Marantz PMD671 User Manual [de]

Modell PMD671 Benutzeranleitung
Tragbarer Solid-State-Recorder
Warnings and Cautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT. AVERTISSEMENT : AFIN DE PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE À FOND
LA BROCHE PLUS LARGE DE CONTACT DE LA FICHE DANS L'ENCOCHE CORRESPONDANTE DE LA PRISE.
HINWEIS AN INSTALLATEURE VON KABEL-TV-SYSTEMEN
Mit diesem Hinweis sollen Installateure von Kabel-TV-Systemen auf Artikel 820-40 des US-amerikanischen National Electric Code verwiesen werden, welcher Richtlinien für die ordnungsgemäße Erdung enthält und insbesondere festlegt, dass die Kabelerdung so nahe wie möglich am Kabeleintrittspunkt mit dem Erdungssystem des Gebäudes zu verbinden ist.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den in Part 15 der FCC Rules für Digitalgeräte der Klasse B festgelegten Grenzwerten. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei Installation in einer Wohnanlage gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiowellenenergie und kann diese auch abstrahlen. Erfolgen Einbau und Benutzung nicht anweisungsgemäß, dann kann das Gerät schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer Installation keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang tatsächlich stört, was sich durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, wird dem Benutzer empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der
nachfolgend beschriebenen Maßnahmen zu beseitigen:
• Empfangsantenne neu ausrichten oder ihren Standort verändern
• Abstand zwischen Gerät und Antenne vergrößern
• Gerät an einen Ausgang in einem zum Empfänger unterschiedlichen Schaltkreis anschließen.
• Wenden Sie sich zur Hilfestellung an einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker oder Händler.
HINWEIS:
Änderungen am Gerät können dazu führen, dass das Gerät nicht mehr den in Part 15 der FCC Rules festgelegten Regeln entspricht und dass somit die Berechtigung des Nutzers zum Betrieb des Geräts verfällt.
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
- 2 -
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
UNBEDINGT LESEN
Dieses Gerät wurde so entwickelt und hergestellt, dass es strengen Qualitäts- und Sicherheitsnormen entspricht. Für die Installation und den Betrieb existieren jedoch bestimmte Vorsichtsmaßnahmen, die Ihnen unbedingt bekannt sein sollten.
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Gerät nicht nahe am Wasser benutzen.
6. Nur mit trockenem Tuch reinigen.
7. Belüftungsöffnungen nicht verdecken. Nach Anweisungen des Herstellers installieren.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen oder anderen Wärme erzeugenden Geräten (wie Verstärker usw.) installieren.
9. Den Sicherheitszweck von gepolten Steckern oder Schutzkontaktsteckern niemals zu umgehen versuchen. Ein gepolter Stecker besitzt zwei flache Steckerstifte (Blätter), von denen einer breiter als der andere ist. Ein Schutzkontaktstecker besitzt zwei flache Steckerstifte und einen dritten Erdungsstift. Das breite Steckerblatt oder der dritte Stift sind zu Ihrer Sicherheit angebracht. Falls der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker zwecks Austauschs der veralteten Steckdose.
10. Stellen Sie sicher, dass Elektrokabel nicht in Bereichen liegen, wo auf sie getreten wird, und dass sie nicht geklemmt werden, insbesondere an Steckern, Steckdosen sowie am Austrittspunkt aus dem Gerät.
11. Nur vom Hersteller genehmigte Zusatzgeräte und Zubehörteile verwenden.
12. Gerät nur mit dem vom Hersteller spezifizierten oder mit dem Gerät mitgelieferten Wagen, Stativ, Gestellt, Bügel oder Tisch verwenden. Wenn ein Wagen benutzt wird, die Kombination Wagen/Gerät vorsichtig bewegen, um Kippen zu vermeiden.
13. Bei Gewitter oder in langen Perioden der Nichtbenützung Gerätestecker ziehen.
14. Reparatur- und Wartungsarbeiten sind qualifiziertem Wartungspersonal zu überlassen. Reparaturarbeiten sind dann erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde wie z.B. am Netzkabel oder -stecker, wenn Flüssigkeit auf das Gerät geschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, wenn das Gerät dem Regen oder der Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, der Betrieb nicht normal abläuft oder das Gerät fallen gelassen wurde.
Weitere Sicherheitsinformation!
Dieses Produkt darf in eine Einbauinstallation wie z.B. einem Bücherregal oder Einbaugehäuse nur dann eingebaut werden, wenn ausreichende Belüftung vorhanden ist und die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung verwendet werden, in der Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen können. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie beispielsweise Vasen auf dem Gerät abstellen.
Wenn sich der Schalter in der Position OFF (AUS) befindet, ist das Gerät nicht vollständig vom NETZ getrennt.
WARNINGS
• Do not expose the equipment to rain or mois­ture.
• Do not remove the cover from the equipment.
• Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.
• Do not handle the mains lead with wet hands.
• Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction's rules that apply in your country or area.
• Do not place anything about 0.1 meter above the top panel.
• Make a space of about 0.1 meter around the unit.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
When setting up the recorder ensure that:
• it will not be exposed to interference from external equipment.
• it will not be exposed to electrostatic dis­charges.
• it will not be exposed to direct sunlight.
• heavy objects are not placed on the recorder.
Copyright
Für die Aufnahme oder Wiedergabe von Material ist unter Umständen eine Genehmigung erforderlich. Weitere Informationen finden Sie in folgenden US­amerikanischen Vorschriften:
• Copyright-Gesetz von 1956
• Dramatic and Musical Performance Act 1958
• Performers Protection Acts 1963 und 1972
• Alle nachfolgenden gesetzlichen Ergänzungen und Erlässe
- 3 -
CE MARKING
English
The PMD671 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le PMD671 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell PMD671 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De PMD671 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El PMD671 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il PMD671 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Português
O PMD671 conforma com as diretrizes EMC e de baixa voltagem.
Svenska
PMD671 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.
English
WARNINGS
-
Do not expose the equipment to rain or moisture.
- Do not remove the cover from the equipment. Do not insert anything into the equipment through the ventilation
­holes.
- Do not handle the mains lead with wet hands. Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths,
­newspapers, curtains, etc.
-
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
-
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
-
Do not place anything about 0.1 meter above the top panel.
-
Make a space of about 0.1 meter around the unit.
- No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
- When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
Français
AVERTISSEMENTS
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
- Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices de ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
- Ne placez aucun object à moins de 0,1 mètre environ du panneau supérieur.
- Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,1 mètre des côtés de l'appareil.
- Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
- Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
Deutsch
WARNHINWEISE
- Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden lokalen und überregionalen Regelungen.
- Darauf achten, daß über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 0,1 meter vorhanden ist.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,1 meter vorhanden sein.
- Auf das Gerät dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie etwa eine Vase, gestellt werden.
- Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het land of de regio waarin u zich bevindt.
- Zorg dat er tenminste 0,1 meter vrije ruimte boven het toestel is.
- Zorg dat er 0,1 meter vrije ruimte rond het toestel is.
- Plaats geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
- Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
- 4a -
Español
ADVERTENCIAS
-
No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
- Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplicables en su país o en su zona.
- No ponga nada a menos de 0,1 metro por encima del panel superior.
- Deje un espacio de unos 0,1 metro alrededor de la unidad.
- No se deben colocar sobre el aparato recipientes que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
- Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
Italiano
AVVERTENZE
- Non esporre lapparecchio alla pioggia o allumidità.
- Non rimuovere il coperchio dellapparecchio.
- Non introdurre oggetti allinterno dellapparecchio attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
- Non posare alcun oggetto sopra il pannello superiore, lasciando libero uno spazio di circa 0,1 m.
- Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l'unità.
- Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, come ad esempio dei vasi.
- Quando l'interruttore è nella posizione OFF, l'apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
Svenska
VARNINGAR
- Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
- Ta inte bort utrustningens hölje.
-
För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.
- Hantera inte nätsladden med våta händer.
-Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till exempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.
-Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller område där du bor när du gör dig av med batterier.
- Placera inte någonting närmare än 0,1 meter ovanför apparaten eller enheten.
- Se till att det finns omkring 0,1 meter fri plats runt omkring enheten.
- Inga objekt som är fyllda med någon vätska, till exempel blomstervaser, bör placeras på apparaten.
- Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
Português
ADVERTÊNCIAS
-Não exponha o equipamento à chuva nem à humidade.
-Não retire a tampa do equipamento.
-Não atire nada para dentro do equipamento através dos orificíos de ventilação.
-Não manuseie o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
-Não cobrir os orifícios de ventilação com objectos tais como toalhas de mesa, jornais, cortinas, etc.
-Não colocar chamas abertas tais como velas acesas, sobre o aparelho.
- Ao deitar foras as pilhas usadas, favor observar os regulamentos governamentais ou as regras com respeito ao meio ambiente que se aplicam no seu país ou área de residência.
- Deixar um espaço completamente livre de cerca de 0,1 metro acima do painel superior.
- Deixar um espaço de cerca de 0,1 metro ao redor do aparelho.
-Não colocar recipientes com água, tal como vasos, sobre o aparelho.
- Quando o interruptor está na posição OFF, o equipamento não fica totalmente desligado de MAINS.
- 4b -
Quickstart
MARK
TRACK
TOTALTRACKTIME REC REMAIN kbps
A-B
L
R
-dB
PM
kHz AM
INT MIC LINE
S.SKIP
-dB
over
0
26
12
20
40
00
STOP
Folgen Sie für den Quickstart Ihres neuen tragbaren Solid-State-Recorders PMD671 und zum Starten von Aufzeichnungen den Anweisungen auf dieser Seite.
Hinweis: Außerhalb der USA und Kanada ist im Lieferumfang keine Compact-Flash-Karte (CF-Karte) enthalten. Seite 49 gibt Auskunft zur Installation einer CF-Karte, Seite 21 zu ihrer Formatierung.
Quickstart - Die wichtigsten Anweisungen
DC IN 15V
a.
POWER
b.
a. Wechselstromadapter einstecken. b. Schalter POWER in Stellung On schieben. c. Mikrofone anschließen. d. Zum Starten der Aufzeichnung Schiebeschalter REC
betätigen.
e. Wenn eine Aufzeichnung nicht erforderlich ist, Taste
REC PAUSE drücken und freigeben.
f. Zur Fortsetzung der Aufzeichnung Schiebeschalter
REC betätigen.
g. Zum Anhalten der Aufzeichnung Taste STOP drücken.
Quickstart - Detaillierte Anweisungen
Der Recorder PMD671 ist werksseitig für MP3­Aufzeichnungen mithilfe externer Mikrofone voreingestellt. Diese Einstellungen sind für die Aufzeichnung von Musik- oder Gesangsaufführungen bestimmt. Im Quickstart werden Änderungen dieser Voreinstellungen nicht behandelt. Das Einlegen von Batterien ist nicht erforderlich.
1. Wechselstromadapter, Netzkabel und Recorder
PMD671 auspacken.
e.
REC PAUSE
L
2
1
3
1
GND
R
MIC
2
1
3
COLD
2
3
HOT
c.
STOP
g.
CANCEL
REC
d. f.
2. Schiebeschalter POWER nach rechts schieben und freigeben.
POWER
Warten Sie beim ersten Einschalten, bis die Initialisierung des PMD671 erfolgt ist.
Für einen kurzen Moment wird ein volles Display angezeigt.
Das Display ändert sich zu Loading,
L
12
204000
-dB R
26
anschließend zu Reading.
Bei einer neu formatierten CF-Karte ändert sich das Display zu BlankCard.
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
MIC
3. Schließen Sie Ihre Mikrofone an (siehe Seite 53), schieben Sie dann den Schiebeschalter REC nach rechts und geben Sie ihn frei.
REC
a
Die Aufzeichnung beginnt. Die Anzeige Rec
b
(a) bleibt während
TRACK
TIMETRACK
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
MIC
der Aufzeichnung konstant und erleuchtet.
c
Im Display wird die Aufzeichnungsdauer (b) des aktuellen Titels (c) angezeigt.
4. Für die Beendigung der Aufzeichnung und des Titels (Schließen der Audiodatei) Taste STOP drücken und freigeben.
0
over
-dB
-dB
-dB
a. Wechselstromadapter am
Hausstromnetz einstecken.
DC IN 15V
b. Stromstecker bei DC IN 15V in den PMD671
einstecken.
Im Display wird die verbleibende Aufzeichnungszeit bei den aktuellen Einstellungen der CF-Karte angezeigt.
Audiodateien zum Computer übertragen: CF-Karte umstecken, siehe Seite 49, oder über USB anschließen, siehe Seite 51.
- 5 -
TIME
REMAINREC
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
MIC
Das Beispiel zeigt eine Restzeit von 4 Std., 21 Min. und 02 Sek.
-dB
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen
Warnhinweise .......................................... 2
Wichtige Sicherheitsanweisungen ........... 3
CE-Kennzeichnung .................................. 4a/4b
Quickstart ..................................................... 5
Inhaltsverzeichnis......................................... 6
US-/Europa-Modelle..................................... 7
Lieferumfang ................................................ 7
Regler- und Verbindungsdiagramme
Oberseite ................................................. 8
Vorderseite ............................................... 9
Linke Seite ............................................... 9
Rechte Seite ............................................ 9
Unterseite ................................................ 9
Display ..................................................... 10
Einführung .................................................... 10
Produktmerkmale ......................................... 12
Regler und Anschlüsse
Oberseite.................................................. 13
Lautsprecher .......................................... 13
MIC (internes Mikrofon).......................... 13
Schalter POWER.................................... 13
Sicherheitsabdeckung ............................ 13
Reglerelemente zur Aufzeichnungseinstellung
Schalter MONITOR ................................ 13
Schalter PRE REC ................................. 15
Schalter INPUT LOCK ........................... 15
Schalter AUDIO OUT ............................. 15
Schalter MIC ATTEN .............................. 15
Schalter REPEAT ................................... 15
Schalter ANC ......................................... 16
Schalter EDL PLAY ................................ 16
Schalter LEVEL CONT........................... 16
Taste INPUT ........................................... 17
Was die Eingabeauswahlen bewirken . 17
Aufgezeichnete Eingänge / Kanäle ..... 17
Taste A-B REPEAT ................................. 18
Wiedergabe A-B Repeat ................... 18
Tasten MARK/
EDL-Markierungen ............................ 18
EDL-Markierungen hinzufügen ........ 18
Auffinden von EDL-Markierungen ... 18 Maßgeschneiderte
Wiedergabesequenzen.................... 19
Bearbeiten von EDL-Markierungen . 19
EDL A-B-Schleife............................. 19
Taste
Betriebsart Edit .............................. 20
Erneute Nummerierung von Titeln ... 20
Titel löschen ..................................... 20
Löschen aller EDL-Markierungen
innerhalb eines Titels........................ 21
EDIT....................................... 20
EDIT ............................ 18
Löschen sämtlicher
EDL-Markierungen .............................. 21
CF-Karte formatieren .......................... 21
CF-Karte prüfen .................................. 22
Tasten TRACK JUMP ............................. 23
Taste TRACK JUMP Rücklauf
Taste REC UNDO................................ 23
Taste TRACK JUMP Vorlauf
Taste - /F.REV Taste F.FWD/+ Taste MARGIN RESET/ USB
Taste MARGIN RESET ............................. 24
Taste USB ................................................. 24
Menübetrieb ................................................ 24
Preset wählen ........................................... 24
Menüeinstellungen .................................... 25
Einstellen oder ändern
Datum/Uhrzeit ........................................... 26
Datumsformat............................................ 27
Akustisches Signal .................................... 28
A.PowOff ................................................... 28
Batt Type ................................................... 29
RecFormat ................................................ 30
Digi-IN Rec Format ................................... 34
RAW Mode ................................................ 34
Verify ......................................................... 35
PupPreRec ................................................ 35
St Mode ..................................................... 36
Mono Mode ............................................... 37
Auto Mark .................................................. 37
Manual TR ................................................. 38
Auto TRK ................................................... 39
SeamlsPly ................................................. 40
SilentSkp ................................................... 40
Auto Cue ................................................... 41
S.Monitor ................................................... 42
SinglePly ................................................... 43
Remote Mode............................................ 44
Broadcast Wave ID-Nummern .................. 44
Standardeinstellung .................................. 45
PLAY/PAUSE / Taste PLAY/PAUSE ENTER
Taste STOP/CANCEL
Vorderseite
Regler HP/SP VOLUME ............................ 47
Display....................................................... 47
Taste REC PAUSE
REC Indikator ............................................ 47
Schalter REC ............................................ 47
MENU/STORE .............................. 24
Taste MENU/STORE............................. 24
Taste PLAY/PAUSE Taste ENTER
.................................... 23
.................................... 23
............... 46
......................... 46
................................... 46
.......................... 46
................................ 47
- 6 -
...... 23
......... 23
Regler REC LEVEL ................................... 47
Buchse PHONES ...................................... 48
Taste DISPLAY .......................................... 48
Taste LIGHT .............................................. 48
Schalter KEY LOCK .................................. 49
Linke Seite
CHARGE Indikator .................................... 49
CF-Kartenfach ........................................... 49
Auswerfen der CF-Karte......................... 49
Einsetzen einer CF-Karte ....................... 49
Sicherungsschraube .............................. 50
Buchsen DIGITAL IN/OUT ........................ 50
Buchse DC IN 15V .................................... 50
USB-Port ................................................... 50
Anschluss über USB-Port ................... 51
Rechte Seite
Buchse REMOTE1 .................................... 52
Betriebsart Remote .............................. 52
Buchse REMOTE2 .................................... 52
Buchsen LINE OUT/IN .............................. 52
Buchsen MIC IN ........................................ 53
Schalter PHANTOM +48V......................... 53
Mikrofonempfehlungen ....................... 53
Tragezapfen............................................... 53
Trageriemen befestigen ....................... 53
Unterseite
Batteriefach ............................................... 53
Batteriestromversorgung .................... 54
AA-Batterien einlegen ....................... 54
Optionale Ni-Cd- oder
Ni-MH-Batterie einlegen.................... 54
Display ........................................................ 55
Pflege und Wartung ..................................... 56
Tabelle Aufzeichnungsdauer ........................ 57
Tabellen Rec Format .................................... 58
Menüstandardeinstellungen ......................... 59
Fehlersuche ................................................. 60
Fehlermeldungen ......................................... 60
Spezifikationen ............................................. 61
Optionales Zubehör...................................... 61
Empfohlene Aufzeichungseinstellungen ...... 61
Garantie ....................................................... 62
US-/Europa-Modelle
Das in den USA vertriebene US-Modell PMD671/UIB und das anderswo vertriebene europäische Modell PMD671/N1B unterscheiden sich geringfügig beim mitgelieferten Zubehör und bei den Standardeinstellungen. Diese Unterschiede sind in dieser Benutzeranleitung beschrieben.
MODEL NO. PMD670/U1B
MODEL NO. PMD671/UIB oder
MODEL NO. PMD671/N1B
Lieferumfang
• PMD671
• 64MB CF-Karte (nur USA) (formatiert und eingebaut)
• Wechselstromadapter
• Netzkabel
Bei den europäischen Modellen 2 Netzkabel
CEE BS
• USB-Kabel (0,9 m/3 Fuß)
• AA-Batteriehalter
• Trageriemen
• Trageriemenhalter (2)
• Sicherungsschrauben (3) ISO 3x10 (3mm x 10mm L) Für Speicherabdeckung (1) oder Sicherheitsabdeckung (2 Stk. Ersatz)
• Kunststoffpin u. -halter (Ersatz, für Speicherabdeckung)
•CD Unterschiedliche CD-Inhalte möglich. Meist sind enthalten:
• Handbücher im PDF-Format
Kann in mehreren Sprachen sein.
• Demoversion des Programms PMDEdit
• Anweisungen zum Erwerb einer Vollversion von
PMDEdit
• Diese Benutzeranleitung
• Kundenregistrierungsdokument
- 7 -
Regler- und Anschlussdiagramme
1 2
SOLID STATE RECORDER PMD671
STEREO
0dB -20dB
L
SOURCE FILE
TRACK JUMP
REC
UNDO
POWER
MARGIN RESET
USB
3
4
INPUT
A-B REPEAT
STEREO
FILESOURCE
5
MONITOR
ONOFF
L
AUDIO OUT
SINGLE
R
ALLOFF
6
PRE REC
7
INPUT LOCK
INPUT A-B REPEAT
REPEAT
ON
OFF
ONOFF
EDL PLAY
14 15 16 17 18
19 20 21 22
-
/
F.REV
PLAY / PAUSE STOP
UNDO
REC
TRACK JUMP
MARGIN RESET
R
AUDIO OUT
SINGLE
OFF
OFF
EDL PLAY
PLAY / PAUSE STOP
EDIT
MIC ATTEN
LIMITER
LEVEL CONT.
EDIT
-
F.FWD
/
FLAT
MIC ATTEN
FLAT
ALL
ANC
LIMITER
ALC MANUAL
ON
LEVEL CONT.
EDIT
MARK
REW
FWD
-20dB0dB
ANC
MANUALALC
/
+
MONITOR
OFF ON
PRE REC
OFF
ON
INPUT LOCK
INPUT
A-B REPEAT
MENU/STORE ENTER CANCEL
MARK
MARK
/
+
10 11 12
13
Nr. Reglerelement Seite Oben
1 Lautsprecher ............................................. 13
2 MIC (internes Mikrofon)............................. 13
3 Schalter POWER....................................... 13
4 Abdeckung ................................................ 13
Reglerelemente zur Einstellung
5 Schalter MONITOR ................................... 13
6 Schalter PRE REC .................................... 15
7 Schalter INPUT LOCK .............................. 15
8 Schalter AUDIO OUT ................................ 15
9 Schalter MIC ATTEN ................................. 15
10 Schalter REPEAT ...................................... 15
11 Schalter ANC ............................................ 16
12 Schalter EDL PLAY ................................... 16
13 LEVEL CONT. ........................................... 16
14 Taste INPUT.............................................. 17
15 Taste A-B REPEAT.................................... 18
MARK/
EDIT Reglerelemente
16 Taste Mark Reverse .................................. 18
17 Taste MARK/
EDIT ................................. 18
18 Taste Mark Forward .................................. 18
Aufnahme-/Wiedergabe-Reglerelemente
8
19 Taste TRACK JUMP Rücklauf
(Wiedergabe) ............................................ 23
Taste REC UNDO (Aufnahme).................. 23
9
20 Taste TRACK JUMP Vorlauf
(Wiedergabe) ............................................ 23
21 Taste -/F.REV 22 Taste F.FWD/+
..................................... 23
.................................... 23
23 Taste MARGIN RESET/
USB
MENU/STORE
Taste MARGIN RESET (Wiedergabe) ...... 24
Taste USB ................................................. 24
Taste MENU/STORE button.................. 24
24 Taste PLAY/PAUSE
Taste ENTER
25 Taste STOP/CANCEL
(Wiedergabe) ..... 46
(Menü) ......................... 46
.......................... 46
USB
MENU/STORE
ENTER
23 24 25
CANCEL
- 8 -
R
R
L
L
1
2
3
Nr. Reglerelement Seite
1 2 3 4 5 6
HP/SPK VOLUME
PHONES
REC PAUSE
DISPLAY LIGHT
REC
KEY LOCK
7 8 9 10
11 12 13
CHARGE
DC IN 15V
USB
DIGITAL
IN
OUT
14 15
16 17 18 19 20
PUSH
REMOTE 2
REMOTE 1
L
LINE
IN
L
R
2
3
1
GND HOT
PUSH
R
MIC
PHANTOM
+48V ON
2
1
1
3
OFF
3
2
COLD
LEVEL
Vorderseite
1 Regler HP/SPK VOLUME....................... 47
2 Display (siehe nächste Seite) ................. 47
L
R
REC
3 Taste REC PAUSE
.............................. 47
4 Anzeige REC. ......................................... 47
5 Schalter REC ......................................... 47
6 Regler REC LEVEL ................................ 47
7 Buchse PHONES ................................... 48
8 Taste DISPLAY ....................................... 48
9 Taste LIGHT ........................................... 48
10 Schalter KEY LOCK ............................... 49
Linke Seite
11 Anzeige CHARGE .................................. 49
12 CF-Kartenfach ........................................ 49
13 Buchsen DIGITAL IN/OUT ..................... 50
14 Buchse DC IN 15V ................................. 50
15 USB-Port ................................................ 50
Rechte Seite
16 Buchse REMOTE 1 ................................ 52
17 Buchse REMOTE 2 ................................ 52
18 Buchsen LINE IN/OUT ........................... 52
19 Buchsen MIC IN ..................................... 53
20 Stromschalter PHANTOM ...................... 53
21 Tragezapfen............................................ 53
21
22
Unterseite
22 Batteriefach ............................................ 53
- 9 -
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
TOTAL TRACKTIME REC REMAIN kbps
TRACK MARK
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
A-B
kHz AM
PM
Nr. Reglerelement Seite
Display
1 Etikett REC ............................................. 55
2 Etikett TOTAL.......................................... 55
3 Etikett REMAIN ...................................... 55
4 Etikett TRACK ........................................ 55
5 Etikett TIME ............................................ 55
6 Etikett kbps ............................................. 55
7 Etikett A-B .............................................. 55
8 Obere alphanumerische Anzeige ........... 55
9 Etikett AM/PM ........................................ 55
10 Etikett kHz .............................................. 55
11 L -dB R Messgeräte-Etikett ................... 55
12 Linkes Pegelmessgerät .......................... 55
13 -dB über Skala ...................................... 55
14 Rechtes Pegelmessgerät ....................... 55
15 Etikett TRACK ........................................ 55
16 Etikett MARK .......................................... 55
17 Untere alphanumerische Anzeige .......... 55
18 Etikett INT MIC ....................................... 56
19 Etikett LINE ............................................ 56
20 Aufzeichnung 21 Wiedergabe 22 Pause
............................................... 56
23 Batterie
.................................... 56
...................................... 56
......................................... 56
24 Etikett S. SKIP ........................................ 56
25 Abstandspegel ....................................... 56
26 Etikett -dB ............................................... 56
Tipp: Bei größeren Veränderungen an Ihren Aufzeichnungs­einstellungen empfehlen wir wie folgt zu verfahren:
1. Legen Sie das geeignete Eingabegerät fest (internes Mikrofon, Mikrofon(e), Line-Eingang, Digitaleingang).
2. Wählen Sie den Menüpunkt aus, der dem von Ihnen gewählten Eingabegerät entspricht. (Siehe Seite 17.)
3. Stellen Sie die Parameter Rec Format für Ihre Aufnahme nach Bedarf ein oder verändern Sie sie. (Siehe Seite 30.)
-dB
L
00
40
R
INT MIC LINE
12
20
S.SKIP
0
over
26
-dB
Einführung
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Marantz Profes­sional PMD671 Portable Solid State Recorder entschieden haben. Das Modell PMD671 ist ein Audio­Recorder, der Aufnahmen in digitalen Audioformaten auf Compact Flash™ Speicherkarten (CF-Karten) oder Microdrive™ aufzeichnet.
