Marantz 541110491028M, PM8004 User Manual

2.76 Mb
Loading...

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

Integrated Ampli er

PM8004

nSAFETY PRECAUTIONS

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature

accompanying the appliance.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

 

 

 

CAUTION:

 

 

 

HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.

 

 

 

The top surface over the internal heat sink may become hot

 

 

 

when operating this product continuously.

 

 

 

 

Hot

Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface

surface

mark” and the top panel.

mark

PRECAUTION:

 

 

 

SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.

 

 

 

La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir

 

 

 

chaude si vous utilisez ce produit en continu.

 

 

 

Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers

 

 

 

l’inscription “Hot surface mark” et le panneau supérieur.

 

 

 

PRECAUCIÓN:

 

 

 

SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.

 

 

 

La superficie superior sobre el disipador de calor interno

 

 

 

podría llegar a calentarse al operar este producto de forma

 

 

 

continua.

 

 

 

No toque las áreas calientes, especialmente las situadas

 

 

 

alrededor de la “Hot surface mark” y del panel superior.

IMPOTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

1.Read these instructions.

2.Keep these instructions.

3.Heed all warnings.

4.Follow all instructions.

5.Do not use this apparatus near water.

6.Clean only with dry cloth.

7.Do not block any ventilation openings.

Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9.Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12.Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table

specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14.Refer all servicing to qualified service personnel.

Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15.Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

CAUTION:

To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.

The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.

PRECAUTION:

Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.

La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.

PRECAUCIÓN:

Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.

El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

FCC INFORMATION (For US customers)

1.PRODUCT

This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

2.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

3.NOTE

This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.

For Canadian customers:

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

I

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

nNOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO

WARNINGS

AVERTISSEMENTS

 

ADVERTENCIAS

 

 

 

 

• Avoid high temperatures.

• Eviter des températures élevées.

 

• Evite altas temperaturas.

Allow for sufficient heat dispersion when

Tenir compte d’une dispersion de chaleur

Permite la suficiente dispersión del calor cuando

installed in a rack.

suffisante lors de l’installation sur une étagère.

está instalado en la consola.

• Handle the power cord carefully.

• Manipuler

le

cordon

d’alimentation

avec

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

Hold the plug when unplugging the cord.

précaution.

 

 

 

 

Sostenga el enchufe cuando desconecte el

• Keep the unit free from moisture, water, and

Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

cordón de energía.

dust.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la

• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y

• Unplug the power cord when not using the unit

poussière.

 

 

 

 

polvo.

for long periods of time.

• Débrancher

le

cordon

d’alimentation

lorsque

• Desconecte el cordón de energía cuando no

• Do not obstruct the ventilation holes.

l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues

utilice el equipo por mucho tiempo.

• Do not let foreign objects into the unit.

périodes.

 

 

 

 

• No obstruya los orificios de ventilación.

• Do not let insecticides, benzene, and thinner

• Ne pas obstruer les trous d’aération.

 

• No deje objetos extraños dentro del equipo.

come in contact with the unit.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans

• No permita el contacto de insecticidas, gasolina

• Never disassemble or modify the unit in any way.

l’appareil.

 

 

 

 

y diluyentes con el equipo.

• Ventilation should not be impeded by covering

• Ne pas mettre en contact des insecticides, du

• Nunca desarme o modifique el equipo de

the ventilation openings with items, such as

benzène et un diluant avec l’appareil.

 

ninguna manera.

newspapers, tablecloths or curtains.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une

• La ventilación no debe quedar obstruida por

• Naked flame sources such as lighted candles

manière ou d’une autre.

 

 

haberse cubierto las aperturas con objetos como

should not be placed on the unit.

• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec

periódicos, manteles o cortinas.

• Observe and follow local regulations regarding

des objets tels que des journaux, nappes ou

• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes

battery disposal.

rideaux. Cela entraverait la ventilation.

