Merci d’avoir choisi l’amplificateur intégré PM5003 de Marantz pour votre chaîne audio.
Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Il est recommandé de lire entièrement le
guide de l’utilisateur avant de brancher ou d’utiliser l’amplificateur.
Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les
connexions avant d’essayer d’utiliser l’appareil.
7
Contrôle des accessoires
Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous.
• Amplifi cateur de réaction d’intensité pour pré-amplifi cateur et
amplifi cateur de puissance
CONNEXION
AVANCEE
• Vaste gamme de lecture à vitesse élevée pour sources Super Audio
• Conception des circuits, pièces et schéma de câblage améliorée et
optimisée
• Circuit tampon d’entrée pour un rapport S/B et une séparation des
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
canaux élevés
• Circuit de commande de tonalité à fi ltre actif
• Fonction Source Direct pour une lecture audio de grande pureté
• Amplifi cateur à égalisateur PHONO (pour cartouche MM)
• Système de télécommande
DÉPANNAGEDIVERS
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au
branchement de l’appareil sur le secteur.
7
Réglage pour le fonctionnement
de l’appareil sur secteur
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les
exigences de votre région en matière d’alimentation
secteur et de sécurité.
Le PM5003 doit être alimenté sur secteur 120 V
CA.
7
Druits d’auteur
L’enregistrement et la lecture de certaines
informations sonores nécessitent une autorisation.
Pour de plus amples renseignements, consultez:
— La loi de 1956 sur les Copyright
— Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
— Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
rapportent
7
Ne pas placer dans les
emplacements suivants
Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil
pendant de longues années, ne pas placer le
PM5003 dans les emplacements suivants :
• emplacement exposé au rayonnement solaire
direct,
• emplacement situé à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs,
• emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
• emplacement exposé à des vibrations
mécaniques,
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,
• emplacement dans lequel la chaleur rayonnée
ne peut s’évacuer, comme dans les racks audio
exigus.
Pour garantir une évacuation convenable de la
chaleur, il convient de respecter les dégagements
suivants par rapport aux parois et aux autres
appareils.
Gauche
8 pouces (20 cm)
ou davantage
Au-dessus
8 pouces (20 cm)
ou davantage
INPUT SELECTOR
STANDBY
POWER ON/OFF
PHONES
INTEGRATED AMPLIFIER PM5003
MUTE
AUX/DVD
RECORDER
PHONO
TUNER
SOURCE DIRECT
BASS
VOLUME
LOUDNESS
B
AASPEAKERS
TREBLE
BALANCE
MIN
LLR
8 pouces (20 cm)
7
Pas d’objets sur l’appareil
8 pouces (20 cm)
Droite
ou davantage
MAX
Arrière
ou davantage
Maintenir les objets à l’écart du PM5003.
L’obstruction des orifices d’aération risque de
produire un accident et des dégâts.
7
Ne pas toucher aux
zones chaudes pendant
et immédiatement après
l’utilisation
Pendant l’utilisation et immédiatement après, le
PM5003 est chaud en dehors des commandes et
des prises de raccordement arrière.
Ne pas toucher aux zones chaudes, et
particulièrement au panneau supérieur, pour éviter
tout risque de brûlure.
2
AVANT UTILISATION
7
Pour utiliser la télécommande
• Mise en place des piles
Avant la première utilisation de la télécommande,
installez les piles. Les piles sont fournies
uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de
la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Installer les piles en respectant leurs polarités.
3. Refermez le couvercle du logement des piles
jusqu’au déclic.
7
Précautions lors de la
manipulation des piles
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer
une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion,
etc.
Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les
points suivants.
• Retirer les piles de la télécommande si elle n’est
pas utilisée pendant de longues périodes (un
mois ou plus).
• Ne pas utiliser une pile ancienne avec une
neuve.
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles
ª et · sont alignés avec les marques
correspondantes sur la télécommande.
• Des piles de même forme peuvent avoir des
tensions différentes.
Ne pas utiliser différents types de piles
simultanément.
• En cas de fuite d’électrolyte, essuyer
soigneusement l’intérieur du compartiment des
piles et insérer de nouvelles piles.
• Lorsque des piles hors d’usage doivent
être éliminées, se conformer aux consignes
(réglementations) des autorités locales pour
l’élimination.
7
Plage de fonctionnement de la
télécommande
Commandez l’appareil au moyen de la
télécommande, à l’intérieur de la plage illustrée
ci-dessous.
Env. 16,4 ft. (5 mètres)
Télécommande
Attention
• Évitez toute lumière directe du soleil, lampe
fluorescente d’un onduleur ou toute autre source
de lumière puissante sur le capteur infrarouge.
Sinon, le fonctionnement de la télécommande
peut se désactiver.
• Souvenez-vous que la télécommande peut
faire fonctionner par erreur d’autres dispositifs
commandés également par rayons à
infrarouge.
• La télécommande ne fonctionne pas si l’espace
entre la télécommande et le capteur infrarouge
du lecteur est obstrué.
• Ne placez aucun objet sur la télécommande.
