Magellan FX324 MAP User Manual [da]

BRUGERHÅNDBOG
Advarsel: Vigtige noter
Denne meget præcise navigationsenhed bør ikke anvendes som en erstatning for traditionelle navigationsmetoder. Stol aldrig udelukkende på denne enhed ved navigation. Tilslutning af en GPS- eller DGPS-modtager til en perifer navigationsenhed (auto-pilot, videoplotter) fritager under ingen omstændigheder den søfarende fra at udvise forsigtighed og holde konstant udkig.
Elektroniske kort som f.eks. i GPS'en er navigationshjælpemidler, som under ingen omstændigheder må erstatte lovbestemte navigationsmetoder. Kun officielle søkort og notitser til søfarende indeholder alle forekommende sikkerhedsinformationer.
Det globale positioneringssystem (GPS) er underlagt USA's regering, der er eneansvarlig for dets præcision og vedligeholdelse. Præcisionen af den information, der leveres af denne GPS-modtager, afhænger fuldstændigt af kvaliteten af de signaler, den modtager. Præcisionen af kalkulationerne kan således påvirkes af de regelmæssige justeringer af GPS-satellitterne, som USA's regering foretager, og de kan blive ændret i henhold til det amerikanske forsvarsministeriums politik vedrørende privat GPS-brug. Præcisionen kan også påvirkes af dårlig satellitgeometri. Det er brugerens ansvar at verificere antallet og positionen af de satellitter, der modtages. Hvis satellitmodtagelse ikke kan opnås eller bliver utilstrækkelig, vil GPS­modtageren ikke mere være i stand til at beregne din position. Firmaet Thales Navigation og vores distributionsnetværk fralægger sig ethvert ansvar for konsekvenserne af dårlig signalmodtagelseskvalitet.
Thales Navigation anbefaler, at du læser denne håndbog, inden enheden tages i brug. Håndbogen er blot en gennemgang af enhedens anvendelse og må på ingen måde betragtes som en anbefaling af bestemte navigationsteknikker.
Brug kun passende Magellan-kabler, antenner og tilbehør. Anvendelse af andre kabler, antenner og tilbehør kan påvirke eller beskadige modtageren, og enheden vil ikke længere være dækket af garantien.
Thales Navigation og vores distributører er ikke ansvarlige for mulige fejl i denne håndbog eller for skader, selv små skader, på personer eller ejendom, som relaterer til leveringen, funktionen eller brugen af dette udstyr.
i
Licensaftale
Thales Navigation autoriserer køberen til at bruge den software, der leveres med GPS-enheden. Du må kun kopiere softwaren til personlig brug eller til brug i din virksomhed. Denne software tilhører Thales Navigation og/eller vores leverandører. Softwaren er beskyttet af ophavsretslovgivningen i USA samt af de forholdsregler, der findes i internationale traktater. Du må derfor anvende denne software som enhver anden ting, der er beskyttet af ophavsretslovgivningen.
Anvendelse, kopiering, ændring, adskillelse eller overførsel af denne software er forbudt, undtagen hvad der udtrykkeligt er autoriseret i denne licens. Alle rettigheder, der ikke udtrykkeligt er autoriserede, forbeholdes Thales Navigation og/eller vores leverandører.
Genoptryk af denne håndbog på nogen måde eller med nogen metode, elektronisk eller fysisk, inklusive fotokopiering eller optagelse, til andet end brugerens personlige brug, er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse fra Thales Navigation.
© 2002 Thales Navigation Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Magellan og MapSend er registrerede varemærker tilhørende Thales Navigation FX324 MAP, og BlueNav er registrerede varemærker tilhørende Thales Navigation.
