Marantz DV-2400 Owners Manual

Model DV2400 User Guide
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT I.H.T. IEC 825
DVD Player
DV2400NDFU00cover 03.9.17, 9:29 AMPage 7 AdobePageMaker6.5J/PPC
ENGLISH
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage für Ihren wertvollen Einkauf Das Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben für Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angeführt werden müssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muß der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen. Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAÑOL
GARANTIA
Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuando efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose. Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
PORTUGUÊS
GARANTIA
Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz local.
GUARDAR O RECIBO DE COMPRA
O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.
IMPORTANTE
Quando procurar assisténcia técnica ao abrigo da garantia, é da responsabilidade do consumidor estabelecer a prova e data de compra. O recibe é prova adequada.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet. Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
DANSK
GARANTI
Henvend dem til Deres MARANTZ-forhandler angående inrformation om garantien.
GEM DERES KVITTERING
Deres købskvittering er Deres varige bevis på et dyrt køb. Den bør gemmes godt og anvendes som bevis, hvis De vil tegne en forsikring, eller hvis De kommunikerer med Marantz.
VIGTIGT
Det påhviler forbrugeren at skaffe bevis for købet og købsdatoen, hvis han eller hun ønsker garantiservice. Deres købskvittering eller faktura er et fuldgyldigt bevis herpå.
DV2400NDFU00cover 03.9.17, 9:29 AMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
CE MARKING
English
The DV2400 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Le DV2400 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell DV2400 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De DV2400 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage.
Español
El DV2400 está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Italiano
Il DV2400 è conforme alle direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi.
Português
O DV2400 conforma com as diretrizes EMC e de baixa voltagem.
Svenska
DV2400 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och direktiven för lågvoltsutrusning.
Dansk
Model DV2400 er i overensstemmelse med EMC-direktiveet og direktivet om lavspænding.
ENGLISH: CAUTION – USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCE-
DURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARD-
OUS RADIATION EXPOSURE. FINNISH: VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävuälle näkymättömälle lasersäteilylle. SWEDISH: VARNING!
WARNINGS FOR LASER RADIATION
CAUTION : DANGER : INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE
VARO! : AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET
VARNING! :
Om apparaten används påannat sätt än vad som beskrivs 1 denna bruksanvisning
kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning som overskrider gränsen för
laserklass 1 .
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM.
TO BEAM.
ALTTIINANAKYMÄTTÖMÄALLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRALEN.
English
WARNINGS
- Do not expose the equipment to rain or moisture.
- Do not remove the cover from the equipment.
- Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.
- Do not handle the mains lead with wet hands.
- Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
- When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instructions rules that apply in your country or area.
- Do not place anything about 1 meter above the top panel.
- Make a space of about 0.2 meter around the unit.
Français
AVERTISSEMENTS
- Ne pas exposer lappareil à la pluie ni à l’humi­dité.
- Ne pas essayer de retirer le boîtier de lappareil.
- Ne rien insérer dans lappareil par les orifices de ventilation.
- Ne pas manipuler le cordon dalimentation avec les mains mouillées.
- Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe, un journal, un rideau, etc.
- Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil.
- Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant lenvironnement qui s'appliquent à votre pays ou région.
- Ne placer aucun objet à moins d'un mètre environ du panneau supérieur.
- Veiller à ce quaucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de l'appareil.
Deutsch
WARNHINWEISE
- Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
- Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
- Keine Gegenstände durch die Belüftungs­schlitze stecken.
- Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
- Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
- Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauch­ten Batterien alle geltenden lokalen und überre­gionalen Regelungen.
- Darauf achten, daß über dem Gerät ein Frei­raum von mindestens 1 meter vorhanden ist.
- Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter vorhanden sein.
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
- Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
- Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
- Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
- Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
- Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
- Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
- Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de overheidswetgeving of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het land of de regio waarin u zich bevindt.
- Zorg dat er tenminste 1 meter vrije ruimte boven het toestel is.
- Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel is.
DV2400NDFU00cover 03.9.17, 9:29 AMPage 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
Español
-
No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
- No extraiga la tapa del equipo.
- No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios de ventilación.
- No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
- No cubra la ventilación con objetos como man­teles, periódicos, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo velas encendidas.
- Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las reglamentaciones oficiales o las normas de protección medioambiental aplica­bles en su país o en su zona.
- No ponga nada a menos de 1 metro por encima del panel superior.
- Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de la unidad.
ADVERTENCIAS
Italiano
- Non esporre lapparecchio alla pioggia o allumi­dità.
