutningskabel
w Fjärrkontrollmottagare
e Inbyggd antenn
r POWER-indikator
t Hål för väggmontering
y OUTPUT-anslutning
u MODE-knapp / PAIRING-indikator
i IR (infraröd signalmottagare)
ON/OFF-knapp
7 ANSLUTNINGAR [SE (2/2) CONNECTION]
Använd den medföljande M-XPort-kabeln och anslut enhetens OUTPUT-anslutning till
1.
Marantz-förstärkarens M-XPort-anslutning.
När enhetens ström är på lyser enhetens POWER-indikator. Indikatorn blinkar när
infraröda signaler tas emot.
Placera den Bluetooth-enhet som ska anslutas trådlöst till enheten i närheten av enheten
2.
och förstärkaren.
Tryck en gång på enhetens MODE-knapp. PAIRING-indikatorn lyser rött.
3.
Se användarmanualen till din Bluetooth-enhet för ihopkopplingsförfarande för den
anslutna Bluetooth-enheten.
Håll MODE-knappen nedtryckt i 5 sekunder eller mer, tills PAIRING-indikatorn börjar
4.
blinka alternerat i blått och rött med en intervall på 0,5 sekunder. Enheten söker efter en
enhet för ihopkoppling.
Efter att en enhet för ihopkoppling hittats, ändras färgen på PAIRING-indikatorn som
5.
blinkar med intervall på 0,5 sekunder till blå.
Ange "0000" om den enhet du ska para ihop ber dig mata in ett lösenord.
Efter att anslutning med A2DP/AVRCP-profilerna etablerats, börjar PAIRING-indikatorn
6.
blinka i blått med en intervall på 5 sekunder, och förberedelsen för uppspelning är slutförd.
Observera:
• Även om en trådlös anslutning avbryts av någon anledning, som på grund av
radiovågsstörningar eller strömavbrott, görs återanslutningen automatiskt.
• Om återanslutning inte är möjlig, lyser PAIRING-indikatorn i rött.
I så fall, tryck på PAIRING-knappen på handsetet två gånger för att koppla ur, och tryck
sedan på samma knapp igen så att PAIRING-indikatorn tänds i rött.
Tryck sedan på PAIRING-knappen en gång till. PAIRING-indikatorn börjar blinka i blått med en
intervall på 0,5 sekunder för att börja förbereda för återanslutning. Då PAIRING-indikatorn börjar
blinka i blått med en intervall på 5 sekunder, har förberedelsen för återanslutning slutförts.
• Då ihopkoppling slutförts, behövs ingen vidare ihopkoppling för samma enheter för nästa
Bluetooth-kommunikation.
• Enheten kan paras ihop med upp till 8 Bluetooth-enheter med samma profil.
• Om antalet ihopkopplade enheter överstiger 8, kommer de enheter som redan kopplats ihop
att raderas börjande från den äldsta, varje gång en ny enhet kopplas ihop.
7 FELSÖKNING
Tecken på felOrsakÅtgärd
Inget ljud
Ljudet innehåller
störningar eller
avbrott.
Det går inte att
styra Bluetoothenheten.
Ihopkopplingen för Bluetoothkommunikation har inte fullgjorts
ordentligt.
Det finns en enhet, som en trådlös LAN
eller mikrovågsugn, som använder
radiovågor på samma frekvensband
(2,4-GHz) som denna enhet.
AVRCP-kommandon stöds inte.
Utför ihopkoppling för Bluetoothkommunikation (trådlös) igen.
Flytta enheten eller Bluetoothenheten från den plats där den
befinner sig.
Se Bluetooth-enhetens
bruksanvisning för mer information om
enheten stödjer AVRCP-kommandon
(se (2/2) AVRCP Commands List).
7 SPECIFIKATIONER
Strömförsörjning .... DC 5 V 3 mA/DC 3,3 V 35mA
Vikt ................................................................ 55 g
Bluetooth communication may be interfered with by the following causes,
• When you perform Bluetooth communication near metal objects
• When a device using radio waves, such as a wireless LAN device, or microwave oven, is in
use near this product
Because Bluetooth devices and wireless LAN (IEEE802.11b/g) use the same frequency, radio
wave interference may occur and resulting in communication speed deterioration, noise, or
invalid connection.
