Magellan FX324 MAP User Manual [pt]

MANUAL DO UTILIZADOR
Aviso: Notas importantes
Este aparelho de navegação de grande precisão não deve ser utilizado em substituição dos métodos de navegação tradicionais. Nunca dependa unicamente deste aparelho para navegar. A ligação de um receptor GPS ou DGPS a um aparelho de navegação periférico (piloto automático, plotter de vídeo) não impede, em nenhuma circunstância, o navegador de ser prudente e manter uma vigilância constante.
As cartas electrónicas, como o GPS são ferramentas de suporte à navegação que não devem, em nenhuma circunstância, substituir as regras que governam a navegação. As cartas marítimas oficiais e os avisos aos navegadores contêm, por si só, todas as informações de segurança.
O GPS (Global Positioning System) é gerido pelo governo dos Estados Unidos, que é o único responsável pela sua precisão e manutenção. A precisão das informações fornecidas por este receptor de GPS depende inteiramente da qualidade dos sinais recebidos. A precisão dos cálculos pode, por isso, ser comprometida por ajustes periódicos aos satélites de GPS efectuados pelo governo dos Estados Unidos e mudar em função da política do Departamento de defesa dos Estados Unidos sobre a utilização privada do GPS. A precisão também pode ser prejudicada por uma geometria de satélite de má qualidade. É responsabilidade do utilizador verificar o número e posição dos satélites recebidos. Se a recepção de satélite for deficiente ou impossível de obter, o receptor de GPS não poderá calcular a sua posição. A Thales Navigation e os seus distribuidores não se responsabilizam pelas consequências resultantes da má qualidade de recepção do sinal.
A Thales Navigation recomenda a leitura deste manual antes de utilizar o aparelho. O manual limita-se a descrever a utilização deste aparelho e não faz qualquer recomendação sobre as técnicas de navegação que devem ser adoptadas.
Utilize apenas os cabos, antenas e acessórios Magellan adequados; se não o fizer, pode prejudicar o desempenho do receptor ou danificá-lo, anulando a garantia.
A Thales Navigation e os seus distribuidores não se responsabilizam por possíveis erros contidos neste manual, nem por qualquer dano pessoal ou material, mesmo reduzido, deles resultante da utilização deste equipamento.
i
Acordo de licença
A Thales Navigation autoriza os compradores a utilizar o software fornecido com o aparelho GPS. Só pode copiá-lo para utilização pessoal ou da sua empresa. Este software é propriedade da Thales Navigation e/ou dos fornecedores respectivos. Está protegido pelas leis de protecção de direitos de autor dos Estados Unidos e pelas disposições dos tratados internacionais. Tem, por isso, de utilizar este software como qualquer outra propriedade protegida pelas leis de direitos de autor.
É proibido copiar, modificar, desmontar ou transmitir este software, excepto para os fins expressamente autorizados neste acordo de licença. Todos os direitos que não estejam expressamente autorizados, estão reservados à Thales Navigation e/ou aos seus fornecedores.
É proibida a reprodução deste manual, de qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou físico, incluindo a fotocópia ou gravação, excepto para fins de utilização pessoal do utilizador, sem o consentimento prévio por escrito da Thales Navigation.
© 2002 Thales Navigation Inc. Todos os direitos reservados. Magellan e MapSend são marcas comerciais registadas da Thales Navigation Inc. FX324 MAP e BlueNav são marcas comerciais da Thales Navigation.