- Non rimuovere il coperchio dellapparecchio.
- Non introdurre oggetti allinterno dellapparec­chio attraverso i fori di ventilazione.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti analoghi.
- Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele accese.
- Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
- Non posare nulla per circa un metro sopra il pannello superiore.
- Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l'unità.
AVVERTENZE
Português
-Não exponha o equipamento à chuva nem à humidade.
-Não retire a tampa do equipamento.
-Não atire nada para dentro do equipamento através dos orificíos de ventilação.
-Não manuseie o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
-Não cobrir os orifícios de ventilação com objec- tos tais como toalhas de mesa, jornais, cortinas, etc.
-Não colocar chamas abertas tais como velas acesas, sobre o aparelho.
- Ao deitar foras as pilhas usadas, favor observar os regulamentos governamentais ou as regras com respeito ao meio ambiente que se aplicam no seu país ou área de residência.
- Deixar um espaço completamente livre de cerca de 1 metro acima do painel superior.
- Deixar um espaço de cerca de 0,2 metro ao redor do aparelho.
ADVERTÊNCIAS
Svenska
- Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
- Ta inte bort utrustningens hölje.
-
För inte in föremål i utrustningen genom ventilations­hålen.
- Hantera inte nätsladden med våta händer.
-Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till exempel bordsdukar, dagstid­ningar, gardiner e.d.
- Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör placeras på utrustningen.
-Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller område där du bor när du gör dig av med batterier.
- Placera inte någonting närmare än 1 meter ovanför apparaten eller enheten.
- Se till att det finns omkring 0,2 meter fri plats runt omkring enheten.
VARNINGAR
Dansk
ADVARSLER
- Udsæt ikke udstyret for regn eller fugt.
- Fjern ikke dækslet fra udstyret.
- Stik ikke noget ind i udstyret gennem ventilations­hullerne.
-Rør ikke ved netledningen med våde hænder.
- Tildæk ikke ventilationsåbningerne med ting som duge, aviser, gardiner og lignende.
- Kilder til åben ild, som for eksempel tændte sterarinlys, må ikke anbringes på apparatet.
-Når du skiller dig af med gamle batterier, bedes du gøre dette i overensstemmelse med de love, regler og miljømæssige forskrifter, som er gældende i dit land eller område.
- Anbring ikke noget nærmere end 1 m over apparatets overside,
-Sørg for, at der er et frit område på omkring 0,2 m omkring apparatet.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U. S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be Authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Dolby Digital
The maximum 5.1 channels of audio used in the surround system (Surround Digital) for movie theaters is digital data compressed by the third generation algorithm encoder.
1
In order to enjoy Dolby Digital discs, this unit’s digital output jack (either coaxial or optical) must be connected to the digital input jack of an AV amplifier or Dolby Digital decoder to enjoy the sound of Dolby Digital soundtracks.
DTS
DTS stands for Digital Theater System. DTS is a surround system different from Dolby Digital that has become a popular surround sound format for movies. In order to enjoy the benefits of DTS encoded discs, the digital output jack (either coaxial or optical) of this player needs to be connected to an AV amplifier or receiver or to a DTS decoder to be able to enjoy the surround sound of DTS audio. DTS audio is not output from the analog audio outputs.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
DTS and DTS Digital Out are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
DV2400NDFU00cover 03.9.17, 9:29 AMPage 3 AdobePageMaker6.5J/PPC
TABLE OF CONTENTS FOREWORD
FOREWORD ....................................... 1
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING ... 1
COPYRIGHT ................................................... 1
FEATURES ......................................... 1
ABOUT DISCS ................................... 2
PLAYABLE DISCS ........................................... 2
NOT PLAYABLE DISCS .................................. 2
VIDEO FORMAT ............................................. 2
ABOUT DVD DISCS ....................................... 2
ABOUT VIDEO CDS ....................................... 2
ABOUT AUDIO CD ......................................... 2
ABOUT MP3/WMA .......................................... 3
ADDITIONAL INFORMATION ............ 3
CONTROLS ON THE MAIN UNIT ...... 3
CONTROL BUTTON ON THE
REMOTE CONTROL UNIT................. 4
OPERATION OF REMOTE CONTROL UNIT ...
CONNECTIONS.................................. 6
PRECAUTIONS CONCERNING CONNECTIONS....