 

inflamables sin protección, como velas

• Do not expose the unit to dripping or splashing

• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,

encendidas.

fluids.

notamment des bougies allumées.

 

• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la

• Do not place objects filled with liquids, such as

• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque

normativa para el cuidado del medio ambiente.

vases, on the unit.

vous jetez les piles usagées.

 

• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras

• Do not handle the mains cord with wet hands.

• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à

cuando se utilice.

• When the switch is in the OFF position, the

l’humidité.

 

 

 

 

• No colocar sobre el aparato objetos llenos de

equipment is not completely switched off from

• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par

líquido, como jarros.

MAINS.

exemple un vase, sur l’appareil.

 

• No maneje el cable de alimentación con las

• The equipment shall be installed near the

• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec

manos mojadas.

power supply so that the power supply is easily

les mains mouillées.

 

 

• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el

accessible.

• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,

equipo no está completamente desconectado de

 

l’appareil n’est pas complètement déconnecté du

la alimentación MAINS.

 

SECTEUR (MAINS).

 

 

• El equipo se instalará cerca de la fuente de

 

• L’appareil

sera

installé

près de la

source

alimentación de manera que resulte fácil acceder

 

d’alimentation, de sorte que cette dernière soit

a ella.

 

facilement accessible.

 

 

 

n CAUTIONS ON INSTALLATION

PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN

 

z

z

z

 

z

Wall

Paroi

Pared

zzFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.

More than 0.3 m (12 in.) is recommended.

Do not place any other equipment on this unit.

zzPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.

Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.

Ne placez aucun matériel sur cet appareil.

zzPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.

Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.

No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.

II

ENGLISH

Getting started

Thank you for purchasing this MARANTZ product. To ensure properoperation, please read this owner’s manual carefully before using the product.

After reading the manual, be sure to keep it for future reference.

Contents

Getting started········································································1

Accessories·····················································································1

About this manual·········································································1

Main features·················································································2

Cautions on handling····································································3

About the remote control·····························································3

Inserting the batteries···································································3 Operating range of the remote control ·········································3

Part names and functions·····························································4

Front panel····················································································4

Rear panel·····················································································4

Remote control··············································································5

Basic connections··································································6

Preparations···················································································6

Connecting cables·········································································6 Connecting the audio equipment·················································6

Connecting the speakers·······························································6

Connecting the speakers cables···················································6

Speaker connections·····································································7 Connecting players········································································7

Connecting recorders····································································7

Connecting the power cord··························································8

Basic operation·······································································8

Before use·······················································································8

Turning the power on····································································8 Turning the power standby···························································8

Turning the power off····································································8 Starting playback···········································································9

Direct playback using a source audio component·························9 Muting sound················································································9 Using headphone set·····································································9

Starting Recording·········································································9

Advanced connections························································9

Connecting P.DIRECT connectors················································9

Connecting pre out connectors··················································10

Connecting the remote control connectors······························10

Advanced operations·························································10

Setting Auto standby mode·······················································10

Troubleshooting···································································11

Specifications·········································································12

Explanation terms·······························································12

Accessories

Check that the following parts are supplied with the product.

q Owner’s manual.......................................................................

 

1

w Power cord (Cord length: Approx. 1.8 m).................................

1

e Remote control (RC003PM).....................................................

 

1

r R03/AAA batteries...................................................................

 

2

w

e

 

About this manual

nnOperation buttons

The operations described in this manual are based mainly on remote control operation.

nnSymbols

vThis symbol indicates a reference page on which related information is described.

 

This symbol indicates a supplementary information

 

and tips for operations.

NOTE

This symbol indicates points to remember operations

or function limitations.

 

nnIllustrations

Note that the illustrations in these instructions are for explanation purposes and may differ from the actual unit.

Index···························································································12

Index terms Explanation Specifications Troubleshooting operation Advanced connections Advanced operation Basic connections Basic started Getting

1

ENGLISH

Main features

Tri-tone control

This unit has a 3-tone control function for adjusting the midrange sound in addition to the bass and treble sounds so that you can make a more variable sound adjustment according to source and system.