ii
Índice
1. Introdução_________________________________________ 1
2. Introdução ao FX324 MAP _____________________________ 2
Aspecto do aparelho _____________________________________________________ 2
Ligar e desligar o aparelho ________________________________________________ 3
Tabela dos botões e funções respectivas _____________________________________ 5 Introdução aos ecrãs _____________________________________________________ 6
Regular o contraste e a iluminação de fundo do ecrã___________________________ 15
3. Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez____________ 16
Escolher a língua do ecrã_________________________________________________ 16 Acertar a hora local _____________________________________________________ 17 Escolher as unidades de medida ___________________________________________ 17
Escolher o tipo de coordenadas geográficas __________________________________ 19 Escolher os dados da carta _______________________________________________ 19 Repor a Configuração predefinida __________________________________________ 20
4. Ler a sua posição ___________________________________ 21
Ecrã de posição nº 1 ____________________________________________________ 21
Ecrã de posição nº 2 ____________________________________________________ 22
Aspecto geral do aparelho: Parte da frente _______________________________ 2
  Aspecto geral do aparelho: Parte de trás _________________________________ 3
Ligar ______________________________________________________________ 3
Desligar ___________________________________________________________ 4
Navegar através dos ecrãs e seleccionar opções ___________________________ 6
Janela interactiva____________________________________________________ 8Tabela dos ícones das acções principais e funções respectivas _______________ 12Tabela de abreviaturas de unidades de medida ___________________________ 14
Unidade de distância e velocidade _____________________________________ 18
  Unidade de altitude _________________________________________________ 18Unidade XTE (erro de desvio da rota)___________________________________ 18Unidade de profundidade ____________________________________________ 18
Coordenadas ______________________________________________________ 21
  Velocidade ________________________________________________________ 21Direcção __________________________________________________________ 22Janela configurável _________________________________________________ 22Data e hora + Símbolo de satélite + símbolo WAAS/EGNOS/MSAS ____________ 22
Separador Efém ____________________________________________________ 22
Separador Maré ____________________________________________________ 23
iii
Separador Corrente _________________________________________________ 25Separador HDR (Repetidor da direcção real) _____________________________ 27
Menu Posição __________________________________________________________ 27
Ver os satélites_____________________________________________________ 28
Acertar a hora local _________________________________________________ 29Escolher o tipo de coordenadas geográficas ______________________________ 29Escolher os dados da carta ___________________________________________ 30Escolher o modo 2D ou 3D ___________________________________________ 31
5. Ler as informações de navegação _______________________32
Ecrã Navegação nº 1 ____________________________________________________ 32
Ecrã Navegação nº 2 ____________________________________________________ 33
Menu Navegação________________________________________________________ 36
Velocidade ________________________________________________________ 32
  Direcção __________________________________________________________ 32Odómetros 1 e 2 ___________________________________________________ 32Janela configurável _________________________________________________ 33Data e hora + Símbolo de satélite + símbolo WAAS/EGNOS/MSAS ____________ 33
Velocidade máxima _________________________________________________ 34
Cronómetro _______________________________________________________ 34Contagem decrescente_______________________________________________ 34Velocidade média / Tempo do percurso / Distância percorrida________________ 35Data e hora + Símbolo de satélite + símbolo WAAS/EGNOS/MSAS ____________ 36
Escolher as unidades de distância e velocidade ___________________________ 36
  Escolher a unidades de altitude________________________________________ 37Escolher a unidade XTE (erro de desvio da rota) __________________________ 37Escolher a unidade de profundidade ____________________________________ 37Programar os alarmes _______________________________________________ 37Programar o Norte de referência_______________________________________ 39Escolher o filtro de velocidade_________________________________________ 39
6. Deslocar-se para um waypoint e seguir uma rota ___________40
Ecrã GoTo nº 1 _________________________________________________________40
Ecrã GoTo nº 2 _________________________________________________________48
Menu Waypoint _________________________________________________________ 49
Menu Rota e Traçado ____________________________________________________ 55
Barra de acção _____________________________________________________ 40
  Escolher o modo de visualização: bússola, pista, radar ou dados _____________ 45Janelas configuráveis ________________________________________________ 47Waypoint activo ____________________________________________________ 48
Waypoint nº 1 _____________________________________________________ 48
Waypoint nº 2 _____________________________________________________ 49Distância__________________________________________________________ 49Rumo ____________________________________________________________ 49
Lista de waypoints __________________________________________________ 50
Criar um waypoint __________________________________________________ 51Criar um waypoint utilizando as coordenadas polares respectivas _____________ 53Apagar todos os waypoints ___________________________________________ 54Verificar a memória do waypoint utilizada________________________________ 55
Lista rotas_________________________________________________________ 55
iv
Criar uma rota _____________________________________________________ 57Apagar todas as rotas _______________________________________________ 59Verificar a memória de rotas utilizada___________________________________ 59Lista de traçados ___________________________________________________ 59Activar a função Home ______________________________________________ 62Escolher o intervalo de traçados _______________________________________ 62
7. Localizar a sua posição e direcção ______________________ 63
Ecrã Plotter nº1 ________________________________________________________ 63
Ecrã Plotter nº2 ________________________________________________________ 67
Menu Plotter___________________________________________________________ 68
Informações apresentadas ___________________________________________ 63
  Centrar o ecrã num waypoint _________________________________________ 64Utilizar o zoom_____________________________________________________ 64Utilizar o modo cursor _______________________________________________ 65Desactivar a visualização da Carta _____________________________________ 67
Janelas configuráveis________________________________________________ 67
Janela Plotter______________________________________________________ 67Waypoint activo ____________________________________________________ 68
Escolher a orientação _______________________________________________ 68
Ver o Norte _______________________________________________________ 68Ver a escala de zoom________________________________________________ 69Ver a linha directa __________________________________________________ 69Ver a linha da embarcação ___________________________________________ 69Ver os waypoints ___________________________________________________ 69Ver os nomes dos waypoints__________________________________________ 69Activar o modo OverZoom____________________________________________ 70
8. Cartas MapSend BlueNav _____________________________ 71
Menu Carta____________________________________________________________ 71
Escolher o modo de visualização de Carta _______________________________ 71
  Ver as Linhas de sonda ______________________________________________ 71Ver as sondas coloridas______________________________________________ 72Ver os sectores de luzes _____________________________________________ 72Ver os pontos de sonda______________________________________________ 72Ver as ajudas à navegação ___________________________________________ 72Ver os nomes______________________________________________________ 72Seleccionar a paleta de cores _________________________________________ 73
9. Utilizar as funções Man Overboard (MOB) e Mark __________ 74
Escolha o modo só MOB ou o modo Mark e MOB__________________________ 74Activar a função Mark _______________________________________________ 74Activar a função Man Overboard_______________________________________ 76
10. Instalar um SD Card e transferir ficheiros ________________ 77
Instalar um SD Card_____________________________________________________ 77 Transferir ficheiros de e para o SD Card _____________________________________ 77
11. Utilizar o Simulador de navegação______________________ 79
v
12.
