Este aparelho de navegação de grande precisão não deve ser utilizado
em substituição dos métodos de navegação tradicionais. Nunca dependa
unicamente deste aparelho para navegar. A ligação de um receptor GPS
ou DGPS a um aparelho de navegação periférico (piloto automático,
plotter de vídeo) não impede, em nenhuma circunstância, o navegador de
ser prudente e manter uma vigilância constante.
As cartas electrónicas, como o GPS são ferramentas de suporte à
navegação que não devem, em nenhuma circunstância, substituir as
regras que governam a navegação. As cartas marítimas oficiais e os
avisos aos navegadores contêm, por si só, todas as informações de
segurança.
O GPS (Global Positioning System) é gerido pelo governo dos Estados
Unidos, que é o único responsável pela sua precisão e manutenção. A
precisão das informações fornecidas por este receptor de GPS depende
inteiramente da qualidade dos sinais recebidos. A precisão dos cálculos
pode, por isso, ser comprometida por ajustes periódicos aos satélites de
GPS efectuados pelo governo dos Estados Unidos e mudar em função da
política do Departamento de defesa dos Estados Unidos sobre a
utilização privada do GPS. A precisão também pode ser prejudicada por
uma geometria de satélite de má qualidade. É responsabilidade do
utilizador verificar o número e posição dos satélites recebidos. Se a
recepção de satélite for deficiente ou impossível de obter, o receptor de
GPS não poderá calcular a sua posição. A Thales Navigation e os seus
distribuidores não se responsabilizam pelas consequências resultantes
da má qualidade de recepção do sinal.
A Thales Navigation recomenda a leitura deste manual antes de utilizar o
aparelho. O manual limita-se a descrever a utilização deste aparelho e
não faz qualquer recomendação sobre as técnicas de navegação que
devem ser adoptadas.
Utilize apenas os cabos, antenas e acessórios Magellan adequados; se
não o fizer, pode prejudicar o desempenho do receptor ou danificá-lo,
anulando a garantia.
A Thales Navigation e os seus distribuidores não se responsabilizam por
possíveis erros contidos neste manual, nem por qualquer dano pessoal
ou material, mesmo reduzido, deles resultante da utilização deste
equipamento.
i
Acordo de licença
A Thales Navigation autoriza os compradores a utilizar o software
fornecido com o aparelho GPS. Só pode copiá-lo para utilização pessoal
ou da sua empresa. Este software é propriedade da Thales Navigation
e/ou dos fornecedores respectivos. Está protegido pelas leis de protecção
de direitos de autor dos Estados Unidos e pelas disposições dos tratados
internacionais. Tem, por isso, de utilizar este software como qualquer
outra propriedade protegida pelas leis de direitos de autor.
É proibido copiar, modificar, desmontar ou transmitir este software,
excepto para os fins expressamente autorizados neste acordo de licença.
Todos os direitos que não estejam expressamente autorizados, estão
reservados à Thales Navigation e/ou aos seus fornecedores.
É proibida a reprodução deste manual, de qualquer forma ou por
qualquer meio, electrónico ou físico, incluindo a fotocópia ou gravação,
excepto para fins de utilização pessoal do utilizador, sem o
consentimento prévio por escrito da Thales Navigation.