Compact Flash Speicherkarten werden auch in Digitalkameras eingesetzt und sind im Verbraucherelektronik-Einzelhandel und in Computershops praktisch überall erhältlich.
Die Audioeingabe kann über folgende Geräte erfolgen:
• das eingebaute Mikrofon
• an XLR-Buchsen angesteckte dynamische Mikrofone oder Kondensatormikrofone
• an die LINE IN Buchsen angesteckte Line-Pegel­Audioquellen oder
• an die Buchse DIGITAL IN angesteckte digitale Audioquellen im SP/DIF-Format.
Die Audioausgabe kann über folgende Geräte erfolgen:
• den eingebauten Lautsprecher
• an die Buchse PHONES angesteckte Kopfhörer,
• an die Buchsen LINE OUT angesteckte analoge Audiogeräte wie Verstärker oder andere Geräte bzw.
• an die Buchse DIGITAL OUT angesteckte digitale Audiogeräte im SP/DIF-Format.
Computer-kompatibel
Der PMD671 zeichnet direkt auf CF-Karten auf. Die Aufnahmen lassen sich durch Entnahme der CF-Karte aus dem PMD671direkt auf Ihren PC oder Laptop übertragen. Mit dem mitgelieferten Kabel können Sie den PMD671 aber auch über den USB-Port mit dem Computer verbinden. Im beliebten Komprimierungsformat MP3 aufgezeichnete Audiodateien stehen für den Dateiaustausch im Internet oder Intranet direkt zur Verfügung.
Sie können:
• Audiodateien protokollieren und archivieren
- 10 -
• Audiodateien auf Ihrem Computer abspielen
• Audiodateien an folgenden Orten speichern:
• auf Ihrer Festplatte
• auf einer Floppy
• auf einer CD-R
• Streaming-Audio-Dateien auf Ihrer Internetseite veröffentlichen
• Software und Ihren Computer zur Transkription digitaler Aufnahmen benutzen
Mithilfe eines Bearbeitungsprogramms (PMDEdit, erhältlich für PC-Anwender bei Marantz Professional) können Sie mit dem PMD671 aufgenommene Audiodateien umwandeln und bearbeiten.
Presets (Voreinstellungen)
Der PMD671 hat drei wählbare Voreinstellungen (Presets) für die am häufigsten auftretenden Aufzeichnungssituationen. Preset 1, MP3 Stereo mit Ihrem Mikrofon zur Aufzeichnung mit relativ kleinen Dateien. Preset 2, MP3 Mono mit dem eingebauten Mikrofon zur Aufzeichnung von Besprechungen und Sprache mit sehr kleinen Dateien. Preset 3, PCM Stereo mit Ihren Mikrofonen für Audioaufnahmen in sehr hoher Qualität.
• Sicherheit der Aufzeichnung
Der PMD671 ist mit neuen, bei den bisherigen Digitalrecordern von Marantz Professional noch nicht verfügbaren Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Sie bestätigen die ordnungsgemäße Aufzeichnung auf die CF-Karte.
Verify Verify ist eine elektronische Dateiverifizierung. Wird Verify im Preset-Menü angeschaltet, dann führt diese Funktion einen Abgleich zwischen dem Audio an der Quelle und den auf die CF-Karte geschriebenen Daten durch.
RAW RAW (Read After Write / VTH - Virtual Third Head) imitiert den dritten Kopf eines Bandgeräts mit 3 Köpfen. Das während der Aufzeichnung an den Ausgängen des PMD671 ausgegebene Audio ist bereits auf der CF-Karte aufgezeichnet. Sie können mit einer Verzögerung von etwa 2 Sekunden das auf der CF-Karte aufgezeichnete Audio abhören und damit kontrollieren, ob eine Aufzeichnung tatsächlich stattfindet.
Time Shift Playback Mit Time Shift Playback können Sie Audio von jeder beliebigen Stelle der CF-Karte abhören und gleichzeitig von der aktuellen Quelle aufnehmen.
Hinweis: Bei 24-Bit-Aufzeichnungen stehen diese Aufzeichnungs­Sicherheitsfunktionen nicht zur Verfügung. Simultane Verfügbarkeit hängt von den Aufzeichnungsbedingungen ab. Sie Seite 14.
• Sicherheit - CF-Karten
Für zusätzliche Sicherheit kann die Abdeckung des CF-Kartenfachs mit einer Schraube gesichert werden. Das ist insbesondere dann empfehlenswert, wenn Audiodateien über das USB-Kabel überspielt werden.
• Sicherheit - Eingangseinstellungen
Nach Einrichtung der Eingangseinstellungen* für Ihre Anwendung können die Einstellungen mit dem Schalter INPUT LOCK auf ON gesetzt werden.
Als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme lassen sich die Schalter für die Eingangseinstellungen (wie auch die Möglichkeit zur Veränderung der Eingabegeräte) mithilfe des mitgelieferten Aufschraubdeckels gegen unbeabsichtigte Änderungen schützen.
*So sind z.B. die Einstellungen für die Aufzeichnung von Besprechungen meist von einer Besprechung zur nächsten gleich.
Sprachaufzeichnung
Der PMD671 ist mit einer Anzahl nützlicher Funktionen für die Sprachaufzeichnung in Situationen wie Besprechungen, Konferenzen oder anderen Ereignissen ausgestattet.
• Weniger Speicherbedarf (längere Aufnahmezeit) Bei Sprachaufzeichnungen kann das Qualitätsniveau der Aufzeichnung (aufgenommene Bitrate bzw. Samplingfrequenz) auf die niedrigste Stufe eingestellt werden. Dies lässt mehr Aufzeichnungszeit auf der CF-Karte zu.
• Benutzerfreundliche Aufzeichnung
Die Aufzeichnung wird über ein einziges Reglerelement gestartet. Einfach roten Schiebschalter REC schieben und freigeben.
Wiedergabehilfen
Ein bei langen Sprachaufnahmen oder anderen Aufnahmen häufig auftretendes Problem ist die Auffindung einer oder mehrerer bestimmter Passagen für die Wiedergabe. Der PMD671 verfügt über mehrere Methoden zur Markierung oder Kennzeichnung spezieller Aufnahme-Startpunkte.
• Datum und Uhrzeit
Ein eingebauter Datum-/Uhrzeit-Generator kennzeichnet den Beginn jedes Titels.
• Titel
Eine auf dem PMD671 befindliche Aufnahme wird "Titel" genannt; auf dem Computer wird sie als Audio-"Datei" bezeichnet.
- 11 -
Titel werden von 01 bis zur Höchstzahl von 999 durchnummeriert. Nach jeder durch die Taste STOP angehaltenen Aufzeichnung wird automatisch ein neuer Titel (neue Datei) gestartet. Mithilfe der Funktion "Auto TRK" kann der PMD671 so eingestellt werden, dass er nach bestimmten Zeitintervallen während der Aufzeichnung (z.B. jede Minute) einen neuen Titel startet. Mit der Funktion "Manual TR" kann während der Aufzeichnung durch Schieben und Loslassen des Schiebschalters REC ein neuer Titel gestartet werden.
• Automatische Aufzeichnung
Der PMD671 kann so eingestellt werden, dass er bei Stille anhält (Funktion SilentSkp) und automatisch bei Beginn eines Sprechgeräuschs wieder startet. Der PMD671 kann so eingestellt werden, dass er an jedem dieser Startpunkte dem Titel eine EDL­Markierung (Funktion Auto Mark) hinzufügt.
• EDL-Markierungen*
EDL-Markierungen (Edit Decision List) können während der Aufzeichnung manuell oder automatisch erstellt werden. EDL-Markierungen helfen Ihnen, spezielle Punkte in der Aufnahme wieder zu finden.
*Bei dem EDL-Markierungssystem handelt es sich um ein
für die Solid-State-Recorder von Marantz Professional eigenentwickeltes geschütztes System.
• Während der Wiedergabe können Sie im Vorlauf und im Rücklauf EDL-Markierungen suchen.
• Sie können EDL-Markierungen in eine Skip­Markierung (Überspringen) oder in einen Wiederholungspunkt A-B ändern. Mit dieser Option lassen sich maßgeschneiderte Wiedergabesequenzen erstellen, in denen Audiomaterial zwischen EDL-Markierungen übersprungen oder wiederholt wird.
• Auf einer CF-Karte können bis zu 255 EDL­Markierungen eingefügt werden. EDL­Markierungen werden in aufsteigender Reihenfolge, beginnend mit 1 durchnummeriert. Während der Aufzeichnung kann durch Drücken von MARK manuell eine EDL-Markierungen eingefügt werden. EDL-Markierungen können auch automatisch eingefügt werden, beispielsweise am Beginn jedes Titels.
• Das Computerprogramm PMDEdit ist speziell für den PMD671 ausgelegt. PMDEdit erkennt vom PMD671 generierte EDL-Markierungen. Dies ist besonders zur Bearbeitung von Audiodateien auf dem PC nützlich. Mehr Info dazu finden Sie unter www.d-mpro.com.
Produktmerkmale
• Stereo- (2 Kanäle) und Mono- (1 Kanal) Audioaufzeichnung und -wiedergabe.
• Zeichnet auf verschiedenen Arten von CF-Karten auf.
(Eine Liste der empfohlenen Karten finden Sie auf der Website von Marantz Professional unter www.d-mpro.com.)
• Zwei unterschiedliche Aufzeichnungsformate:
• Komprimierte Aufzeichnung mittels MPEG1 Layer
II (MP2) oder MPEG1 Layer III (MP3) Mono und Stereo.
• Nicht komprimierte Aufzeichnung mittels 16-Bit
oder 24-Bit linearer Pulse Code Modulation (PCM). 16-Bit 44,1 kHz PCM-Aufnahmen sind Standard­CD-Qualität. 24-Bit 96 kHz PCM-Aufnahmen sind von hoher Qualität und werden in professionellen Ton- und Filmstudios verwendet.
• Mit MS-DOS™ und Windows kompatibles Dateisystem.
• Selektierbare Dateiarten:
• Wave (.wav)
• Broadcast Wave Format (.bwf oder .wav)
• MP2 (.mpg)/MP3 (.mp3).
• Die Aufzeichnungs-Bitrate ist wählbar:
• .mpg/mp3 komprimiert bei 32 Kbps (empfohlen für Diktate), 32, 48 oder 64 Kbps (empfohlen für Sprachaufzeichnungen), oder 128 oder 192 Kbps (empfohlen für Musikaufzeichnungen)
• PCM (.wav) nicht komprimiert (Ton­Monoaufnahme von sehr hoher Qualität)
• PCM (.wav) nicht komprimiert 24 Bit/96 kHz (stereo) (empfohlen für Tonaufnahmen von sehr hoher Qualität)
• Pegelkontrolle manuell, manuell mit Begrenzer und automatische Pegelkontrolle (Automatic Record Level Control, ALC).
• Ein ANC (Ambient Noise Cancel) Schalter zur Unterdrückung unerwünschter Umgebungsgeräusche.
• Elektronische Überwachungsfunktion 'Read After Write' (Time Shift).
• Automatische elektronische Dateiverifizierungsfunktion (Verify).
• Funktion zur Kompatibilitätsprüfung der CF-Karte (Card Check).
• Voraufzeichnungs-Speicherpuffer zeichnet 2 bis 4 Sekunden* der Aufnahme auf, bevor mit der Aufzeichnung begonnen wird.
*Normalerweise 4 Sekunden. Hängt von den Einstellungen von Rec Format ab.
• Teile mehrerer Aufnahmen können mithilfe von EDL­Markierungen in Sequenz wiedergegeben werden.
- 12 -
• Die Stromversorgung des PMD671 kann auf 4
MONITOR
FILESOURCE
verschiedene Arten erfolgen:
• Mit dem mitgelieferten Wechselstromadapter
• AA Alkalibatterien (~5 Stunden bei Verbrauch von 1450 mAh)
• Optionaler wieder aufladbarer Ni-Cd-Akkusatz RB1100 (~4 Stunden bei Verbrauch von 1100 mAh).
• Optionale wieder aufladbare Ni-MH-Batterie RB1651 (~6 Stunden bei Verbrauch von 1650 mAh).
• Eingebauter Datum-/Uhrzeit-Generator markiert den Beginn jedes Titels.
• Buchse REMOTE1 ermöglicht verdrahtete Ferntaste zur Steuerung des Aufzeichnungsvorgangs.
• Buchse REMOTE2 ermöglicht den Einsatz des optionalen Remote-Geräts RC600 für Mikrofoninterviews.
SOLID STATE RECORDER PMD671
SOURCE FILE
MONITOR
OFF ON
PRE REC
OFF
INPUT LOCK
INPUT
TRACK JUMP
REC
UNDO
MARGIN RESET
USB
MENU/STORE ENTER CANCEL
ON
A-B REPEAT
1 2
STEREO L
R
AUDIO OUT
SINGLE
ALL
OFF
OFF
ON
EDL PLAY
MARK
-
/
REW
PLAY / PAUSE STOP
EDIT
0dB -20dB
MIC ATTEN
LIMITER
ALC MANUAL
LEVEL CONT.
FLAT
ANC
/
+
FWD
Regler und Anschlüsse
POWER
3 4
Oberseite
Beim ersten Anschalten benötigt der PMD671 zur Initialisierung eine gewisse Zeit.
Zunächst wird die Meldung Loading
L
004020 12
-dB R
62
angezeigt, dann einen Moment lang ein leerer Bildschirm.
Beim Lesen der CF­Karte wird die Meldung
L
12
204000
-dB R
26
Reading angezeigt.
Sicherheitsabdeckung
Mithilfe eines Kreuzschlitz­Schraubendrehers lässt sich die Sicherheitsabdeckung abnehmen und aufsetzen.
Durch die Sicherheitsabdeckung werden die der Einstellung dienenden Reglerelemente dem Zugriff in relativ hohem Maß entzogen. Diese Reglerelemente ermöglichen die Einstellung des PMD671 für Ihre ganz spezielle Anwendung. Anschließend kann der PMD671 durch eine andere Person betrieben werden, ohne dass Sie Bedenken haben müssten, es könnte etwas verstellt werden, was die Aufzeichnung beeinträchtigen oder verhindern würde.
Hinweis: Für die Sicherheitsabdeckung werden zwei 3 mm-Metallgewindeschrauben mit 10 mm Länge verwendet.
Reglerelemente zur Aufzeichnungseinstellun
0 over
-dB
0
over
-dB
1. Lautsprecher
Das wiedergegebene Audiosignal wird gleichzeitig an den eingebauten Lautsprecher sowie an die Buchsen PHONES, LINE OUT und DIGITAL OUT ausgegeben. Werden Kopfhörer in die Buchse PHONES eingesteckt, erfolgt eine Stummschaltung des eingebauten Lautsprechers. Der Lautstärkenregler HP/SPK VOLUME steuert die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers und der Kopfhörer.
2. MIC (internes Mikrofon)
POWER
3. Schalter POWER
Zum An- oder Abschalten des Stroms nach rechts schieben und freigeben. Wenn der Wechselstromadapter bei DC
IN angesteckt ist, versorgt er den PMD671.
Wird an DC IN kein Strom festgestellt, dann wird automatisch Batteriestrom benützt (wenn verfügbar).
STEREO
5
FILESOURCE
MONITOR
ONOFF
PRE REC
ONOFF
INPUT LOCK
INPUT A-B REPEAT
L
AUDIO OUT
SINGLE
REPEAT
OFF
EDL PLAY
R
ALLOFF
ON
MARK
EDIT
MIC ATTEN
FLAT
ANC
LIMITER
LEVEL CONT.
-20dB0dB
MANUALALC
5. Schalter MONITOR
Mit diesem Schalter wird die Funktion Read After Write oder Time Shift Playback* an- oder abgeschaltet.
*je nach Einstellung der Betriebsart RAW im Menü.
Wenn die Betriebsart RAW auf MONITOR gesetzt ist und sich der Schalter MONITOR bei Beginn der Aufzeichnung in der Position FILE befindet, ist die Funktion Read After Write angeschaltet.
Wenn die Betriebsart RAW auf TimeShft gesetzt ist und sich der Schalter MONITOR bei Beginn der
Aufzeichnung in der Position FILE befindet, ist die Funktion TimeShft angeschaltet.
weiter
- 13 -
RAW (VTH - Virtual Third Head)
RAW (Read After Write / VTH - Virtual Third Head) imitiert den dritten Kopf eines Bandgeräts mit 3 Köpfen. Wenn diese Funktion angeschaltet ist und PMD671 eine Aufzeichnung durchführt, handelt es sich bei dem an die Buchsen LINE OUT, DIGI OUT, PHONES und SPEAKER ausgegebenen Audiosignal um das bereits auf der CF-Karte aufgezeichnete Signal; es stammt nicht aus der Audioquelle. Damit lässt sich das auf der CF-Karte gespeicherte Audiomaterial abhören und so kontrollieren, dass tatsächlich eine Aufzeichnung stattfindet. Ist die Funktion RAW abgeschaltet, dann stammt das an LINE OUT, DIGI OUT, PHONES und SPEAKER gespeiste Audiomaterial aus der Quelle, die gerade aufgezeichnet wird.
Ist die Funktion Time Shift angeschaltet und der Schalter MONITOR auf File gesetzt, überwachen mit Beginn der Aufzeichnung die Ausgänge (z.B. Kopfhörer) die Quelle. Während der Aufzeichnung können Sie zum Durchsuchen der Datei, die gerade aufgezeichnet wird, und zu ihrer Wiedergabe (bis zu dem Punkt, an dem Sie mit Time Shift begonnen haben) die Taste -/F.REV drücken und freigeben.
Das durch die Kopfhörer wiedergegebene Audiomaterial kann sich an jeder beliebigen Stelle der CF-Karte befinden. Für den Wechsel von einem Titel zum anderen können Sie die Tasten TRACK JUMP Rücklauf oder TRACK JUMP Vorlauf benützen.
Time Shift (Time Shift Playback)
Time Shift Playback funktioniert wie RAW, indem es das auf der CF-Karte bereits aufgezeichnete Audiomaterial überwacht. Mit Time Shift können Sie jedoch Audio von jeder beliebigen Stelle der CF-Karte abhören und gleichzeitig von der aktuellen Audioquelle aufzeichnen.
FILE: Während der Aufzeichnung wird die Ausgabe an die Buchsen PHONES und LINE OUT aus der CF­Karte ausgelesen.
SOURCE: Während der Aufzeichnung stammt die Ausgabe an die Buchsen PHONES und LINE OUT aus der Audioquelle, die gerade aufgezeichnet wird.
Werkseitige Voreinstellungen: Schalter MONITOR: SOURCE, Presets 1, 2, und 3: RAW auf MONITOR.
Hinweise:
Durch aktive Pegelmessgerät wird geprüft, ob PMD671 ein Audiosignal aus der Quelle empfängt.
Eine weitere Methode zur Überprüfung der Aufzeichnung eines Audiosignals ist die Anschaltung der Menüauswahl VERIFY (siehe Seite 35). Ist VERIFY auf ON, dann vergleicht der PMD671 kontinuierlich die aufgezeichneten Daten mit dem Eingang aus der Quelle. Er überprüft, ob die auf die Karte geschriebene Datei genau dem Eingang entspricht.
Bei 24-Bit-Aufzeichnungen und bei MP2 steht MONITOR nicht zur Verfügung.
MONITOR steht für 16-Bit-PCM-Aufzeichnungen und für MP3 zur Verfügung.
Beim Einsatz von RAW mit hohen Bitraten in MP3 kann ein Abfall des Audiosignals eintreten.
Durch Drücken und Freigeben der Taste PLAY/PAUSE
kehrt man zur Überwachung der aktuellen
Aufzeichnung zurück.
Hinweise:
In einigen Fällen stehen Verify und RAW oder Time Shift gleichzeitig zur Verfügung (s. Aufstellungen unten).
Wird zur Überwachung von bereits auf die CF-Karte geschriebenen Daten RAW (Read After Write) eingesetzt, erfolgt die Wiedergabe mit einer Verzögerung von etwas 2 Sekunden gegenüber dem aktuellen Ereignis.
RAW und Time Shift sind nur individuell einsetzbar, nie gleichzeitig.
Bei 24-Bit-Aufzeichnungen nicht verfügbar. RAW und Time Shift stehen bei 24-Bit-Aufzeichnungen nicht zur Verfügung.
Die Tabelle unten gibt Auskunft, welche Funktionen bei welchen RecFormats zur Verfügung stehen.
MP2 MP3PCM 24-bitPCM 16-bit
Verify
RAW Time Shift
Nicht verfügbar
Nicht verfügbar
Nicht verfügbar
Daneben steht Verify unter folgenden Umständen zum gleichzeitigen Einsatz mit RAW (Read After Write) oder
Time Shift (Time Shift Playback) zur Verfügung:
Verify
PCM 16-Bit mit
RAW / Time Shift
PCM 24-bit
MP3 mit RAW /
Time Shift
Unter Time Shift können Sie die zeitliche Verzögerung von Read After Write auswählen. Mit Time Shift Play­back können Sie bereits aufgezeichnetes Audio von jeder beliebigen Stelle der CF-Karte abhören und gleichzeitig das aktuelle Audiomaterial aufzeichnen. Dies ist besonders bei Anwendungen wie Aufzeichnung von Gerichtsverhandlungen nützlich.
- 14 -
8
6
7
a
OFF ON
STEREO
FILESOURCE
MONITOR
ONOFF
PRE REC
ONOFF
INPUT LOCK
INPUT A-B REPEAT
L
AUDIO OUT
SINGLE
REPEAT
OFF
EDL PLAY
R
ALLOFF
ON
6. Schalter PRE REC
MARK
EDIT
MIC ATTEN
FLAT
ANC
LIMITER
LEVEL CONT.
-20dB0dB
9 10
MANUALALC
Mit diesem Schalter kann das Pre Record Cache
PRE REC
abgeschaltet werden, wenn es
nicht erwünscht ist. Ist der Strom angeschaltet und der PMD671 im Betriebszustand REC/PAUSE, speichert der Recorder ständig etwa 4 Sekunden* des Audioeingangs-materi­als. Dies wird Pre Record Cache genannt. Wird die Aufzeichnung nach REC PAUSE durch Schieben des Schalters REC wieder aufgenommen, dann erfolgt die endgültige Aufzeichnung der voraufgezeichneten Sekunden.
STEREO
L
R
8. Schalter AUDIO OUT
Mit diesem Schalter wird der Audio-Ausgabekanal für die
AUDIO OUT
Wiedergabe ausgewählt.
Gilt für die Ausgabe zur Wiedergabe über LINE OUT, DIGITAL OUT und über den internen Lautsprecher oder die Kopfhörer.
L: Im linken Kanal aufgenommenes Audiomaterial wird im linken und im rechten Ausgangskanal ausgegeben.
STEREO: Im linken Kanal aufgenommenes Audiomaterial wird im linken Kanal ausgegeben, im rechten Kanal aufgenommenes Audiomaterial im rechten. Beide Kanäle werden an den internen Lautsprecher ausgegeben.
R: Im rechten Stereokanal aufgenommenes Audiomaterial wird im linken und im rechten Ausgangskanal ausgegeben.
FWerkseitige Voreinstellung: Schalter ANALOG OUT auf STEREO.
OFF: Schaltet das Pre Record Cache aus.
ON: Lässt das Pre Record Cache angeschaltet.
*Cache-Zeit hängt von den Aufzeichnungsbedingungen ab:
• 24-Bit PCM - 1 Sekunde
• 16-Bit PCM, MP2, MP3 - 4 Sekunden
• 16-Bit PCM, MP3 mit RAW - 2 Sekunden.
Werkseitige Voreinstellung: Schalter PRE REC auf ON.
OFF
ON
7. Schalter INPUT LOCK
Mithilfe des Schalters INPUT LOCK können die
INPUT LOCK
ausgewählten Eingangseinstellungen mit
einem von der Sicherheitsabdeckung abgedeckten Schalter gesperrt werden.
OFF: Um durch die Eingabeauswahl zu springen, Schalter INPUT LOCK in Stellung OFF bringen und Taste INPUT (a) drücken und freigeben. Die Auswahl wählt nach Ablauf von etwa 3 Sekunden die angezeigte Eingabeauswahl.