Utilizar o FX324 MAP no modo secundário ________________80
13. Utilizar o FX324 MAP no modo DGPS ____________________81
Utilizar o FX324 MAP com um receptor diferencial DF300 MLR____________________ 81
Utilizar o receptor FX324 MAP com outro tipo de receptor DGPS __________________ 83
Ligar o receptor DF300 ______________________________________________ 81
  Configurar a porta de saída série_______________________________________ 81Configurar a porta de entrada série_____________________________________ 82Configurar o DF300 a partir do FX324 MAP_______________________________ 82
14. Recomendações de instalação _________________________84
Instalar e ligar o receptor _________________________________________________ 84
Instalar uma antena externa ______________________________________________ 87
Instalação_________________________________________________________ 84
  Ligação ___________________________________________________________ 86
15. Anexos ___________________________________________88
Glossários dos principais termos utilizados____________________________________88 Mudança automática para o próximo waypoint numa rota _______________________ 91 Versão e referência______________________________________________________ 92 Saída digital e entrada digital NMEA_________________________________________ 92
Formato simples NMEA 180 (para piloto automático)_______________________ 92
COMPLEXO NMEA 182 ou NMEA 180____________________________________ 92NMEA 183_________________________________________________________ 93Entrada e saída digitais das rotas e traçados dos waypoints ________________ 103
16. Características técnicas do FX324 MAP e FX324 MAP Color ______ i
Funções principais _________________________________________________ 105Leitor de SD Card__________________________________________________ 106Características gerais _______________________________________________ 107
17. Garantia _________________________________________109
SEGURO LIMITADO DOS PRODUTOS DA THALES NAVIGATION DE MAGALHAES ____ 109 Europa, Médio Oriente, África_____________________________________________ 109 América do Norte ______________________________________________________ 114
vi
1. Introdução
O FX324 MAP™ é um receptor GPS de 12 canais paralelos e uma antena integrada. Utiliza sinais da constelação NAVSTAR GPS (Global Positioning System) e os sinais dos sistemas de satélite WAAS e EGNOS se os últimos estiverem operacionais. Destinado à navegação, o FX324 MAP oferece uma precisão de alta qualidade, uma cobertura contínua e uma disponibilidade a nível mundial.
Nota importante: Este aparelho só deve ser utilizado como ajuda à navegação
e não deve, em nenhuma circunstância, substituir os métodos de navegação tradicionais. A utilização e ligação a um aparelho de navegação periférico não impedem o navegador de ser prudente e manter uma vigilância constante.
No entanto, o FX324 MAP está equipado com um software muito completo que fornece todas as informações indispensáveis à navegação e é muito fácil de utilizar. Está equipado com 8 ecrãs de funções e 8 menus relacionados de acesso imediato através das teclas Direct Access.
O FX324 MAP é também um leitor de cartas de alto desempenho que utiliza as cartas MapSend© BlueNav™, a nova geração de cartografia marítima da Magellan©. Estas cartas de vectores são semelhantes às cartas de papel e oferecem uma elevada precisão. As cartas podem ser carregadas utilizando SD Cards, o que torna possível transferir ficheiros, como waypoints ou listas de rotas.
Note que: Esta nota aplica-se aos modelos FX324 MAP e FX324 MAP
Color. Sempre que as características ou descrições se apliquem a ambos os modelos, é utilizado o nome base FX324 MAP.