2.Introdução ao FX324 MAP _____________________________ 2
Aspecto do aparelho _____________________________________________________ 2
Ligar e desligar o aparelho ________________________________________________ 3
Tabela dos botões e funções respectivas _____________________________________ 5
Introdução aos ecrãs _____________________________________________________ 6
Regular o contraste e a iluminação de fundo do ecrã___________________________ 15
3.Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez____________ 16
Escolher a língua do ecrã_________________________________________________ 16
Acertar a hora local _____________________________________________________ 17
Escolher as unidades de medida ___________________________________________ 17
Escolher o tipo de coordenadas geográficas __________________________________ 19
Escolher os dados da carta _______________________________________________ 19
Repor a Configuração predefinida __________________________________________ 20
4.Ler a sua posição ___________________________________ 21
Ecrã de posição nº 1 ____________________________________________________ 21
Ecrã de posição nº 2 ____________________________________________________ 22
Aspecto geral do aparelho: Parte da frente _______________________________ 2
Aspecto geral do aparelho: Parte de trás _________________________________ 3
Navegar através dos ecrãs e seleccionar opções ___________________________ 6
Janela interactiva____________________________________________________ 8
Tabela dos ícones das acções principais e funções respectivas _______________ 12
Tabela de abreviaturas de unidades de medida ___________________________ 14
Unidade de distância e velocidade _____________________________________ 18
Unidade de altitude _________________________________________________ 18
Unidade XTE (erro de desvio da rota)___________________________________ 18
Unidade de profundidade ____________________________________________ 18
Menu Posição __________________________________________________________ 27
Ver os satélites_____________________________________________________ 28
Acertar a hora local _________________________________________________ 29
Escolher o tipo de coordenadas geográficas ______________________________ 29
Escolher os dados da carta ___________________________________________ 30
Escolher o modo 2D ou 3D ___________________________________________ 31
5.Ler as informações de navegação _______________________32
Menu Navegação________________________________________________________ 36
Velocidade ________________________________________________________ 32
Direcção __________________________________________________________ 32
Odómetros 1 e 2 ___________________________________________________ 32
Janela configurável _________________________________________________ 33
Data e hora + Símbolo de satélite + símbolo WAAS/EGNOS/MSAS ____________ 33
Velocidade máxima _________________________________________________ 34
Cronómetro _______________________________________________________ 34
Contagem decrescente_______________________________________________ 34
Velocidade média / Tempo do percurso / Distância percorrida________________ 35
Data e hora + Símbolo de satélite + símbolo WAAS/EGNOS/MSAS ____________ 36
Escolher as unidades de distância e velocidade ___________________________ 36
Escolher a unidades de altitude________________________________________ 37
Escolher a unidade XTE (erro de desvio da rota) __________________________ 37
Escolher a unidade de profundidade ____________________________________ 37
Programar os alarmes _______________________________________________ 37
Programar o Norte de referência_______________________________________ 39
Escolher o filtro de velocidade_________________________________________ 39
6.Deslocar-se para um waypoint e seguir uma rota ___________40
Menu Waypoint _________________________________________________________ 49
Menu Rota e Traçado ____________________________________________________ 55
Barra de acção _____________________________________________________ 40
Escolher o modo de visualização: bússola, pista, radar ou dados _____________ 45
Janelas configuráveis ________________________________________________ 47
Waypoint activo ____________________________________________________ 48
Lista de waypoints __________________________________________________ 50
Criar um waypoint __________________________________________________ 51
Criar um waypoint utilizando as coordenadas polares respectivas _____________ 53
Apagar todos os waypoints ___________________________________________ 54
Verificar a memória do waypoint utilizada________________________________ 55
Lista rotas_________________________________________________________ 55
iv
Criar uma rota _____________________________________________________ 57
Apagar todas as rotas _______________________________________________ 59
Verificar a memória de rotas utilizada___________________________________ 59
Lista de traçados ___________________________________________________ 59
Activar a função Home ______________________________________________ 62
Escolher o intervalo de traçados _______________________________________ 62
7.Localizar a sua posição e direcção ______________________ 63
Centrar o ecrã num waypoint _________________________________________ 64
Utilizar o zoom_____________________________________________________ 64
Utilizar o modo cursor _______________________________________________ 65
Desactivar a visualização da Carta _____________________________________ 67
Escolher a orientação _______________________________________________ 68
Ver o Norte _______________________________________________________ 68
Ver a escala de zoom________________________________________________ 69
Ver a linha directa __________________________________________________ 69
Ver a linha da embarcação ___________________________________________ 69
Ver os waypoints ___________________________________________________ 69
Ver os nomes dos waypoints__________________________________________ 69
Activar o modo OverZoom____________________________________________ 70
Menu Carta____________________________________________________________ 71
Escolher o modo de visualização de Carta _______________________________ 71
Ver as Linhas de sonda ______________________________________________ 71
Ver as sondas coloridas______________________________________________ 72
Ver os sectores de luzes _____________________________________________ 72
Ver os pontos de sonda______________________________________________ 72
Ver as ajudas à navegação ___________________________________________ 72
Ver os nomes______________________________________________________ 72
Seleccionar a paleta de cores _________________________________________ 73
9.Utilizar as funções Man Overboard (MOB) e Mark __________ 74
Escolha o modo só MOB ou o modo Mark e MOB__________________________ 74
Activar a função Mark _______________________________________________ 74
Activar a função Man Overboard_______________________________________ 76
10. Instalar um SD Card e transferir ficheiros ________________ 77
Instalar um SD Card_____________________________________________________ 77
Transferir ficheiros de e para o SD Card _____________________________________ 77
11. Utilizar o Simulador de navegação______________________ 79
v
12.