ii
Indhold
1. Introduktion _______________________________________ 1
2. Introduktion af FX324 MAP ____________________________ 2
Sådan ser enheden ud ____________________________________________________ 2
Tænd/sluk _____________________________________________________________ 3
Tabel over knapper og deres funktioner ______________________________________ 5 Introduktion af skærmen __________________________________________________ 6
Justering af skærmkontrast og bagbelysning _________________________________ 14
3. Første gang du tænder FX324 MAP _____________________ 16
Valg af displaysprog_____________________________________________________ 16 Indstilling af lokal tid ____________________________________________________ 17 Valg af måleenheder ____________________________________________________ 17
Vælg type til geografiske koordinater _______________________________________ 19 Valg af kortdatum ______________________________________________________ 19 Gendannelse af standardopsætningen ______________________________________ 20
4. Aflæsning af position ________________________________ 21
Positionsskærmbillede 1__________________________________________________ 21
Positionsskærmbillede 2__________________________________________________ 22
Enhedens generelle udseende: Front ____________________________________ 2
  Enhedens generelle udseende: Bagside __________________________________ 3
Tænding af enheden _________________________________________________ 3
Sluk ______________________________________________________________ 4
Skærmnavigation og valg af indstillinger _________________________________ 6
Interaktivt vindue ___________________________________________________ 8Tabel over de vigtigste funktionsikoner og deres funktioner _________________ 12Forkortelsestabel for måleenheder _____________________________________ 14
Enheder til visning af distance og hastighed______________________________ 18
  Højdeenhed _______________________________________________________ 18Enheder til cross-track-fejl (XTE) ______________________________________ 18Enheder til visning af dybde __________________________________________ 18
Koordinater _______________________________________________________ 21
  Hastighed_________________________________________________________ 21Kurs 22Brugerdefinerbart vindue_____________________________________________ 22Dato og tid + Satellitsymbol + WAAS/EGNOS/MSAS-symbol_________________ 22
Fanen Almanak ____________________________________________________ 22
Fanen TIDEVAND___________________________________________________ 23
iii
Fanen STRØM______________________________________________________ 25Fanen HDR (Sand kurs-repeater) ______________________________________ 26
Menuen Position ________________________________________________________ 27
Visning af satellitter _________________________________________________ 27
Indstilling af lokal tid ________________________________________________ 28Valg af type til geografiske koordinater__________________________________ 29Valg af kortreference ________________________________________________ 30Valg af 2D- eller 3D-funktion__________________________________________ 30
5. Aflæsning af navigationsinformation ____________________31
Navigationsskærmbillede 1 ________________________________________________ 31
Navigationsskærmbillede 2 ________________________________________________ 32
Menuen Navigation ______________________________________________________ 34
Hastighed _________________________________________________________ 31
  Kurs _____________________________________________________________ 31Triptæller 1 og 2 ___________________________________________________ 31Brugerdefinerbart vindue_____________________________________________ 32Dato og tid + Satellitsymbol + WAAS/EGNOS/MSAS-symbol _________________ 32
Maksimumshastighed________________________________________________ 33
Kronometer _______________________________________________________ 33Nedtælling ________________________________________________________ 33Gennemsnitshastighed / Sejltid / Tilbagelagt distance______________________ 34Dato og tid + Satellitsymbol + WAAS/EGNOS/MSAS-symbol _________________ 34
Valg af distanceenheder og hastighed___________________________________ 35
  Valg af elevationsenhed (højdeenhed) __________________________________ 35Valg af enhed til visning af cross-track-fejl (XTE) __________________________ 35Valg af dybdeenhed _________________________________________________ 36Indstilling af alarmer ________________________________________________ 36Definition af reference-nord___________________________________________ 38Valg af fartfilter ____________________________________________________ 38
6. Sejlads mod et waypoint og følge en rute_________________39
GoTo-skærmbillede 1 ____________________________________________________ 39
GoTo-skærmbillede 2 ____________________________________________________ 46
Menuen Waypoint _______________________________________________________ 48
Menuen Rute og spor ____________________________________________________ 53
Parametersøjle _____________________________________________________ 39
  Valg af displayfunktion: Kompas, 3D-vej, Radar eller Data___________________ 43Brugerdefinerbare vinduer____________________________________________ 46Aktivt waypoint_____________________________________________________ 46
Waypoint 1________________________________________________________ 47
Waypoint 2________________________________________________________ 47Distance __________________________________________________________ 47Pejling____________________________________________________________ 48
Waypoint-liste _____________________________________________________ 48
Oprettelse af et waypoint_____________________________________________ 50Oprettelse af et waypoint vha. dets polære koordinater_____________________ 52Sletning af alle waypoints ____________________________________________ 53Kontrol af hukommelse til anvendt waypoint _____________________________ 53
Ruteliste __________________________________________________________ 54
iv
Oprettelse af en rute ________________________________________________ 55Sletning af alle ruter ________________________________________________ 57Kontrol af hukommelse til anvendte ruter________________________________ 57Liste over spor _____________________________________________________ 57Aktivering af Hjem-funktionen_________________________________________ 60Valg af sporinterval _________________________________________________ 60
7. Lokalisering af position og kurs ________________________ 61
Plotter-skærmbillede 1___________________________________________________ 61
Plotter-skærmbillede 2___________________________________________________ 65
Menuen Plotter_________________________________________________________ 66
Informationer der vises ______________________________________________ 61
  Centrering af skærmbilledet på et waypoint ______________________________ 62Brug af zoom ______________________________________________________ 62Brug af Markør-funktion _____________________________________________ 63Deaktivering af kortvisning ___________________________________________ 64
Brugerdefinerbare vinduer____________________________________________ 65
Vinduet Plotter_____________________________________________________ 65Aktivt waypoint ____________________________________________________ 65
Valg af retning _____________________________________________________ 66
Visning af Nord ____________________________________________________ 66Visning af zoomniveau_______________________________________________ 67Visning af den direkte linie ___________________________________________ 67Visning af fartøjslinie ________________________________________________ 67Visning af waypoints ________________________________________________ 67Visning af waypoint-navne ___________________________________________ 67Aktivering af Overzoom-funktion_______________________________________ 68
8. MapSend BlueNav-kort ______________________________ 69
Menuen Kort___________________________________________________________ 69
Valg af kort-visningsfunktion__________________________________________ 69
  Visning af dybdekonturer_____________________________________________ 70Visning af farvelagte dybdekonturer ____________________________________ 70Visning af fyrsektorer________________________________________________ 70Visning af lydpunkter________________________________________________ 70Visning af navigationshjælpemidler_____________________________________ 70Visning af navne ___________________________________________________ 70Valg af farvepalette _________________________________________________ 71
9. Brug af funktionerne Mand over bord (MOB) og Mærk ______ 72
Vælg mellem Kun MOB-funktion eller Mærk og MOB-funktion. _______________ 72Aktivering af Mærk-funktionen ________________________________________ 72Aktivering af Mand overbord-funktionen_________________________________ 74
10. Montering af et SD-kort og overførsel af filer _____________ 75
Montering af et SD-kort __________________________________________________ 75 Overførsel af filer til og fra et SD-kort_______________________________________ 76
11. Brug af navigationssimulator__________________________ 77
v
12.