1
2. Introdução ao FX324 MAP
O FX324 MAP é muito fácil de utilizar. Esta secção tem por objectivo familiarizá-lo com o aparelho e deve lê-la com atenção antes de começar a utilizá-lo.
Aspecto do aparelho
 Aspecto geral do aparelho: Parte da frente
Ecrã LCD
Suporte
de fixação
Botões Direct Access para
acesso imediato
Antena
integrada
Leitor de
Teclado
alfanumérico
2
 Aspecto geral do aparelho: Parte de trás
Botão
Anilha
Antena
alimentação/dados
externa
Ligar e desligar o aparelho
 Ligar
Carregue no botão PWR para ligar o GPS. Ouve um sinal sonoro e aparece o ecrã seguinte:
Cabo de
3
Nota: Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez, aparece um ecrã
intermédio pedindo-lhe que seleccione a sua língua. Consulte a secção Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez.
Passados alguns segundos, aparece a mensagem de aviso seguinte:
Carregue em Enter para ver o ecrã Posição.
A sua posição aparece passados alguns minutos, tendo apenas de esperar o tempo necessário para a execução do primeiro cálculo.
Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez, tem de efectuar um determinado número de configurações para que a informação apareça no formato adequado.
Consulte a secção Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez.
 Desligar
Para desligar o GPS, carregue sem soltar no botão PWR durante cinco segundos. Aparece uma contagem decrescente até o aparelho se desligar.
4
Tabela dos botões e funções respectivas
Botão Função Nota PWR Liga e desliga o dispositivo e permite-lhe
regular a iluminação de fundo e o contraste (só no FX324 MAP).
Pos Mostra o ecrã de Posição, que lhe
permite ler as informações essenciais relativas à sua posição.
Nav Mostra o ecrã de Navegação, que lhe
permite ver a velocidade e o percurso em terra.
GoTo Mostra o ecrã GoTo, que o direcciona
para um waypoint e lhe permite seguir uma rota.
Plot Mostra o ecrã Plotter que lhe permite
seguir a sua posição e a rota na carta.
0-9 Teclado que lhe permite introduzir
valores alfanuméricos.
Z- (7) Na função Plotter, carregue sem soltar
este botão para reduzir.
Z+ (9) Na função Plotter, carregue neste botão
para ampliar.
Zoom (8) Na função Plotter, carregue neste botão
para seleccionar a escala de zoom numa lista ou activar o modo de zoom automático.
 (5) Na função Plotter, carregue neste botão
para escolher um waypoint e centrá-lo no ecrã.
Curs (2) Na função Plotter, carregue neste botão
para activar/desactivar o modo do cursor.
Carregue sem soltar o botão durante 4 a 5 segundos para desligar o dispositivo. Carregue levemente no botão para configurar o contraste e a iluminação de fundo do ecrã. Carregue outra vez no botão para ver o segundo ecrã de Posição.
Carregue outra vez no botão para ver o segundo ecrã Navegação.
Carregue outra vez no botão para ver o segundo ecrã GoTo.
Carregue no botão outra vez para ver o segundo ecrã Plotter. Carregue no botão para aceder ao teclado alfabético. Se, por exemplo, carregar no botão 2 vê as letras a, b e depois a c. Também lhe permite alterar a escala de zoom no modo GoTo­Pista. Também lhe permite alterar a escala de zoom no modo GoTo­Pista.
5
Menu Mostra os menus que lhe permitem
configurar as definições do aparelho.
Esc Volta ao ecrã anterior. Enter Permite-lhe seleccionar uma acção ou
introduzir dados. Permite-lhe percorrer os ecrãs e os menus e mover o cursor na carta.
Nota: A opção 2 no menu Config. permite-lhe activar ou desactivar um
sinal sonoro sempre que carregar no botão.
Se carregar em Menu quando estiver nos ecrãs Posição, Navegação, GoTo ou Plotter, o menu correspondente aparece automaticamente.
Introdução aos ecrãs
 Navegar através dos ecrãs e seleccionar opções
O botão permite-lhe navegar intuitivamente através dos diversos ecrãs e menus. Permite-lhe mover-se através de cada área do ecrã e deslocar­se de um separador para outro, para poder seleccionar as acções ou opções.
O botão Esc cancela uma selecção ou fá-lo voltar ao ecrã anterior.
Seleccionar uma opção de um menu
Carregue no botão Menu para aceder aos diversos menus do FX324 MAP. Cada menu é apresentado num separador e as opções a que pode aceder em cada menu estão numeradas de 1 a 8. As opções que pode seleccionar são aquelas cujo número aparece num fundo preto (azul escuro no FX324 MAP Color). Os ícones ou o valor oposto ao número indica as definições actuais da opção.