COMPONENT VIDEO OUT CONNECTION
(480I/480P) ..................................................... 7
AV EUROCONNECTOR CONNECTION ........ 7
BASIC OPERATIONS ........................ 8
PREPARATION ............................................... 8
PLAYING A DISC ............................................ 8
TO PAUSE PLAYING ...................................... 8
TO STOP PLAYING ........................................ 8
DIRECT SEARCH ........................................... 9
SKIP PLAY ...................................................... 9
SEARCH PLAYING ......................................... 9
DVD MENU ..................................................... 9
PLAYING VCD DISCS WITH PBC FUNCTION
PLAYING MP3/WMA ....................................... 9
VIEWING JPEG ............................................ 10
... 9
VARIOUS PLAYING FUNCTIONS ... 10
SLOW PLAY .................................................. 10
STEP PLAY ................................................... 10
REPEAT PLAY .............................................. 10
A-B REPEAT PLAY ....................................... 11
RANDOM PLAY ............................................ 12
PROGRAM PLAY .......................................... 12
CHANGING ANGLES ................................... 13
ZOOM FUNCTION ........................................ 13
CHANGING AUDIO TRACKS ....................... 13
SWITCHING AUDIO CHANNELS ................. 13
CHANGING SUBTITLE LANGUAGES ......... 13
SETUP MENU OPERATION ............ 14
CONTENTS OF SETUP MENU .................... 14
VIDEO SETUP .............................................. 14
AUDIO SETUP .............................................. 16
DISC SETUP ................................................. 17
SYSTEM SETUP .......................................... 18
5
IF YOU HAVE FORGOTTEN THE PASSWORD,
TROUBLE SHOOTING..................... 19
6
MAINTENANCE................................ 19
.. 19
This section must be read before any connection is made to the mains supply.
EQUIPMENT MAINS WORKING SETTING
Your Marantz product has been prepared to comply with the household power and safety requirements that exist in your area. DV2400 can be powered by 230V AC only.
COPYRIGHT
Recording and playback of any material may require consent. For further information refer to the following:
— Copyright Act 1956 — Dramatic and Musical Performers Act 1958 — Performers Protection Acts 1963 and 1972 — any subsequent statutory enactments and
orders
FEATURES
DVD Player
Play back DVD/VCD/CDDA/CD-R/CD-RW/
MP3/WMA/S-VCD/DVD-R/DVD-RW(video mode)/JPEG photo data
10-bit/27 MHz Video DAC
24-bit/192 KHz Audio DAC
ENGLISH
DV2400NDFU01eng1/3 03.9.16, 2:32 PMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
1
ENGLISH
MULTINTSCPA L
4
2
2
16 : 9 LB
2
ALL
ABOUT DISCS
PLAYABLE DISCS
DVD
DVD-R/DVD-RW
Finalized DVD disc recorded in the DVD video format.
Video CD (VCD) / Super Video CD(SVCD)
Audio CD (CD-DA)
CD-R/CD-RW
Finalized CD-R and CD-RW discs recorded in the CD-DA format, MP3 format ( p3 ABOUT MP3/WMA) or Video­CD format can be played with the unit.
* Finalize is the process to make a DVD-R/DVD-
RW or CD-R/CD-RW playable for players (not recorders)
* Some discs may not be able to be played
depending on condition of the discs.
NOT PLAYABLE DISCS
• DVD discs whose region number is not “2” nor “ALL”.
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Audio
CD-ROM
CDV
CD-G
CVD
Super Audio CD
CD Photo, etc.
Caution
Some copy-controlled CDs may not conform to offticial CD standards. They are special discs and may not play on the DV2400.
VIDEO FORMAT
This player can handle with MULTI, NTSC or PAL format.
Caution
This player cannot handle with NTSC4.43 and SECAM formats.
Setting picture format
1. Every time the PAL/NTSC button is pressed,
picture format changes in the following order.
Caution
If wrong color or disordered picture appears in the MULTI mode, switch the mode to NTSC or PAL.
If a disc recorded in PAL(NTSC) is played in the NTSC(PAL) mode, picture may be disordered.
This player does not support the progressive video output.
ABOUT DVD DISCS
Marks on packages
The marks listed below indicate contents in a disc.
Indicates the number of recorded audio tracks.
Indicates the number of recorded subtitle languages.
Indicates the number of recorded angles.
Indicates the selectable aspect ratios.
Indicates the region number of the disc.
Regional restriction codes (region number)
Regional restriction codes are built in to DV2400 player and DVD discs for each sales region. If the regional code of the DV2400 player does not match one of the regional codes of the DVD disc, playback is not possible. The region number can be found on the rear panel of the DV2400 player. The illustration below shows the regions and corresponding region numbers.