Brug af FX324 MAP i slavetilstand ______________________78
13. Brug af FX324 MAP i DGPS-tilstand _____________________79
Anvendelse af FX324 MAP med en DF300 MLR differentialmodtager._______________ 79
Brug af FX324 MAP-modtageren sammen med en anden type DGPS-modtager ______ 81
Tilslutning af DF300-modtageren ______________________________________ 79
  Konfiguration af serielt outputstik ______________________________________ 79Konfiguration af serielt inputstik _______________________________________ 80Konfiguration af DF300 fra FX324 MAP __________________________________ 80
14. Anbefalinger vedrørende montering _____________________82
Montering og tilslutning af modtageren ______________________________________82
Installation af en ekstern antenne __________________________________________ 85
Montering _________________________________________________________ 82
  Tilslutning_________________________________________________________ 84
15. Tillæg ___________________________________________86
Ordliste over anvendte hovedtermer ________________________________________ 86 Automatisk skift til næste waypoint på en rute ________________________________ 89 Version og serienummer__________________________________________________ 90 Digitalt output og NMEA digital input ________________________________________ 90
Simpelt NMEA 180-format (til autopilot) _________________________________ 90
COMPLEX NMEA 182 eller NMEA 180 ___________________________________ 90NMEA 183_________________________________________________________ 91Digitalt output og input af waypoints, ruter og spor _______________________ 100
16. Tekniske specifikationer for FX324 MAP og FX324 MAP Color __103
Hovedfunktioner___________________________________________________ 103Kortlæserfunktion__________________________________________________ 104Generelle karakteristika _____________________________________________ 104
17. Garanti __________________________________________107
THALES NAVIGATION MAGELLAN PRODUCTS BEGRÆNSET GARANTI_____________ 107 Europa, Mellemøsten, Afrika ______________________________________________ 107 Nordamerika __________________________________________________________ 112
vi
1. Introduktion
Din FX324 MAP™ er en GPS-modtager med 12 parallelle kanaler og en integreret antenne. Den anvender signaler fra NAVSTAR GPS (Global Positioning System) konstellationen samt signaler fra satellitsystemerne WAAS og EGNOS, når disse er i drift. Enheden er designet til brug i både, og FX324 MAP sikrer høj præcision og fortløbende dækning, også globalt.
Vigtig bemærkning: Enheden bør kun anvendes som et
navigationshjælpemiddel og bør under ingen omstændigheder erstatte traditionelle navigationsmetoder. Anvendelse af og tilslutning til en perifer navigationsenhed kan ikke fritage den søfarende fra at udvise forsigtighed og holde konstant udkig.
Din FX324 MAP er imidlertid udstyret med omfattende software, der giver dig en række uvurderlige navigationsinformationer, og den er samtidig nem at bruge. Ved hjælp af Direct Access-knapper har du altid øjeblikkelig adgang til de 8 funktionsskærme og 8 relaterede menuer.
FX324 MAP er også en højtydende kortlæser, som anvender MapSend® BlueNav™ kort, den nye generation af søkort fra Magellan®. Disse vektorkort viser kortene i papirkort-lignende form og med en enestående præcision. Kortene kan indlæses vha. SD-kort, hvilket også gør det muligt at overføre filer med f.eks. waypoints eller rutelister.
Bemærk: Denne bemærkning gælder både FX324 MAP og FX324 MAP
Color modellerne. Basisnavnet FX324 MAP anvendes, hver gang karakteristika eller beskrivelser er relevante for begge modeller.