Exemplo: No menu RTE/TRC mostrado abaixo, pode seleccionar a Opção 5-
Lista traçados mas não pode seleccionar Acção 1-Lista de rotas. A Opção 6-Função Home está inactiva e a Opção 7-Interv. traçados está definida para todas as unidades de distância de 0,25.
6
Para seleccionar uma opção tem de:
- fazer aparecer os menus carregando no botão Menu.
- seleccionar o menu desejado utilizando as setas Ż e Ź do botão
- escrever o número da opção no teclado alfanumérico. De acordo com a opção seleccionada, pode:
- introduzir um valor utilizando o teclado alfanumérico
- aceder a uma lista para seleccionar o valor desejado ou
- aceder a um novo ecrã
Nota: Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão Esc.
Seleccionar uma acção
As acções que pode seleccionar aparecem a preto (vermelho ou azul escuro no FX324 MAP Color). Para seleccionar uma acção, realce o ícone ou o texto respectivo utilizando o botão
Exemplo: No ecrã GoTo mostrado abaixo, pode seleccionar a acção
Activar a função GoTo pois o ícone está preto, mas não pode seleccionar a acção
À - Ir para o próximo waypoint.
e carregue em Enter.
.
» -
Exemplo: No ecrã GoTo mostrado abaixo, pode seleccionar a acção Criar
um waypoint pois o texto aparece a preto (azul escuro no FX324 MAP Color), mas não pode seleccionar a acção Lista de rotas.
7
 Janela interactiva
Muitas das janelas dos ecrãs de funções mostram o símbolo . Este símbolo significa que a janela não é apenas uma janela de ecrã mas é também:
- uma janela com definições configuráveis
- uma janela de introdução de dados
- uma janela de selecção ou
- um ponto de acesso a outro ecrã.
Escolher a informação que aparece na janela configurável
As janelas dos ecrãs Posição, Navegação, GoTo e Plotter com o símbolo são configuráveis. Têm uma lista na qual pode escolher o tipo de informação que aparece.
Exemplo: No ecrã GoTo mostrado abaixo, os visores da velocidade,
velocidade média e direcção podem ser substituídos por outra informação seleccionada na lista.
Para modificar o visor de uma janela configurável, seleccione-o utilizando o botão
e carregue em Enter. Percorra a lista utilizando para seleccionar o tipo de informação que quer ver e depois carregue em Enter. O visor é actualizado com o novo tipo de informação.
8
Exemplo: No ecrã GoTo mostrado abaixo, aparece a hora em vez da
direcção.
As janelas configuráveis podem mostrar as informações seguintes:
Velocidade A sua velocidade em terra. Velocidade média A sua velocidade média em terra. Velocidade máxima A sua velocidade máxima em terra. Velocidade até ao destino A velocidade a que está a aproximar-se do
seu waypoint de destino, também conhecida por VMG (Velocity Made Good).
Velocidade corrente A velocidade com que a embarcação está a
ser levada pela corrente para o waypoint de destino. A letra R (Estibordo) ou L (Bombordo) indica a direcção em que o barco está a ser levado pela corrente.
Direcção O ângulo formado pela direcção e o norte de
referência. A sua direcção em terra é constantemente actualizada.
Rumo Ângulo, em graus, entre a posição actual e a
posição do waypoint de destino. Este é o rumo a tomar para atingir o waypoint de destino.
Correcção da direcção A correcção da direcção que deve ser feita
para navegar para o waypoint de destino. A letra R (Estibordo) ou L (Bombordo) indica a direcção da correcção da direcção que deve ser efectuada.
Tempo até à chegada Tempo estimado até à chegada ao waypoint
de destino.
9
Tempo até chegada últ. wpt Tempo estimado até à chegada ao último
waypoint da rota activa.
Tempo do percurso Tempo de viagem desde a última vez que em
que repôs o contador a zero.
Hora chegada Hora calculada para a chegada ao waypoint
de destino.
Hora de chegada ao último waypoint Hora calculada para a chegada ao último
waypoint da rota activa.
Hora Hora local. Cronómetro Mostra o cronómetro. Contagem decrescente Mostra a contagem decrescente. Distância até wpt Distância a percorrer até alcançar o waypoint
de destino.
Distância até ao último waypoint Distância até à chegada ao último waypoint da
rota activa.
Distância percorrida Distância já percorrida pela embarcação. Odómetro 1 Contador de distância 1. Odómetro 2 Contador de distância 2. XTE Acrónimo para erro de desvio da rota (X).
Indica a distância entre a posição actual da embarcação e o alinhamento entre o ponto de partida e o waypoint de destino. A letra R (Estibordo) ou L (Bombordo) indica se a embarcação está a estibordo ou a bombordo da linha directa entre a posição de partida e o waypoint de destino.