Beispielanzeige
TIME
REMAINREC
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
MIC
-dB
MIC
ON: Wenn sich der Schalter INPUT LOCK auf ON befindet, geschieht bei Drücken der Taste INPUT (a) nichts (Eingabeauswahl wird übersprungen).
Werkseitige Voreinstellung: Schalter INPUT LOCK auf OFF.
0dB
-20dB
9. Schalter MIC ATTEN
Der Mikrofondämpfungsschalter erlaubt den direkten Einsatz von
MIC ATTEN
Mikrofonen unterschiedlicher Empfindlichkeit.
0dB: Keine Dämpfung des Mikrofons.
-20dB: Der Eingang von an die Buchsen XLR MIC IN angeschlossenen Mikrofonen wird um -20 dB gedämpft.
Werkseitige Voreinstellung: Schalter MIC ATTEN auf 0 dB.
SINGLE
OFF ALL
10. Schalter REPEAT
Lässt unbegrenzte Wiederholungen eines Titels oder der gesamten
REPEAT
Speicherkarte zu.
OFF: Keine Wiederholung.
SINGLE: Während der Wiedergabe wird der aktuelle
Titel wiederholt. Sobald die Wiedergabe am Ende des Titels angelangt ist, beginnt sie automatisch wieder am Anfang des Titels.
ALL: Während der Wiedergabe werden alle Titel wiederholt. Sobald die Wiedergabe am Ende des letzten Titels angelangt ist, beginnt sie automatisch wieder am Anfang des ersten Titels.
Werkseitige Voreinstellung: Schalter REPEAT auf OFF.
Hinweis: Weitere Methoden der Wiedergabewiederholung finden sich unter Schalter A-B REPEAT bzw. EDL A-B Schleife (Seiten 18 und 19).
- 15 -
14
FLAT
STEREO
FILESOURCE
L
MONITOR
PRE REC
INPUT LOCK
INPUT A-B REPEAT
AUDIO OUT
SINGLE
ONOFF
REPEAT
OFF
ONOFF
EDL PLAY
11. Schalter ANC
R
ALLOFF
ON
MARK
EDIT
MIC ATTEN
FLAT
ANC
LIMITER
LEVEL CONT.
-20dB0dB
11
MANUALALC
12 13
Mithilfe des Schalters ANC (Ambient Noise Cancel)
ANC
können die Umgebungs­geräusche vor der
Aufzeichnung über das eingebaute Mikrofon oder über die Eingänge MIC vermindert werden.
Durch die Positionen Ambient Noise Cancel wird der bei der Aufzeichnung verwendete Speicher nicht verändert. Als Beispiele für Quellen von Umgebungsgeräuschen geringer Lautstärke sind Verkehrsgeräusche, das Brummen von Klima- oder Belüftungsanlagen oder Windgeräusche zu nennen.
:
In der Position Band Pass werden die Höhen und Tiefen reduziert, während die mittleren Audiofrequenzen (Stimmhöhe) aufgezeichnet werden. Auf diese Weise werden weniger Umgebungsgeräusche mit hohen oder niedrigen Frequenzen aufgezeichnet.
FLAT: Keine Filterung.
:
Die Position High Pass reduziert lediglich Umgebungsgeräusche mit niedriger Frequenz.
OFF ON
12. Schalter EDL PLAY
Mit dem Schalter EDL PLAY
EDL PLAY
wird EDL PLAY aus- oder angeschaltet.
OFF: Wenn sich der Schalter EDL PLAY auf OFF befindet, reagiert die Wiedergabe des PMD671 nicht auf EDL-Markierungsanweisungen.
ON: Ist der Schalter EDL PLAY auf ON, dann folgt die Wiedergabe des PMD671 den EDL­Markierungsanweisungen bezüglich Wiedergabereihenfolge, Überspringen oder Wiederholung von Aufnahmeabschnitten auf der Speicherkarte.
Hinweis: Wenn sich der Schalter EDL PLAY auf ON befindet, auf der CF-Karte jedoch keine EDL-Markierungen vorhanden sind (die Aufzeichnung also mit dem Schalter AUTO MARK in
Position OFF erfolgte oder keine Markierungen manuell vorgenommen wurden), steht keine Wiedergabe zur Verfügung. Für die Wiedergabe Schalter in Stellung OFF bringen.
Werkseitige Voreinstellung: Schalter EDL PLAY auf OFF.
LIMITER
ALC MANUAL
13. Schalter LEVEL CONT
Mithilfe des Schalters LEVEL CONT(rol) kann die Art der
LEVEL CONT.
Eingangspegelsteuerung ausgewählt werden.
MANUAL: In der Stellung MANUAL wird der Eingangspegel mit den Reglern REC LEVEL gesteuert.
LIMITER: In der Stellung LIMITER werden Audiosignalspitzen begrenzt, die zur Verzerrung der Aufnahme führen könnten.
ALC: In der Stellung ALC (Automatic Level Control = Automatic Gain Control) reagiert der PMD671 automatisch auf Veränderungen des Eingangspegels. Bei leisen Aufnahmen wird der Eingangspegel angehoben. Bei lauten Aufnahmen wird der Eingangspegel abgesenkt. Diese Funktion erweist sich besonders bei der Aufzeichnung einer Besprechung mit mehreren Sprechern als nützlich. Ein Sprecher, der sich nahe am Mikrofon befindet bzw. laut spricht, wird automatisch mit einem abgesenkten Pegel aufgezeichnet, ein ruhiger Sprecher hingegen mit einem angehobenen Pegel. Damit besteht bei beiden die Wahrscheinlichkeit, dass ihre Beiträge nicht verloren gehen.
ALC ist bei der Aufzeichnung von Musik (Gesang oder Instrumentalmusik) meist unerwünscht, da die Übergänge des Eingangspegels in der Aufnahme hörbar sein können. ALC kann auch dazu führen, dass bei Aufnahmen ein Zischen auftritt, weil während leiser Passagen der Pegel angehoben und Umgebungsgeräusch aufgezeichnet wird.
Die Regler REC LEVEL funktionieren nicht, wenn der Schalter LEVEL CONT. auf ALC gesetzt ist.
14. Taste INPUT
Mit der Taste INPUT können der
INPUT
Audioeingang und die Audiokanäle für die Aufzeichnung gewählt werden.
Um durch die Eingabeauswahl zu blättern, Schalter INPUT LOCK in Stellung OFF bringen und Taste INPUT (a) drücken und freigeben. Wenn der gewünschte Eingang angezeigt wird, Schalter INPUT LOCK (a) auf ON stellen.
- 16 -
a
Beispielanzeige
FILESOURCE
MONITOR
ONOFF
PRE REC
ONOFF
INPUT LOCK
INPUT A-B REPEAT
STEREO
R
L
AUDIO OUT
SINGLE
ALLOFF
REPEAT
ON
OFF
EDL PLAY
TIME
REMAINREC
MARK
EDIT
MIC ATTEN
FLAT
ANC
LIMITER
LEVEL CONT.
-20dB0dB
MANUALALC
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
MIC
Preset 2 ist für den Einsatz des eingebauten Mikrofons bestimmt. Preset 3 kommt bei digitaler Eingabe zum Einsatz.
Eingabegerät(e) und Kanäle:
Stereo MIC-Eingang
Das an der Buchse L MIC IN XLR angeschlossene Mikrofon wird im linken Kanal aufgezeichnet. Dementsprechend wird das an der Buchse R MIC IN
-dB
XLR angeschlossene Mikrofon im rechten Kanal aufgezeichnet.
Stereo* MIC
*Die angezeigte und aufgenommene Betriebsart Stereo oder Mono hängt von den Einstellungen der Menüs St Mode und Mono Mode ab
Hinweis: Der PMD671 hört nur den ausgewählten Eingang ab. Wenn also beispielsweise LINE als Eingang ausgewählt wurde, an den Buchsen LINE IN jedoch keine Eingabequelle angeschlossen ist, zeichnet der PMD671 Stille auf.
Was die Eingabeauswahlen bewirken:
Auswahl das/der Eingabegeräts/e
Mit der Eingabeauswahl können die vom PMD671 für die Aufzeichnung zu benützenden Geräte ausgewählt werden. Dazu müssen die für den Eingang
geeigneten Preset-Parameter ausgewählt werden.
Der PMD671 führt selbst dann Aufzeichnungen mit den ausgewählten Rec Parametern durch, wenn sie für den gewählten Eingang nicht zutreffen. Mit den Stan­dard-Presets kann er rasch und problemlos für eine Aufzeichnung eingestellt werden. Preset 1 ist für Stereoaufzeichnungen mittels Mikrofon- oder Line­Eingang zu verwenden.
Aufgezeichnete Eingänge / Kanäle
INT MIC
L MIC IN
L MIC IN
Menüauswahl
Nicht zutreffend
geht automatisch
R
zu L-Stereo
Nicht zutreffend
geht automatisch
R
zu L-Stereo
Nicht zutreffend
geht automatisch
R
zu L-Stereo
Nicht zutreffend
geht automatisch
R
zu L-Stereo
L
L MIC IN
R
L
L MIC IN
R
L
R
L
L DIGI IN
R
Auswahl Taste INPUT
INT MIC
Line
Mic
Digi-in DIGITAL IN
Angeschlossene Eingänge
Internes Mikrofon
L&R LINE IN
L LINE IN only
R LINE IN only
L&R MIC IN
nur L LINE IN
nur R LINE IN
Stereo L-Stereo 0-20db Mono (Kanal L) LR Mono (Mix)
Betriebsart Stereo Betriebsart Mono
L
INT MIC
L
L LINE IN
L
L LINE IN
L
L
L MIC IN
L
L MIC IN
L
L
L DIGI IN
INT MIC
R LINE IN
R LINE IN
R MIC IN
R MIC IN
R DIGI IN
R
R
R
R
R
R
R
R
L
INT MIC
L
L LINE IN
L
L LINE IN
L
L
L MIC IN
L
L MIC IN
L
L
L DIGI IN
L LINE IN
L LINE IN
R DIGI IN
L-Ste mit INT MIC Eingang
Mono-Audioeingangssignale des eingebauten Mikrofons werden im linken Kanal aufgezeichnet, dieselben Audiodaten werden im rechten Kanal als "Stereodatei" aufgezeichnet.
Stereo mit LINE-Eingang
Audioeingangssignale an der Buchse L LINE IN XLR werden im linken Kanal aufgezeichnet. Audioeingangssignale an der Buchse R LINE IN XLR werden im rechten Kanal aufgezeichnet.
Digi-IN
Mit 44,1 kHz, 48 kHz oder 96 kHz über die Buchse DIGITAL IN eingegebene digitale Audiodaten können aufgezeichnet werden. Digitale Eingangssignale umfassen immer zwei Kanäle. Sie werden als Stereokanäle Links und Rechts aufgezeichnet.
Mono über MIC-, INT MIC- oder LINE-Eingang
Eingangsdaten aus dem linken Kanal oder dem eingebauten Mikrofon werden als Monodatei aufgezeichnet.
INT MIC INT MIC
L LINE IN L + R LINE IN
L LINE IN L LINE IN
R LINE IN
L MIC IN
(-20db) R
L MIC IN
(-20db) R
R DIGI IN
L MIC IN L + R MIC IN
L MIC IN L MIC IN
R MIC IN
R
L + R DIGI IN L + R DIGI IN
R
- 17 -
FILESOURCE
MONITOR
ONOFF
PRE REC
ONOFF
INPUT LOCK
INPUT A-B REPEAT
STEREO L
AUDIO OUT
SINGLE
REPEAT
OFF
EDL PLAY
R
ALLOFF
ON
MARK
EDIT
MIC ATTEN
FLAT
ANC
LIMITER
LEVEL CONT.
-20dB0dB
MANUALALC
15 16 17 18
15. Taste A-B REPEAT
Zum Start der Wiederholung von
A-B REPEAT
Punkt A bis Punkt B Taste während der Wiedergabe starten und freigeben.
Wiedergabe A-B Repeat
Durch Drücken und anschließendes Loslassen der Taste A-B REPEAT wird Punkt A (Startpunkt) gesetzt. Beim nächsten Drücken und Loslassen wird Punkt B (Endpunkt) gesetzt. Die Wiedergabe wiederholt den Inhalt zwischen A und B.
EDIT
16, 17, 18. Tasten MARK/EDIT
MARK
Diese Tastengruppe steuert die EDL-
Markierungs- und Bearbeitungsfunktionen.
EDL-Markierungen Markierungsfunktionen: Markierungen manuell
hinzufügen und auffinden.
EDL-Markierungen hinzufügen
Zum Hinzufügen einer EDL-Markierung in den Betriebszuständen Pause, Aufzeichnung oder Wiedergabe Taste MARK/ EDIT drücken und freigeben. Bei der Aufzeichnung erzeugt das Hinzufügen der EDL-Markierung einen hörbaren Klick, wenn das eingebaute Mikrofon verwendet wird.
Auffinden von EDL-Markierungen
FDrücken Sie im Zustand Stopp die Taste Mark Forward (18) oder Mark Reverse (16). So können Sie alle EDL-Markierungen in der CF-Karte durchblättern.
Hinweis: Zwischen der Einstellung von Punkt A und Punkt B können die Tasten -/F.REV oder F.FWD/+ benutzt werden. Die Tasten TRACK JUMP vorwärts oder rückwärts können nicht benutzt werden.
Die Wiedergabewiederholung A-B kann durch Drücken und Freigeben der Taste PLAY/PAUSE unterbrochen werden. Durch nochmaliges Drücken der Taste PLAY/PAUSE wird die Wiedergabe A-B fortgesetzt.
Durch Drücken der Taste STOP oder der Taste A-B REPEAT kann die Wiedergabewiederholung verlassen und geschlossen werden.
A-
A
TRACK
TRACK
TIMETRACK
L
004020 12
-dB R
620over
A-B
A-B
TIMETRACK
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB
R
Beispielanzeige nach Setzen des Punkts A.
Beispielanzeige während einer Wiederholung A-B.
Lage der EDL-Markierung als Aufzeichnungszeit seit Anfang des Titels.
Beispielanzeige.
Angezeigte Markierung
TIMETRACK
MARK
L
004020 12
-dB R
(statt TRACK)
EDL-
EDL-Markierungstyp
Markierungsnummer
Zum Starten der Wiedergabe ab der angezeigten EDL­Markierung Taste PLAY/PAUSE drücken und freigeben.
-dB
-dB
620over
-dB
Hinweis: Weitere Methoden der Wiedergabewiederholung finden sich unter Schalter REPEAT bzw. EDL A-B Schleife (Seiten 18 und 19).
- 18 -
Bearbeitungsfunktionen: Bearbeitung von EDL-
Markierung zur Erstellung maßgeschneiderter Wiedergabesequenzen, Löschen und Neunummerierung von Titeln, Formatierung der CF­Karte.
Maßgeschneiderte Wiedergabesequenzen
EDL-Markierungen werden, beginnend mit 001, der Reihe nach nummeriert und automatisch beim Löschen oder Hinzufügen einer EDL-Markierung erneut nummeriert. Die Wiedergabe erfolgt auch fortlaufend ab dem Punkt, an dem die Wiedergabe beginnt.
Die mit EDL-Markierung maßgeschneiderte Wiedergabe kann:
Die Wiedergabe ab dem Beginn einer 'Skip' EDL­Markierung bis zum Beginn der nächsten EDL­Markierung überspringen.
Eine Schleife A-B von einer 'Loop_A' EDL-Markierung zu einer 'Loop_B' EDL-Markierung durchführen. EDL-Markierungen werden nicht automatisch an den Beginn eines Titels platziert. Wenn ihre maßgeschneiderte Wiedergabesequenz auch die Startpunkte der Titel einschließen soll, setzen Sie EDL-Markierungen so, dass sie mit den Startpunkten zusammenfallen: a. Wiedergabe durch Drücken und Freigeben der
Taste PLAY/Pause
starten, anschließend Wiedergaben durch nochmaliges Drücken und Freigeben der Taste PLAY/Pause unterbrechen.
b. Taste TRACK JUMP Vorlauf oder TRACK
JUMP Rücklauf so lange drücken, bis die gewünschte Titelnummer angezeigt wird.
c. Taste MARK/ EDIT drücken und freigeben.
Bearbeiten von EDL-Markierungen:
Alle EDL-Markierungen werden zunächst als Punktemarkierungen eingetragen.
Lassen Sie sich im Zustand Stopp durch Drücken der Taste Mark Forward (18) oder Mark Reverse (16) die EDL-Markierung anzeigen. So können Sie alle EDL­Markierungen in der CF-Karte durchblättern.
Taste MARK/
EDIT drücken und freigeben, um die EDL-Markierungstypen Point, Skip, Loop_A, Loop_B und Erase durchzublättern. Wenn der gewünschte Typ blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben.
TIMETRACK
MARK
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
Es folgt eine kurze Anzeige von Writing, anschließend kehrt der PMD671 in den Stoppzustand zurück.
Skip
Eine zu 'Skip' geänderte EDL-Markierung wird während der EDL-Wiedergabe (Wiedergabe mit Schalter EDL PLAY in Stellung ON) übersprungen. Die Wiedergabe springt zum Anfang der nächsten EDL­Markierung.
Eine übersprungene EDL-Aufnahme ist nicht gelöscht. Die Aufnahme befindet sich nach wie vor auf der CF­Karte. Die übersprungene EDL-Aufnahme wird wiedergegeben, wenn sich der Schalter EDL PLAY in Stellung OFF befindet. Der Typ kann später geändert werden.
EDL A-B-Schleife
Zur Wiedergabe einer EDL A-B-Schleife Wiedergabe durch Drücken der Taste PLAY/PAUSE
starten, anschließend Taste A-B REPEAT drücken und freigeben.
Im Fehlerfall, beispielsweise bei Vorhandensein einer EDL-Markierung des Typs Loop_A, jedoch fehlender EDL-Markierung des Typs Loop_B wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Beispielanzeige
TIMETRACK
TRACK
L
004020 12
-dB R
620over
Es kann nur eine EDL A-B-Schleife programmiert werden. Wenn auf der CF-Karte eine 'Loop_A' oder 'Loop_B' bereits vorhanden ist und eine weitere Schleife erstellt wird, verwandelt sich die alte Schleife zu 'Skip'.
-dB
-dB
Sobald die zu bearbeitende EDL-Markierung angezeigt wird, Taste MARK/ EDIT drücken und freigeben. Der aktuelle EDL-Markierungstyp blinkt.
TIMETRACK
Beispielanzeige
MARK
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
Erase
Wird eine EDL-Markierung gelöscht, dann werden die verbleibenden EDL-Markierungen erneut von 1 bis zur Anzahl der EDL-Markierungen auf der CF-Karte durchnummeriert.
-dB
- 19 -
EDIT
Taste EDIT
Zur Umschaltung in die Betriebsart Edit
MARK
Taste EDIT drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
Betriebsart Edit
Die Betriebsart Edit umfasst: Renumber (Titel erneut nummerieren), TrkERASE (Titel löschen), TrkMkERASE (EDL-Markierung löschen), AllMkERASE (alle EDL-Markierungen löschen), FORMAT (CF-Karte formatieren) sowie CARD CHECK (Karte prüfen).
Erneute Nummerierung von Titeln
Wenn Titel von der CF-Karte gelöscht wurden, sind Aufnahmen leichter aufzufinden, wenn die Titel neu nummeriert werden.
TrkERASE blinkt im selben Display.
Während TrkERASE blinkt (3 Sekunden), Taste ENTER drücken und freigeben.
Im Display ERASE blinkt die Titelnummer.
Zur Auswahl des Titels, der gelöscht werden soll, Taste F.FWD/+
oder -/F.REV drücken und freigeben.
Beispieltitel 34.
Im Zustand Stopp zur Umschaltung in die Betriebsart Edit Taste MARK/
EDIT drücken und etwa 2
Sekunden lang halten.
Im Display blinkt die Anzeige Renumber.
Während Renumber blinkt (3 Sekunden), Taste ENTER . (oder zum Abbruch Taste STOP ) drücken und freigeben.
Jetzt blinkt Renum OK? Zur Bestätigung Taste ENTER drücken und freigeben.
Es folgt die Anzeige EXECUTING; die Prozentzahl der Ausführung zählt auf 100% hoch.
Es wird kurz 100% done angezeigt. Der PMD671 und das Display gehen in die Betriebsart STOP.
Während der zu löschende Titel blinkt (3 Sekunden), Taste ENTER
(oder zum Abbruch Taste STOP
) drücken und freigeben.
Es wird kurz EXECUTING angezeigt.
Es wird kurz Done angezeigt.
Der PMD671 und das Display kehren zum ersten Titel zurück, damit weitere Titel zum Löschen ausgewählt werden können.
Die vom gelöschten Titel beanspruchte Aufnahmezeit (Speicherplatz auf der CF-Karte) steht wieder zur Verfügung.
Zum Verlassen Taste STOP drücken und freigeben.
Titel löschen
Im Zustand Stopp zur Umschaltung in die Betriebsart Edit Taste MARK/ EDIT drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
Im Display blinkt die Anzeige Renumber.
Während Renumber blinkt (3 Sekunden), Taste MARK/
EDIT drücken und wieder freigeben.
- 20 -
Löschen aller EDL-Markierungen innerhalb eines Titels
Löschen sämtlicher EDL-Markierungen
Im Zustand Stopp zur Umschaltung in die Betriebsart Edit Taste MARK/ Sekunden lang halten.
Im Display blinkt die Anzeige Renumber.
Während das Display blinkt (3 Sekunden), Taste MARK/ EDIT noch zwei Mal drücken und freigeben.
TrkMkERASE blinkt im Display.
Während TrkMkERASE blinkt (3 Sekunden), Taste ENTER
Im Display ERASE blinkt die Titelnummer.
Zur Auswahl des Titels, der die zu löschenden EDL­Markierungen enthält, Taste F.FWD/+
-/F.REV drücken und freigeben.
Beispiel für die Löschung der EDL­Markierungen in Titel
12.
While the track number is flashing, press and release the ENTER button . (Or press and release the STOP button to cancel.)
Während die Titelnummer blinkt, Aufzeichnung Es wird kurz EXECUTING angezeigt.
Es wird kurz Done angezeigt.
Der PMD671 und das Display kehren zum ersten Titel zurück, damit weitere Titel zum Löschen der EDL-Markierungen ausgewählt werden können.
EDIT drücken und etwa 2
drücken und freigeben.
oder
Im Zustand Stopp zur Umschaltung in die Betriebsart Edit Taste MARK/ EDIT drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
Im Display blinkt die Anzeige Renumber.
Während das Display blinkt (3 Sekunden), Taste MARK/
AllMkERASE blinkt im Display.
Während AllMkERASE blinkt (3 Sekunden), Taste ENTER drücken und freigeben.
Im Display blinkt AllMkErOK?
Das Display verlangt eine Bestätigung, dass sämtliche EDL-Markierungen auf der CF-Karte gelöscht werden sollen. Während AllMkErOK? blinkt, zur Bestätigung Taste ENTER
(oder zum Abbruch Taste STOP ) drücken und freigeben.
Es wird kurz EXECUTING angezeigt.
Es wird kurz Done angezeigt.
Der PMD671 und das Display gehen in die Betriebsart STOP über.
CF-Karte formatieren
Im Zustand Stopp zur Umschaltung in die Betriebsart Edit Taste MARK/ EDIT drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
Im Display blinkt die Anzeige Renumber.
Während das Display blinkt (3 Sekunden), Taste MARK/ EDIT noch vier Mal drücken und freigeben.
EDIT noch drei Mal drücken und freigeben.
Zum Verlassen Taste STOP drücken und freigeben.
- 21 -
Im Display blinkt FORMAT.
Während FORMAT blinkt (3 Sekunden), Taste ENTER drücken und freigeben.
Im Display blinkt FORMAT OK?
Das Display verlangt eine Bestätigung, dass die CF­Karte formatiert werden soll. Bei der Formatierung der CF-Karte werden alle Aufnahmen auf der Karte gelöscht
CF-Karte prüfen (CARD CHECK)
Zwar selten, jedoch gelegentlich verhindern Fertigungsfehler an der CF-Karte, dass die Karte mit den vom PMD671 geforderten Geschwindigkeiten lesen und schreiben kann. CARD CHECK führt zur Überprüfung der CF-Karte einen Lese-/Schreibvorgang als Test durch. Endet der CARD CHECK mit einem Fehler, kann man die Karte meist im Austausch gegen eine einwandfreie Karte zurückgeben.
Im Zustand Stopp zur Umschaltung in die Betriebsart Edit Taste MARK/ EDIT drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
Im Display blinkt die Anzeige Renumber.
Während FORMAT OK? blinkt, zur Bestätigung Taste ENTER (oder zum Abbruch Taste STOP ) drücken und freigeben.
Es wird kurz EXECUTING angezeigt.
Es wird kurz Done angezeigt.
Der PMD671 kehrt in die Betriebsart STOP zurück.
L
00 40 20 12 6 2 0 over
Es wird BlankCard angezeigt.
-dB R
LINE
Die vom PMD671 eingesetzten CF-Kartenformate sind Windows-kompatibel. Audiodateien können mit einem Windows-kompatiblen Computer* kopiert werden, der CF-Karten lesen oder über einen USB-Port angeschlossen werden kann.
*Oder einem Macintosh-Computer, der Windows-kompatible Wechsellaufwerke erkennt.