Utilizar o FX324 MAP no modo secundário ________________80
13. Utilizar o FX324 MAP no modo DGPS ____________________81
Utilizar o FX324 MAP com um receptor diferencial DF300 MLR____________________ 81
Utilizar o receptor FX324 MAP com outro tipo de receptor DGPS __________________ 83
Ligar o receptor DF300 ______________________________________________ 81
Configurar a porta de saída série_______________________________________ 81
Configurar a porta de entrada série_____________________________________ 82
Configurar o DF300 a partir do FX324 MAP_______________________________ 82
14. Recomendações de instalação _________________________84
Instalar e ligar o receptor _________________________________________________ 84
Instalar uma antena externa ______________________________________________ 87
Glossários dos principais termos utilizados____________________________________88
Mudança automática para o próximo waypoint numa rota _______________________ 91
Versão e referência______________________________________________________ 92
Saída digital e entrada digital NMEA_________________________________________ 92
COMPLEXO NMEA 182 ou NMEA 180____________________________________ 92
NMEA 183_________________________________________________________ 93
Entrada e saída digitais das rotas e traçados dos waypoints ________________ 103
16. Características técnicas do FX324 MAP e FX324 MAP Color ______ i
Funções principais _________________________________________________ 105
Leitor de SD Card__________________________________________________ 106
Características gerais _______________________________________________ 107
SEGURO LIMITADO DOS PRODUTOS DA THALES NAVIGATION DE MAGALHAES ____ 109
Europa, Médio Oriente, África_____________________________________________ 109
América do Norte ______________________________________________________ 114
vi
1. Introdução
O FX324 MAP™ é um receptor GPS de 12 canais paralelos e uma
antena integrada. Utiliza sinais da constelação NAVSTAR GPS (Global
Positioning System) e os sinais dos sistemas de satélite WAAS e EGNOS
se os últimos estiverem operacionais. Destinado à navegação, o FX324
MAP oferece uma precisão de alta qualidade, uma cobertura contínua e
uma disponibilidade a nível mundial.
Nota importante: Este aparelho só deve ser utilizado como ajuda à navegação
e não deve, em nenhuma circunstância, substituir os métodos de
navegação tradicionais. A utilização e ligação a um aparelho de
navegação periférico não impedem o navegador de ser prudente e
manter uma vigilância constante.
No entanto, o FX324 MAP está equipado com um software muito
completo que fornece todas as informações indispensáveis à navegação
e é muito fácil de utilizar. Está equipado com 8 ecrãs de funções e 8
menus relacionados de acesso imediato através das teclas Direct
Access.
Note que: Esta nota aplica-se aos modelos FX324 MAP e FX324 MAP
Color. Sempre que as características ou descrições se apliquem a
ambos os modelos, é utilizado o nome base FX324 MAP.
1
2. Introdução ao FX324 MAP
O FX324 MAP é muito fácil de utilizar. Esta secção tem por objectivo
familiarizá-lo com o aparelho e deve lê-la com atenção antes de começar
a utilizá-lo.
Aspecto do aparelho
Aspecto geral do aparelho: Parte da frente
Ecrã LCD
Suporte
de fixação
Botões Direct Access para
acesso imediato
Antena
integrada
Leitor de
Teclado
alfanumérico
2
Aspecto geral do aparelho: Parte de trás
Botão
Anilha
Antena
alimentação/dados
externa
Ligar e desligar o aparelho
Ligar
Carregue no botão PWR para ligar o GPS. Ouve um sinal sonoro e
aparece o ecrã seguinte:
Cabo de
3
Nota: Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez, aparece um ecrã
intermédio pedindo-lhe que seleccione a sua língua. Consulte a
secção Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez.
Passados alguns segundos, aparece a mensagem de aviso seguinte:
Carregue em Enter para ver o ecrã Posição.
A sua posição aparece passados alguns minutos, tendo apenas de
esperar o tempo necessário para a execução do primeiro cálculo.
Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez, tem de efectuar um
determinado número de configurações para que a informação apareça no
formato adequado.
Consulte a secção Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez.
Desligar
Para desligar o GPS, carregue sem soltar no botão PWR durante cinco
segundos. Aparece uma contagem decrescente até o aparelho se
desligar.
4
Tabela dos botões e funções respectivas
Botão Função Nota
PWRLiga e desliga o dispositivo e permite-lhe
regular a iluminação de fundo e o
contraste (só no FX324 MAP).