Vous pourriez maintenir une ou plusieurs
touches enfoncées et déchargez ainsi les piles.
FRANÇAIS
NOMS ET
FONCTIONS
DE BASE
CONNEXIONS
COURANTE
UTILISATION
AVANCEE
CONNEXION
LA TELECOMMANDE
FONCTIONNEMENT DE
DÉPANNAGEDIVERS
3
PHONES
MIN
MAX
LOUDNESS
VOLUME
MUTE
1
AUX/DVD
RECORDER
CD
PHONO
TUNER
INPUT SELECTOR
INTEGRATED AMPLIFIER PM5003
R
BASS
POWER ON/OFF
TREBLE
BALANCE
STANDBY
B
SOURCE DIRECT
SPEAKERS
FONCTIONS
NOMS ET
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS
PANNEAU AVANT
CONNEXIONS DE
BASE
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
q Interrupteur d’alimentation
(POWER)
Une première poussée sur cet interrupteur met
sous tension l’appareil qui est mis hors tension
DÉPANNAGEDIVERS
par une nouvelle pression.
Lorsque l’interrupteur POWER se trouve en
position ON, vous pouvez allumer ou éteindre
cet appareil en appuyant sur la touche POWER
de la télécommande.
w Témoin de veille (STANDBY)
S’allume lorsque l’appareil est en mode de
veille.
e
Sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR)
Il choisit la source de programme à enregistrer ou
à reproduire entre PHONO, TUNER, CD, AUX/
DVD, RECORDER 1 (CD-R) et RECORDER 2
(MD/TAPE).
qwryetu
STANDBY
POWER ON/OFF
INPUT SELECTOR
PHONES
PHONO
SOURCE DIRECT
BASS
INTEGRATED AMPLIFIER PM5003
CD
TUNER
AASPEAKERS
AUX/DVD
TREBLE
1
B
LOUDNESS
22RECORDER
MUTE
BALANCE
LLR
o!3!0!1!2
r Bouton de SOURCE DIRECT et
indicateur
Ce bouton permet d’activer et de désactiver le
mode SOURCE DIRECT. Lorsque SOURCE
DIRECT est activé, le bouton est allumé au
centre. En mode Source Direct, les signaux
audio ne passent pas par le circuit de contrôle
de tonalité.
t Indicateurs de fonction
L’un des indicateurs s’allume pour indiquer la
source d’entrée sélectionnée avec le sélecteur
INPUT SELECTOR.
o Réglage d’équilibrage (BALANCE)
Une rotation de ce bouton permet d’ajuster
l’équilibrage d’une source de programme,
telle qu’une émission stéréo, ou de modifier le
niveau de sortie des canaux gauche et droit.
Remarquer que si le réglage BALANCE est
tourné à fond dans un sens, le son est inaudible
par le haut-parleur du côté opposé.
VOLUME
!0 Bouton LOUDNESS et indicateur
Ce bouton permet d’activer et de désactiver
MIN
MAX
LOUDNESS. Lorsque LOUDNESS est activé,
le bouton est allumé au centre. Le bouton
LOUDNESS permet de compenser les
caractéristiques auditives de l’oreille humaine
en augmentant le niveau des basses et des
aiguës lors de l’écoute à bas volume afin
de produire un équilibre d’ensemble plus
i
agréable.
!1 Boutons SPEAKERS A/B et
indicateurs
y
INDICATERUR DE SOURDINE MUTE
S’allume lorsq’on appuie sur la touche MUTE
du module de télécommande.
Remarque:
Vérifier la position du réglage VOLUME
avant d’appuyer sur cet interrupteur pour
couper la mise en sourdine car les hautparleurs risqueraient d’être endommagés par
une ré-apparition soudaine du son.
u Réglage d’intensité sonore
(VOLUME)
Une rotation dans le sens horaire permet
d’accroître le niveau de l’intensité sonore.
i Recepteur de la télécommande
Le récepteur de la télécommande reçoit
les commandes infra-rouges depuis la
télécommande. Lorsqu’un signal infra-rouge est
reçu de la télécommande. La télécommande
doit toujours être pointée directement sur le
récepteur de la télécommande.
Ces boutons permettent d’activer et de
désactiver la sortie de haut-parleur sur les hautparleurs branchés sur les bornes de SPEAKER
SYSTEMS A/B du panneau arrière. Lorsque la
sortie de haut-parleur est activée, le bouton est
allumé au centre. Pour écouter avec un casque,
éteignez la sortie de haut-parleur.
!2 Réglages des tonalités graves et
aiguës (BASS et TREBLE)
Ils agissent sur la tonalité en contrôlant le
niveau de deux gammes de fréquence. Tourner
chaque réglage vers (+) pour accentuer la
gamme correspondante, ou vers (–) pour
l’atténuer.
TREBLE: Ajuste le niveau des hautes
fréquences.
BASS:Ajuste le niveau des basses
fréquences.
!3 Prise de casque (PHONES)
Brancher ici la fiche téléphonique standard d’un
casque d’écoute.
4
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.