CPE Acrónimo de Círculo de erro provável. Indica o
raio do círculo que contém 50% das posições calculadas pelo GPS.
Altitude A sua altitude. Altura água Altura da água no porto seleccionado. Tensão da bateria A tensão da bateria a que o GPS está ligado.
Nota: Quando selecciona um tipo de dados para visualização, esta
selecção aplica-se apenas ao ecrã que está a ver. Exemplo: a definição para a janela configurável no ecrã 1 de Posição é independente da definição da janela configurável do ecrã 1 de Navegação.
Acertar a hora local ou uma data (cálculo da maré ou corrente)
As janelas da data e da hora que mostram o símbolo permitem-lhe introduzir um novo valor.
10
As horas, minutos, dias e anos são introduzidos no formato europeu (dd/mm/aa) utilizando o teclado alfanumérico e os meses são seleccionados com as setas  e  do botão
As setas e do botão outro.
Tem de carregar no botão Enter para introduzir uma nova hora ou data.
Exemplo: Carregue em Enter numa janela Data. A janela aparece esbatida
(azul claro no FX324 MAP a cores) e o cursor é posicionado de
forma a permitir-lhe introduzir uma nova data. Digite o dia com o teclado alfanumérico. Seleccione o mês utilizando as setas e do botão Vá para o campo Ano utilizando a seta do botão . Digite o ano utilizando o teclado alfanumérico. Introduza a data carregando em Enter.
Seleccione um valor na lista.
As janelas que mostram o símbolo permitem-lhe seleccionar um valor numa lista ou numa hierarquia de listas.
Exemplo: Carregue em Enter na janela Porto (Pos Æ Pos Æ separador
Maré). Em cada uma das listas que aparecem sucessivamente,
realce o valor desejado e carregue em Enter.
permitem-lhe mover-se de um campo para
.
.
11
Aceder a outro ecrã
Nalgumas janelas, o símbolo indica um ponto de acesso a outro ecrã.
Exemplo: Seleccione a janela Contagem decr. no segundo ecrã de navegação
Nav Æ Nav Æ Contagem decr. Æ Enter). Aparece um ecrã adicional
( que lhe permite configurar e começar a contagem decrescente.
Nota: Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão Esc.
 Tabela dos ícones das acções principais e funções
respectivas
A maioria das acções são simbolizadas por ícones. Para seleccionar uma acção, realce o ícone utilizando o botão
Nota: Pode seleccionar as acções cujo ícone apareça a preto
(vermelho no FX324 MAP Color); não pode seleccionar as acções cujo ícone apareça a cinzento (azul claro no FX324 MAP Color).
e carregue em Enter.
12
Ícone da acção Função Nota
Â Ã Ä
Å »
À
Á
È
 Ê
Ë
Ì
Ï
¾
Í
Î
¼
½
Guardar Ver a lista Ver as listas de waypoints ou rotas Editar Permite-lhe editar um waypoint ou
uma rota
Apagar ou Reiniciar Activa a função GoTo
Waypoint ou GoTo Rota Ir para o próximo waypoint da rota activa Desactivar a função GoTo ou parar a contagem decrescente Mudar o modo de visualização do ecrã GoTo
Inverter uma rota Adicionar um waypoint ao fim
de uma rota Introduzir um waypoint numa rota Apagar um waypoint de uma rota Converter um traçado numa rota Fazer um traçado visível no ecrã Plotter Mover-se para cima numa lista
Mover-se para baixo numa lista
Alarme ancoradouro Este alarme é automaticamente
Alarme de erro de desvio da rota
Também simboliza o alarme Chegada no menu Navegação
Carregue várias vezes em Enter para ver os 4 modos sucessivamente: Bússola, Pista, Radar e Dados
Seleccione este ícone e carregue em Enter para subir uma linha na lista Seleccione este ícone e carregue em Enter para descer uma linha na lista
activado e aparece sempre em realce no menu Navegação Aparece em realce no menu Navegação quando o alarme é activado
13
¿



 Tabela de abreviaturas de unidades de medida
O FX324 MAP permite-lhe seleccionar as unidades de medida que quer utilizar. Estas unidades de medida são abreviadas da maneira seguinte:
Abreviatura Unidade de medida Nota
H Hora KHz Kilohertz
Alarme velocidade Aparece em realce no menu
Navegação quando o alarme é
activado Começar contagem decrescente Transferir um ficheiro para o SD Card Transferir um ficheiro do SD Card
Pés 0,3048 metros
Quilómetros
Quilómetros por hora
Metros
Milha terrestre 1.609 metros
Milha marítima 1.609 metros
MH Milhas terrestres por hora KT Nós 1 milha marítima/hora
Graus
GR Grado N Norte E Este W Oeste S Sul
14
Regular o contraste e a iluminação de fundo do ecrã
O FX324 MAP permite-lhe regular o contraste do ecrã e a iluminação de fundo.