PosMostra o ecrã de Posição, que lhe
permite ler as informações essenciais
relativas à sua posição.
NavMostra o ecrã de Navegação, que lhe
permite ver a velocidade e o percurso
em terra.
GoToMostra o ecrã GoTo, que o direcciona
para um waypoint e lhe permite seguir
uma rota.
PlotMostra o ecrã Plotter que lhe permite
seguir a sua posição e a rota na carta.
0-9Teclado que lhe permite introduzir
valores alfanuméricos.
Z- (7) Na função Plotter, carregue sem soltar
este botão para reduzir.
Z+ (9) Na função Plotter, carregue neste botão
para ampliar.
Zoom (8) Na função Plotter, carregue neste botão
para seleccionar a escala de zoom
numa lista ou activar o modo de zoom
automático.
(5) Na função Plotter, carregue neste botão
para escolher um waypoint e centrá-lo
no ecrã.
Curs (2) Na função Plotter, carregue neste botão
para activar/desactivar o modo do
cursor.
Carregue sem soltar o botão
durante 4 a 5 segundos para
desligar o dispositivo.
Carregue levemente no botão
para configurar o contraste e a
iluminação de fundo do ecrã.
Carregue outra vez no botão para
ver o segundo ecrã de Posição.
Carregue outra vez no botão para
ver o segundo ecrã Navegação.
Carregue outra vez no botão para
ver o segundo ecrã GoTo.
Carregue no botão outra vez para
ver o segundo ecrã Plotter.
Carregue no botão para aceder
ao teclado alfabético. Se, por
exemplo, carregar no botão 2 vê
as letras a, b e depois a c.
Também lhe permite alterar a
escala de zoom no modo GoToPista.
Também lhe permite alterar a
escala de zoom no modo GoToPista.
5
MenuMostra os menus que lhe permitem
configurar as definições do aparelho.
EscVolta ao ecrã anterior.
EnterPermite-lhe seleccionar uma acção ou
introduzir dados.
Permite-lhe percorrer os ecrãs e os
menus e mover o cursor na carta.
Nota: A opção 2 no menu Config. permite-lhe activar ou desactivar um
sinal sonoro sempre que carregar no botão.
Se carregar em Menu quando
estiver nos ecrãs Posição,
Navegação, GoTo ou Plotter, o
menu correspondente aparece
automaticamente.
Introdução aos ecrãs
Navegar através dos ecrãs e seleccionar opções
O botão permite-lhe navegar intuitivamente através dos diversos ecrãs
e menus. Permite-lhe mover-se através de cada área do ecrã e deslocarse de um separador para outro, para poder seleccionar as acções ou
opções.
O botão Esc cancela uma selecção ou fá-lo voltar ao ecrã anterior.
Seleccionar uma opção de um menu
Carregue no botão Menu para aceder aos diversos menus do FX324
MAP. Cada menu é apresentado num separador e as opções a que pode
aceder em cada menu estão numeradas de 1 a 8. As opções que pode
seleccionar são aquelas cujo número aparece num fundo preto (azul
escuro no FX324 MAP Color). Os ícones ou o valor oposto ao número
indica as definições actuais da opção.
Exemplo: No menu RTE/TRC mostrado abaixo, pode seleccionar a Opção 5-
Lista traçados mas não pode seleccionar Acção 1-Lista de rotas. A
Opção 6-Função Home está inactiva e a Opção 7-Interv. traçados
está definida para todas as unidades de distância de 0,25.
6
Para seleccionar uma opção tem de:
- fazer aparecer os menus carregando no botão Menu.
- seleccionar o menu desejado utilizando as setas Ż e Ź do botão
- escrever o número da opção no teclado alfanumérico.
De acordo com a opção seleccionada, pode:
- introduzir um valor utilizando o teclado alfanumérico
- aceder a uma lista para seleccionar o valor desejado ou
- aceder a um novo ecrã
Nota: Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão Esc.
Seleccionar uma acção
As acções que pode seleccionar aparecem a preto (vermelho ou azul
escuro no FX324 MAP Color). Para seleccionar uma acção, realce o
ícone ou o texto respectivo utilizando o botão
Exemplo: No ecrã GoTo mostrado abaixo, pode seleccionar a acção
Activar a função GoTo pois o ícone está preto, mas não pode
seleccionar a acção
À - Ir para o próximo waypoint.
e carregue em Enter.
.