ABOUT VIDEO CDS
Variations of Video CD
Video-CD Version 2.0 The Video-CD with PBC (Play Back Control : Menu playback function) function. You can choose or search a section to play with a menu displayed on the TV screen. Also still pictures can be displayed in higher quality.
Video-CD Version 1.1 The video-CD without PBC function. It can play video and audio by operation much like to the ordinal audio-CD.
Structure of Video-CD discs
Depending on the material on the disc (a movie, video clips, a drama series, etc.), these discs may have one or more tracks, and tracks may have one or more indexes, as indicated on the disc case. To make access easy and convenient, your player lets you move between tracks and between indexes.
ABOUT AUDIO CD
Structure of Audio CD
Audio CDs contain music tracks only. You can play them in conventional style through a stereo system, using the keys on the remote control and/or front panel.
Structure of DVD discs
Depending on the material on the disc (a movie, video clips, a drama series, etc.), these discs may have one or more Titles, and each Title may have one or more Chapters. To make access easy and convenient, your player lets you move between Titles and between Chapters.
2
DV2400NDFU01eng1/3 03.9.16, 2:32 PMPage 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
STANDBYSTANDBY
DV2400
1 2
910
3 4 765 8
ABOUT MP3/WMA
MP3 is the compressed music file in MPEG1, Audio Layer 3 format. An WMA(Windows Media Audio) file is a Microsoft audio compression technology. WMA offers double the audio compression of the MP3 format.
Microsoft, Windows Media, and the Windows Logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in both the United States and other countries.
ADDITIONAL
Do not use conventional record cleaner for analog records, as this will adversely affect the disc surface. Store discs properly by placing them in their disc cases.
Do not attach a piece of paper or sticker on the label side of disc. When a disc has a piece of plastic tape or rental DVD/CD label with paste protruded from the edge or when a disc has a trace of such a sticky object, do not attempt to play the disc. If such a disc is played on the DVD player, impossibility of taking out the disc or other malfunction may result.
CONTROLS ON THE MAIN UNIT
Front panel
ENGLISH
INFORMATION
The glossy side shining like a rainbow is the front side of the disc, and the side on which the label is printed is the back. Unlike conventional turntables for playing analog discs, the DV2400 reads the information recorded on the disc from underneath without contacting it using a beam of laser light. Therefore, the performance of a compact disc will not degrade like conventional analog records.
Handle discs carefully so as not to damage or scratch the front side.
To protect the disc, avoid placing it in the following locations:
In direct sunlight or near a source of heat like a heater.
In a place which is damp or dirty.
In a place which could be exposed to rain, such
as near a window.
Always keep the disc surface clean.
Up to six billion data units are recorded on the front side of the disc. When cleaning the disc surface, always be sure to use a special compact disc cleaner and wipe as shown below.
Do not use a disc with a special shape. Do not attempt to play a disc with a special shape such as a heart-shaped disc or octagonal disc. Otherwise the equipment malfunction may result.
z
POWER ON/STANDBY
button
Press to switch the power ON, and press again to switch to STANDBY mode.
When the power is left on, the DV2400 automatically turns off if no operations are performed for seven minutes. The power does not turn off, however, when connected to the SR2400 in a system configuration.
x EJECT button
Press to eject for the disc.
c Display panel
This panel displays the operating modes and statuses.
SVCD: when disc is SVCD display SVCD, when disc is
MP3: MP3 Disc JPEG: JPEG Disc DVD: DVD Disc
WMA: WMA Disc TITLE: DVD Title No. CHP/TRK: PROG.: Program Play RANDOM: P.SCAN: Progressive Scan ON
A B: A-B repeat CD and DVD ALL and TITLE (flush) and CHP/TRK (flush) and
VCD display VCD, when disc is CD display CD
: DTS Audio output
: Angle Disc
Chapter and Track
Random Play
: CD track repeat
: CD ALL Repeat
: DVD Title repeat
: DVD Chapter repeat
v Disc slot
Loading or un-loading for the disc.
b PLAY/PAUSE button
Press to start for play or temporarily stop for play.
n STOP button
Press to stop playback.
m
4
/ 5 (previous track/
search backward) button
Fast rewind the disc while playing when press this button is held down.
Press this button to skip to previous chapter (DVD) or track (video-CD/CD).