CF-Karten mit weniger als 2 GB Kapazität werden automatisch im Format FAT16 (FAT = File Allocation Table) formatiert.
CF-Karten mit 2 - 8 GB Kapazität werden automatisch im Format FAT32 formatiert.
Während das Display blinkt (3 Sekunden), Taste
MARK/ EDIT noch fünf Mal drücken und freigeben.
Im Display blinkt CARD CHECK.
Während CARD CHECK blinkt (3 Sekunden), Taste ENTER drücken und freigeben.
Es folgt die Anzeige EXECUTING; die Prozentzahl zählt auf 100% hoch.
-dB
Read: und Write: Zahlen werden angezeigt. Sind die Zahlen bei Read und Write gleich, dann war die Überprüfung der CF-Karte erfolgreich.
Hinweis: Die Zahl mal 2 entspricht der tatsächlichen Lese- und Schreibgeschwindigkeit in Kbps. Bei der Musterkarte betrug die Gesamtgeschwindigkeit des PMD671 und der CF-Karte daher 6646 Kbps. Zum Lesen und Schreiben von Audiodaten bei 24-Bit 96 kHz sind mindestens 4680 Kbps erforderlich.
Beispielanzeige
Die größte im PMD671 formatierbare CF-Karte ist 8 GB. Größere Karten sind auf dem Computer zu formatieren.
- 22 -
Regler und Anschlüsse Oberseite (Forts.)
20 21 22
19
-
/
PLAY / PAUSE STOP
REC
UNDO
TRACK JUMP
MARGIN RESET
F.REV
F.FWD
20. Taste TRACK JUMP Vorlauf
SOLID STATE RECORDER PMD671
STEREO
0dB -20dB
SOURCE FILE
L
R
MIC ATTEN
MONITOR
AUDIO OUT
FLAT
SINGLE
OFF ON
ALL
OFF
PRE REC
ANC
LIMITER
OFF
OFF
ON
ON
ALC MANUAL
LEVEL CONT.
INPUT LOCK
EDL PLAY
EDIT
INPUT
A-B REPEAT
MARK
-
/
REW
TRACK JUMP
REC
UNDO
MARGIN RESET
POWER
/
+
PLAY / PAUSE STOP
USB
MENU/STORE ENTER CANCEL
Für den Sprung auf den nächsten Titel Taste während der Wiedergabe drücken und freigeben. Wenn sie während der Wiedergabe des letzten Titels gedrückt
FWD
/
+
wird, springt die Wiedergabe zum ersten Titel auf der CF-Karte zurück.
-
/
F.REV
F.FWD
/
+
USB
MENU/STORE
ENTER
CANCEL
TRACK JUMP
19, 20. Tasten
REC
UNDO
TRACK JUMP
Taste TRACK JUMP Rücklauf Taste REC UNDO Taste TRACK JUMP Vorlauf
19. Taste TRACK JUMP Rücklauf
Für den Rücksprung auf den vorherigen Titel Taste während der Wiedergabe drücken und freigeben. Wenn sie während der Wiedergabe des ersten Titels gedrückt wird, springt die Wiedergabe zum letzten Titel auf der CF-Karte zurück.
19. Taste REC UNDO
Zur Rückgängigmachung (zum Löschen) der Aufzeichnung und zur Unterbrechung am Beginn des Titels Taste während der Wiedergabe zwei Mal drücken und freigeben.
Beispielanzeige während der Aufzeichnung.
3 Sekunden dauernde Beispielanzeige nach Drücken der Taste
TIMETRACK
TRACK
TIMETRACK
TRACK
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
LINE
L
004020 12
-dB R
INT MIC
620over
REC UNDO.
21. Taste - /F.REV
22. Taste F.FWD/+
Zur akustischen Suche in Rücklaufrichtung Taste -/ F.REV während der Wiedergabe in Stellung Fast Reverse halten. Zur akustischen Suche mit 2-facher Geschwindigkeit in Vorlaufrichtung Taste F.FWD/+ in Position Fast Forward halten. Zur normalen Vor laufwiedergabe Taste freigeben.
Für schnellen Rücklauf oder schnellen Vorlauf Taste
-/F.REV oder F.FWD/+ während der Wiedergabeunterbrechung (Pause) drücken und halten. Der schnelle Vorlauf bzw. der schnelle Rücklauf erfolgt 3 Sekunden lang mit 10-facher Geschwindigkeit und beschleunigt dann automatisch auf 140-fache Geschwindigkeit.
Zur Inkrementierung eines Parameters in Minus­Richtung Taste -/F.REV während Bearbeitungs­oder Menüfunktionen drücken und freigeben, zur Inkrementierung in Plus-Richtung Taste F.FWD/+ drücken und freigeben.
Hinweise:
Wird die Taste -/F.REV Beginn oder das Ende eines Titels hinaus gehalten, dann setzt sich der schnelle Vorlauf bzw. schnelle
-dB
Rücklauf bis in den vorhergehenden oder nachfolgenden Titel hinein fort.
Ist REPEAT SINGLE oder REPEAT ALL angeschaltet, dann folgt der schnelle Rücklauf bzw. der schnelle Vorlauf der Wiederholungsreihenfolge.
Bei EDL-Wiedergabe oder EDL A-B Wiederholung
-dB
funktionieren diese Tasten nicht.
oder F.FWD/+ über den
Beispiel bei nochmaligem Drücken der Taste REC UNDO
TRACK
TIMETRACK
L
004020 12
-dB R
INT MIC
620over
innerhalb von 3 Sekunden.
Die Aufzeichnung steht am Beginn des Titels auf REC Pause.
-dB
- 23 -
MENU/STORE
MARGIN RESET
USB
Regler und Anschlüsse Oberseite (Forts.)
-
/
F.REV
PLAY / PAUSE STOP
REC
UNDO
TRACK JUMP
MARGIN RESET
23
USB
MENU/STORE
ENTER
23. Tasten MARGIN RESET/ USB
Je nach Zustand des PMD671 mehrere Funktionen.
POWER
/
+
F.FWD
CANCEL
MENU/STORE
SOLID STATE RECORDER PMD671
SOURCE FILE
MONITOR
OFF ON
PRE REC
OFF
INPUT LOCK
INPUT
TRACK JUMP
REC UNDO
MARGIN RESET
USB
MENU/STORE ENTER CANCEL
SOLID STATE RECORDER PMD671
STEREO
0dB -20dB
L
R
SOURCE FILE
MIC ATTEN
MONITOR
AUDIO OUT
FLAT
SINGLE
OFF ON
ALL
OFF
PRE REC
ANC
LIMITER
OFF
OFF
ON
ON
d c
STEREO
0dB -20dB
L
R
MIC ATTEN
AUDIO OUT
FLAT
SINGLE
ALL
OFF
ANC
LIMITER
OFF
ON
ON
ALC MANUAL
LEVEL CONT.
EDL PLAY
EDIT
A-B REPEAT
MARK
-
/
REW
FWD
/
+
PLAY / PAUSE STOP
TRACK JUMP
REC
UNDO
MARGIN RESET
MENU/STORE
USB
-
/
F.REV
PLAY / PAUSE STOP
ENTER
F.FWD
CANCEL
/
+
POWER
INPUT LOCK
INPUT
A-B REPEAT
TRACK JUMP
REC UNDO
MARGIN RESET
USB
MENU/STORE ENTER CANCEL
EDL PLAY
-
/
REW
PLAY / PAUSE STOP
ALC MANUAL
LEVEL CONT.
EDIT
MARK
FWD
/
+
a b
Zur Speicherung geänderter Werte im Menübetrieb Taste drücken und loslassen.
Menübetrieb
Im Menübetrieb können Feineinstellungen am PMD671 vorgenommen werden, insbesondere an den Aufzeichungsparametern für spezifische Aufnahmesituationen.
Taste MARGIN RESET
Zum Rücksetzen der Bandbreite des Spitzenpegels Taste während der Wiedergabe drücken und freigeben.
Beispielanzeige bei Pegelbandbreite OV vor dem Drücken der
TIMETRACK
TRACK
L
004020 12
-dB R
INT MIC
620over
Taste MARGIN RESET.
Pegelbandbreite
Die Pegelbandbreite zeigt den seit dem Beginn des letzten Titels oder dem letztmaligen Drücken und Loslassen der Taste MARGIN RESET erreichten Höchstpegel. OV weist auf eine Bandbreite über 0 dB hin.
Taste USB
Verbindet die CF-Karte über den USB-Port an ein angeschlossenes Gerät (meist einen Computer).
Im Zustand Strom aus Taste USB drücken und halten, gleichzeitig Schalter POWER des PMD671 nach rechts schieben.
Es erscheint diese Anzeige.
Der PMD671 führt Aufzeichnungen immer unter Verwendung von Preset1, 2 oder 3 durch. Zur Änderung der Aufzeichnungseinstellungen ist einer der drei Presets zu ändern.
-dB
Das Menüverfahren beginnt mit der Auswahl eines Presets, nimmt dann Veränderungen entweder an den Einstellungen dieses Presets oder an den allgemeinen Einstellungen von Datum/Uhrzeit, Datumsformat, akustischem Signal bzw. Batterietyp durch.
Preset wählen
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE 2 Sek. halten ............ Preset
ENTER drücken ..................................Preset Nr.
F.FWD/+ drücken ................................ Nr. setzen
ENTER drücken ........................ speichern u. zur
nächsten Position
MENU/STORE drücken..... speichern u. verlassen
1. Taste MENU/STORE (a) drücken und etwa
2 Sekunden lang halten. Im Display blinkt Preset.
Die CF-Karte im PMD671 erscheint als externes Laufwerk an einem angeschlossenen Computer.
Zur Trennung Strom abschalten. Siehe Seite 51, Anschluss über USB-Port
Taste MENU/STORE
Zur Umschaltung in die Betriebsart Menü Taste drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
Beispielanzeige
2. Während Preset blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben (b).
Nun blinkt die Preset-Auswahl.
weiter
- 24 -
3. Um durch Preset1, Preset2 und Preset3 zu blättern, Taste F.FWD/+
(c) oder -/F.REV
(d) drücken und freigeben.
Date Form - Zur Auswahl der Datumsreihenfolge
Beep - An- oder Abschaltung des akustischen
Signals
Beispielanzeige
4. Bei Anzeige der richtigen Wahl zur Selektion der Preset-Auswahl Taste ENTER (b) drücken.
Im Display blinkt für die Preset­Auswahl die Anzeige RecFormat.
Sie können:
Zum Bearbeiten der Parameter Rec Format Ihrer Preset-
Auswahl Taste ENTER drücken und freigeben.
Zur Speicherung der Preset-Auswahl und zum Verlassen
des Menümodus Taste MENU/STORE drücken und freigeben.
Zum Verlassen des Menümodus ohne Änderungen an
den Presets Taste CANCEL drücken und freigeben.
Zur Änderung von Menüeinstellungen, welche sich nicht
spezifisch auf einen Preset beziehen, Taste F.FWD/+
oder -/F.REV drücken und freigeben (die Taste F.FWD/+ schaltet zur Betriebsart MONITOR um, die Taste -/F.REV zu Default).
A.PowOff - An- oder Abschaltung der automatischen Stromabschaltung
Batt type - Einstellung des Batterietyps
Preset - 1, 2 oder 3 wählen.
In der Preset-Auswahl:
RecFormat - Zur Einstellung und Änderung des
bei der Aufzeichnung verwendeten Komprimierungsalgorithmus, der Bitrate, Samplingfrequenz, des Audiodateityps und der Einstellung, ob 1 oder 2 Eingangskanäle aufzuzeichnen sind.
RAW Mode - Monitor oder TimeShft wählen.
Verify - Automatische Funktion der
Aufzeichnungsüberprüfung auf An oder Aus stellen.
PupPreRec - Funktion Power up PreRecord auf An* oder Aus stellen.
*Falls PupPreRec im Presetmenü angeschaltet ist, funktioniert AutoTrk selbst dann nicht, wenn es angeschaltet ist.
St Mode - Falls in RecFormat Stereo eingestellt wird, bestimmt dies, wie die Kanäle Rechts und Links aufgezeichnet werden (Stereo, L-Stereo oder 0-20 dB).
Menüeinstellungen
1. Taste MENU/STORE (a) drücken und etwa 2 Sekunden lang halten. Im Display blinkt Preset.
Beispielanzeige
2. Während Preset blinkt, Taste F.FWD/+ drücken und freigeben.
Im Display blinkt Date/Time.
Die Menüauswahlpunkte sind:
General settings
(gemeinsam für Presets 1, 2 und 3)
Date/Time - Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit in Verbindung mit dem Zeitpunkt, zu dem ein Audiotitel (eine Audiodatei) erstellt wurde.
Mono Mode - Falls in RecFormat Mono eingestellt wird, bestimmt dies, wie die Quelle im Kanal MONO aufgezeichnet wird (Mono oder L/R Mox Mono).
Auto Mark - Funktion automatische EDL­Markierung an- oder abschalten.
Manual TR - Funktion manuelle Titelinkrementierung an- oder abschalten.
Auto TRK - Funktion automatische Titelinkrementierung an- oder abschalten und, wenn angeschaltet, Zeitintervall setzen.
SeamlsPly - Funktion Seamless Play (nahtlose Wiedergabe) an- oder abschalten.
SilentSkp - Funktion Silent Skip AN, Ab oder AN mit neuem Titel anschalten, Anzahl Sekunden festlegen, in welchen der dB-Pegel die festgesetzte Schwelle erreichen oder überschreiten muss, sowie dB-Schwellenwertpegel festlegen.
weiter
- 25 -
Auto Cue - Funktion Auto Cue an- oder
abschalten, Anzahl Millisekunden festlegen, in welchen der dB-Pegel die festgesetzte Schwelle erreichen oder überschreiten muss, sowie dB­Schwellenwertpegel festlegen.
S.Monitor - Funktion Stop Monitor an- oder abschalten.
SinglePly - Funktion Einzeltitelwiedergabe an­oder abschalten.
Remote - Effekt des in Buchse REMOTE 1 eingesteckten optional verdrahteten Fernkontaktschalters einstellen.
ID1Dscrpt - Beschreibungs-ID-Code für Broadcast Wave File Aufzeichnungen einstellen.
ID2Origin - Ursprungs-ID-Code für Broadcast Wave File Aufzeichnungen einstellen.
ID3OrgRef - Ursprungsreferenz-ID-Code für Broadcast Wave File Aufzeichnungen einstellen.
Default - Alle Menüeinstellungen auf die werkseitigen Voreinstellungen zurücksetzen.
Datum und Uhrzeit einstellen oder ändern
Wird ein Titel gestartet, dann werden automatisch Datum und Uhrzeit im Audiotitel (in der Datei) eingetragen. Wird ein Titel an einem Computer eingesehen, dann erscheint dieses Datum und diese Uhrzeit als Datum/Uhrzeit der letzten 'Änderung' der Datei. (US-Datumsformat wie dargestellt.)
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE
2 Sek. halten.......... Preset
F.FWD/+ drücken....................... Datum/Uhrzeit
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten. Im Display blinkt Preset.
Beispielanzeige
2. Während Preset blinkt, Taste F.FWD/+ drücken und freigeben.
Die wahrscheinlichste Menüauswahl Datum/Uhrzeit erscheint.
Hinweis Falls eine andere Menüauswahl erscheint (Date Form, Beep, A.PowOff, Batt type) Taste F.FWD/+ wiederholt drücken und freigeben, bis im Display Date/Time erscheint.
3. Taste ENTER drücken und freigeben. Es werden das
aktuelle Datum und
PM
die aktuelle Uhrzeit angezeigt, wobei der Monat blinkt.
Beispielanzeige
4. Während der Monat blinkt, Taste F.FWD/+ oder -/F.REV drücken und freigeben, um durch die Monate zu blättern. Wenn der richtige Monat erreicht ist, Taste ENTER drücken und
PM
freigeben. Nun blinkt der Tag.
Beispielanzeige
ENTER drücken .................................... Monat
F.FWD/+ mehrmals drücken ..... richtiger Monat
ENTER drücken ......................................... Tag
F.FWD/+ mehrmals drücken ......... richtiger Tag
ENTER drücken ....................................... Jahr
F.FWD/+ mehrmals drücken ....... richtiges Jahr
ENTER drücken ................................... Stunde
F.FWD/+ mehrmals drücken .....richtige Stunde
ENTER drücken .................................... Minute
F.FWD/+ mehrmals drücken ..... richtige Minute
ENTER drücken ........................ Datum/Uhrzeit
MENU/STORE drücken . Speichern u. verlassen
5. Während der Tag blinkt, Taste F.FWD/+ oder -/ F.REV drücken und freigeben, um durch die Tage zu blättern. Wenn der richtige Tag erreicht ist, Taste ENTER drücken und freigeben.
Nun blinkt das Jahr.
PM
6. Während das Jahr blinkt, Taste F.FWD/+ oder
-/F.REV drücken und freigeben, um durch die Jahre (2005 - 2099) zu blättern. Wenn das richtige Jahr erreicht ist, Taste ENTER drücken und freigeben.
- 26 -
Nun blinkt die Stunde.
Datumsformat einstellen oder ändern
Beispielanzeige
PM
7. Während die Stunde blinkt, Taste F.FWD/+ oder -/F.REV drücken und freigeben, um durch die Stunden zu blättern. AM (0h-12h) und PM (12h-24h) ändert sich beim Durchgang von 12, ist auf Richtigkeit zu überprüfen. Wenn die Stunde und AM/PM richtig eingestellt sind, Taste ENTER
drücken und freigeben. Nun blinkt die
Minute.
Beispielanzeige
PM
8. Während die Minute blinkt, Taste F.FWD/+ oder -/F.REV drücken und freigeben, um durch die Minuten zu blättern. Wenn die richtige Minute* erreicht ist, Taste ENTER drücken und freigeben.
Nun blinkt Date/Time
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE drücken
u. 2 Sek. halten ................................................ Preset
F.FWD/+
2X drücken ................... Datumsformat
ENTER drücken ..................... M/D/Y oder D/M/Y
F.FWD/+
drücken ................... M/D/Y oder D/M/Y
ENTER drücken ........................... Datumsformat
MENU/STORE drücken ..... Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE
drücken und etwa 2 Sekunden lang halten. Im Display blinkt Preset.
2. Während Preset blinkt, Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, bis das Datumsformat angezeigt wird.
*Zur Einstellung der auf die Sekunde richtigen Zeit, auf die nächste Minute einstellen und mit dem Drücken der Taste ENTER bis zum Beginn der nächsten Minute warten.
9. Taste MENU/STORE drücken und freigeben. Falls an Datum oder Uhrzeit Änderungen vorgenommen wurden, erscheint im Display kurz die Anzeige Stored.
Das Display kehrt in die Betriebsart STOP zurück.
Hinweis: Wenn der Wechselstromadapter nicht eingesteckt ist und keine Batterien installiert sind, bleiben die Einstellungen für Datum und Uhrzeit etwa 5 Jahre lang bestehen.
Datumsformat
Das Datumsformat ist die Datumsfolge Monat/Tag/Jahr oder Tag/Monat/Jahr
Die US-amerikanische Standardeinstellung ist M/D/Y (M//T/J, Monat/Tag/Jahr). Die Standardeinstellung für Europa ist D/M/Y (T/M/J, Tag/Monat/Jahr).
3. Taste ENTER erneut drücken und freigeben. Nun blinkt die Option M/D/Y.
4. Zur Umschaltung zwischen M/D/Y und D/M/Y Taste F.FWD/+ oder -/F.REV drücken und freigeben.
5. Wenn das gewünschte Format erscheint, Taste ENTER
drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder Date Form.
Sie können:
Die Taste F.FWD/+ freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
- 27 -
Akustisches Signal
Wenn die Batterieladung nur noch 1 - 3 Minuten Aufzeichnungs- oder Wiedergabezeit zulässt und Beep auf On gestellt ist, blinken im Display die Anzeige CHARGE und REC sowie die Batterieanzeige und der PMD671 gibt durch die Kopfhörer oder über den Lautsprecher ein akustisches Warnsignal aus.
Wird der PMD671 im Modus STOP oder PLAY PAUSE 30 Minuten lang nicht in Betrieb genommen, dann kann zur Schonung der Batterieladung die Stromentnahme automatisch abgeschaltet werden (siehe dazu A.PowOFF). Ist A.PowOFF auf Yes eingestellt und Beep auf ON, gibt der PMD671 ein akustisches Warnsignal aus, dass der Strom zu Ende geht.
Die Standardeinstellung ist Beep On.
Akustisches Signal einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste
MENU/STORE 2 Sek. halten ......... Preset
F.FWD/+ 3X drücken.............................. Beep
ENTER drücken............................ Off oder On
F.FWD/+ drücken .......................... Off oder On
ENTER drücken...................................... Beep
MENU/STORE drücken . Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten. Im Display blinkt Preset.
Beispielanzeige
2. Während Preset blinkt, Taste F.FWD/+ drücken und freigeben, bis Beep angezeigt wird.
Beispielanzeige
5. Wenn der gewünschte Zustand angezeigt wird, Taste ENTER drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder Beep.
Beispielanzeige
Sie können:
Die Taste F.FWD/+
freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
Automatische Batterieabschaltung
Wird der PMD671 im Modus STOP oder PLAY PAUSE 30 Minuten lang nicht in Betrieb genommen, dann wird zur Schonung der Batterieladung die Stromentnahme automatisch abgeschaltet, wenn A.PowOff auf Yes gesetzt ist.
Die Standardeinstellung ist A.PowOFF Yes.
Automatic Power Off einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE 2 Sek. halten .......... Preset
F.FWD/+ 4X drücken..........................A.PowOff
ENTER drücken............................. Yes oder No
F.FWD/+ drücken ........................... Yes oder No
ENTER drücken..................................A.PowOff
MENU/STORE drücken .. Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten. Im Display blinkt Preset.
3. Taste ENTER drücken und freigeben. Nun blinkt die Option On-Off.
Beispielanzeige
4. Zur Umschaltung zwischen On und Off Taste F.FWD/+ oder -/F.REV drücken und freigeben.
Beispielanzeige
Beispielanzeige
2. Während Preset blinkt, Taste F.FWD/+ drücken und freigeben, bis A.PowOff angezeigt wird.
Beispielanzeige
3. Taste ENTER drücken und freigeben. Nun blinkt die Option Yes-No.
Beispielanzeige
- 28 -
4. Zur Umschaltung zwischen Yes und No Taste F.FWD/+
oder
-/F.REV drücken und freigeben.
5. Wenn der gewünschte Zustand erscheint, Taste ENTER
drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder A.PowOff.
Sie können:
Die Taste F.FWD/+ freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
Batterietyp
Für den Betrieb des PMD671 können 8 Alkali-, Ni-Cd­oder Ni-MH-Batterien der Standardgröße AA verwendet werden.
Ein optionaler Ni-Cd-Akkumulator (bei Marantz Profes­sional als Modell RB1100 erhältlich) wird durch das eingebaute Ladegerät aufgeladen, wenn der Wechselstromadapter eingesteckt ist.
Ein optionaler Ni-MH-Akkumulator (bei Marantz Professional als Modell RB1651 erhältlich) wird durch das eingebaute Ladegerät aufgeladen, wenn der Wechselstromadapter eingesteckt ist.
Die Einstellung Battery Type wird für die Batterieanzeige im Display und für die Warnmeldung "Low Battery" verwendet. Wenn die Einstellung nicht den eingelegten Batterien entspricht, zeigt der PMD671 nicht den richtigen Batteriezustand an.
Die Standardeinstellung ist Alkali.
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten. Im Display blinkt Preset.
Beispielanzeige
2. Während Preset blinkt, Taste F.FWD/+ drücken und freigeben, bis Batt type angezeigt wird.
3. Taste MENU drücken und freigeben. Nun blinkt die Option Batt type.
4. Taste F.FWD+ oder -/F.REV drücken und freigeben, um durch die Batterietyp­Optionen zu blättern.
5. Wenn der gewünschte Batterietyp angezeigt wird, Taste ENTER drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder Batt type.
Sie können:
Die Taste F.FWD/+
freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
Batterietyp einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE 2 Sek. halten .......... Preset
F.FWD/+ 5X drücken ......................... Batt type
ENTER drücken ..................... Batterietyp blinkt
F.FWD/+ drücken ... Batterietypen durchblättern
ENTER drücken ................................. Batt type
MENU/STORE drücken .. Speichern u. verlassen
- 29 -
Rec Format
Der PMD671 kann Aufzeichnungen über analoge oder digitale Eingänge, über einen Kanal (Mono) oder zwei Kanäle (Stereo), in PCM zu 24 oder 16 Bits sowie in den Komprimierungsformaten MP2 oder MP3 durchführen.
In den jeweiligen Kanälen und Formaten kann der PMD671 in unterschiedlichen Bitraten und Samplefrequenzen Aufzeichnungen machen.
Die Dateierweiterung (.wav, .mpg, .mp3) wird vom ausgewählten Dateiformat (PCM, MP2, MP3) bestimmt, ausgenommen bei BWF-Dateien (Broadcast Wave Format). Bei BWF-Dateien gibt es die Dateierweiterungen .wav, oder .bwf.
Mit steigender Audioqualität (mehr Bits, weniger Komprimierung, höhere Samplingfrequenz, höhere Bitrate) steigt die Menge der aufgezeichneten Daten; damit sinkt jedoch die für Aufzeichnungen auf einer CF-Karte von bestimmter Größe zur Verfügung stehende Zeit. Siehe Tabelle Aufzeichnungszeit auf Seite 57.