» -
Exemplo: No ecrã GoTo mostrado abaixo, pode seleccionar a acção Criar
um waypoint pois o texto aparece a preto (azul escuro no FX324
MAP Color), mas não pode seleccionar a acção Lista de rotas.
7
Janela interactiva
Muitas das janelas dos ecrãs de funções mostram o símbolo . Este
símbolo significa que a janela não é apenas uma janela de ecrã mas é
também:
- uma janela com definições configuráveis
- uma janela de introdução de dados
- uma janela de selecção ou
- um ponto de acesso a outro ecrã.
Escolher a informação que aparece na janela configurável
As janelas dos ecrãs Posição, Navegação, GoTo e Plotter com o símbolo
são configuráveis. Têm uma lista na qual pode escolher o tipo de
informação que aparece.
Exemplo: No ecrã GoTo mostrado abaixo, os visores da velocidade,
velocidade média e direcção podem ser substituídos por outra
informação seleccionada na lista.
Para modificar o visor de uma janela configurável, seleccione-o utilizando
o botão
e carregue em Enter. Percorra a lista utilizando para
seleccionar o tipo de informação que quer ver e depois carregue em
Enter. O visor é actualizado com o novo tipo de informação.
8
Exemplo: No ecrã GoTo mostrado abaixo, aparece a hora em vez da
direcção.
As janelas configuráveis podem mostrar as informações seguintes:
Velocidade A sua velocidade em terra.
Velocidade média A sua velocidade média em terra.
Velocidade máxima A sua velocidade máxima em terra.
Velocidade até ao destino A velocidade a que está a aproximar-se do
seu waypoint de destino, também conhecida
por VMG (Velocity Made Good).
Velocidade corrente A velocidade com que a embarcação está a
ser levada pela corrente para o waypoint de
destino.
A letra R (Estibordo) ou L (Bombordo) indica a
direcção em que o barco está a ser levado
pela corrente.
Direcção O ângulo formado pela direcção e o norte de
referência. A sua direcção em terra é
constantemente actualizada.
RumoÂngulo, em graus, entre a posição actual e a
posição do waypoint de destino. Este é o rumo
a tomar para atingir o waypoint de destino.
Correcção da direcção A correcção da direcção que deve ser feita
para navegar para o waypoint de destino.
A letra R (Estibordo) ou L (Bombordo) indica a
direcção da correcção da direcção que deve
ser efectuada.
Tempo até à chegada Tempo estimado até à chegada ao waypoint
de destino.
9
Tempo até chegada últ. wpt Tempo estimado até à chegada ao último
waypoint da rota activa.
Tempo do percurso Tempo de viagem desde a última vez que em
que repôs o contador a zero.
Hora chegada Hora calculada para a chegada ao waypoint
de destino.
Hora de chegada ao último waypoint Hora calculada para a chegada ao último
waypoint da rota activa.
HoraHora local.
CronómetroMostra o cronómetro.
Contagem decrescente Mostra a contagem decrescente.
Distância até wpt Distância a percorrer até alcançar o waypoint
de destino.
Distância até ao último waypointDistância até à chegada ao último waypoint da
rota activa.
Distância percorrida Distância já percorrida pela embarcação.
Odómetro 1 Contador de distância 1.
Odómetro 2 Contador de distância 2.
XTEAcrónimo para erro de desvio da rota (X).
Indica a distância entre a posição actual da
embarcação e o alinhamento entre o ponto de
partida e o waypoint de destino.
A letra R (Estibordo) ou L (Bombordo) indica
se a embarcação está a estibordo ou a
bombordo da linha directa entre a posição de
partida e o waypoint de destino.
CPEAcrónimo de Círculo de erro provável. Indica o
raio do círculo que contém 50% das posições
calculadas pelo GPS.
AltitudeA sua altitude.
Altura água Altura da água no porto seleccionado.
Tensão da bateria A tensão da bateria a que o GPS está ligado.
Nota: Quando selecciona um tipo de dados para visualização, esta
selecção aplica-se apenas ao ecrã que está a ver. Exemplo: a
definição para a janela configurável no ecrã 1 de Posição é
independente da definição da janela configurável do ecrã 1 de
Navegação.
Acertar a hora local ou uma data (cálculo da maré ou corrente)
As janelas da data e da hora que mostram o símbolo permitem-lhe
introduzir um novo valor.
10
As horas, minutos, dias e anos são introduzidos no formato europeu
(dd/mm/aa) utilizando o teclado alfanumérico e os meses são
seleccionados com as setas e do botão
As setas e do botão
outro.