, 6 /
¢
(search forward/
next track) button
Fast forward the disc while playing when press this button is held down.
Press this button to skip to next chapter (DVD) or track (video-CD/CD).
. Infrared sensor
This sensor is for receiving signals transmitted from the remote control unit.
⁄0 STANDBY indicator
The indicator lights GREEN when power is ON and lights RED when in STANDBY mode.
3
DV2400NDFU01eng1/3 03.9.16, 2:32 PMPage 3 AdobePageMaker6.5J/PPC
SELECTORSELECTOR
REMOTE CONTROLREMOTE CONTROL
INT.INT.
11 22
RR
LL
ININ
OUTOUT
AUDIO OUTAUDIO OUTREMOTE CONTROLREMOTE CONTROL
S-VIDEOS-VIDEO
DIGITAL OUTDIGITAL OUT
COAXIALCOAXIAL
OPTICALOPTICAL
22
11
VIDEO OUTVIDEO OUT
YY
TV A/V EUROCONNECTORTV A/V EUROCONNECTOR
COMPONENT VIDEO OUTCOMPONENT VIDEO OUT
RR
CC
BBCCBB
/P/P
RR
/P/P
AC INAC IN
SYSTEMSYSTEM
EXT.EXT.
E F GBA D
HIJ
C
99
44 55
77 88
00
66
332211
PAL/NTSCPAL/NTSC
PROGRAMPROGRAM
CLEARCLEAR
RANDOMRANDOM
A-BA-B
REPEATREPEATANGLEANGLEAUDIOAUDIOS.TITLES.TITLE
ZOOMZOOM
ENTERENTER
DISPLAYDISPLAYTOP MENUTOP MENU
RETURNRETURNSET UPSET UPMENUMENU
EJECTEJECT
STANDBY/ONSTANDBY/ON
1
2
14
15
10
11
12
13
18
26
25
24
23
22
19
20
21
9
7
8
6
3
4
16
5
17
ENGLISH
Rear panel
CONTROL BUTTON
q STANDBY/ON button
Press to switch the power ON, and press again
ON THE REMOTE CONTROL UNIT
to switch it OFF.
If the SR2400 is connected to the REMOTE CONTROL jacks on the rear panel and its power is ON, the unit will not be set to the standby mode even when this button is pressed.
w TOP MENU button
Press this button to display the title screen in a DVD disc. This button is to show the title menu screen of DVD discs that contain multiple titles.
For VCD discs that contain a disc menu, press to
A Remote control jacks
Connect to a component equipped with remote control jacks.
G AC IN
Connect to supplied an AC cable, and connect to an AC power outlet. DV2400 has to be powered by 230V AC only.
B Analog output jacks (1, 2)
Connect to the audio input jacks of an AV ampli­fier.
C Video output (CVBS) jacks
(1, 2)
Connect to the video input terminals of an AV amplifier, TV.
D S-Video output jack
Connect to the S-video input terminals of an AV amplifier or TV.
E Euroconnector
H Remote control selector
switch
This switch selects the system operation mode.
Set to SYSTEM position when DV2400 is being used in combination with a AV amplifier (SR2400).
If your component is not capable of system connection, set this switch to INT position.
If connect to other Marantz equipment (AV receiver), set this switch to EXT position.
I
Digital output jack (Optical)
The DVD, CD signals during playback are output digitally from this optical jack.
(Scart connector)
Euroconnector for connection to a TV with
F
euroconnector.
Component Video output jack
Connect to the component video input terminals of TV.
4
DV2400NDFU01eng1/3 03.9.16, 2:32 PMPage 4 AdobePageMaker6.5J/PPC
J Digital output jack (Coaxial)
The DVD, CD signals during playback are output digitally from this coaxial jack.
change the PBC function ON/OFF.
e MENU button
Press this button to display the menu in a DVD disc.
r SETUP button
Press this button to display the setup menu.
t Cursor (3,4,1, 2) buttons
Press this button to select an item on the menu or title screen.
y 5 / 6 button
Press this button for fast forward/rewind playback of the currently playing chapter (DVD) or track (Video-CD/CD).
u ZOOM button
Press this button to enlarge picture. (This function may be disabled depending on discs.)
i 9 (Stop) button
Press to stop playback.
o
4
/
¢
button
Press this button to skip to next/previous chapter (DVD) or track (Video-CD/CD).
!0 S.TITLE button
Press this button to select another subtitle language.
The function of this button changes depending on the loaded disc.
Loading...
+ 18 hidden pages