1
2. Introduktion af FX324 MAP
FX324 MAP er fantastisk nem at bruge. I dette afsnit lærer du enheden at kende, og vi anbefaler, at du læser afsnittet omhyggeligt igennem, inden du tager udstyret i brug.
Sådan ser enheden ud
 Enhedens generelle udseende: Front
LCD -skærm
Monteringsbeslag
Direct Access-knapper
Integreret antenne
SD-kortlæser
Alfanumerisk
tastatur
2
 Enhedens generelle udseende: Bagside
Knap
Spændskive
Ekstern
Strøm/datakabel
antenne
Tænd/sluk
 Tænding af enheden
Tryk på knappen PWR for at tænde GPS'en. Der lyder et bip, og følgende skærmbillede vises:
3
Bemærk: Første gang du tænder for FX324 MAP, vises et ekstra
skærmbillede, hvor du bliver bedt om at vælge sprog. Se Første gang du tænder FX324 MAP.
Efter nogle få sekunder vises følgende advarselsmeddelelse:
Tryk på Enter for at vise skærmbilledet Position.
Din position vises efter nogle få minutter, hvilket er den tid, det tager at foretage den første beregning.
Første gang du tænder FX324 MAP, skal du foretage et antal konfigurationsindstillinger, så informationerne vises i det ønskede format.
Se Første gang du tænder FX324 MAP.
 Sluk
Du slukker GPS'en ved at holde PWR-knappen nedtrykket i fem sekunder. Der vises en nedtælling, indtil enheden slukkes.
4
Tabel over knapper og deres funktioner
Knap Funktion Bemærkning
PWR Tænder eller slukker enheden og gør det
muligt at indstille bagbelysning og kontrast (kun FX324 MAP).
Pos Viser skærmbilledet Position, hvor du
kan se vigtige oplysninger om din position.
Nav Viser skærmbilledet Navigation, hvor du
kan se hastighed og kurs.
GoTo Viser skærmbilledet GoTo, som dirigerer
dig mod et waypoint og gør det muligt at følge en rute.
Plot Viser skærmbilledet Plotter, der gør det
muligt at følge din position og rute på kortet.
0-9 Tastatur til indtastning af alfanumeriske
værdier.
Z- (7) Under plotter-funktion kan du zoome ud
ved at holde denne knap nedtrykket.
Z+ (9) Under plotter-funktion kan du zoome ind
ved at holde denne knap nedtrykket.
Zoom (8) Tryk på denne knap under Plotter-
funktion for at vælge zoomniveau på en liste eller for at aktivere den automatiske zoomfunktion.
 (5) Under plotter-funktion kan du vælge og
centrere et waypoint på skærmen ved at trykke på denne knap.
Curs (2) Under plotter-funktion kan du
aktivere/deaktivere markørfunktionen ved at trykke på denne knap.
Du slukker enheden ved at holde knappen nedtrykket i 4 til 5 sekunder. Tryk kortvarigt på knappen for at indstille kontrast og skærm­bagbelysning. Tryk atter på knappen for at vise det andet positionsskærmbillede.
Tryk atter på knappen for at vise det andet navigationsskærmbillede. Tryk atter på knappen for at vise det andet GoTo-skærmbillede.
Tryk atter på knappen for at vise det andet Plotter-skærmbillede.
Hold knappen nedtrykket for at få adgang til det alfabetiske tastatur. Holder du f.eks. knappen 2 nedtrykket, vises bogstaverne a, b og derefter c. Knappen gør det også muligt at ændre zoomniveau i GoTo-3D vej-funktion. Knappen gør det også muligt at ændre zoomniveau i GoTo-3D vej-funktion.
5
Menu Viser de menuer, der bruges til
konfiguration af indstillinger.
Esc Returnerer til det foregående
skærmbillede.
Enter Bruges til valg af en funktion eller
indtastning af data. Bruges til gennemsyn af skærmbilleder og menuer samt til flytning af markøren på kortet.
Bemærk: Ved hjælp af indstilling 2 i menuen Opsætning kan du aktivere
eller deaktivere bip, når du trykker på en knap.
Hvis du trykker på Menu, mens skærmbillederne Position, Navigation, GoTo eller Plotter er vist, åbnes de tilhørende menuer automatisk.
Introduktion af skærmen
 Skærmnavigation og valg af indstillinger
Ved hjælp af knappen kan du intuitivt navigere gennem de forskellige skærmbilleder og menuer. Du kan flytte gennem hvert område af skærmbilledet og skifte mellem fanerne, så du kan vælge funktioner eller indstillinger.
Knappen Esc annullerer et valg eller returnerer til det foregående skærmbillede.
Valg af en indstilling i en menu
Tryk på knappen Menu for at få adgang til de forskellige menuer i FX324 MAP. Hver menu er placeret på en fane, og de tilgængelige indstillinger er nummererede fra 1 til 8. Du kan vælge de indstillinger, hvor talbaggrunden er sort (mørkeblå på FX324 MAP Color). Ikonerne eller værdierne ud for tallet viser valgmulighedens aktuelle indstillinger.