Der PMD671 bietet eine umfangreiche Anzahl von Parameteroptionen an, hat jedoch nicht sämtliche überhaupt möglichen Kombinationen verfügbar.
Ihre Entscheidung, welche Dateiformatparameter eingesetzt werden sollen, hängt von dem für die Zwecke der Aufzeichnung benötigten Qualitätsniveau unter Abwägung der entsprechenden Einschränkungen bei der Aufzeichnungszeit ab.
Hinweis: Bei sehr hohem Audioqualitätsniveau kann auch die Prozessorleistung zum einschränkenden Faktor werden. Da die Funktionen RAW (Read After Write) und Time Shift sehr prozessorintensiv sind, können in bestimmten Konstellationen die Funktionen MONITOR und Verify nicht gleichzeitig mit 24-Bit-Aufzeichnungen laufen. Siehe Tabellen auf Seite 14.
Die untenstehende Tabelle Dateiformate folgt den Einstellungsverfahren des PMD671 Dateiformatmenüs, wobei die Spalten von links nach rechts gelesen werden.
Hinweis Ein Exemplar dieser Tabelle in voller Größe befindet sich auf Seite 58.
Tabelle Rec Format
Kanal/ Kanäle
Stereo
Mono
PCM
PCM
Audio
Format
MP2
MP3
MP2
MP3
24 bit
16 bit
24 bit
16 bit
Fs kHz and
(Bitrate Kbps)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(384, 256, 192, 128, 96, 64)
48, 44.1, 32
(320, 256, 160, 128, 80, 64)
24, 22.05, 16
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(192, 128, 96, 64, 48, 32)
48, 44.1, 32
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
24, 22.05, 16
(80, 64, 40, 32, 24, 16)
Dateierweiterung
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
mp3/bwf
BWF-
Erweiterung
wav/bwfmp3/bwf
Für den digitalen Eingang ist das RecFormat Einstellungsverfahren meist nicht erforderlich. Siehe Seite 34. Das Folgende gilt für Eingänge über MIC, LINE IN sowie für das eingebaute Mikrofon.
Kanäle
Wählen Sie zwischen Stereo- und Monoaufnahme (zwei Kanäle oder ein Kanal). Bei PCM­Aufzeichnungen ist Stereo etwa doppelt so zeitintensiv wie Mono.
Format
Wählen Sie zwischen PCM (16- oder 24-Bit) oder einem Komprimierungsformat (MP2 oder MP3).
Fs (Samplingfrequenz) Wählen Sie die Samplingfrequenz (in kHz).
Bitrate
Für ein Komprimierungsformat (MP2 oder MP3) kann eine Bitrate in Kilobit pro Sekunde (Kbps) ausgewählt werden.
File ext. (File extension, Dateierweiterung) In den meisten Fällen wird die Dateierweiterung durch die Formatwahl festgelegt. Wird jedoch eine BWF­Datei gewünscht, dann muss zwischen den Erweiterungen .wav und .bwf gewählt werden.
- 30 -
Parameter Rec Format einstellen oder ändern
3. Taste ENTER . drücken und freigeben.
Kurzanleitung
Taste
MENU/STORE 2 Sek. halten ............. Preset
ENTER doppelklicken ........................ RecFormat
ENTER F.FWD/+
drücken ...................... Mono oder Stereo
drücken .................... Mono oder Stereo
ENTER drücken ................. PCM, MP2 oder MP3
F.FWD/+ drücken ............... PCM, MP2 oder MP3
Falls MP2 oder MP3 .............................................. khz
F.FWD/+ ENTER F.FWD/+ ENTER F.FWD/+
drücken ........................... kHz wählen
drücken ....................................... Kbps
drücken ......................... Kbps wählen
drücken ........ Dateierweiterung wählen
drücken .............. mp3, mpg, wav, bwf
Falls bwf .......................... Erweiterung (.bwf, .wav)
F.FWD/+
drücken .............................. bwf, wav
Falls PCM ............................................. 24 oder 16 Bit
F.FWD/+ drücken ....................... 24 oder 16 Bit
ENTER drücken .......................................... khz
F.FWD/+ drücken ........................... kHz wählen
ENTER drücken ........ Dateierweiterung wählen
F.FWD/+ drücken ................................ wav, bwf
Falls bwf .......................... Erweiterung (.bwf, .wav)
F.FWD/+ drücken .............................. bwf, wav
ENTER drücken ................................. RecFormat
MENU/STORE drücken ..... Speichern u. verlassen
Nun blinkt Mono
kbps
kHz
oder Stereo.
Hinweis Die eingekreisten Positionen der Tabelle entsprechen den Einstellungen des Beispiels.
Kanal/ Kanäle
Stereo
Mono
PCM
PCM
Audio
Format
MP2
MP3
MP2
MP3
24 bit
16 bit
24 bit
16 bit
Fs kHz and
(Bitrate Kbps)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(384, 256, 192, 128, 96, 64)
48, 44.1, 32
(320, 256, 160, 128, 80, 64)
24, 22.05, 16
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(192, 128, 96, 64, 48, 32)
48, 44.1, 32
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
24, 22.05, 16
(80, 64, 40, 32, 24, 16)
Dateierweiterung
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
mp3/bwf
BWF-
Erweiterung
wav/bwfmp3/bwf
weiter
1. Taste MENU/STORE drücken und halten. Preset blinkt.
2. Taste ENTER doppelklicken, bis RecFormat blinkt.
Hinweis IWenn ein anderer Menüpunkt blinkt, Taste F.FWD/+ oft drücken und freigeben, bis RecFormat angezeigt wird
und blinkt.
so
- 31 -
kHz
kHz
4. Zur
Umschaltung
kbps
kHz
zwischen Mono und Stereo Taste F.FWD/+
drücken
und freigeben.
kbps
kHz
Bei richtiger Einstellung Taste ENTER
drücken und freigeben. Im Display blinkt nun
Format.
Hinweis Im Beispiel verdoppelte sich die Bitrate automatisch beim Wechseln von Mono auf Stereo. Dieser Wechsel ist in der Tabelle unten dargestellt.
Kanal/ Kanäle
Stereo
Mono
PCM
PCM
Audio
Format
MP2
MP3
MP2
MP3
24 bit
16 bit
24 bit
16 bit
Fs kHz and
(Bitrate Kbps)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(384, 256, 192, 128, 96, 64)
48, 44.1, 32
(320, 256, 160, 128, 80, 64)
24, 22.05, 16
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(192, 128, 96, 64, 48, 32)
48, 44.1, 32
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
24, 22.05, 16
(80, 64, 40, 32, 24, 16)
Dateierweiterung
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
mp3/bwf
Erweiterung
wav/bwfmp3/bwf
BWF-
Kanal/ Kanäle
Stereo
Mono
PCM
PCM
Audio
Format
MP2
MP3
MP2
MP3
24 bit
16 bit
24 bit
16 bit
Fs kHz and
(Bitrate Kbps)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(384, 256, 192, 128, 96, 64)
48, 44.1, 32
(320, 256, 160, 128, 80, 64)
24, 22.05, 16
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(192, 128, 96, 64, 48, 32)
48, 44.1, 32
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
24, 22.05, 16
(80, 64, 40, 32, 24, 16)
Dateierweiterung
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
mp3/bwf
BWF-
Erweiterung
wav/bwfmp3/bwf
6. Zur Umschaltung zwischen 16-Bit und 24-Bit PCM Taste F.FWD/+
drücken und freigeben. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Das Display geht nur zur nächsten blinkenden Menüoption von RecFormat über.
Hinweis In der Tabelle unten ist die Veränderung der Einstellungen berücksichtigt.
5. Zum Blättern durch MP3, MP2 und PCM Taste F.FWD/+ drücken und freigeben. Bei Format­änderungen treten auch
kHz
andere Veränderungen ein. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben.
Das Display geht nur zur nächsten blinkenden Menüoption von RecFormat
kHz
über.
Hinweis In unserem Beispiel haben wir PCM gewählt. In der Tabelle unten ist die Veränderung der Einstellungen berücksichtigt.
- 32 -
Kanal/ Kanäle
Stereo
Mono
PCM
PCM
Audio
Format
MP2
MP3
MP2
MP3
24 bit
16 bit
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
(384, 256, 192, 128, 96, 64)
(320, 256, 160, 128, 80, 64)
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
24 bit
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16 bit
16, 12, 11.025, 8
(192, 128, 96, 64, 48, 32)
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
(80, 64, 40, 32, 24, 16)
Fs kHz and
(Bitrate Kbps)
96, 88.2, 48, 44.1
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
48, 44.1, 32
24, 22.05, 16
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32
48, 44.1, 32
24, 22.05, 16
Dateierweiterung
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
mp3/bwf
BWF-
Erweiterung
wav/bwfmp3/bwf
7. Taste F.FWD/+ drücken und freigeben, um
durch die verfügbaren Bitraten zu
kHz
blättern. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben.
Das Display geht nur zur nächsten blinkenden Menüoption von RecFormat über.
Hinweis: Da im Beispiel keine Option für Samplingfrequenzen vorhanden ist, wird die nächste Option von RecFormat angezeigt. In der Tabelle unten ist die Veränderung der Einstellungen berücksichtigt.
Kanal/ Kanäle
Stereo
Mono
PCM
PCM
Audio
Format
MP2
MP3
MP2
MP3
24 bit
16 bit
24 bit
16 bit
Fs kHz and
(Bitrate Kbps)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(384, 256, 192, 128, 96, 64)
48, 44.1, 32
(320, 256, 160, 128, 80, 64)
24, 22.05, 16
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(192, 128, 96, 64, 48, 32)
48, 44.1, 32
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
24, 22.05, 16
(80, 64, 40, 32, 24, 16)
Dateierweiterung
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
mp3/bwf
Erweiterung
wav/bwfmp3/bwf
8. Zur Umschaltung zwischen einer bwf-Datei und
anderen Dateitypen Taste F.FWD/+
drücken
und freigeben. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken
und freigeben. Das Display geht nur zur nächsten blinkenden Menüoption von RecFormat über.
BWF-
Kanal/ Kanäle
Stereo
Mono
PCM
PCM
Audio
Format
MP2
MP3
MP2
MP3
24 bit
16 bit
24 bit
16 bit
Fs kHz and
(Bitrate Kbps)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(384, 256, 192, 128, 96, 64)
48, 44.1, 32
(320, 256, 160, 128, 80, 64)
24, 22.05, 16
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(192, 128, 96, 64, 48, 32)
48, 44.1, 32
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
24, 22.05, 16
(80, 64, 40, 32, 24, 16)
Dateierweiterung
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
mp3/bwf
9. Zur Umschaltung zwischen den Dateierweiterungen .wav und .bwf Taste F.FWD/+
drücken und
freigeben. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken
und freigeben. Das Display kehrt zur blinkenden Menüoption von RecFormat zurück.
Sie können:
Die Taste F.FWD/+
freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
MENU/STORE drücken und freigeben, um die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
BWF-
Erweiterung
wav/bwfmp3/bwf
Hinweis: Im Beispiel wurde bwf ausgewählt, sodass die Option wav/ bwf RecFormat angezeigt wird. In der Tabelle unten ist diese Veränderung der Einstellungen berücksichtigt.
- 33 -
Digi-IN Rec Format
Die meisten RecFormat-Parameter für die Aufzeichnung aus einer digitalen Quelle werden von der Quelle bestimmt. Sie werden durch Einstellungen im Menü RecFormat nicht verändert.
Die grau hinterlegten Bereiche in der Tabelle unten werden direkt von der Quelle eingestellt und ignorieren die Einstellungen im RecFormat-Menü.
Tabelle Digi-IN RecFormat
Kanal/ Kanäle
Stereo
Mono
PCM
PCM
Audio-
Format
MP2
MP3
MP2
MP3
24 bit
96, 88.2, 44, 44.1
16 bit
48, 44.1 (384, 256, 192, 128, 96, 64)
48, 44.1 (320, 256, 160, 128, 80, 64)
24 bit
96, 88.2, 44, 44.1
16 bit
48, 44.1 (192, 128, 96, 64, 48, 32)
48, 44.1 (160, 128, 80, 64, 40, 32)
Fs kHz und
(Bitrate Kbps)
48 , 44.1
48 , 44.1
Dateierweiterung
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
BWF-
Erweiterung
wav/bwf
Anmerkungen:
Während eines RAW-Vorgangs in einer MP3­Aufzeichnung mit hoher Bitrate kann ein Ausfall des Audiosignals eintreten.
RAW- und 24-Bit-Aufzeichnungen erfordern einen hohen Kartenzugriff (siehe CF-Karte prüfen, Seite 22).
RAW steht für 24-Bit-Aufzeichnungen nicht zur Verfügung.
Verify steht für entsprechende Dateien gleichzeitig mit RAW oder Time Shift zur Verfügung (siehe Tabellen auf Seite 14).
Betriebsart RAW einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE 2 Sek. halten .......... Preset
ENTER doppelklicken ..................... RecFormat
F.FWD/+ drücken ............................ RAW Mode
ENTER drücken..................... Monitor/TimeShft
F.FWD/+ drücken ...... Monitor/TimeShft blättern
ENTER drücken.............................. RAW Mode
MENU/STORE drücken ..Speichern u. verlassen
Betriebsart RAW
Die Betriebsart RAW (Read After Write, Lesen nach Schreiben) nimmt die Einstellung für den Betrieb des Schalters MONITOR vor.
RAW ist ein auf den Schreibvorgang folgender elektronischer Lesevorgang. In allen Betriebsarten ausgenommen 24-Bit-Aufzeichnungen kann der PMD671 eine Aufnahme auf der CF-Karte lesen und gleichzeitig auf die CF-Karte aufzeichnen.
Ist die Betriebsart RAW auf Monitor gesetzt und ist der Schalter MONITOR bei Beginn der Aufzeichnung auf FILE, dann wird das an die Buchsen PHONES und LINE OUT gesendete Überwachungssignal maximal 2 Sekunden nach seiner Aufzeichnung auf der CF-Karte ausgelesen. Das Überwachungssignal stammt also nicht aus der ursprünglichen Quelle sondern von der Aufzeichnung.
Ist die Betriebsart RAW auf TimeShft gesetzt und ist der Schalter MONITOR bei Beginn der Aufzeichnung auf FILE, dann ist das an die Buchsen PHONES und LINE OUT gesendete Überwachungssignal bis zur Aktivierung einer Wiedergabetaste identisch mit der Aufzeichnungsquelle (PLAY/PAUSE, TRACK JUMP, F.FWD oder F.REV). Die Aufnahme vor der Aktivierung der Wiedergabetaste sowie vorher aufgenommene Titel können dann mithilfe der normalen Wiedergabe­Steuerelemente überwacht werden, während die Aufzeichnung weiterläuft.
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE
drücken und etwa 2 Sekunden lang halten. Im Display blinkt Preset.
Beispielanzeige
2. Während Preset
blinkt, Taste ENTER doppelklicken.
Beispielanzeige Jetzt blinkt eine Menüoption.
3. Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, bis RAW Mode angezeigt wird.
4. Während RAW Mode blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben. Die RAW Mode Menüoption blinkt.
5. Zur Umschaltung zwischen Monitor und TimeShft Taste F.FWD/+ drücken und freigeben.
6. Wenn der gewünschte Zustand angezeigt wird, Taste ENTER
drücken und
freigeben.
- 34 -
Im Display blinkt nun wieder RAW Mode.
Sie können:
Die Taste F.FWD/+ oder -/F.REV drücken und freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
drücken und freigeben, um alle
Verify
Verify ist eine automatische Leseprüfung nach dem Schreiben (Read After Write). Wenn Verify auf On gesetzt ist, liest der PMD671 kontinuierlich etwa 1 Sekunde nach der Aufzeichnung von der CF-Karte. Er vergleicht die Aufzeichnung mit dem Signal von der Quelle. Bei Nichtübereinstimmung erfolgt eine Fehlermeldung.
Verify hängt nicht von der Position des Schalters MONITOR ab.
3. Taste F.FWD/+ drücken und
freigeben, bis Verify angezeigt wird.
4. Während Verify
blinkt, Taste ENTER
drücken und
freigeben. Die Verify-Menüoption blinkt.
5. Zur Umschaltung
zwischen On und Off Taste F.FWD/+
drücken und
freigeben.
6. Wenn der gewünschte Zustand angezeigt wird,
Taste ENTER drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder Verify.
Während einer MP2-Aufzeichnung funktioniert Verify nicht.
Siehe Tabellen auf Seite 14.
Verify einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE 2 Sek. halten ......... Preset
ENTER doppelklicken .................... RecFormat
F.FWD/+ drücken bis............................... Verify
ENTER drücken.................................... Off/On
F.FWD/+ drücken ............... Off/On umschalten
ENTER drücken...................................... Verify
MENU/STORE drücken . Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten. Im Display blinkt Preset.
2. Während Preset blinkt, Taste ENTER doppelklicken. Beispielanzeige Jetzt blinkt eine Menüoption.
Sie können:
Die Taste F.FWD/+ freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
PupPreRec
Power Up Pre Record puffert (erinnert sich an) Audio während des Zustands REC PAUSE. Wird der Schubschalter REC zum Einrasten von Record betätigt, dann erscheint die Anzeige CONT?.
Durch Drücken und Freigeben der Taste PLAY wird das gepufferte Audiomaterial aufgezeichnet und die weitere Aufzeichnung fortgesetzt.
Durch Schieben und Freigeben des Schalters REC wird das gepufferte Audiomaterial verworfen und die Aufzeichnung am betreffenden Punkt fortgeführt.
Durch Drücken und Freigeben der Taste STOP wird das gepufferte Audiomaterial verworfen und die Aufzeichnung angehalten.
Hinweis: Falls weniger als 5 Minuten REC REMAIN verfügbar ist, funktioniert PupPreRec nicht.
- 35 -
PupPreRec einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste
MENU/STORE 2 Sek. halten ........... Preset
ENTER doppelklicken...................... RecFormat
F.FWD/+ ENTER
drücken bis ...................... PupPreRec
drücken...................................... Off/On
F.FWD/+ drücken ................. Off/On umschalten
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
2. Während Preset im Display blinkt, Taste ENTER doppelklicken.
3. Taste F.FWD/+ drücken und freigeben, bis PupPreRec angezeigt wird.
4. Während PupPreRec blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben. Die PupPreRec Menüoption blinkt.
5. Zur Umschaltung zwischen On und Off Taste F.FWD/+
drücken und
freigeben.
6. Wenn der gewünschte Zustand angezeigt wird, Taste ENTER
drücken und freigeben. Im Display blinkt nun
wieder PupPreRec.
St Mode
Stereo Mode legt fest, welche Eingangskanäle in den Kanälen Rechts und Links aufgezeichnet werden.
Es gibt drei Stereo-Betriebsarten: Stereo - Der linke Eingangskanal wird im linken Kanal aufgezeichnet, der rechte Eingangskanal im rechten Kanal. L-Stereo - Der linke Eingangskanal wird im linken und in den rechten Kanal aufgezeichnet. 0-20 dB - Für eine sichere Aufzeichnung wird der linke Kanal mit normalem Aufzeichnungspegel aufgezeichnet, der rechte Kanal wird um 20 dB reduziert.
Anmerkungen:
Ist der Eingang auf INT MIC gesetzt und St Mode auf 0­20 dB eingestellt, wird die Betriebsart St Mode der Aufzeichnung automatisch zu L-Stereo umgeschaltet.
Bei einem Mono-Eingangskanal (nur INT MIC oder Kanal L) wird der Mono-Eingang - reduziert um 20 dB - auch im Kanal R aufgezeichnet.
St Mode einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE 2 Sek. halten ............ Preset
ENTER doppelklicken....................... RecFormat
F.FWD/+ drücken bis ............................ St Mode
ENTER drücken........... Stereo/L-Stereo/0-20 dB
F.FWD/+ drücken ............. Betriebsarten blättern
ENTER drücken.................................... St Mode
MENU/STORE drücken ... Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp
Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
2. Während Preset im
Display blinkt, Taste ENTER doppelklicken.
Sie können:
Die Taste F.FWD/+ freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
3. Taste F.FWD/+ drücken und freigeben, bis St Mode angezeigt wird.
4. Während St Mode blinkt, Taste ENTER
drücken und freigeben. Die St Mode Menüoption blinkt.
- 36 -
5. Zum Blättern durch Stereo, L-Stereo und 0-20 dB Taste F.FWD/+ drücken und freigeben.
6. Wenn die gewünschte Betriebsart angezeigt wird, Taste ENTER drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder St Mode.
Sie können:
Die Taste F.FWD/+
freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
Mono Mode
Mono Mode legt fest, welcher oder welche Eingangskanäle als Monokanal aufgezeichnet werden.
Es gibt zwei Mono-Betriebsarten Mono - Der linke Eingangskanal wird als Monokanal aufgezeichnet. LR Mono - Die linke Eingangskanal und der rechte Eingangskanalwerden gemischt (kombiniert) und als Monokanal aufgezeichnet [(L+R)/2].
Mono Mode einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE 2 Sek. halten ........... Preset
ENTER doppelklicken...................... RecFormat
F.FWD/+ drücken bis ...................... Mono Mode
ENTER drücken......................... Mono/LRmono
F.FWD/+ drücken ............ Betriebsarten blättern
ENTER drücken..............................Mono Mode
MENU/STORE drücken .. Speichern u. verlassen
3. Taste F.FWD/+ drücken und freigeben, bis Mono Mode angezeigt wird.
4. Während Mono Mode blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben. Die Mono Mode Menüoption blinkt.
5. Zur Umschaltung zwischen Mono und LRMono Taste F.FWD/+ drücken und freigeben.
6. Wenn die gewünschte Betriebsart angezeigt wird, Taste ENTER drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder Mono Mode.
Sie können:
Die Taste F.FWD/+
freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
Auto Mark
Auto Mark schaltet die automatische EDL­Markierungsfunktion an und ab. On - Während der Aufzeichnung nach REC PAUSE wird dem Titel eine EDL-Markierung eingefügt.
Wird die Aufzeichnung wieder aufgenommen und die EDL-Markierung eingefügt, wird einige Sekunden lang Folgendes angezeigt:
TIMETRACK
Beispielanzeige
MARK
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
-dB
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
2. Während Preset im Display blinkt, Taste ENTER doppelklicken.
a b c
MARK (a) wird angezeigt und weist darauf hin, dass (b) die EDL-Markierungsnummer ist. "In Total" (c)
erinnert daran, dass EDL-Markierungen ab dem Anfang der CF-Karte an gezählt werden, nicht ab dem Beginn des aktuellen Titels.
Off - Bei einer Unterbrechung der Aufzeichnung wird dem Titel keine EDL-Markierung hinzugefügt.
- 37 -
Auto Mark einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste ENTER
MENU/STORE 2 Sek. halten ........... Preset
doppelklicken ...................... RecFormat
F.FWD/+ drücken bis ......................... Auto Mark
ENTER
drücken...................................... Off/On
F.FWD/+ drücken ................. Off/On umschalten
ENTER drücken.................................Auto Mark
MENU/STORE drücken ... Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
2. Während Preset im Display blinkt, Taste ENTER doppelklicken.
3. Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, bis Auto Mark angezeigt wird.
4. Während Auto Mark blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben. Die Auto Mark Menüoption blinkt.
5. Zur Umschaltung zwischen On und Off Taste F.FWD/+
drücken und
freigeben.
6. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben.
Im Display blinkt nun wieder Auto Mark.
Sie können:
Die Taste F.FWD/+
freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
Manual TR
Wenn die manuelle Titelinkrementierung angeschaltet ist, zur Titelinkrementierung Schalter REC betätigen und freigeben. An diesem Punkt wird ein neuer Titel erstellt. Die Aufzeichnung wird nicht unterbrochen. Wenn die manuelle Titelinkrementierung abgeschaltet ist, geschieht bei der Betätigung und Freigabe des Schalters REC nichts.
Die Standardeinstellung ist On.
Manual TR einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste
MENU/STORE 2 Sek. halten ............ Preset
ENTER doppelklicken....................... RecFormat
F.FWD/+ drücken bis ........................ Manual TR
ENTER drücken.......................................Off/On
F.FWD/+ drücken .................. Off/On umschalten
ENTER drücken................................ Manual TR
MENU/STORE drücken ... Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
2. Während Preset im Display blinkt, Taste ENTER
doppelklicken.
3. Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, bis Manual TR angezeigt wird.
4. Während Manual TR blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben. Die Manual TR Menüoption blinkt.
5. Zur Umschaltung zwischen On und Off Taste F.FWD/+
drücken und
freigeben.
6. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder Manual TR.
- 38 -
Sie können:
Die Taste F.FWD/+ freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
Auto TRK
Während der Aufzeichnung teilt die automatische Titelinkrementierung (Auto Track Incrementing) die Aufzeichnung in mehrere Titel von voreingestellter Länge auf. Zum voreingestellten Zeitpunkt wird ohne Unterbrechung der Aufzeichnung der nächste Titel begonnen.
Zeitlich begrenzte Titel sind besonders bei langen Aufnahmesitzungen wie beispielsweise in Besprechungen, Ansprachen, Beobachtungssitzungen oder Aufzeichnungen zur Niederschrift von Nutzen. Während der Wiedergabe vereinfachen zeitlich begrenzte Titel aufgrund der Beziehung zwischen Titelzahl und Zeit das Auffinden einer bestimmten Stelle.
Auto Track Incrementing kann in der Stellung On oder Off sein. Ist es auf On, kann das Zeitintervall auf 1, 5, 10, 15 oder 30 Minuten oder 1, 2, 6, 8, 12 oder 24 Stunden eingestellt werden.