Microwaves emitting from Bluetooth device may affect the operation of electronic medical
devices. Do not use this product in the following locations, as it may cause an accident.
• in a hospital, train, airplane
• where inflammable gas is present such as a petrol station
• near automatic doors or fire alarm
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Marantz is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
• Connection with all existing Bluetooth devices is not guaranteed.
FRANÇAIS
DEUTSCH
Sicherheitshinweise bei der Bluetooth-Kommunikation
Die Bluetooth-Kommunikation kann durch folgende Umstände gestört warden,
• Wenn die Bluetooth-Kommunikation in der Nähe von metallenen Gegenständen ausgeführt
werden soll
• Wenn ein Gerät, das Funkwellen verwendet, z. B. ein WLAN-Gerät oder ein MikrowellenHerd, in der Nähe dieses Produkts verwendet wird
Da sowohl Bluetooth- als auch WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g) dieselbe Frequenz
verwenden, kann es zu Störungen bei der Funkübertragung kommen, die zu verlangsamter
Übertragungsgeschwindigkeit, Rauschen oder einem Verbindungsabbruch führen können.
Von einem Bluetooth-Gerät ausgestrahlte Mikrowellen beeinträchtigen möglicherweise
den Betrieb von elektronischer Medizintechnik. Verwenden Sie dieses Produkt nicht an den
folgenden Orten, da es sonst zu Unfällen kommen kann.
• in einem Krankenhaus, Zug oder Flugzeug
• in der Nähe von entflammbaren Gasen, z. B. an einer Tankstelle
• in der Nähe von automatischen Türen oder Brandmeldern
• Die
Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG,
Inc. Jede Verwendung dieser Marken durch
Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
• Die Verbindung mit allen vorhandenen Bluetooth-Geräten wird nicht gewährleistet.
Marantz
erfolgt unter Lizenz. Andere
NEDERLANDS
Opmerkingen bij Bluetooth-communicatie
Gestoorde Bluetooth-communicatie kan de volgende oorzaken hebben,
• Bluetooth-communicatie in de buurt van metalen voorwerpen
• dit toestel wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die werkt met radiogolven, zoals bv.
draadloze LAN-apparatuur
Bluetooth-apparaten en draadloze LAN-apparatuur (IEEE802.11b/g) werken op dezelfde
frequentie waardoor er radiostoring kan optreden, met mogelijk minder snelle communicatie,
ruis of slechte verbinding tot gevolg.
Microgolven geproduceerd door Bluetooth-apparatuur kunnen de werking van elektronische
apparatuur verstoren. Gebruik dit toestel dan ook niet op de volgende plaatsen om ongevallen
te voorkomen.
• in een ziekenhuis, trein, vliegtuig
• in de buurt van ontvlambare gassen, zoals bv. een tankstation
• in de buurt van automatische deuren of een brandalarm
•
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Marantz is onder licentie. Overige
handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
• Er wordt geen verbinding met alle Bluetooth-apparaten gegarandeerd.
Précautions d’opération de communications Bluetooth
Les situations suivantes peuvent causer des interférences avec les communications
Bluetooth,
• Si une communications Bluetooth est établie près d’objets métalliques
• Si un périphérique utilisant des ondes radio, tel qu’un périphérique réseau sans fil, ou un
four à micro-ondes, est utilisé près de ce produit
Les périphériques Bluetooth et les réseaux locaux sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la même
fréquence. Des interférences d’ondes radio peuvent donc survenir et causer des problèmes
de vitesse de communication, des parasites, ou des connexions non valides.
Les micro-ondes émises par les périphériques Bluetooth peuvent affecter l’opération
d’appareils médicaux électroniques. N’utilisez pas ce produit dans les endroits suivants pour
éviter de causer des accidents.
• dans un hôpital, un train, un avion
• en cas de présence de gaz inflammable, comme par exemple dans des stations d’essence
• près de portes automatiques ou d’alarmes d’incendie
•
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
l’utilisation de ces marques par Marantz est accordée sous licence. Les autres marques
de commerce et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
• Une connexion avec tous les périphériques Bluetooth existant n’est pas garantie.