Carregue levemente no botão PWR para ver a janela seguinte:
Iluminação de fundo
Seleccione a barra de regulação da luz com as setas  e  do botão Depois, seleccione o nível da iluminação de fundo desejada com as setas
e do botão . A extremidade esquerda da barra representa o valor mais baixo e a extremidade direita o valor mais alto.
Nota: A visualização óptima para o FX324 MAP Color é atingida
passados alguns minutos.
Contraste do ecrã (esta opção não está disponível no FX324 MAP Color)
Seleccione a barra de regulação do Contraste com as setas e do botão
Depois seleccione o nível de contraste desejado com as setas e  do botão contraste mais baixo e a extremidade direita o valor mais alto.
Carregue em Esc para voltar ao ecrã anterior.
.
. A extremidade esquerda da barra representa o valor de
.
15
3. Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez
Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez, tem de fazer algumas configurações e introduzir algumas informações necessárias para que o GPS mostre a informação no formato apropriado.
Escolher a língua do ecrã
Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez, aparece o ecrã mostrado abaixo, que lhe permite seleccionar a língua do ecrã.
Percorra a lista com o botão e seleccione a língua desejada carregando em Enter.
Pode mudar a língua em que a informação aparece em qualquer altura.
Menu Æ Separador CONFIG. Æ 6-Língua
Seleccione a língua na lista e carregue em Enter. O ecrã do FX324 MAP volta a aparecer na língua seleccionada.
Nota: A selecção da língua não tem influência nas unidades de medida
utilizadas, nem em nenhum outro parâmetro.
16
Acertar a hora local
O FX324 MAP utiliza a hora UTC, que é automática e constantemente actualizada pelos satélites de que está a receber sinais. Tem de acertar a hora local se estiver num fuso horário diferente do fuso horário UTC.
Menu Æ Separador POS Æ 2-Hora local
Introduza a hora local com o teclado alfanumérico e carregue em Enter.
Consulte Acertar a hora local ou a data. Nota: Tem de introduzir a hora local no formato de 24 horas.
Escolher as unidades de medida
O menu de Navegação permite-lhe seleccionar as unidades de medida utilizadas para apresentação das informações de que necessita para navegar:
- unidade de distância e velocidade
- unidade de altitude
- unidade XTE ( erro de desvio da rota)
- unidade de profundidade
Consulte a Tabela de abreviaturas das unidades de medida Nota: Cada uma destas unidades é apresentada na definição actual.
17
 Unidade de distância e velocidade
Para alterar a unidade de medida da distância e velocidade:
Menu Æ Separador NAV Æ 1-Unidade distância
As unidades de medida disponíveis incluem:
KM/KMH Quilómetros e quilómetros por hora NM/KT Milhas marítimas e nós MI/MPH Milhas terrestres e milhas terrestres por hora
Seleccione uma unidade na lista e carregue em Enter.
 Unidade de altitude
Para alterar a unidade de medida de altitude:
Menu Æ Separador NAV Æ 2-Unid. altitude
As unidades de medida disponíveis incluem:
Metros Feet Pés (0,3048 metros)
Seleccione uma unidade na lista e carregue em Enter.
 Unidade XTE (erro de desvio da rota)
Para alterar a unidade de medida do desvio da rota:
Menu Æ Separador NAV Æ 3-Unidade XTE
As unidades de medida disponíveis incluem:
KM Quilómetros NM Milha marítima MI Milha terrestre
Seleccione uma unidade na lista e carregue em Enter.
 Unidade de profundidade
Para alterar a unidade de medida da profundidade da água nos portos e nas cartas:
Menu Æ Separador NAV Æ 4-Unid. Profundidade
As unidades de medida disponíveis incluem:
Metros Feet Pés (0,3048 metros)
Seleccione uma unidade na lista e carregue em Enter.
18
Escolher o tipo de coordenadas geográficas
Pode seleccionar o sistema de coordenadas utilizado para ver a sua posição.
Menu Æ Separador POS Æ 3-Coordenadas
Os sistemas de coordenadas disponíveis incluem:
00º00,000’ Latitude e longitude em milésimas de minuto 00º00,0000’ Latitude e longitude em décimos milésimas de minuto 00º00’00,0’’ Latitude e longitude em segundos
00.00000GRD Posição em grados UTM Posição em UTM Lamberts Posição em Lambert 1 British G. Posição na British Grid Irish G. Posição na Irish Grid Swiss G. Posição na Swiss Grid German G. Posição na German Grid Swedish G. Posição na Swedish Grid Finnish G. Posição na Finnish grid USER Formato do utilizador
Seleccione um sistema de coordenadas na lista e carregue em Enter.