Wenn z.B. ein Minutentitel (jede Minute ein neuer Titel) aufgezeichnet wird, können Sie zur Wiedergabe der wahrscheinlich 3. Minute der Aufnahme Titel 3 wählen. Um direkt zum Anfang der 10. Minute zu gehen, wählt man Titel 10 usw.
In der Tabelle unten sind die Beziehungen zwischen Zeit und Titel bei Minutentiteln aufgeführt.
Titel Aufzeichnungszeit
Nr. Min.:Sek.
1 ............................... 0:00 - 0:59
2 ................................ 1:00-1:59
3 ................................ 2:00-2:59
. ..
80 ............................. 79:00-79:56
..
.
Auto TRK einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE 2 Sek. halten .......... Preset
ENTER doppelklicken..................... RecFormat
F.FWD/+ drücken bis ......................... Auto TRK
ENTER drücken..................................... Off/On
F.FWD/+ drücken ................ Off/On umschalten
ENTER drücken...................................... Dauer
F.FWD/+ drücken ....................... Dauer blättern
ENTER drücken.................................Auto TRK
MENU/STORE drücken .. Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
2. Während Preset im Display blinkt, Taste ENTER doppelklicken.
3. Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, bis Auto TRK angezeigt wird.
4. Während Auto TRK blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben. Die On/ Off Menüoption blinkt.
5. Zur Umschaltung zwischen On und Off Taste F.FWD/+
drücken und
freigeben.
6. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Die Option Duration blinkt.
7. Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, um durch die Aufzeichnungs­dauer-Optionen zu blättern.
8. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Im
Display blinkt nun wieder Auto TRK.
Sie können:
Die Taste F.FWD/+
freigeben, um zu einer anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
MENU/STORE drücken und freigeben, um
oder -/F.REV drücken und
drücken und freigeben, um alle
- 39 -
Seamless Play
Wenn Seamless Play (nahtlose Wiedergabe) während der Wiedergabe auf On gesetzt ist, werden mehrere Titel in Reihenfolge ohne Unterbrechung zwischen den einzelnen Titeln wiedergegeben. Ist Seamless Play während der Wiedergabe auf Off gesetzt, werden mehrere Titel in Reihenfolge mit einer Unterbrechung (kurze Perioden ohne Ton) zwischen den einzelnen Titeln wiedergegeben.
Die Standardeinstellung ist Off.
SeamlsPly einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste
MENU/STORE 2 Sek. halten Preset ENTER doppelklicken RecFormat F.FWD/+ drücken bis SeamlsPly ENTER F.FWD/+
drücken Off/On
drücken Off/On umschalten
ENTER drücken SeamlsPly
MENU/STORE drücken Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
2. Während Preset im Display blinkt, Taste ENTER doppelklicken.
3. Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, bis SeamlsPly angezeigt wird.
4. Während SeamlsPly blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben. Die On/ Off Menüoption blinkt.
5. Zur Umschaltung zwischen On und Off Taste F.FWD/+
drücken und
freigeben.
6. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder SeamlsPly.
Sie können:
Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, um zu einer
anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
MENU/STORE drücken und freigeben, um die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
drücken und freigeben, um alle Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
Silent Skip.
Wenn Silent Skip auf On gesetzt ist, wird die Aufzeichnung automatisch bei Stille von einer gewissen Länge unterbrochen und bei Einsetzen eines Tons/ Geräusches fortgesetzt. Silent Skip sucht über eine voreingestellte Zeitdauer nach Schallsignalen, die unter einem voreingestellten Pegel liegen. Wenn dies eintritt, schaltet der PMD671 auf Record Pause. Erfolgt die Eingabe eines Signals, das den eingestellten dB-Pegel überschreitet, wird die Aufnahme fortgesetzt. Mit der Einstellung auf TR wird bei der Fortsetzung der Aufzeichnung ein neuer Titel gestartet.
Die Zeit kann auf 01, 02, 03, 04 oder 05 Sekunden voreingestellt werden.
Der Dezibel-Pegel (dB) lässt sich auf -20, -25, -30, -35,
-40, -45, -50, -55 oder -60 dB einstellen. Wenn Sie zum Beispiel bei einer Veranstaltung sowohl
Zeremonienmeister als auch für die Aufzeichnung verantwortlich sind, können Sie den PMD671 für die Aufzeichnung einstellen und die Aufzeichnung automatisch dadurch starten, dass Sie in das Mikrofon sprechen.
Ist die Funktion Auto Mark auf On gesetzt, dann wird bei Fortsetzung der Aufzeichnung nach einer von Silent Skip vorgenommenen Unterbrechung eine EDL­Markierung hinzugefügt.
Solange Silent Skip angeschaltet ist, wird im Display das Symbol S.SKIP angezeigt.
Während einer von Silent Skip vorgenommenen Aufzeichnungsunterbrechung
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
TIME
TIME
S.SKIP
L
004020 12
-dB R
L
004020 12
-dB R
INT MIC
blinkt das Symbol S.SKIP.
Manuelle Aufhebung: Pause Zur
TIME
TRACK
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
INT MIC
TRACK
Erzwingung einer Pause während der Aufzeichnung Taste REC PAUSE drücken und freigeben. Das Symbol S.SKIP ist stabil. Zur Fortsetzung der Aufnahme Taste REC betätigen.
Resume Zur Fortsetzung der Aufzeichnung während einer Silent Skip Unterbrechung Taste REC betätigen. Silent Skip bleibt aktiv.
- 40 -
62
S.SKIP
620over
S.SKIP
S.SKIP
0 over
-dB
-dB
-dB
-dB
SilentSkp einstellen oder ändern - Forts.
Die Standardeinstellungen sind Off, 03 Sekunden und
-40 dB.
SilentSkp einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste
MENU/STORE 2 Sek. halten ........... Preset
ENTER doppelklicken...................... RecFormat
F.FWD/+ drücken bis ......................... SilentSkp
ENTER
drücken................................ Off/On/TR
F.FWD/+ drücken ................. Off/On/TR blättern
ENTER
drücken................................ Sekunden
F.FWD/+ drücken ................. Sekunden blättern
ENTER drücken.................................... Dezibel
F.FWD/+ drücken ...................... Dezibel blättern
ENTER drücken................................. SilentSkp
MENU/STORE drücken .. Speichern u. verlassen
Hinweis Wenn die Einstellung von Sekunden oder dB nicht geändert werden soll, Taste ENTER zum Blinken von SilentSkp blättern.
wiederholt drücken, um bis
7. Zum Blättern durch die Sekunden­Optionen Taste F.FWD/+ drücken und freigeben.
8. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Die Option Decibel blinkt.
9. Zum Blättern durch die Dezibel­Optionen Taste F.FWD/+ drücken und freigeben.
-dB
-dB
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
2. Während Preset im Display blinkt, Taste ENTER
doppelklicken.
3. Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, bis SilentSkp angezeigt wird.
4. Während SilentSkp blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben. Die On/ Off/TR Menüoption blinkt.
5. Zum Blättern zwischen On, Off und TR Taste F.FWD/+ drücken und freigeben.
6. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Die Option Seconds blinkt.
10. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder SilentSkp.
Sie können:
Taste F.FWD/+
anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
Änderungen am Menü zu stornieren und in die
-dB
Betriebsart STOP zurückzukehren.
drücken und freigeben, um zu einer
MENU/STORE drücken und freigeben, um
drücken und freigeben, um alle
Auto Cue
Auto Cue überspringt die stillen Stellen am Beginn eines Audiotitels und unterbricht die Wiedergabe an der Stelle, an welcher Audio beginnt (der Schall lang genug laut genug ist). Sie können einstellen, wie laut (dB) und wie lange (Millisekunden) das Audio sein muss, bevor
-dB
die Wiedergabe zum Beginn des Audios vorläuft. Wenn Single Play selektiert ist, unterbricht Auto Cue
die Wiedergabe und läuft bei Erreichen des Titelendes bis zum Beginn des Audios des nächsten Titels vor.
Folgende Einstellungen können über das Menü von Auto Cue vorgenommen werden:
-dB
An- und Abschaltung von Auto Cue.
Einstellung der Millisekundenzeit in 5-Millisekunden-
Intervallen von 5 bis 95 Millisekunden.
Einstellung der Bandbreite des Schallpegels, mit
-dB
der der Beginn von Audio definiert wird, in -5 dB­Schritten von -20 bis -60 dB.
Die Standardeinstellungen sind Off, 20 Millisekunden und -40 dB.
- 41 -
-dB
-dB
Auto Cue einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste
MENU/STORE 2 Sek. halten ............Preset
ENTER doppelklicken...................... RecFormat
F.FWD/+ ENTER
drücken bis .......................... Auto Cue
drücken...................................... Off/On
F.FWD/+ drücken ................. Off/On umschalten
ENTER drücken........................... Millisekunden
F.FWD/+ drücken .............Millisekunden blättern
ENTER drücken..................................... Dezibel
F.FWD/+
drücken ...................... Dezibel blättern
ENTER drücken.................................. Auto Cue
MENU/STORE drücken ... Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
2. Während Preset im Display blinkt, Taste ENTER
doppelklicken.
3. Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, bis Auto Cue angezeigt wird.
4. Während Auto Cue blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben. Die On/ Off Menüoption blinkt.
5. Zur Umschaltung zwischen On und Off Taste F.FWD/+
drücken und
freigeben.
6. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Die Option Milliseconds blinkt.
Hinweis Wenn die Einstellung von Millisekunden oder dB nicht geändert werden soll, Taste ENTER wiederholt drücken, um bis zum Blinken von Auto Cue blättern.
7. Zum Blättern durch die Millisekunden Taste F.FWD/+
drücken und freigeben.
8. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Die Option Decibel blinkt.
9. Zum Blättern durch die Dezibel-Optionen Taste F.FWD/+
drücken und
freigeben.
10. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder Auto Cue.
Sie können:
Taste F.FWD/+
anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
-dB
S.Monitor
drücken und freigeben, um zu einer
MENU/STORE drücken und freigeben, um
drücken und freigeben, um alle
Mit Stop Monitor kann das Quellensignal sowohl im Betriebszustand Stopp als auch während der Aufzeichnung überwacht werden. Das Quellensignal steht an den Buchsen PHONES oder dem eingebauten Lautsprecher zur Verfügung.
-dB
Die Standardeinstellung ist Off.
S.Monitor einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE 2 Sek. halten ............ Preset
-dB
ENTER doppelklicken....................... RecFormat
F.FWD/+ drücken bis .......................... S.Monitor
ENTER drücken.......................................Off/On
F.FWD/+ drücken .................. Off/On umschalten
-dB
ENTER drücken.................................. S.Monitor
MENU/STORE drücken ... Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
-dB
-dB
-dB
- 42 -
2. Während Preset im Display blinkt, Taste ENTER doppelklicken.
3. Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, bis S.Monitor angezeigt wird.
4. Während S.Monitor blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben. Die On/ Off Menüoption blinkt.
5. Zur Umschaltung zwischen On und Off Taste F.FWD/+
drücken und
freigeben.
6. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder S.Monitor.
Sie können:
Taste F.FWD/+
anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
drücken und freigeben, um zu einer
MENU/STORE drücken und freigeben, um
drücken und freigeben, um alle
SinglePly einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste
MENU/STORE 2 Sek. halten ............ Preset
ENTER doppelklicken...................... RecFormat
F.FWD/+ ENTER
drücken bis .......................... SinglePly
drücken...................................... Off/On
F.FWD/+ drücken ................. Off/On umschalten
ENTER drücken.................................. SinglePly
MENU/STORE drücken ... Speichern u. verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten.
2. Während Preset im Display blinkt, Taste ENTER doppelklicken.
3. Taste F.FWD/+
drücken und freigeben, bis SinglePly angezeigt wird.
4. Während SinglePly blinkt, Taste ENTER
drücken und freigeben. Die On/Off Menüoption blinkt.
SinglePly Off - Wenn bei der Wiedergabe Single Play und Auto
Cue auf Off gesetzt sind und das Ende eines Titels erreicht wird, startet automatische die Wiedergabe des nächsten Titels.
On - Wenn bei der Wiedergabe Single Play auf On gesetzt ist und das Ende eines Titels erreicht wird, unterbricht der PMD671 automatisch. Ist auch Auto Cue auf On gesetzt, dann läuft die Wiedergabe bis zum Start des Audio vor.
Die Standardeinstellung ist Off.
5. Zur Umschaltung zwischen On und Off Taste F.FWD/ + drücken und freigeben.
6. Bei richtiger Einstellung Taste ENTER drücken und freigeben. Im Display blinkt nun wieder SinglePly.
Sie können:
Taste F.FWD/+
anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
- 43 -
drücken und freigeben, um zu einer
MENU/STORE drücken und freigeben, um
drücken und freigeben, um alle
Remote Mode (nur Buchse REMOTE1) Einsatz eines (nicht mitgelieferten) verdrahteten Remote-Geräts für den PMD671. Es gibt fünf Betriebsarten für Remote:
StartPause - während der Aufzeichnung oder Wiedergabe zur Unterbrechung abschalten, zur Fortsetzung (der Aufzeichnung im selben Titel) anschalten.
StrtStp TR - während der Aufzeichnung zur Unterbrechung der Aufzeichnung abschalten, zur Aufzeichnung eines neuen Titels anschalten.
EDL Mark - während der Aufzeichnung zum Einfügen einer EDL-Markierung Remote anschalten.
PWR REC - im Zustand Strom aus Remote anschalten um den Strom anzuschalten und die Aufzeichnung zu beginnen. Während der Aufzeichnung kann durch Abschalten von Remote die Aufzeichnung angehalten und der Strom abgeschaltet werden.
Manual TRK - während der Aufzeichnung zur Inkrementierung des Titels Remote anschalten. Die Aufzeichnung fährt mit einem an diesem Punkt erstellten neuen Titel fort.
Die Standardeinstellung ist StartPause.
Betriebsart Remote einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste
MENU/STORE 2 Sek. halten .......... Preset
ENTER doppelklicken..................... RecFormat
F.FWD/+ drücken bis ........................... Remote
ENTER drücken........... StartPause/StrtStp TR/
.......................... EDL Mark/PWR REC/Manual TRK
F.FWD/+ drückenBetriebsarten Remote blättern
ENTER drücken................................... Remote
MENU/STORE drücken . Speichern u. verlassen
1. RemoteMode Menüoption auswählen: a. Im Zustand Stopp
Taste MENU drücken und etwa 2 Sekunden lang halten. Im Display blinkt Preset.
b. Während Preset
blinkt, Taste ENTER doppelklicken. Es erscheint die letzte ausgewählte Menüoption.
2. Taste F.FWD/+ wiederholt
drücken und freigeben, bis Remote angezeigt wird und blinkt.
3. Zur Annahme der Remote-Option und zur Umschaltung in die RemoteMode­Optionen Taste ENTER drücken und freigeben.
4. Zum Blättern durch die RemoteMode­Optionen StartPause, StartStp TR, EDL Mark, PWR REC oder Manual TRK Taste F.FWD/+
oder -/F.REV drücken und freigeben.
5. Bei richtiger Einstellung zur Umschaltung auf blinkendes RemoteMode Taste ENTER drücken und freigeben.
Sie können:
Taste F.FWD/+
anderen Menüoption zu springen, oder
Die Taste
die Änderungen am Menü zu speichern und in die Betriebsart STOP zurückzukehren, oder
Die Taste CANCEL
Änderungen am Menü zu stornieren und in die Betriebsart STOP zurückzukehren.
drücken und freigeben, um zu einer
MENU/STORE drücken und freigeben, um
drücken und freigeben, um alle
Broadcast Wave ID-Nummern
Broadcast Wave Format (.bwf) weist im Header drei Identifikationsnummern auf: Beschreibung, Ersteller und Ersteller-Referenz. Werden diese Identifikationsnummern beispielsweise für eine Sendestation benutzt, kann ID die Identifizierung der Station sein, ID2 kann für den Abteilungscode und ID3 für die Ausweisnummer des Reporters verwendet werden.
In der Standardeinstellung stehen alle ID-Nummern auf
000000.
ID-Nummern einstellen oder ändern
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE 2 Sek. halten ...........Preset
ENTER doppelklicken...................... RecFormat
F.FWD/+ drücken bis ........................ ID1Dscrpt
........................................ ID2Origin oder ID3OrgRef
ENTER drücken.......................... 1. Stelle blinkt
a F.FWD/+ drücken ........................ blättern 0-9
b ENTER drücken . speichern u. nächste Stelle
a, b wiederholen bis .................... 6. Stelle eingestellt
ENTER drücken................................ ID1Dscrpt
........................................ ID2Origin oder ID3OrgRef
MENU/STORE drücken .. Speichern u. verlassen
- 44 -
1. ID1 Menüoption auswählen:
a. Im Zustand Stopp
Taste
MENU drücken und etwa 2 Sekunden lang halten. Im Display blinkt Preset.
b. Während Preset
blinkt, Taste ENTER doppelklicken. Es erscheint die letzte ausgewählte Menüoption.
2. Taste F.FWD/+ wiederholt
drücken und freigeben, bis eine ID-Option angezeigt wird und blinkt.
3. Zum Blättern durch
die ID-Optionen Taste F.FWD/+ oder -/F.REV drücken und freigeben.
Wenn die richtige Option eingestellt ist, zur Annahme der ID­Nummernauswahl und zur Umschaltung in die höchste Nummernposition Taste ENTER drücken und freigeben.
4. Zum Blättern
durch die Stellen 0 bis 9 Taste F.FWD/ + oder -/ F.REV drücken und freigeben.
5. Bei richtiger
Einstellung zur Umschaltung auf die nächste Stelle Taste ENTER drücken und freigeben.
6. Zum Blättern durch
die Stellen 0 bis 9 Taste F.FWD/+ oder -/F.REV drücken und freigeben.
Schritte 5 und 6 wiederholen, bis alle sechs Stellen gesetzt sind.
7. Zur Umschaltung auf blinkende ID-Nummer Taste ENTER drücken und freigeben.
8. Zur Umschaltung auf die nächste ID-Nummer Taste FWD/ drücken und freigeben.
9. Punkte 5 - 8 für alle ID-Nummern wiederholen.
10. Wenn das obere Display blinkt, zur Umschaltung auf eine andere Menüoption Taste F.FWD/+ drücken und freigeben oder zur Speicherung der Änderung(en) im Menü und zur Rückkehr in die Betriebsart Stopp Taste
MENU/STORE drücken
und freigeben.
Menu Default
Die Optionen Default Menu setzt alle Menüoptionen in ihre Standardeinstellungen zurück. Dies ist besonders dann nützlich, wenn eine neue Konfiguration eingerichtet wird, da nicht jede einzelne Einstellung überprüft werden muss. Man weiß vielmehr, dass sie sich alle in der Standardeinstellung befinden.
Für jede Menüposition sind die Standardeinstellungen aufgeführt.
Hinweis: Für die Darstellung wurden die US-Standardeinstellungen benutzt. Eine Tabelle der Menü-Standardeinstellungen findet sich auf Seite 59.
Kurzanleitung
Taste MENU/STORE 2 Sek. halten ........... Preset
ENTER doppelklicken...................... RecFormat
F.FWD/+ drücken bis ............................. Default
ENTER drücken.................................... Execute
ENTER drücken............................ EXECUTING
........................................................... wird verlassen
1. Im Zustand Stopp Taste MENU/STORE drücken und etwa 2 Sekunden lang halten. Preset blinkt.
2. Während Preset im Display blinkt, Taste ENTER
doppelklicken. Menüposition blinkt.
- 45 -
3. Taste F.FWD/+ drücken und
freigeben, bis Default angezeigt wird.
4. Während Default
blinkt, Taste ENTER drücken und freigeben. Nun blinkt Execute*.
5. Taste ENTER
drücken und freigeben. Kurzzeitig wird EXECUTING angezeigt.
Der PMD671 kehrt in die Betriebsart STOP zurück.
Regler und Anschlüsse Oberseite (Forts.)
-
/
F.REV
PLAY / PAUSE STOP
ENTER
24 25
REC
UNDO
TRACK JUMP
MARGIN RESET
MENU/STORE
USB
F.FWD
CANCEL
SOLID STATE RECORDER PMD671
STEREO
0dB -20dB
SOURCE FILE
L
R
MIC ATTEN
MONITOR
AUDIO OUT
FLAT
SINGLE
OFF ON
ALL
OFF
PRE REC
ANC
LIMITER
OFF
OFF
ALC MANUAL
ON
ON
LEVEL CONT.
INPUT LOCK
EDL PLAY
EDIT
INPUT
A-B REPEAT
MARK
-
/
REW
TRACK JUMP
/
+
FWD
REC UNDO
MARGIN RESET
POWER
/
+
PLAY / PAUSE STOP
USB
MENU/STORE ENTER CANCEL
*Zum Verlassen des Menüs ohne Änderung an den Menüeinstellungen Taste STOP
drücken und freigeben.
PLAY / PAUSE
24. Taste PLAY/PAUSE
(Wiedergabe)
Taste ENTER (Menü)
ENTER
Taste PLAY/PAUSE
Bei Drücken und Freigeben im Stoppzustand beginnt die Wiedergabe. Bei Drücken und Freigeben während der Wiedergabe wird sie unterbrochen. Bei Drücken und Freigeben während der unterbrochenen Wiedergabe wird sie erneut gestartet.
PLAY / PAUSE
Taste ENTER
Zur Annahme der aktuellen Einstellung und Umschaltung zur nächsten einzustellenden Menüposition Taste ENTER
ENTER
während der Menüfunktion drücken.
STOP
25. Taste STOP/CANCEL
Zum Anhalten der Aufzeichnung und zur Beendigung des Titels (der Datei) Taste während der
CANCEL
Aufzeichnung drücken und freigeben.
Zum Anhalten der Wiedergabe und zur Beendigung der Wiedergabesession Taste während der Wiedergabe drücken und freigeben. Bei Fortsetzung startet die Wiedergabe am Beginn des ersten Titels.
Zur Stornierung aller Änderungen am Menü und zur Rückkehr in den Stoppzustand Taste während der Menüoperation drücken und freigeben.
- 46 -
Vorne
1 2 3 4 5 6
HP/SPK VOLUME
PHONES
REC PAUSE
DISPLAY LIGHT
REC
KEY LOCK
LEVEL
L
R
REC
1. Regler HP/SPK VOLUME
Zur Einstellung der Lautstärke der an der Buchse PHONE
HP/SPK VOLUME
eingesteckten Kopfhörer oder des eingebauten Lautsprechers Regler drehen.
Was während der Wiedergabe an den Kopfhörern L oder R zu hören ist, hängt von der Aufnahme ab. Bei einer Stereo- oder Dual-Mono-Aufnahme bestimmt die Stellung des Schalters AUDIO, was an den Kopfhörern zu hören ist.
TOTALTRACKTIME REC REMAIN kbps
TRACK MARK
A-B
L
00
12
20
40
-dB
kHz
R
AM PM
INT MIC LINE
26
S.SKIP
2. Display
0
over
-dB
Einzelheiten siehe Display auf Seite 55.
Bei REC PAUSE erfolgt keine Inkrementierung des Titels.
Wenn sich der Schalter AUTO MARK in Stellung ON befindet, wird bei Fortsetzung der Aufzeichnung nach REC PAUSE eine EDL-Markierung eingefügt. Einige Sekunden lang wird Folgendes angezeigt:
TIMETRACK
MARK
d e f
L
004020 12
-dB R
62
0over
-dB
MARK (d) wird angezeigt, um darauf hinzuweisen, dass die Zahl (e) die Anzahl der EDL-Markierungen anzeigt. "In Total" (f) erinnert daran, dass EDL­Markierungen ab dem Anfang der Flash-Speicherkarte an gezählt werden, nicht ab dem Beginn des aktuellen Titels.
REC
4. REC Indikator
Die rote Anzeigenleuchte leuchtet während der Aufzeichnung ununterbrochen; während der Unterbrechung der Aufzeichnung blinkt sie.
REC PAUSE
3. Taste REC PAUSE
Zur Unterbrechung der Aufnahme drücken und freigeben.
Im Unterbrechungszustand blinkt die Anzeige REC.
TIMETRACK
Beispielanzeige
TRACK
L
004020 12
-dB R
INT MIC
620over
-dB
b a c
Das Symbol Pause (a) wird angezeigt. Im Display blinkt das Symbol Record (b).
Das Schallpegel-Messgerät (c) bleibt aktiv. Zur Fortsetzung der Aufzeichnung Schalter REC nach
rechts schieben und freigeben.
REC
5. Schalter REC
Zum Start der Aufzeichnung Schalter im Stoppzustand nach rechts schieben und Freigeben.
Zur Fortsetzung der Aufzeichnung in REC PAUSE Schalter nach rechts schieben und Freigeben.
Falls während der Aufzeichnung Manual TR auf On gesetzt ist, zur Inkrementierung des Titels (Start einer neuen Audiodatei) Schalter nach rechts schieben und Freigeben.
Zum Anhalten der Aufzeichnung Taste STOP drücken und freigeben.
6. Regler REC LEVEL
Zur Einstellung des
L
Aufzeichnungspegels Regler drehen, wenn sich der Schalter
R
REC
LEVEL
LEVEL CONT. in der Position MANUAL befindet.
Der innere Regler (rechter Kanal) und der äußere Regler (linker Kanal) drehen sich gleichlaufend, sofern nicht einer von ihnen beim Drehen des anderen festgehalten wird.