Eksempel: I menuen Rute/spor herunder kan indstilling 5 - Sporliste vælges,
men ikke funktion 1 - Ruteliste. Indstilling 6 - Hjem-funktion er aktuelt inaktiv og indstilling 7 - Sporingsinterval er indstillet til hver 0,25 afstandsenheder.
6
For at vælge en indstilling skal du:
- åbne menuerne ved at trykke på knappen Menu
- vælge den ønskede menu vha. Pilene Ż og Ź
- indtast indstillingens nummer på det alfanumeriske tastatur. Alt efter hvilken indstilling du har valgt, kan du enten:
- indtaste en værdi vha. det alfanumeriske tastatur
- få adgang til en rulleliste, hvorpå du kan vælge den ønskede værdi, eller
- få adgang til et nyt skærmbillede.
Bemærk: Du kan returnere til det foregående skærmbillede ved at trykke på
knappen Esc.
Valg af en funktion
De funktioner, der kan vælges, er vist med sort (rødt eller mørkeblåt på FX324 MAP Color). Du kan vælge en funktion ved at fremhæve dens ikon
-knappen og derefter trykke på Enter.
vha.
Eksempel: På skærmbilledet GOTO herunder kan funktionen
GOTO-funktionen - vælges, fordi ikonet er sort (rødt på FX324 MAP Color), men du kan ikke vælge funktionen waypoint.
knappen
» - Aktiver
À - Gå til næste
7
Eksempel: På skærmbilledet GoTo herunder kan funktionen Opret et
waypoint vælges, da teksten er sort (mørkeblå på FX324 MAP Color), men funktionen Rute kan ikke vælges.
 Interaktivt vindue
Mange af funktionsskærmbilledvinduerne viser symbolet . Dette symbol betyder, at vinduet ikke blot er et simpelt displayvindue, men enten er:
- et vindue med indstillinger, der kan brugerdefineres
- et dataindtastningsvindue
- et valgvindue, eller
- et adgangspunkt til et andet skærmbillede.
Valg af den information, der skal vises i det brugerdefinerbare vindue
Vinduerne til Position-, Navigation-, GoTo- og Plotter-skærmbilleder som indeholder symbolet, kan brugerdefineres. De indeholder en liste, hvorpå du kan vælge den type informationer, du ønsker vist.
Eksempel: På skærmbilledet GoTo herunder kan visning af hastighed,
gennemsnitshastighed og kurs erstattes med enhver anden information, der vælges på rullelisten.
Du kan ændre visningen i et brugerdefinerbart vindue ved at vælge informationen med knappen
og trykke på Enter. Flyt gennem listen
8
med
for at vælge den informationstype, der skal vises, og tryk derefter
på Enter. Displayet opdateres med den nye informationstype.
Eksempel: På skærmbilledet GoTo herunder vises tid i stedet for kurs.
De brugerdefinerbare vinduer kan vise følgende information:
Hastighed Hastighed. Gns. hastighed Relativ gennemsnitshastighed. Maks. hastighed Relativ maksimumshastighed. Fart til destination Den hastighed, hvormed du nærmer dig dit
destinationswaypoint, kaldes også for VMG (Velocity Made Good).
Strømhastighed Den hastighed, som fartøjet driver med, i
forhold til destinationswaypoint'et. Bogstavet R (Right - Højre) eller L (Left ­Venstre) angiver den retning, fartøjet driver.
Kurs Den vinkel, der dannes af kursretning og
reference-nord. Din relative kurs opdateres konstant.
Pejling Vinkel, i grader, mellem din aktuelle position
og destinationswaypoint'ets position. Dette er den kurs, der skal følges, for at nå destinationswaypoint'et.
Kurskorrektion Den kurskorrektion, der skal foretages for at
navigere til destinationswaypoint'et. Bogstavet R (Right - Højre) eller L (Left ­Venstre) angiver den retning, kurskorrektionen skal foretages i.
Resttid Estimeret tid det vil tage at nå til
destinationswaypoint'et.
9
Tid inden sidste waypoint Estimeret tid det vil tage at nå til det sidste
waypoint på den aktive rute.
Sejltid Sejltid siden tælleren sidste gang blev
nulstillet.
Ankomsttid Estimeret tidspunkt, hvor fartøjet forventes at
nå destinationswaypoint'et.
Ankomst til sidste waypoint Estimeret tidspunkt, hvor fartøjet forventes at
nå det sidste waypoint på den aktive rute.
Tid Lokal tid. Kronometer Viser kronometret. Nedtælling Viser nedtællingen. Afstand til waypoint Sejlafstand til destinationswaypoint'et. Afstand til sidste waypoint Afstand til det sidste waypoint på den aktive
rute.