All-Discrete current-feedback phono equalizer

As a phono equalizer amplifier for MM cartridges, a constant current-feedback PHONO equalizer of quality equal to that of the higher-grade model PM-11S2 is used.

All-discrete current-feedback amplifier

Marantz’ proprietary current-feedback circuit, using discrete components, is adopted in the pre amplifier and power amplifier. It is a high-speed amplifier using the latest technology developed for the higher-grade amplifiers.

Double-shielded triodal transformer

The unit is equipped with a toroidal power transformer to minimize vibration and leakage flux specific to the transformer.

Especially to reduce leakage flux, which affects sound quality, the periphery is double-shielded, using a core ring and a short ring.

HDAM-SA3 Technology

The V/I converter circuit, which is the key block of the currentfeedback pre-amplifier and power amplifier, is equivalent to the HDAM-SA3 ampmodule developed for such higher-grade models as the PM-11S2.

CD direct buffer amplifier

An input buffer amplifier exclusive for CD is mounted near the CD input jacks. This is a high-speed buffer amplifier made with discrete components, which avoids interference between right and left channels and can send the signals to the pre-amplifier with very high fidelity.

Improved momentary current supply ability

It is generally known that the sound quality is not necessarily the same even if amplifiers have the same specifiations.

Marantz considers the cause to be the power to drive speakers. The power amplifier of this unit has the ability to momentarily supply current of 25 A or more to drive speakers strongly.

Short-power-line layout

For strong momentary current supply, a short power-line layout unifies the power circuit and output stage of the power amplifier section.

This layout allows connecting the large-current lines via the shortest route while to arranging the left and right channels symmetrically.

Block condenser of large capacity

A large-capacity condenser of 18,000μF is used in the power circuit of the power amplifier. In the preamplifier, a 4700μF condenser is used.

High-performance volume

Capacitor for high quality sound

Double-layered chassis

High-grade speaker terminals

2

Cautions on handling

Before turning the power switch on

Check once again that all connections are correct and that there are no problems with the connection cables.

Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is set to the standby mode. When leaving home for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the power outlet.

About condensation

If there is a major difference in temperature between the inside of the unit and the surroundings, condensation may form on parts inside the unit, causing the unit to fail to operate properly.

If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power off and wait until there is little difference in temperature before using the unit.

Cautions on using mobile phones

Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that occurs, move the mobile phone away from the unit when it is in use.

Moving the unit

Turn off the power and unplug the power cord from the power outlet.

Next, disconnect the cables connected to other system units before moving the unit.

About the remote control

Inserting the batteries

q Remove the rear cover of the remote control.

w Set two R03/AAA batteries in the battery compartment in the indicated direction.

e Put the rear cover back on.

NOTE

Replace the batteries with new ones if the unit does not operate even when the remote control is operated close to the unit.

The supplied batteries are only for verifying operation.

Insert the batteries in the proper direction, following the “q” and “w” marks in the battery compartment.

To prevent damage or leakage of battery fluid:

Do not use a new battery with an old one.

Do not use two different types of batteries.

Do not attempt to charge dry batteries.

Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in a fire.

Do not keep the battery in a place exposed to direct sunlight or in places with extremely high temperatures, such as near a heater.

If the battery fluid leaks, carefully wipe the fluid off the inside of the battery compartment and insert new batteries.

Remove the batteries from the remote control if it will not be used for a long time.

Used batteries in accordance with local regulations on battery disposal.

ENGLISH

Operating range of the remote control

operate the remote control while pointing it at the remote sensor.

Approx. 16.4ft / 5 m

30°

30°

NOTE

The unit may function improperly or the remote control may not operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight, or strong artificial light from a fluorescent or infrared light.

Index terms Explanation Specifications Troubleshooting operation Advanced connections Advanced operation Basic connections Basic started Getting

3

+ 11 hidden pages