Der optimale Aufzeichnungspegel ist eingestellt, wenn das Pegelmessgerät möglichst nahe an 0 dB anzeigt, diesen Wert jedoch NICHT ÜBERSCHREITET.
- 47 -
Vorderseite (Forts.)
HP/SPK VOLUME
PHONES
7 8 9
PHONES
7. Buchse PHONES
REC PAUSE
DISPLAY LIGHT
REC
KEY LOCK
LEVEL
L
R
REC
Stereokopfhörer werden in diese Buchse eingesteckt.
Die Lautstärke der Kopfhörer wird mit dem HP/SPK Lautstärkeregler eingestellt.
Die Kopfhörer sind während der Aufzeichnung und der Wiedergabe aktiv.
Wenn die Kopfhörer während der Wiedergabe eingesteckt werden, schalten sie den eingebauten Lautsprecher stumm.
DISPLAY
8. Taste DISPLAY
Zum Blättern durch alternative Informationsanzeigen Taste drücken und freigeben.
Samplingfrequenz
L
-dB
kHz
004020 12
R
620over
Nach dem dritten Drücken werden die
Bitrate
kbps
Dateiparameter
angezeigt.
Nach dem vierten Drücken werden die
Datums- und
Komprimierungs­algorithmus
TIME
Aufzeichnungsart
Aktuelle Uhrzeit Stunden:Minuten:Sekunden
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
PM
Uhrzeit-Daten
angezeigt.
Nach dem fünften Drücken kehrt die Anzeige zurück zur Standardeinstellung: auf der Karte verbleibende Aufzeichnungszeit.
Aufzeichnungszeit des Titels
Während der
TRACK
TIMETRACK
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
LINE
Aufzeichnung:
Standardanzeige ist Aufzeichnungszeit des laufenden Titels
Mit dem ersten Drücken der Taste DISPLAY wird zur verbleibenden Aufzeichnungszeit auf der Karte umgeschaltet.
-dB
-dB
-dB
In den Stellungen Stop, Record und Play unterscheiden sich die Anzeigen geringfügig.
Während des Stopps:
auf der Karte verbleibende Aufzeichnungszeit
Die Standardanzeige ist Remaining
record time for the card (auf der Karte
verbleibende
TIME
REMAINREC
Beispielanzeige
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
MIC
Aufzeichnungszeit).
Nach dem ersten Drücken werden die Titeldaten angezeigt.
Nach dem zweiten Drücken werden die
Daten der EDL-
Gesamttitel auf CF-Karte
MARK
L
004020 12
-dB R
MICTRACK
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB
R
Markierung
angezeigt.
Gesamt-EDL-Markierungen auf der Karte
62
Nach dem zweiten Drücken wird zu den Dateiparametern umgeschaltet.
Nach dem dritten Drücken erfolgt die Umschaltung auf Datum und Uhrzeit.
Mit dem vierten Drücken kehrt die Anzeige zur Standardeinstellung zurück.
-dB
Während der Wiedergabe:
Wiedergabezeit
TIMETRACK
Standardanzeige ist Wiedergabezeit des
TRACK
laufenden Titels
0over
Mit dem ersten Drücken wird zu Dateiparameter
-dB
umgeschaltet.
Nach dem zweiten Drücken erfolgt die Umschaltung auf Datum und Uhrzeit.
Mit dem dritten Drücken kehrt die Anzeige zur Standardeinstellung zurück.
-dB
LIGHT
9. Taste LIGHT
Zur kurzzeitigen Anschaltung der Displaybeleuchtung Taste drücken und freigeben.
L
004020 12
-dB R
62
0 over
-dB
Zur Anschaltung der Displaybeleuchtung Taste drücken und 3 Sekunden lang halten.
Zur Abschaltung der Displaybeleuchtung Taste drücken und freigeben.
- 48 -
Vorderseite (Forts.)
In der Anzeige erscheint Door Open.
HP/SPK VOLUME
PHONES
REC PAUSE
DISPLAY LIGHT
REC
KEY LOCK
LEVEL
L
R
REC
10
KEY LOCK
10. Schalter KEY LOCK
Der Schalter KEY LOCK sichert den PMD671 während der Betriebsarten Record, Playback oder Stop in seinem gegenwärtigen Zustand.
Zur Anschaltung Schiebeschalter KEY LOCK nach rechts schieben. In der Anzeige erscheint 3 Sekunden lang "Locked".
Jetzt funktionieren nur folgende Regelelemente: Taste LIGHT für die Displaybeleuchtung. Schalter POWER - funktioniert in den Betriebsarten Playback oder Stop. Schalter PRE REC
Beim Versuch, einen gesperrten Schalter oder eine gesperrte Taste zu betätigen, erscheint im Display kurz "Locked".
Beispielanzeige:
TIMETRACK
TRACK
L
00 40 20 12 6 2 0 over
-dB R
INT MIC
-dB
Zur Abschaltung Schiebeschalter KEY LOCK nach rechts schieben. In der Anzeige erscheint 3 Sekunden lang "Un­locked".
Linke Seite
CHARGE
CHARGE
DC IN 15V
USB
11 12
11. CHARGE Indikator
DIGITAL
IN
OUT
Der Indikator CHARGE leuchtet während des Aufladens einer optionalen Ni-Cd- oder Ni-MH­Batterie.
12. CF-Kartenfach
Für den Zugriff auf die CF-Karte Deckel des Kartenfachs öffnen.
Der PMD671 schaltet sich automatisch ab.
Kartenaus­wurftaste
CF­Kartenschlitz
CF­Kartendeckel
Kartenauswurftaste
Die Kartenauswurftaste hat zwei Positionen: klick aus (a) und klick ein (b).
a
Auswerfen der CF-Karte:
1. Im Betriebszustand Aufzeichnung oder Wiedergabe Taste STOP Operationen aktiv sind, durch Drücken der Taste STOP stornieren oder bis zu deren Beendigung warten.
2. CF-Kartendeckel öffnen*.
3. Kartenauswurftaste drücken und freigeben, damit sie sich in Position klick aus befindet (a).
4. Kartenauswurftaste aus der Position klick aus in die Position klick ein (b) drücken.
*Beim Öffnen des CF-Kartendeckels schaltet sich der PMD671 ab. Falls eine Aufzeichnung läuft, wird diese durch das Öffnen des Kartendeckels automatisch angehalten. Zur ordnungsgemäßen Schließung der Datei vor dem Abschalten werden wichtige Titeldaten festgeschrieben. Für den Neustart des PMD671 CF-Kartendeckel schließen.
Einsetzen einer CF-Karte:
1. Kartenauswurftaste drücken und freigeben, damit sie sich in Position klick ein befindet (b oben).
2. CF-Karte vollständig einsetzen.
3. CF-Kartendeckel schließen.
Hinweis: Wenn sich der CF-Kartendeckel nicht verriegelt, prüfen, ob sich die Kartenauswurftaste in Position klick ein (b oben) befindet.
b
drücken. Falls andere
- 49 -
Sicherungsschraube
Zum Öffnen der mitgelieferten Sicherungsschraube der
(3mm x 10mm L)
Speicherabdeckung ist ein Kreuzschlitzschraubendreher erforderlich. Die Schraube verringert die Wahrscheinlichkeit, dass die CF-Karte verlegt oder entwendet wird.
IN: An den Digitalausgang eines digitalen Audio­Bausteins anschließen. Es können mit 44,1 48, 88,2 und 96 kHz eingehende PCM-Daten aufgezeichnet werden. Damit das Signal aufgezeichnet wird, muss Digi-IN mithilfe der Taste INPUT selektiert werden. Siehe Seite 18.
OUT: An den Digitaleingang eines digitalen Audio­Bausteins anschließen.
Es können lediglich Dateien mit
Samplingfrequenzen von 44,1, 48, 88,2 oder 96 kHz ausgegeben werden.
Digitales Audio wird nur während der normalen
Wiedergabe oder EDL-Wiedergabe ausgegeben.
Der empfangende Baustein muss Audio im Format
d
SPDIF (IEC-958-II) empfangen können.
Der empfangende Baustein muss eine
c
Samplingfrequenz von 44,1, 48, 88,2 oder 96 kHz empfangen können.
1. Kunststoffdübel (c) und Klemmring (d) entfernen.
2. Schraube einsetzen. Schraube soweit andrehen, dass sie mit dem Fingernagel nicht gedreht werden kann.
Linke Seite (Forts.)
13
CHARGE
DC IN 15V
USB
14 15
DIGITAL
IN
OUT
DC IN 15V
14. Buchse DC IN 15V
Der mitgelieferte Wechselstromadapter wird an dieser Buchse eingesteckt. Es wird ein Strom von 1,0A bei 15V~ geliefert.
Falls der PMD671 mit
Batteriestrom läuft, schaltet er nun automatisch auf den Adapter um. Wird die Wechselstromversorgung durch einen Stromausfall oder die Entnahme des Adapters unterbrochen, schaltet der PMD671 automatisch auf Batteriebetrieb um.
15. USB-Port
USB
Stecken Sie das mitgelieferte USB-Kabel in diese Buchse und schließen Sie das andere Ende an Ihrem Computer (PC oder MAC) an.
Der USB-Anschluss (2.0) vereinfacht das Kopieren von Audiodateien auf die Festplatte des Computers oder auf eine CD. Diese Verbindung kann nur hergestellt werden, wenn der PMD671 im Aus-Zustand ist (weder eine Aufzeichnung noch eine Wiedergabe läuft).
DIGITAL
IN
OUT
13. Buchsen DIGITAL IN/OUT
RCA-Buchsen zum Anschluss des PMD671 an einen Audio-Baustein, der digitale Audiosignale annimmt oder abgibt.
- 50 -
Anschluss über USB-Port
1
POWER
2
MARGIN RESET
MENU/STORE
i / O
Auf Ihrem Computer erscheinen eine Datei namens PMD670.EDL und ein Verzeichnis mit der Bezeichnung MPGLANG1. Die Dateien im Verzeichnis MPGLANG1 sind von 1001 bis zur Anzahl der aufgenommen Titel, maximal bis 1999 durchnummeriert. Je nach den bei der jeweiligen Aufzeichnung gesetzten Rec Format Parametern lauten die Dateierweiterungen .mp3, .wav, .bwf oder .mpg.
3
PMD670.EDLRoot
(Ursache)
MPGLANG1
1. Kabel an den PMD671 und den Computer anschließen.
2. Schiebeschalter POWER des PMD671 zum Abschalten des Stroms nach rechts schieben und freigeben.
3. Zur Anschaltung des Stroms Taste USB MENU/ STORE drücken und halten, gleichzeitig Schalter POWER nach rechts schieben und freigeben.
Es erscheint diese Anzeige:
Die CF-Karte im PMD671 erscheint als Wechselgerät an Ihrem Computer. Die Audiodateien befinden sich in einem Verzeichnis namens MPGLANG1.
VORSICHT: Nur Audiodateien (Titel) auf andere Datenträger kopieren. Datei EDL weder verändern noch löschen. Bei fehlender oder beschädigter EDL­Datei kann der PMD671 aufgenommene Titel nicht erkennen.
Die beigelegte CD enthält eine Demoversion des Softwareprogramms PMDEdit für die Bearbeitung von Audiodateien. PMDEdit ist ein mit allen Funktionen ausgestattetes, speziell für die Digitalrecorder von Marantz Professional ausgelegtes Softwareprogramm. Es kann unter www.d-mpro.com oder durch gebührenfreien Anruf bei der Nummer (866) 405-2154 erworben werden.
Zur Fortsetzung der Aufzeichnung oder Wiedergabe Strom am PMD671 abschalten und erneut anschalten.
1001.MP3
1002.MP3
1003.MP3 . . . . . .
1999.MP3
Diagramm der Dateistrukturen (Beispiel mp3-Dateien). Werden an den Dateinamen oder der Dateistruktur in Ihrem Computer Änderungen vorgenommen, verhindert dies die Erkennung und damit die Wiedergabe der Datei durch den PMD671.
Audiodateien aus Ihrem Computer, die unter Verwendung der obigen Dateinamen und Dateistrukturen umbenannt wurden, können jedoch vom PMD671 unter Umständen wiedergegeben werden. Wenn Sie beispielsweise eine mp3-Audiodatei
1234.MP3 benennen und im Verzeichnis MPGLANG1 deponieren, kann sie vom PMD671 möglicherweise wiedergegeben werden.
- 51 -
R
R
L
L
1
2
3
PUSH
PUSH
MIC
GND HOT
COLD
OFF
ON
+48V
PHANTOM
REMOTE 1
REMOTE 2INLINE
1
3
2
1
3
2
RR
RR
LL
LL
112233
Rechte Seite
16 17 18
REMOTE 2
REMOTE 1
RC600 ist für Mikrofoninterviews gedacht. Es kann an Ihr Mikrofon angeschlossen werden.
PUSH
L
LINE
IN
L
R
2
3
1
GND HOT
PUSH
R
MIC
PHANTOM
+48V ON
2
1
1
3
OFF
3
2
COLD
REMOTE 1
16. Buchse REMOTE1
In diese Buchse ein (nicht mitgeliefertes) Remote­Gerät einstecken.
Ein mit dem 2,5mm Minijack verbundener Schalter führt je
Verdrahtungs­diagramm
nach Einstellung von RemoteMode in Stellung Off (offen) und On (geschlossen)
Buchse 2,5 mm
Folgendes durch:
RemoteMode: StartPause
Im Betriebszustand Rec oder Playback Pause zum Start der Aufzeichnung Remote anschalten. Während der Aufzeichnung oder Wiedergabe zur Unterbrechung Remote anschalten, zur Fortsetzung Remote abschalten. Wenn Auto Mark auf On gesetzt ist, wird bei Fortsetzung der Aufzeichnung eine EDL-Markierung eingefügt.
StrtStp TR
Aufzeichnung starten oder stoppen. Bei erneutem Start wird ein neuer Titel begonnen.
EDL-Markierung
Während der Aufzeichnung oder Wiedergabe zum Einfügen einer EDL-Markierung Remote anschalten.
PWR REC
Im Zustand Strom aus Remote anschalten, um den Strom anzuschalten und die Aufzeichnung zu beginnen. Während der Aufzeichnung zum Anhalten der Aufzeichnung und zur Abschaltung des Stroms Remote abschalten.
Manual TRK
Während der Aufzeichnung zur Inkrementierung des Titels Remote anschalten. An diesem Punkt wird ein neuer Titel erstellt. Die Aufzeichnung wird nicht unterbrochen.
Seite 44 enthält Anweisungen zur Einstellung oder Änderung der Betriebsart Remote.
REMOTE 2
17. Buchse REMOTE2
Buchse REMOTE2 ist für den Einsatz des optionalen Remote-Geräts RC600 bestimmt.
Das 1,20m lange Kabel mit vierpoligem Ministecker wird am PMD671 angesteckt, während Sie den PMD671 mithilfe des Tragegurts tragen.
Zur Benutzung des RC600 sind keine Änderungen am Menü erforderlich. Das RC600 besteht aus:
a Einer Indikatorleuchte:
a b
• (grün), leuchtet ständig bei Bereitschaft oder Stopp
c d
• (rot) leuchtet ständig während der Aufzeichnung
• (blinkt rot) während der Unterbrechung der Aufzeichnung
• (orange) blinkt bei Eingang eines über der Pegelgrenze liegenden Signals während der Aufnahme oder Pause 1/2 Sek. lang und leuchtet anschließend wieder rot
• (blinkt grün) 2 Sek. lang bei Einfügen einer EDL­Markierung während der Aufzeichnung
b drücken zur Unterbrechung der Aufzeichnung c drücken für Start/Fortsetzung der Aufzeichnung und
zur manuellen Inkrementierung von Titeln
d drücken zum Einfügen einer EDL-Markierung
während der Aufzeichnung
LINE
OUT
LINE
18. Buchsen LINE IN/OUT
IN
L
In diese Buchsen werden externe Audiogeräte mit Line-Level
R
angeschlossen.
Buchsen LINE IN
Hier werden die RCA-Audiokabel Links und Rechts für den Anschluss an den Ausgang eines externen Geräts eingesteckt.
Im Eingangsselektionsmenü muss zur Aufzeichnung in Mono, Stereo oder LR-Mono LINE selektiert werden. Siehe Taste INPUT.
- 52 -
R
R
L
L
1
2
3
Rechte Seite (Forts.)
19 20
PUSH
L
LINE
IN
L
R
2
3
1
GND HOT
PUSH
R
MIC
PHANTOM
+48V ON
2
1
1
3
OFF
3
2
COLD
21
REMOTE 2
REMOTE 1
Buchsen LINE OUT
Hier werden die RCA-Audiokabel Links und Rechts für den Anschluss an den Eingang eines Verstärkers oder eines anderen externen Geräts eingesteckt.
Die Ausgabe in den Kanälen L oder R während der Wiedergabe hängt von der Aufnahme ab. Bei einer Stereo- oder Dual Mono-Aufnahme entscheidet der Schalter AUDIO über den Inhalt der Ausgabekanäle.
L
MIC
19. Buchsen MIC IN
R
An diese Buchsen werden externe Mikrofone
2
1
3
1
GND
2
1
3
HOT
3
COLD
2
angesteckt. Mithilfe der Taste INPUT muss MIC selektiert werden.
Für Monoaufzeichnungen
linke Buchse benutzen. Zur Stereoaufzeichnung mittels MIC-Eingang oder LRmono mit MIC-Eingang beide Buchsen benutzen.
Anmerkungen:
Die XLR-Pinbelegung ist 1 Erde, 2 spannungsführend, 3
neutral.
Mikrofone mit einer PHONE-Buchse können mit einem
(nicht mitgelieferten) Adapter PHONE auf XLR verwendet werden.
PHANTOM
+48V
ON
20. Schalter PHANTOM +48V
Zur Versorgung von Kondensatormikrofonen mit 48V auf ON schalten.
ON: Zur Versorgung von Kondensatormikrofonen wird Spannung von +48V geliefert
OFF: Es wird keine Mikrofonspannung geliefert.
OFF
Mikrofonempfehlungen
Wegen ihrer höheren Empfindlichkeit und der besseren Audioaufnahmequalität werden professionelle Kondensatormikrofone empfohlen (sie benötigen zusätzlichen Strom entweder über Phantomstrom, vom PMD671 oder aus einer anderen Quelle).
Dynamische Mikrofone können auch verwendet werden, liefern jedoch keine optimale Aufnahmequalität.
Wenden Sie sich zur Auswahl der für Ihre Anwendung am besten geeigneten Mikrofone an Ihren regionalen Händler. Diese können Ihnen die verschiedenen Leistungsmerkmale und Charakteristika der Mikrofone für Ihre Anwendung demonstrieren.
21. Tragezapfen
Der mitgelieferte Trageriemen
REMOTE
2
REMOTE
Trageriemen befestigen
wird an diesen Tragezapfen befestigt.
REMOTE 2
REMOTE
1. Das Ende des Trageriemenhalters mit dem runden Loch auf den Tragezapfen drücken.
2. Trageriemen daran befestigen.
REMOTE
REMOTE
3. Durch 'Zuknöpfen' des anderen Endes des Trageriemenhalters auf dem Tragezapfen Riemenhalter schließen.
4. Schritt 1 - 3 beim anderen
REMOTE
REMOTE
Tragezapfen wiederholen.
22
Unterseite
22. Batteriefach
Zum Öffnen des Batteriefachs drücken und in Pfeilrichtung schieben.
2
2
- 53 -
Batteriestromversorgung
Der PMD671 kann mit Strom aus verschiedenen Batteriearten versorgt werden.
Tipp: Bei Aufzeichnungen mit Wechselstrom immer voll aufgeladene Batterien in den PMD671 einlegen, da bei einem Ausfall des Wechselstroms bis zu 30 Sekunden der Aufzeichnung verloren gehen könnten.
Es können acht AA-Alkalibatterien und der mitgelieferte Batteriehalter benutzt werden. Die Ladung von Alkalibatterien reicht für Aufzeichnungen oder Wiedergaben von etwa *6 Stunden Dauer.
In dem mitgelieferten Batteriehalter können wieder aufladbare Ni-Cd- oder Ni-MH-Batterien der Größe AA verwendet werden, sie lassen sich jedoch mit dem in den PMD671 eingebauten Ladegerät nicht wieder aufladen.
Im PMD671 können optionale Ni-Cd-Batterien des Modells RB1100 aufgeladen werden. Die Ladung von Ni-Cd-Batterien reicht für Aufzeichnungen oder Wiedergaben von etwa *5 Stunden Dauer.
Mit dem im PMD671 eingebauten Ladegerät können optionale Ni-MH-Batterien (Nickel-Metall-Hydrid­Batterien) des Modells RB1651 benutzt und aufgeladen werden. Die Ladung von Ni-MH-Batterien reicht für Aufzeichnungen oder Wiedergaben von etwa *7 Stunden Dauer.
*bei Einsatz von Compact-Flash-Medien.
AA-Batterien einlegen:
Strom abschalten und PMD671 auf den Kopf stellen.
Zum Öffnen Abdeckung des Batteriefachs drücken und in Pfeilrichtung schieben.
8 AA-Batterien mit dem Minuspol zu den Federn ausgerichtet in das Fach einlegen.
Schildchen
Band
Batteriehalter mit dem Schildchen wie gezeigt über das Band einlegen, damit er später problemlos entnommen werden kann.
Abdeckung des Batteriefachs wieder aufsetzen**.
Optionale Ni-Cd- oder Ni-MH-Batterie einlegen
Schildchen
Band
Batterie mit dem Schildchen wie gezeigt über das Band einlegen, damit sie später problemlos entnommen werden kann**.
Optionale Ni-Cd-Batterie aufladen
Ni-Cd-Batterie richtig in das Batteriefach einlegen.
Wechselstromadapter anschließen und am
Stromnetz einstecken.
Im Menü Batt Type Menüpunkt Ni-Cd wählen
(Seite 30).
Zum Start des Ladezyklus Strom am PMD671
einschalten, dann ausschalten.
Während des Aufladens muss der PMD671
ausgeschaltet sein.
Während des Aufladens (ca. 3 Stunden) leuchtet die Anzeigelampe CHARGE stetig.
Wenn der Ladezyklus der Ni-Cd-Batterie abgeschlossen ist, erlischt die Anzeigelampe CHARGE.
**Für optimale Batterieleistung unbedingt beim Wechsel des Batterietyps Menüeinstellung Batt Type ändern.
- 54 -
Display
1 2 3 4 5 6 7
TOTALTRACK TIME
REC REMAIN kbps
TRACK
MARK
15 16 17
1. Etikett REC
Das Etikett REC erscheint, um TOTAL REC TIME oder REC TIME REMAINING in der oberen alphanumerischen Anzeige anzuzeigen.
2. Etikett TOTAL
Das Etikett TOTAL erscheint, um TOTAL REC TIME oder TOTAL REC TIME REMAINING in der oberen alphanumerischen Anzeige anzuzeigen.
3. Etikett TRACK
Das Etikett TRACK erscheint mit anderen Etiketten in diesem Bereich, um TRACK TIME in der oberen alphanumerischen Anzeige anzuzeigen.
4. Etikett REMAIN
Das Etikett REMAIN erscheint, um REC TIME REMAINING oder TOTAL REC TIME REMAINING in der oberen alphanumerischen Anzeige anzuzeigen.
8 9 10 11 12 13 14
A-B
kHz AM PM
L
00
20
40
-dB R
INT MIC LINE
12
S.SKIP
9. Etikett AM/PM
Zeigt bei der Uhrzeitanzeige AM oder PM an.
10. Etikett kHz
Das Etikett kHz erscheint und zeigt an, dass es
0
over
26
-dB
sich bei den letzten fünf Stellen in der oberen alphanumerischen Anzeige um die Frequenz in Kilohertz handelt.
11. L -dB R Pegelmessgeräte-Etikett
L ist das Etikett für das linke (obere) Pegelmessgerät.
-dB ist das Etikett für die mittlere Pegelskala in dB. R ist das Etikett für das rechte (untere) Pegelmessgerät.
12. Oberes Pegelmessegerät
Je lauter die Toneingabe an den Recorder im linken Kanal, umso mehr Balken werden angezeigt.
13. Dezibelskala
Die Skala in dB (Dezibel) für die oberen und unteren Pegel.
14. Unteres Pegelmessgerät
Je lauter die Toneingabe an den Recorder im rechten Kanal, umso mehr Balken werden angezeigt.
15. Etikett TRACK
Das Etikett TRACK zeigt an, dass es sich bei der in der unteren alphanumerischen Anzeige gezeigten Zahl um die Titelnummer handelt.
5. Etikett TIME
Das Etikett TIME erscheint, um REC TIME REMAINING, TOTAL REC TIME REMAINING oder TRACK TIME in der oberen alphanumerischen Anzeige anzuzeigen.
6. Etikett Kbps
Das Etikett Kbps erscheint und zeigt an, dass es sich bei den ersten fünf Stellen in der oberen alphanumerischen Anzeige um Kilobits pro Sekunde handelt.
7. Etikett A-B
A- zeigt an, dass der Start (A-Punkt) einer A-B-Schleife gesetzt wurde. A-B zeigt an, dass auch das Ende (der B-Punkt) einer A-B-Schleife gesetzt wurde.
8. Obere alphanumerische Anzeige
Zeigt verschiedene Daten wie verbleibende Aufzeichnungszeit, Uhrzeit, Menüeinstellungen usw. an. Die dazugehörigen Etiketten sind die Anzeigepositionen 1-7, 9 und 10.
16. Etikett MARK
Das Etikett MARK zeigt an, dass es sich bei der in der unteren alphanumerischen Anzeige gezeigten Zahl um die EDL-Markierungsnummer handelt.