ESPAÑOL
Precauciones sobre la comunicación Bluetooth
La comunicación Bluetooth puede sufrir interferencias en las siguientes situaciones,
• al utilizar la comunicación Bluetooth cerca de objetos metálicos
• si el producto se encuentra cerca de un dispositivo emisor de ondas de radio, como por
ejemplo un dispositivo LAN inalámbrico o un horno microondas
Debido a que los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan
la misma frecuencia, es posible que se produzcan interferencias en las ondas de radio y
que, como consecuencia, se reduzca la velocidad de comunicación, se oigan ruidos o se
produzca una conexión inválida.
Las microondas procedentes de un dispositivo Bluetooth pueden afectar al funcionamiento
de los dispositivos médicos electrónicos. No utilice este producto en los siguientes lugares,
puesto que podría provocar un accidente.
• en hospitales, trenes y aviones
• en lugares donde haya gases inflamables, como por ejemplo una estación de servicio
• cerca de una puerta automática o de una alarma de incendios
• La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Marantz
es con licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son las de sus
respectivos propietarios.
• No se garantiza la conexión con todos los dispositivos Bluetooth existentes.
ITALIANO
Precauzioni per la comunicazione Bluetooth
La comunicazione Bluetooth può subire interferenze per le seguenti cause,
• Se la comunicazione Bluetooth avviene in prossimità di oggetti metallici
• Quando un dispositivo che utilizza onde radio, per esempio un dispositivo LAN wireless o un
forno a microonde, è utilizzato in prossimità del prodotto
Poiché i dispositivi Bluetooth e le LAN wireless (IEEE802.11b/g) utilizzano la stessa frequenza,
eventuali interferenze tra le onde radio possono causare una riduzione della velocità di
comunicazione, disturbi o una connessione non valida.
Le microonde emesse dal dispositivo Bluetooth possono compromettere il funzionamento di
dispositivi medici elettronici. Non utilizzare il prodotto nei seguenti luoghi per non causare
incidenti.
• in ospedale, treno, aereo
• in presenza di gas infiammabili, per esempio nelle stazioni di servizio
• in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio
• La parola Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc.
Marantz utilizza tali marchi su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
• Non è garantito il collegamento a tutti i dispositivi Bluetooth esistenti.
Följande orsaker kan leda till störningar i Bluetooth-kommunikation,
• När du utför Bluetooth-kommunikation i närheten av metallföremål
• När en apparat som använder mikrovågor, t.ex. en trådlös LAN-enhet eller mikrovågsugn
används i närheten av denna produkt
Eftersom Bluetooth-enheter och trådlöst LAN (IEEE802.11b/g) använder samma frekvens kan
det förekomma radiovågstörningar som leder till långsammare kommunikationshastighet,
störningar eller en ogiltig anslutning.
Mikrovågor från Bluetooth-enheten kan påverka användning av elektroniska medicinska
apparater. Använd inte produkten på följande platser, eftersom den kan orsaka en olycka.
• på sjukhus, tåg, flygplan
• där det finns lättantändlig gas, t.ex. vid en bensinstation
• nära automatiska dörrar eller brandlarm
• Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som ägs av
Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Marantz är licensierad.
Andra varumärken och handelsnamn tillhör egna respektive ägare.
• Anslutning till alla existerande Bluetooth-enheter garanteras ej.
7 AVRCP Commands List
Bluetooth
device
Bluetooth
device
RX101
(AVRCP Commands)
• play
• pause
• stop
• fast forward
• rewind
• forward
• backward
RX101
(AVRCP Commands)
• volume up
• volume down
• input select
Marantz
Amplifier
with M-XPort
Marantz
Amplifier
with M-XPort
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in
a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding
with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and
date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those
rights in any way.
WARNINGS
- Do not expose the equipment to rain, moisture, dripping or splashing.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
- Do not expose the unit to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu
sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de
correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de
l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
AVERTISSEMENTS
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussures.