Nota: Pode criar o seu próprio formato de utilizador. Consulte a secção
Escolher o tipo de coordenadas geográficas no menu Posição.
Escolher os dados da carta
Pode seleccionar o formato correspondente à carta que está a utilizar.
Menu Æ Separador POS Æ 4-Dados de cartas
Utilize esta função para ter a certeza de que a posição que indicou no papel corresponde à posição mostrada pelo GPS.
Seleccione uma carta na lista de 76 formatos e carregue em Enter. Se não tiver a certeza do formato a utilizar, seleccione o formato WGS84.
Nota: Também pode criar o seu formato de utilizador. Consulte a secção
Escolher os dados da carta no menu Posição.
19
Repor a Configuração predefinida
Pode repor, em qualquer altura, os parâmetros e definições predefinidas do FX324 MAP.
Para repor as definições do FX324 MAP, nos valores em que se encontravam pela primeira vez.
Menu Æ Separador CONFIG. Æ 7-Configuração predefinida
Seleccione Sim e carregue em Enter para aceitar a mensagem de aviso e repor a configuração predefinida ou seleccione Não e carregue em Enter para cancelar.
20
4. Ler a sua posição
Os dois ecrãs de Posição mostram toda as informações essenciais referentes à sua posição actual.
Nota: Se estiver a utilizar o GPS pela primeira vez, consulte Utilizar o
FX324 MAP pela primeira vez.
Ecrã de posição nº 1
Pode ver este ecrã, em qualquer altura, carregando uma vez ou duas no botão Pos. Mostra as informações principais relativas à sua posição, direcção e velocidade.
Exemplo: O ecrã mostrado abaixo mostra a sua posição no sistema de
coordenadas escolhido, a velocidade, direcção em terra, a CPE, a data e a hora local. O símbolo de satélite significa que a sua posição foi introduzida e calculada. O símbolo indica uma janela configurável.
Nota: Se o ecrã que aparece depois de carregar no botão Pos for
diferente, carregue novamente no botão Pos.
 Coordenadas
As coordenadas mostradas são constantemente actualizadas. São apresentadas no sistema de coordenadas seleccionado.
Consulte a secção Menu Posição, para alterar o sistema de coordenadas.
Se o GPS não conseguir fixar a sua posição aparece uma mensagem de aviso. Indica a última posição conhecida e a hora a que foi calculada.
 Velocidade
A sua velocidade em terra aparece na unidade de medida seleccionada. Se a posição não tiver sido calculada aparecem traços.
21
Consulte a secção Menu Navegação, para alterar as unidades e definir o filtro
de velocidade.
 Direcção
A sua direcção em terra, relativa ao Norte de referência seleccionado, é expressa em graus. É constantemente actualizada e só pode ser calculada se estiver em movimento. Se não se mover aparecem traços.
 Janela configurável
A informação apresentada nesta janela pode ser modificada. Seleccione a janela utilizando o botão
uma lista dos dados disponíveis. Seleccione o tipo de dados desejado e carregue em Enter. O ecrã é actualizado.
Consulte a secção Escolher a informação que aparece na janela configurável.
 Data e hora + Símbolo de satélite + símbolo
e carregue em Enter. Aparece
WAAS/EGNOS/MSAS
A data e a hora local aparecem sempre. O símbolo de satélite indica que o FX324 MAP calculou a sua posição.
Nota: Pode ver os satélites utilizados, para calcular a sua posição em
qualquer altura. Consulte a secção Menu Posição.
O símbolo W é apresentado quando o GPS está a funcionar no modo WAAS/EGNOS/MSAS. O símbolo S é apresentado quando o GPS está a funcionar no modo simulador. O símbolo D aparece quando o GPS estiver a funcionar no modo diferencial.
Ecrã de posição nº 2
Este ecrã tem quatro separadores. Efém, Maré, Corrente e HDR Pode vê-los, em qualquer altura, carregando uma vez ou duas no botão Pos.
Nota: Este ecrã aparece sempre no último separador visualizado.
 Separador Efém
Este separador mostra as horas do Nascer e do Pôr-do-sol, do Nascer e do Pôr da lua, numa data e local seleccionados.
Exemplo: O ecrã mostrado abaixo mostra as horas do nascer e do pôr do sol,
do nascer e do pôr da lua, para o dia 16 de agosto de 2002, na sua posição actual.
22
Loading...
+ 96 hidden pages