17. Untere alphanumerische Anzeige
Zeigt verschiedene Daten wie verbleibender Aufzeichnungsalgorithmus, Datum, Titelnummer, Titelanzahl auf CF-Karte, EDL-Markierungsnummer, Anzahl EDL­Markierungen auf CF-Karte usw. an. Die dazugehörigen Etiketten sind die Anzeigepositionen 15 und 16.
- 55 -
TOTALTRACK TIME
REC REMAIN kbps
TRACK MARK
A-B
L
kHz AM PM
00
-dB R
INT MIC LINE
12
20
40
S.SKIP
0
over
26
-dB
18 19 20 21 22 23 24 25 26
18. Etikett MIC / INT MIC
Das Etikett MIC erscheint bei der Auswahl externer Mikrofone. Das Etikett INT MIC erscheint, wenn für die Aufzeichnung das eingebaute Mikrofon als Eingang ausgewählt wurde.
19. Etikett LINE
Das Etikett LINE erscheint, wenn für die Aufzeichnung die Buchsen LINE IN als Eingänge gewählt wurden.
20. Record
Das Symbol Record erscheint, wenn sich der PMD671 im Betriebszustand Aufzeichnung befindet. Bei der Aufzeichnung erscheint es mit dem Symbol Play. Bei Unterbrechung der Aufzeichnung erscheint es mit dem Symbol Pause und blinkt.
21. Play
Das Symbol Play erscheint, wenn sich der PMD671 in den Betriebszuständen Playback, Playback Pause, Recording oder Record Pause befindet.
22. Pause
Das Symbol Pause erscheint, wenn sich der PMD671 in den Betriebszuständen Playback Pause oder Record Pause befindet.
Die Anzeigenleuchte CHARGE blinkt. Ist BEEP auf On gestellt, dann gibt der PMD671 auch ein akustisches Signal ab.
Wird der Betrieb des PMD671 fortgesetzt, schaltet er sich automatisch ab. Falls er sich in einer Aufzeichnung befindet, schreibt er die Titeldaten fest, hält die Aufzeichnung an und schaltet den Strom ab. Falls er sich in der Wiedergabe befindet, hält er diese an und schaltet den Strom ab.
zeigt an, dass die Batterie leer ist.
24. Etikett S. SKIP
Das Etikett S.Skip erscheint, wenn Silent Skip angeschaltet ist.
25. Abstandspegel
Der Abstandspegel wird angezeigt. Der PMD671 hält diese Anzeige auf dem höchsten während der aktuellen Aufzeichnung erreichten Pegel. Ist dies mehr als 0 dB, wird OV angezeigt. Zum Rücksetzen des Abstandspegels Taste MARGIN RESET drücken und freigeben.
26. Etikett -dB
Das Etikett -dB bezieht sich auf die Spitzenpegelanzeige.
23. Batterie
Wenn der Betrieb mit Batteriestrom erfolgt, erscheint das Batteriesymbol in den meisten Displays zur Anzeige des Batterieladungszustands.
zeigt an, dass die Batterie in Ordnung ist.
zeigt an, dass die Batterieladung niedrig ist und nur noch etwa 5 - 10 Minuten für Aufzeichnung oder Wiedergabe zur Verfügung stehen.
Blinken zeigt an, dass nur noch etwa 1 - 3 Minuten für Aufzeichnung oder Wiedergabe zur Verfügung stehen.
Pflege und Wartung
Ein mit milder Waschmittellösung leicht befeuchtetes weiches Tuch benutzen
- 56 -
Tabelle der Aufzeichnungszeiten
Die auf einer CF-Karte verfügbare Aufnahmedauer (Stunden:Minuten:Sekunden) hängt von der Größe der Karte in Megabyte (MB), der Aufzeichnungsart (PCM, MP2 oder MP3), Mono oder Stereo, Bitrate, Samplerate und Bytegröße (8, 16, oder 24) ab. In der Tabelle sind die annähernden Aufzeichnungszeiten auf der Grundlage dieser Faktoren aufgeführt.
Alle Zeitangaben sind annähernd.
- 57 -
Rec Format Tabellen
Analogeingänge
Kanal/ Kanäle
Stereo
Mono
PCM
PCM
Audio
Format
MP2
MP3
MP2
24 bit
16 bit
24 bit
16 bit
Fs kHz and
(Bitrate Kbps)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(384, 256, 192, 128, 96, 64)
48, 44.1, 32
(320, 256, 160, 128, 80, 64)
24, 22.05, 16
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
96, 88.2, 48, 44.1
48, 44.1, 32, 24, 22.05,
16, 12, 11.025, 8
48, 44.1, 32
(192, 128, 96, 64, 48, 32)
Dateierweiterung
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
wav/bwf
mpg/bwf
BWF-
Erweiterung
wav/bwfmp3/bwf
MP3
48, 44.1, 32
(160, 128, 80, 64, 40, 32)
24, 22.05, 16
(80, 64, 40, 32, 24, 16)
mp3/bwf
mp3/bwf
Digitaleingang (grau hinterlegte Werte werden von der Eingangsquelle bestimmt)
Kanal/ Kanäle
Stereo
Mono
Audio-
Format
24 bit
PCM
16 bit
MP2
MP3
24 bit
PCM
16 bit
MP2
MP3
Fs kHz und
(Bitrate Kbps)
96, 88.2, 44, 44.1
48 , 44.1
48, 44.1 (384, 256, 192, 128, 96, 64)
48, 44.1 (320, 256, 160, 128, 80, 64)
96, 88.2, 44, 44.1
48 , 44.1
48, 44.1 (192, 128, 96, 64, 48, 32)
48, 44.1 (160, 128, 80, 64, 40, 32)
Dateierweiterung
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
wav/bwf
mpg/bwf
mp3/bwf
Erweiterung
wav/bwf
BWF-
- 58 -
Standardeinstellungen des Menüs
Preset 3Preset 2Preset 1Preset 3Preset 2Preset 1
StereoStereoStereoStereoMonoStereoStereo/MonoRecFormat
MP3PCMPCMPCMMP3MP3PCM/MP2/MP3
44,14844,144,144,144,1Fs (kHz)
160Nicht verfügbarNicht verfügbarNicht verfügbar32128Bitrate (Kbps)
mp3wavewavewavemp3mp3wave/BWF/mp2/mp3 (Dateiformat)
wavwavwavwavwavwavwav/bwf (BWF-ERweiterung)
MonitorMonitorMonitorMonitorMonitorMonitorMonitor, TimeShftRAW Mode
AusAusAusAusAusAusAn/AusVerify
AusAusAusAusAusAusAn/AusPupPreRec
StereoStereoStereoStereoStereoStereoStereo/L-Stereo/0-20dBSt Mode
MonoMonoMonoMonoMonoMonoMono/LRmonoMono Mode
AnAnAnAnAnAnAn/AusAuto Mark
AnAnAnAnAnAnAn/AusManualTR
AusAusAusAusAusAusAn/AusAuto TRK
5 Min.*5 Min.*5 Min.*5 Min.*5 Min.*5 Min.*1/5/10/15/30 Min., 1/2/6/8/12/24 Std.
AusAusAusAusAusAusAn/AusSeamls Ply
AusAusAusAusAusAusAn/AusSilentSkp
3 Sek.*3 Sek.*3 Sek.*3 Sek.*3 Sek.*3 Sek.*1 - 5 Sek. (1-Sek.-Schritte)
-40dB*-40dB*-40dB*-40dB*-40dB*-40dB*-60 - -20 dB (5-dB-Schritte)
AusAusAusAusAusAusAn/AusAuto Cue
20 ms*20 ms*20 ms*20 ms*20 ms*20 ms*5 - 95 ms (5-ms-Schritte)
-40dB*-40dB*-40dB*-40dB*-40dB*-40dB*-60 - -20 dB (5-dB-Schritte)
AusAusAusAusAusAusAn/AusS.Monitor
AnAnAnAnAnAnAn/AusSinglePly
StartPauseStartPauseStartPauseManual TRKEDL-MarkierungStartPausePWR REC/Manual TRK
0000000000000000000000000000000000006-stelliger ASCII-CodeID1Dscrpt
0000000000000000000000000000000000006-stelliger ASCII-CodeID2Origin
0000000000000000000000000000000000006-stelliger ASCII-CodeID3OrgRef
---------------Default
MusikHöchste QualitätHöchste QualitätHöchste QualitätBesprechungAudio Application:
komprimiertNicht komprimiertNicht komprimiertNicht komprimiertkomprimiertkomprimiert
11
JAN
20052005
Standardeinstellung (Europa)
JAN
Standardeinstellung (Amerika)
An
T/M/J
AM 0:00
An
M/T/J, T/M/J
AM 0:00
11
AlkaliAlkaliAlkali/Ni-Cd/Ni-MhBatt type
Ja Ja
2003 - 2099Date Time
AuswahlbereichAnzeige
M/T/J, T/M/J
AM/PM 0:00 - 11:59
1 - 31
JAN - DEZ
DateForm
Ja/Nein
An/Aus
A.PowOff
Beep
1/2/3Preset
StartPause/StrtPausTR/EDL Mark/Remote
*Standardeinstellung bei angeschalteter Funktion.
- 59 -
FEHLERSUCHE
Sollten Fehler auftreten, ist eine Konsultation Ihres Händlers oder Ihrer technischen Serviceabteilung häufig nicht erforderlich. Auf der Grundlage der folgenden Checks können Sie eine Anzahl von Fehlern unter Umständen ohne große Schwierigkeiten selber beheben. Wenn das Problem nach der folgenden Überprüfung nicht beseitigt werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Marantz Professional unter der gebührenfreien Nummer (866) 405-2154.
Der PMD671 schaltet sich nicht an
Strom überprüfen
• neue Batterien einlegen
• Anschlüsse des Wechselstromadapters prüfen
Der PMD671 schaltet sich an und wieder aus
• neue Batterien einlegen
Der PMD671 scheint aufzuzeichnen, jedoch kein Ton beider Wiedergabe
• Eingangseinstellung überprüfen. (Ist beispielsweise der Eingang LINE ausgewählt, jedoch kein Eingang an den Buchsen LINE IN angeschlossen, dann zeichnet der PMD671 Stille auf.)
Keine Wiedergabe am PMD671
• EDL-Schalter prüfen, falls in Stellung ON, auf OFF umschalten
Keine Audiowiedergabe über Kopfhörer oder eingebauten Lautsprecher
• HP/SPK VOLUME Reglereinstellung prüfen
• anderen Titel oder CF-Karte prüfen
Keine Aufzeichnung am PMD671
• andere CF-Karte versuchen
• prüfen, ob die Maximalanzahl von 999 Titeln aufgezeichnet wurde
• prüfen, ob der PMD671 die CF-Karte bestätigt
Kein Signal vom Mikrofoneingang
• Eingangsauswahl überprüfen
• REC Lautstärkereglereinstellungen überprüfen
• prüfen, ob Mikrofon(e) PHANTOM-Strom benötigen
Übermäßiges Geräusch
• Kabelverbindungen prüfen
• PMD671 abschalten, Wechselstromadapter ausstecken, Batterien entnehmen, anschließend wieder Strom an das Gerät schalten (vollständiger Reset)
Wiedergabe am PC von schlechter Tonqualität
• Qualität der PC-Soundkarte und des Soundprogramms prüfen
• Frequenzumwandlungsprogramm prüfen*
*Der PMD671 zeichnet Audiodateien mit einer
Samplingfrequenz von 48 kHz auf. Einige PC­Programme wandeln Dateien (mit Hilfe eines Samplingraten-Wandlers) in 44,1 kHz um. Es sollten nur qualitativ hochwertige A/D-Wandler zum Einsatz kommen.
Cannot Read After Write (Display zeigt an: Cannot . . ,) Cannot Time Shift (Display zeigt an: Cannot . . .)
• Funktionen Read After Write/Time Shift stehen bei 24-Bit-Aufzeichnungen nicht zur Verfügung
PC kann Dateien nicht lesen
• Prüfen, ob MP2 oder MP2 mit Dateierweiterung .wav. Einige PCs können diese Kombination nicht interpretieren. Versuchen Sie, die MP2-Datei in eine Datei mit Dateierweiterung .mp2 oder .mp3 umzubenennen.
• Leistungsfähigkeit des PC-Programms prüfen Einige Wiedergabe- und Bearbeitungsprogramme
unterstützen die Formate MP2/MP3, Broadcast Wave (.bwf) oder 24-Bit-Formate nicht. Auf der Website von Marantz Professional unter www.d-mpro.com finden Sie Links zu Programmen, die die Formate MP2/MP3 und Broadcast Wave unterstützen.
Die aufladbare Batterie wird nicht aufgeladen
• prüfen, ob die Anzeigenleuchte CHARGE während der Aufladung stetig leuchtet und sich nach Abschluss des Ladevorgangs abschaltet.
• Anschlüsse des Wechselstromadapters prüfen
• prüfen, ob Strom am PMD671 abgeschaltet ist
Die Lebensdauer der aufladbaren Batterie ist niedrig
• die Ni-Cd-Batterie muss bei jedem Ladezyklus unbedingt vollständig aufgeladen und anschließend wieder vollständig entleert werden
• Batterie austauschen
Zur Vermeidung von Audioproblemen aufgrund von Fragmentierung sollten stark benutzte Medienkarten gelegentlich neu formatiert werden.
Falls sich der PMD671 erratisch verhält, kann der Mikroprozessor durch Abschalten des Stroms, Ausstecken der Wechselstromversorgung und
Entnahme der Batterien zurückgesetzt werden.
Fehlermeldungen
CF-Karte
"You Need FormatOnPC"
Andere
UnLock
"NO_EDL EDLERROR-A"
Verify Err
DSP ERROR
Can not… E1
Can not… E3
Can not… E4 Can not… E5
Can not… E6
Can not… E7
Beschreibung Anzeige
Keine CF-Karte eingelegt oder Karte nicht gefunden.NO_CARD Fehler bei CF-Karten-Initialisierung oder bei Titeldatenerneuerung.UNFORMAT Verbleibende Kapazität der CF-Karte ist weniger als einige KB.FULL_CARD
CF-Karte ist nicht formatiert.
Formatierungsfehler.Format Fail Die richtige Datei ist nicht vorhanden.NO_FILE Die Titelanzahl auf der CF-Karte hat das Maximum von 999 erreicht.FULL_999 Es wurde ein Titel ausgegeben, für den keine Wiedergabe möglich ist.Can not… Die Anzahl EDL-Markierungen auf der CF-Karte hat das Maximum von 255 erreicht.Mark_255 Ungeeignete Zugriffsgeschwindigkeit auf CF-Karte.No_Good
Bei der Aufzeichnung mit digitalem Eingang wurde besch‰digtes digitales Audiosignal empfangen.
Bei der Aufzeichnung mit digitalem Eingang wurde ein digitales Audiosignal mitUnsupport beschädigter Samplingrate empfangen, oder ein beschädigtes Dateiformat wurde eingerichtet.
A- oder B-Punkt für EDL A-B-Schleife wurde nicht gefunden.
Bei der Aufzeichnung wurde bei Menüauswahl von Verify in Stellung "On" ein Verifizierungsfehler festgestellt.
DSP-Verarbeitungsfehler.
Time Shift Playback ist auf der auf dem PMD660 aufgenommenen CF-Karte nicht verfügbar.
Time Shift Playback ist zwischen Titel mit verschiedenen Samplingfrequenzen oderCan not… E2 Audioformaten, also MP2 und MP3, nicht verfügbar.
Read After Write ist bei der Aufzeichnung mit MP2 oder 24-Bit und 96/88,2 kHz PCM nicht verfügbar.
Verify ist bei der Aufzeichnung mit MP2 oder 24-Bit und 96/88,2 kHz PCM nicht verfügbar.
F.FWD/F.REV oder Suche Seek+/- ist f¸r die VBR-Datei (Variable Bit Rate) nicht verfügbar.
Kann Kartenprüfung nicht durchführen, da zu wenig verbleibende Kartenkapazität.
Während der Wiedergabe einer PCM-Datei wurde ein Wave-Formatfehler festgestellt.
- 60 -
SPEZIFIKATIONEN*
Digitales Audiosystem
System ........................................ Solid State Recorder
Verwendbare Medien ..................... CF-Speicherkarten/
Microdrive-Karten
Aufzeichnungs- und Medienmethoden
.mp2 ..................... MPEG1 Layer II Komprimierung
.mp3 .................... MPEG1 Layer III Komprimierung
.mp3 ................... MPEG2 Layer III Komprimierung*
*für alle halben Samplingraten.
PCM ................................... 16/24-Bit lineares PCM
Aufzeichnungs-Bitrate (wählbar)
MP2 mono ................... 192, 128, 96, 64, 48, 32 kbps
MP2 stereo ................ 384, 256,192,128, 96, 64 kbps
MP3 mono ....... 160, 128, 80, 64, 40, 32, 24, 16 kbps
MP3 stereo ... 320, 256, 160,128, 80, 64, 40, 32 kbps
Samplingfrequenz
Analog
24bit PCM ........................... 96, 88,2, 48, 44.1 kHz
16bit PCM .................................... 48, 44,1, 32, 24,
....................................22,05, 16, 12, 11,025, 8 khz
MP2 ............................................. 48, 44,1, 32 kHz
MP3 ......................48, 44,1, 32 , 24, 22,05, 16 kHz
Digital ..................................... 96, 88,2, 48, 44,1 kHz
Anzahl Kanäle ...............................2 (stereo), 1 (mono)
Frequenzgang ..................... 44kHz (-0,5dB, fs=96kHz)
Signal-Rausch-Abstand
IEC-A gewichtet....................................... LINE 92 dB
MIC 65 dB
Gesamte harmonische Verzerrung
bei 0 VU (PCM) ...................................... LINE 0,01%
MIC 0,03%
Dynamikbereich ................................................... 94 dB
Eingänge
MIC IN L/R
Typ ........... XLR (1:ERDE, 2:SPANNUNG, 3:NULL)
Eingangsempfindlichkeit (MIC) ..
LINE IN L/R
Typ .......................................................... RCA jack
Eingangsempfindlichkeit....... 300 mVrms/22 kOhm
DIGITAL IN
Typ .......................................................... RCA jack
Eingangsimpedanz .................................... 75 Ohm
Standardeingangspegel ............................ 0,5 Vp-p
Samplingfrequenz ............... 96, 88,2, 48, 44,1 kHz
Format .............................. SPDIF (IEC 958 TypeII)
Ausgänge
LINE OUT L/R
Typ .......................................................... RCA jack
Standardpegel .......................2 Vrms max./2 kOhm
DIGITAL OUT
Typ .......................................................... RCA jack
Ausgangsimpedanz................................... 75 Ohm
Standardausgangspegel ........................... 0,5 Vp-p
Samplingfrequenz ............... 96, 88,2, 48, 44,1 kHz
Format ............................. SPDIF (IEC-958 Type II)
1,2 mVrms/3 kOhm
Allgemeines
Kopfhörer-Ausgangsleistung ............ 20 mW/32 Ohm
Lautsprecher-Ausgangsleistung ......... 70 mW/4 Ohm
Phantomstrom .......................................... +48V/7mA
Stromverbrauch
Aufzeichnung/Wiedergabe ............................... 6 W
Aufladen ................................................ 12 W max.
Bereitschaft (Batteriebetrieb) ...................... 2,9 mW
Batterielebensdauer (Alkali) .............. 6 Std. (typisch)
Abmessungen
Breite .............................................264 mm (10,4")
Höhe .................................................. 55 mm (2,0")
Tiefe .................................................185 mm (7,3")
Gewicht ..................................... 1,3 kg (2 lbs. 14 oz.)
Im Lieferumfang enthaltenes
Wechselstromadapter .......................................... 1
Batteriehalter ........................................................ 1
Trageriemen ......................................................... 1
Trageriemenhalter ................................................ 2
Schrauben (ISO 3x10 mm)................................... 3
Kunststoffpin u. -halter .......................................... 1
USB-Kabel ........................................................... 1
Benutzeranleitung ................................................ 1
Optionales Zubehör** [Verfügbarkeit]
Ni-Cd-Akku................................................ RB1100
Ni-MH-Akku............................................... RB1651
Trageabdeckung (Vinyl)............................. CLC670
Tragetasche [nur USA, Europa] .................PRC300
Professionelle Reportertasche
[nur USA, Europa] ...............................PRC600
Attachékoffer [nur USA] ............................... CA200
**Einzelheiten siehe www.d-mpro.com. *Änderungen der Spezifikationen ohne Ankündigung
vorbehalten.
Empfohlene Aufzeichungseinstellungen
Aufzeichnung einer Besprechung
LEVEL CONT. Schalter auf ALC. ANC Schalter auf . Werkseitige Standardeinstellungen. Eingang: INT MIC Mono oder MIC Mono Menüeinstellungen:
Preset 2
Musikaufzeichnung
LEVEL CONT. Schalter auf MANUAL. ANC Schalter auf FLAT. Eingang: MIC Stereo Menüeinstellungen:
Preset 1
Menüeinstellungen (höchste Qualität):
Preset 3
- 61 -
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
Für Ihr Marantz Professional Produkt wird auf Material- und Fertigungsfehler eine Garantie für die Dauer eines Jahres im Umfang von Teilen und Arbeit geleistet.
Soweit unten nicht anderweitig festgelegt, gilt diese Garantie für Material- und Fertigungsfehler. Folgende Schäden fallen nicht unter die Garantie:
1. Beschädigung, Verschleiß, Funktionsstörung oder Nichterreichen der Leistungsspezifikation aufgrund von:
a) Unfällen, Naturereignissen, zweckentfremdeten
Anwendungen, Missbrauch, Vernachlässigung oder nicht bevollmächtigten Produktveränderungen.
b) Unsachgemäßem Einbau, Ausbau oder
unsachgemäßer Wartung, Nichtbefolgung der mitgelieferten Anweisungen.
c) Reparatur oder versuchter Reparatur durch einen
nicht von Marantz bevollmächtigten Vertreter.
d) Transporten (Ansprüche sind an den Frachtführer
zu richten).
e) Aus allen anderen Gründen mit Ausnahme von
Fertigungsmängeln.
2. Reinigung, Überprüfungen ohne Fehlerergebnis oder Veränderungen für den Einbau, Ausbau oder erneuten Einbau des Produkts.
3. Produkte mit Seriennummern, bei denen die Seriennummer entstellt, verändert oder entfernt wurde.
4. Batterien und Batterielader.
5. Zubehör, insbesondere Kabel, Beschläge und Halterungen, Reinigungszubehör, Stromkabel und ­adapter sowie Trageboxen.
Nicht übertragbare Garantie
Diese Garantie kann nur vom ursprünglichen Käufer in Anspruch genommen werden.
Leistungsumfang
Wir bezahlen sämtliche Kosten für Arbeit und Teile der dieser Garantie unterliegenden Gegenstände.
Inanspruchnahme des Service
(nur Nord- und Lateinamerika)
1. Falls Ihr Gerät einen Service in den USA benötigt, wenden Sie sich bitte an unsere Servicezuweisung unter der unten aufgeführten Telefonnummer. Wir geben Ihnen Name und Anschrift eines oder mehrerer Servicezentren bekannt, wo der Service in Anspruch genommen werden kann. Gerät bitte nicht direkt an uns zurücksenden.
2. Ist die Einsendung des Geräts zum Service erforderlich, sind die Versandkosten von Ihnen zu bezahlen. Fallen die erforderlichen Reparaturen in den Garantierahmen, dann zahlen wir die Rückversandkosten an Ihre Anschrift überall in den Vereinigten Staaten oder ihren Territorien.
3. Wird ein Garantieservice erforderlich, dann ist der datierte Originalkaufbeleg oder ein anderer Nachweis des Kaufdatums vorzulegen.
Beschränkung der stillschweigenden Haftung
Die gesamte stillschweigende Gewährleistung, insbesondere die Gewährleistung der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, ist zeitlich auf die Dauer dieser Garantie beschränkt.
Schadensausschluss
(nur Nord- und Lateinamerika)
Die Haftung für fehlerhafte Produkte erstreckt sich je nach Ermessen des Herstellers auf die Reparatur oder den Austausch des Produkts. Der Hersteller haftet weder für Schäden an anderen Produkten, welche durch Mängel von Marantz-Produkten verursacht wurden, noch für Schäden aufgrund von Unannehmlichkeiten oder durch Nichtbenutzbarkeit des Produkts oder für andere Schäden wie Begleit- und Folgeschäden.
In einigen Staaten ist die zeitliche Einschränkung einer stillschweigenden Garantie bzw. der Ausschluss oder die Einschränkung von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig; die oben angeführten Einschränkungen sind daher unter Umständen für Sie nicht gültig.
Gesetze der Bundesstaaten in Bezug auf diese Garantie
(nur Nord- und Lateinamerika)
Diese Garantie überträgt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechtsansprüche; es können Ihnen noch weitere, von Bundesstaat zu Bundesstaat unterschiedliche Rechte zustehen.
Servicenummer von Marantz Professional
(nur Nord- und Lateinamerika)
:
Marantz Professional Werksservice: +1 (630) 741-0330, gebührenfreie Nummer in den USA: (866) 405-2154.
Außerhalb der Vereinigten Staaten, ihrer Besitzungen oder Territorien erworbene Produkte.
Diese Garantie ist nur in den Vereinigten Staaten und ihren Besitzungen und Territorien durchsetzbar.
- 62 -
Marantz ist ein eingetragenes Markenzeichen.
2005/3
Loading...