Tilbagelagt distance Den distance, fartøjet allerede har tilbagelagt. Kilometertæller 1 Distancetæller 1. Kilometertæller 2 Distancetæller 2. XTE Akronym for cross-track-fejl (X). Angiver
afstanden mellem fartøjets aktuelle position og den direkte linie mellem dit startpunkt og destinationswaypoint'et. Bogstavet R (for højre) eller L (for venstre) angiver, om fartøjet befinder sig til højre eller til venstre for den direkte linie mellem din startposition og destinationswaypoint'et.
CPE Akronym for Circle of Probable Error
(Sandsynlig fejlcirkel). Indikerer radius af den cirkel, der indeholder 50% af de positioner, der er beregnet af GPS'en.
Højde Din højde. Vandstand Vandstanden (højden) i den valgte havn. Batterispænding Spænding på det batteri, GPS'en er tilsluttet.
Bemærk: Når du vælger at vise en datatype, gælder valget kun for det
aktuelt viste skærmbillede. Eksempel: indstillingen af det brugerdefinerbare vindue på Positionsskærm 1 er uafhængig af indstillingen af det brugerdefinerbare vindue på Navigationsskærm 1.
Indstilling af lokal tid eller en dato (tidevands- eller strømforholdsberegning)
I Dato og tid-vinduer, der indeholder symbolet , kan du indtaste en ny værdi.
10
Timer, minutter, dage og år indtastes i europæisk format (dd/mm/åå) vha. det alfanumeriske tastatur, og månederne vælges med pilene og på knappen .
Med pilene og på knappen Du skal trykke på knappen Enter for at indtaste et nyt tidspunkt eller en ny
dato.
Eksempel: Tryk på Enter i et Dato-vindue. Vinduet vises som gråt (lyseblåt
på FX324 MAP Color), og markøren er placeret, så du kan
indtaste en ny dato. Indtast dagen vha. det alfanumeriske tastatur. Vælg måned vha. pilene og på knappen Flyt til feltet År vha. pilen på knappen . Indtast årstallet vha. det alfanumeriske tastatur. Bekræft datoen ved at trykke på Enter.
Vælg en værdi på listen.
I vinduer, der indeholder symbolet , kan du vælge en værdi på en liste eller i et hierarkisk opbygget listesystem.
Eksempel: Tryk på Enter i vinduet Havn (Pos Æ Pos Æ TIDEVAND fane).
Fremhæv den ønskede værdi på hver af de på-hinanden-følgende
viste lister, og tryk på Enter.
kan du flytte fra ét felt til et andet.
.
11
Adgang til andre skærmbilleder
I visse vinduer angiver symbolet et adgangspunkt til et andet skærmbillede.
Eksempel: Vælg vinduet Nedtælling på Navigationsskærmbillede 2, (
Nav ÆNedtælling Æ Enter
). Der vises et ekstra skærmbillede, hvori
du kan konfigurere og igangsætte en nedtælling.
Bemærk: Du kan returnere til det foregående skærmbillede ved at trykke på
knappen Esc.
 Tabel over de vigtigste funktionsikoner og deres
funktioner
De fleste funktioner symboliseres af ikoner. Du kan vælge en funktion ved at fremhæve dens ikon vha. knappen
Bemærk: En funktion, hvis ikon er vist med sort (rød på FX324 MAP
Color), kan vælges. En funktion, hvis ikon er vist med gråt, kan ikke vælges.
og derefter trykke på Enter.
Nav Æ
12
Funktionsikon Funktion Bemærkning
Â Ã Ä
Å »
À
Á
È
 Ê
Ë Ì Ï ¾
Í
Î
¼
½
¿
  
Gem
Vis liste Viser lister over waypoints eller ruter
Rediger Gør det muligt at redigere et waypoint
eller en rute
Slet eller Nulstil
Aktiverer enten GoTo waypoint­eller GoTo rute-funktionen Gå til næste waypoint på den aktive rute Deaktiver GoTo-funktionen eller stop nedtællingen Skift display-funktion på skærmbilledet GoTo
Vend en rute
Føj et waypoint til slutningen af en rute Indsæt et waypoint i en rute
Slet et waypoint fra en rute
Konverter et spor til en rute
Gør et spor synligt på skærmbilledet Plotter Flyt opad på en liste Vælg dette ikon, og tryk på Enter for
Flyt nedad på en liste Vælg dette ikon, og tryk på Enter for
Ankeralarm Denne alarm aktiveres automatisk og
Alarm for cross-track-fejl Er fremhævet i menuen Navigation,
Hastighedsalarm Er fremhævet i menuen Navigation,
Start nedtællingen
Overfør en fil til SD-kortet
Overfør en fil fra SD-kortet
Symboliserer også ankomstalarmen i menuen Navigation
Tryk flere gange på Enter for at vise de 4 funktioner efter hinanden: Kompas, 3D-vej, Radar og Data
at flytte én række opad på en liste
at flytte én række nedad på en liste
er altid fremhævet i menuen Navigation
når alarmen er aktiveret
når alarmen er aktiveret
13
 Forkortelsestabel for måleenheder
Du kan i FX324 MAP vælge, hvilke måleenheder du ønsker at bruge. Disse måleenheder er forkortet på følgende måde:
Forkortelse Måleenhed Bemærkning
Fod 0,3048 meter
H Tid
KHz Kilohertz
Kilometer
Kilometer pr. time
Meter
Engelsk mil 1609 meter
Nautisk mil 1852 meter
MT Engelsk mil pr. time
KT Knob 1 Nautisk mil/time
Grader
GR Grader
N Nord
E Øst
W Vest
S Syd
Justering af skærmkontrast og bagbelysning
På FX324 MAP kan du regulere skærmkontrast og bagbelysning. Tryk kortvarigt på knappen PWR for at åbne følgende vindue:
14
Bagbelysning
Vælg lysindstilling vha. pilene og på knappen Vælg lysindstillingsniveau vha. pilene og på knappen
venstre slutpunkt repræsenterer det laveste bagbelysningsniveau, og det højre slutpunkt repræsenterer det højeste niveau.