Tem de carregar no botão Enter para introduzir uma nova hora ou data.
Exemplo: Carregue em Enter numa janela Data. A janela aparece esbatida
(azul claro no FX324 MAP a cores) e o cursor é posicionado de
forma a permitir-lhe introduzir uma nova data.
Digite o dia com o teclado alfanumérico.
Seleccione o mês utilizando as setas e do botão
Vá para o campo Ano utilizando a seta do botão .
Digite o ano utilizando o teclado alfanumérico.
Introduza a data carregando em Enter.
Seleccione um valor na lista.
As janelas que mostram o símbolo permitem-lhe seleccionar um valor
numa lista ou numa hierarquia de listas.
Exemplo: Carregue em Enter na janela Porto (Pos Æ Pos Æ separador
Maré). Em cada uma das listas que aparecem sucessivamente,
realce o valor desejado e carregue em Enter.
permitem-lhe mover-se de um campo para
.
.
11
Aceder a outro ecrã
Nalgumas janelas, o símbolo indica um ponto de acesso a outro ecrã.
Exemplo: Seleccione a janela Contagem decr. no segundo ecrã de navegação
Nav Æ Nav Æ Contagem decr. Æ Enter). Aparece um ecrã adicional
(
que lhe permite configurar e começar a contagem decrescente.
Nota: Para voltar ao ecrã anterior, carregue no botão Esc.
Tabela dos ícones das acções principais e funções
respectivas
A maioria das acções são simbolizadas por ícones. Para seleccionar uma
acção, realce o ícone utilizando o botão
Nota: Pode seleccionar as acções cujo ícone apareça a preto
(vermelho no FX324 MAP Color); não pode seleccionar as
acções cujo ícone apareça a cinzento (azul claro no FX324
MAP Color).
e carregue em Enter.
12
Ícone da acção Função Nota
Â
Ã
Ä
Å
»
À
Á
È
Ê
Ë
Ì
Ï
¾
Í
Î
¼
½
Guardar
Ver a lista Ver as listas de waypoints ou rotas
Editar Permite-lhe editar um waypoint ou
uma rota
Apagar ou Reiniciar
Activa a função GoTo
Waypoint ou GoTo Rota
Ir para o próximo waypoint da
rota activa
Desactivar a função GoTo ou
parar a contagem
decrescente
Mudar o modo de
visualização do ecrã GoTo
Inverter uma rota
Adicionar um waypoint ao fim
de uma rota
Introduzir um waypoint numa
rota
Apagar um waypoint de uma
rota
Converter um traçado numa
rota
Fazer um traçado visível no
ecrã Plotter
Mover-se para cima numa
lista
Mover-se para baixo numa
lista
Alarme ancoradouro Este alarme é automaticamente
Alarme de erro de desvio da
rota
Também simboliza o alarme
Chegada no menu Navegação
Carregue várias vezes em Enter
para ver os 4 modos
sucessivamente: Bússola, Pista,
Radar e Dados
Seleccione este ícone e carregue
em Enter para subir uma linha na
lista
Seleccione este ícone e carregue
em Enter para descer uma linha
na lista
activado e aparece sempre em
realce no menu Navegação
Aparece em realce no menu
Navegação quando o alarme é
activado
13
¿
Tabela de abreviaturas de unidades de medida
O FX324 MAP permite-lhe seleccionar as unidades de medida que quer
utilizar. Estas unidades de medida são abreviadas da maneira seguinte:
Abreviatura Unidade de medida Nota
HHora
KHzKilohertz
Alarme velocidade Aparece em realce no menu
Navegação quando o alarme é
activado
Começar contagem
decrescente
Transferir um ficheiro para o
SD Card
Transferir um ficheiro do SD
Card
Pés 0,3048 metros
Quilómetros
Quilómetros por hora
Metros
Milha terrestre 1.609 metros
Milha marítima 1.609 metros
MHMilhas terrestres por hora
KTNós 1 milha marítima/hora
Graus
GRGrado
NNorte
EEste
WOeste
SSul
14
Regular o contraste e a iluminação de fundo
do ecrã
O FX324 MAP permite-lhe regular o contraste do ecrã e a iluminação de
fundo.
Carregue levemente no botão PWR para ver a janela seguinte:
Iluminação de fundo
Seleccione a barra de regulação da luz com as setas e do botão
Depois, seleccione o nível da iluminação de fundo desejada com as setas
e do botão . A extremidade esquerda da barra representa o valor
mais baixo e a extremidade direita o valor mais alto.