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive, comme celle des rayons directs du soleil,
d’un feu, etc.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren
der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei
Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren
Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
WARNHINWEISE
- Das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser aussetzen.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem
Gerät aufgestellt werden.
- Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Wärme aus, z.B. durch Aufstellung in direkter
Sonneneinstrahlung, in der Nähe eines offenen Feuers usw.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en
dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met
verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een
gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
- Stel het apparaat niet bloot aan grote warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor
Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este
recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que
hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de
demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba
apropiada.
ADVERTENCIAS
- No exponga el equipo a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
- No exponga la unidad a un calor excesivo, como el derivado de la luz directa del sol, el
fuego, o similar.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o
del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento
attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la
sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione,
manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che
non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla
garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i
rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla
inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente
manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
AVVERTENZE
- Non esporre l’apparecchio alla pioggia, all’umidità, al gocciolamento o agli spruzzi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.
Non esporre l’unità ad eccessivo calore come la luce diretta del sole, il fuoco o simili.
-
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid
försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto
eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn, fukt, droppande vatten eller vattenstänk.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på
utrustningen.
- Utsätt inte enheten för kraftig värme, såsom direkt solljus, eld eller liknande.
Regulations According to R&TTE
Declaration of Conformity
Hereby, Marantz Europe, a division of D&M Europe B.V. declares that this product RX101 is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC, in conformity with the following standards;
EN 300 328, EN 301 489-1, EN 301 489-17 and EN60950-1
The declaration of conformity may be consulted to our European representative, Marantz
Europe.
Marantz Europe
A division of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands,
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. This
product and the accessories packed together are the applicable product to the
WEEE directive except batteries.
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling
ENGLISH
regulations.
When discarding the unit, comply with your local rules or regulations.
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet
appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à
l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques).
Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales.
FRANÇAIS
Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations
locales.
RECYCLING-HINWEIS
Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling geeignet und kann
wiederverwendet werden. Dieses Produkt und das in seinem Verpackungskarton
enthaltene Zubehör mit Ausnahme der Batterien entsprechen der WEEEDirektive.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung irgendwelcher Materialien die örtlichen
DEUTSCH
Recycling-Bestimmungen.
Bei der Entsorgung des Gerätes sind die einschlägigen Umweltschutzauflagen
sorgfältig zu befolgen.
RECYCLING VAN APPARATUUR EN VERPAKKINGSMATERIAAL
De verpakking van dit product is geschikt voor recycling. Dit product en de
accessoires, als geheel verpakt, zijn het relevante product volgens de WEEErichtlijn, behalve de batterijen.
Gooi materialen bij het afval volgens de gemeentelijke voorschriften voor recycling.
NEDERLANDS
Gooi dit apparaat bij het afval volgens de gemeentelijke wetten of voorschriften.
NOTA SOBRE EL RECICLADO
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser
reutilizados. En este producto y sus accesorios incluidos es aplicable la directiva
europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), excepto en
lo referente a las pilas.
Se ruega eliminar cualquiera de esos materiales de acuerdo con las normas
ESPAÑOL
locales de reciclado.
Cuando deseche esta unidad, cumpla con las normas o reglamentaciones locales.
NOTA SUL RICICLAGGIO
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riciclabili e possono essere
riutilizzati. Questo prodotto e gli accessori in dotazione con esso, eccettuate
le batterie, rappresentano il prodotto applicabile per la direttiva RAEE (rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltirli seguendo le proprie normative locali sul riciclaggio.
ITALIANO
Quando si desidera eliminare l’apparecchio, attenersi alle indicazioni e alle
normative locali.
OM ÅTERVINNING
Den här produktens förpackningsmaterial är återvinningsbart och kan
återanvändas. Den här produkten och de med produkten levererade tillbehören,
förutom batterierna, överensstämmer med WEEE-direktivet.
Kassera allt material i enlighet med lokala miljöföreskrifter.
SVENSKA
När enheten ska kasseras ska du följa lokala miljöföreskrifter.
FCC Compliancy
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Notice for Canada/Remark Pour le Canada
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards.
There are, however, some installation and operation precautions which you should be
particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
8. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.