Bemærk: Den optimale visning på FX324 MAP Color opnås efter nogle få
minutter.
Skærmkontrast (denne indstilling er ikke til rådighed på FX324 MAP Color)
Vælg kontrastindstilling vha. pilene og på knappen Vælg kontrastindstillingsniveau vha. pilene ҏ og på knappen
Søjlens venstre slutpunkt repræsenterer det laveste kontrastniveau, og det højre slutpunkt repræsenterer det højeste niveau.
Tryk på Esc for at returnere til det foregående skærmbillede.
.
. Søjlens
.
.
15
3. Første gang du tænder FX324 MAP
Når du bruger FX324 MAP første gang, skal du foretage nogle få konfigurationsindstillinger og indtaste nogle nødvendige informationer, så GPS'en viser informationer i et passende format.
Valg af displaysprog
Første gang du tænder for FX324 MAP vises et ekstra skærmbillede, hvor du bliver bedt om at vælge sprog.
Rul gennem listen med knappen , og vælg det ønskede sprog ved at trykke på Enter.
Du kan på ethvert tidspunkt skifte det sprog, informationen vises på.
Menu Æ Fanen OPSÆTNING Æ 6-Sprog
Vælg det ønskede sprog på rullelisten, og tryk på Enter. Skærmbilledet på FX324 MAP vises atter. Denne gang på det ønskede sprog.
Bemærk: Valg af sprog har ingen indflydelse på hvilke måleenheder, der
anvendes, eller på andre parametre.
16
Indstilling af lokal tid
I FX324 MAP anvendes UTC-tid, der automatisk og hele tiden opdateres af de satellitter, der modtages signaler fra. Du skal indstille den lokale tid, hvis du befinder dig i en anden tidszone end UTC-tidszonen.
Menu Æ Fanen POS Æ 2-Lokal tid
Indtast den lokale tid vha. det alfanumeriske tastatur, og tryk på Enter.
Se Indstilling af lokal tid eller en dato. Bemærk: Den lokale tid skal indtastes i 24-timers format.
Valg af måleenheder
Ved hjælp af menuen Navigation kan du vælge, hvilke måleenheder der skal anvendes til visning af navigationsinformationer:
- enheder til visning af distance og hastighed
- enheder til visning af elevation (højde)
- enheder til visning af cross-track-fejl
- enheder til visning af dybde
Se Forkortelsestabel for måleenheder. Bemærk: For hver af disse enheder vises den aktuelle indstilling.
17
 Enheder til visning af distance og hastighed
Sådan ændrer du måleenhed for distance og hastighed:
Menu Æ Fanen NAV Æ 1-Distanceenhed
Du kan vælge mellem følgende måleenheder:
KM/KMH Kilometer og Kilometer pr. time NM/KT Sømil og Knob MI/MPH Engelske mil og Engelske mil pr. time
Vælg en enhed på listen, og tryk på Enter.
 Højdeenhed
Sådan ændrer du måleenhed for distance og hastighed:
Menu Æ Fanen NAV Æ 2-Højdeenhed
Du kan vælge mellem følgende måleenheder:
Meter Feet Fod (0,3048 meter)
Vælg en enhed på listen, og tryk på Enter.
 Enheder til cross-track-fejl (XTE)
Sådan ændrer du måleenheder til visning af cross-track-fejl:
Menu Æ Fanen NAV Æ 3-XTE-enhed
Du kan vælge mellem følgende måleenheder:
KM Kilometer NM Nautisk mil MI Engelsk mil
Vælg en enhed på listen, og tryk på Enter.