Nota: A visualização óptima para o FX324 MAP Color é atingida
passados alguns minutos.
Contraste do ecrã (esta opção não está disponível no FX324 MAP
Color)
Seleccione a barra de regulação do Contraste com as setas e do
botão
Depois seleccione o nível de contraste desejado com as setas e do
botão
contraste mais baixo e a extremidade direita o valor mais alto.
Carregue em Esc para voltar ao ecrã anterior.
.
. A extremidade esquerda da barra representa o valor de
.
15
3. Quando utilizar o FX324 MAP pela
primeira vez
Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez, tem de fazer algumas
configurações e introduzir algumas informações necessárias para que o
GPS mostre a informação no formato apropriado.
Escolher a língua do ecrã
Quando utilizar o FX324 MAP pela primeira vez, aparece o ecrã mostrado
abaixo, que lhe permite seleccionar a língua do ecrã.
Percorra a lista com o botão e seleccione a língua desejada
carregando em Enter.
Pode mudar a língua em que a informação aparece em qualquer altura.
Menu Æ Separador CONFIG. Æ 6-Língua
Seleccione a língua na lista e carregue em Enter. O ecrã do FX324 MAP
volta a aparecer na língua seleccionada.
Nota: A selecção da língua não tem influência nas unidades de medida
utilizadas, nem em nenhum outro parâmetro.
16
Acertar a hora local
O FX324 MAP utiliza a hora UTC, que é automática e constantemente
actualizada pelos satélites de que está a receber sinais. Tem de acertar a
hora local se estiver num fuso horário diferente do fuso horário UTC.
Menu Æ Separador POS Æ 2-Hora local
Introduza a hora local com o teclado alfanumérico e carregue em Enter.
Consulte Acertar a hora local ou a data.
Nota: Tem de introduzir a hora local no formato de 24 horas.
Escolher as unidades de medida
O menu de Navegação permite-lhe seleccionar as unidades de medida
utilizadas para apresentação das informações de que necessita para
navegar:
- unidade de distância e velocidade
- unidade de altitude
- unidade XTE ( erro de desvio da rota)
- unidade de profundidade
Consulte a Tabela de abreviaturas das unidades de medida
Nota: Cada uma destas unidades é apresentada na definição actual.
17
Unidade de distância e velocidade
Para alterar a unidade de medida da distância e velocidade:
Menu Æ Separador NAV Æ 1-Unidade distância
As unidades de medida disponíveis incluem:
KM/KMHQuilómetros e quilómetros por hora
NM/KTMilhas marítimas e nós
MI/MPHMilhas terrestres e milhas terrestres por hora
Seleccione uma unidade na lista e carregue em Enter.
Unidade de altitude
Para alterar a unidade de medida de altitude:
Menu Æ Separador NAV Æ 2-Unid. altitude
As unidades de medida disponíveis incluem:
Metros
FeetPés (0,3048 metros)
Seleccione uma unidade na lista e carregue em Enter.
Unidade XTE (erro de desvio da rota)
Para alterar a unidade de medida do desvio da rota:
Menu Æ Separador NAV Æ 3-Unidade XTE
As unidades de medida disponíveis incluem:
KMQuilómetros
NMMilha marítima
MIMilha terrestre
Seleccione uma unidade na lista e carregue em Enter.
Unidade de profundidade
Para alterar a unidade de medida da profundidade da água nos portos e
nas cartas:
Menu Æ Separador NAV Æ 4-Unid. Profundidade
As unidades de medida disponíveis incluem:
Metros
Feet Pés (0,3048 metros)
Seleccione uma unidade na lista e carregue em Enter.
18
Escolher o tipo de coordenadas geográficas
Pode seleccionar o sistema de coordenadas utilizado para ver a sua
posição.
Menu Æ Separador POS Æ 3-Coordenadas
Os sistemas de coordenadas disponíveis incluem:
00º00,000’ Latitude e longitude em milésimas de minuto
00º00,0000’ Latitude e longitude em décimos milésimas de minuto
00º00’00,0’’ Latitude e longitude em segundos
00.00000GRD Posição em grados
UTMPosição em UTM
Lamberts Posição em Lambert 1
British G. Posição na British Grid
Irish G. Posição na Irish Grid
Swiss G. Posição na Swiss Grid
German G. Posição na German Grid
Swedish G. Posição na Swedish Grid
Finnish G. Posição na Finnish grid
USERFormato do utilizador
Seleccione um sistema de coordenadas na lista e carregue em Enter.
Nota: Pode criar o seu próprio formato de utilizador. Consulte a secção
Escolher o tipo de coordenadas geográficas no menu Posição.
Escolher os dados da carta
Pode seleccionar o formato correspondente à carta que está a utilizar.
Menu Æ Separador POS Æ 4-Dados de cartas
Utilize esta função para ter a certeza de que a posição que indicou no
papel corresponde à posição mostrada pelo GPS.
Seleccione uma carta na lista de 76 formatos e carregue em Enter. Se
não tiver a certeza do formato a utilizar, seleccione o formato WGS84.
Nota: Também pode criar o seu formato de utilizador. Consulte a secção
Escolher os dados da carta no menu Posição.
19
Repor a Configuração predefinida
Pode repor, em qualquer altura, os parâmetros e definições predefinidas
do FX324 MAP.
Para repor as definições do FX324 MAP, nos valores em que se
encontravam pela primeira vez.
Menu Æ Separador CONFIG. Æ 7-Configuração predefinida
Seleccione Sim e carregue em Enter para aceitar a mensagem de aviso e
repor a configuração predefinida ou seleccione Não e carregue em Enter
para cancelar.
20
4. Ler a sua posição
Os dois ecrãs de Posição mostram toda as informações essenciais
referentes à sua posição actual.
Nota: Se estiver a utilizar o GPS pela primeira vez, consulte Utilizar o
FX324 MAP pela primeira vez.
Ecrã de posição nº 1
Pode ver este ecrã, em qualquer altura, carregando uma vez ou duas no
botão Pos. Mostra as informações principais relativas à sua posição,
direcção e velocidade.
Exemplo: O ecrã mostrado abaixo mostra a sua posição no sistema de
coordenadas escolhido, a velocidade, direcção em terra, a CPE, a
data e a hora local. O símbolo de satélite significa que a sua
posição foi introduzida e calculada. O símbolo indica uma
janela configurável.
Nota: Se o ecrã que aparece depois de carregar no botão Pos for
diferente, carregue novamente no botão Pos.
Coordenadas
As coordenadas mostradas são constantemente actualizadas. São
apresentadas no sistema de coordenadas seleccionado.
Consulte a secção Menu Posição, para alterar o sistema de coordenadas.
Se o GPS não conseguir fixar a sua posição aparece uma mensagem de
aviso. Indica a última posição conhecida e a hora a que foi calculada.
Velocidade
A sua velocidade em terra aparece na unidade de medida seleccionada.
Se a posição não tiver sido calculada aparecem traços.
21
Consulte a secção Menu Navegação, para alterar as unidades e definir o filtro
de velocidade.
Direcção
A sua direcção em terra, relativa ao Norte de referência seleccionado, é
expressa em graus. É constantemente actualizada e só pode ser
calculada se estiver em movimento. Se não se mover aparecem traços.
Janela configurável
A informação apresentada nesta janela pode ser modificada.
Seleccione a janela utilizando o botão
uma lista dos dados disponíveis. Seleccione o tipo de dados desejado e
carregue em Enter. O ecrã é actualizado.
Consulte a secção Escolher a informação que aparece na janela configurável.
Data e hora + Símbolo de satélite + símbolo
e carregue em Enter. Aparece
WAAS/EGNOS/MSAS
A data e a hora local aparecem sempre. O símbolo de satélite indica que
o FX324 MAP calculou a sua posição.
Nota: Pode ver os satélites utilizados, para calcular a sua posição em
qualquer altura. Consulte a secção Menu Posição.
O símbolo W é apresentado quando o GPS está a funcionar no modo
WAAS/EGNOS/MSAS. O símbolo S é apresentado quando o GPS está a
funcionar no modo simulador. O símbolo D aparece quando o GPS
estiver a funcionar no modo diferencial.
Ecrã de posição nº 2
Este ecrã tem quatro separadores. Efém, Maré, Corrente e HDR Pode
vê-los, em qualquer altura, carregando uma vez ou duas no botão Pos.
Nota: Este ecrã aparece sempre no último separador visualizado.
Separador Efém
Este separador mostra as horas do Nascer e do Pôr-do-sol, do Nascer e
do Pôr da lua, numa data e local seleccionados.
Exemplo: O ecrã mostrado abaixo mostra as horas do nascer e do pôr do sol,
do nascer e do pôr da lua, para o dia 16 de agosto de 2002, na sua
posição actual.
22
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.