 Enheder til visning af dybde
Sådan ændrer du måleenheder til visning af vanddybde i havne og på kort:
Menu Æ Fanen NAV Æ 4-Dybdeenhed
Du kan vælge mellem følgende måleenheder:
Meter Feet Fod (0,3048 meter)
Vælg en enhed på listen, og tryk på Enter.
18
Vælg type til geografiske koordinater
Du kan vælge, hvilket koordinatsystem der anvendes til visning af position.
Menu Æ Fanen POS Æ 3-Koordinater
Du kan vælge mellem følgende koordinatsystemer:
00º00,000’ Breddegrad og længdegrad i tusindedele af et minut 00º00,0000’ Breddegrad og længdegrad i ti tusindedele af et minut 00º00’00,0’’ Breddegrad og længdegrad i sekunder
00.00000GRD Position i grader UTM Position i UTM Lamberts Position i Lambert 1 British G. Position i Britisk koordinatnet Irish G. Position i Irsk koordinatnet Swiss G. Position i Schweizisk koordinatnet German G. Position i Tysk koordinatnet Swedish G. Position i Svensk koordinatnet Finnish G. Position i Finsk koordinatnet USER Brugerformat
Vælg et koordinatsystem på listen, og tryk på Enter.
Bemærk: Du kan oprette dit eget brugerformat. Se Vælg type for
geografiske koordinater i menuen Position.
Valg af kortdatum
Du kan vælge, hvilket format der skal anvendes til det anvendte kort.
Menu Æ Fanen POS Æ 4-Kortdatum
Brug denne funktion til at sikre, at den position, du rapporterer på papirkortet, svarer til den position, som GPS'en viser.
Vælg et kortdatum på listen over 76 formater, og tryk på Enter. Hvis du ikke ved, hvilket format du skal bruge, kan du vælge formatet WGS84.
Bemærk: Du kan oprette dit eget brugerformat. Se Vælg type til kortdatums
i menuen Position.
19
Gendannelse af standardopsætningen
Du kan på ethvert tidspunkt gendanne FX324 MAP's standardparametre og indstillinger.
Sådan gendanner du FX324 MAP-indstillingerne til det, de var, da du tog enheden i brug.
Menu Æ Fanen OPSÆTNING Æ 7 Standardopsætning
Vælg Ja, og tryk på Enter for at acceptere advarselsmeddelelsen og gendanne standardopsætningen, eller vælg Nej, og tryk på Enter for at annullere.
20
4. Aflæsning af position
De to positionsskærmbilleder viser alle nødvendige informationer om din aktuelle position.
Bemærk: Når du første gang tager din GPS i brug, skal du se afsnittet
Ibrugtagning af FX324 MAP.
Positionsskærmbillede 1
Dette skærmbillede kan altid fremkaldes ved at trykke en eller to gange på knappen Pos. Det viser hovedinformation om din position, kurs og hastighed.
Eksempel: Nedenstående skærmbillede viser din position i det valgte
koordinatsystem, hastigheden, relativ kurs, din CPE, dato og lokal
tid. Satellitsymbolet betyder, at positionen er indtastet og beregnet.
Symbolet angiver et brugerdefinerbart vindue.
Bemærk: Hvis det skærmbillede, der vises efter at du har trykket på knappen
Pos, ser anderledes ud, skal du trykke på Pos igen.
 Koordinater
De viste koordinater opdateres kontinuerligt. De vises i det valgte koordinatsystem.
Se Menuen Position for ændring af koordinatsystemet.
En advarselsmeddelelse vises, når GPS'en ikke kan fastlægge din position. Den sidst kendte position samt tidspunktet for beregningen bliver vist.
 Hastighed
Hastighed vises med den valgte måleenhed. Der vises streger, når positionen ikke er blevet beregnet.
21
Se Menuen Navigation for ændring af enheder og indstilling af fartfiltret.
 Kurs
Din relative kurs, der relaterer til den valgte reference-nord, udtrykkes i grader. Den opdateres konstant og kan kun beregnes, når fartøjet bevæger sig. Der vises streger, hvis fartøjet ikke bevæger sig.
 Brugerdefinerbart vindue
De informationer, der vises i dette vindue, kan ikke redigeres. Vælg vinduet vha. knappen
data, der er til rådighed. Vælg den ønskede datatype, og tryk på Enter. Skærmbilledet bliver opdateret.
Se Valg af hvilken information der skal vises i det kofigurerbare vindue.
 Dato og tid + Satellitsymbol + WAAS/EGNOS/MSAS-
, og tryk på Enter. Der vises en liste med de
symbol
Dato og lokal tid vises altid. Satellitsymbolet betyder, at FX324 MAP har beregnet din position.
Bemærk: Du kan på ethvert tidspunkt se, hvilke satellitter der er anvendt til
beregning af din position. Se Menuen Position.
Symbolet W vises, når GPS'en arbejder i WAAS/EGNOS/MSAS-funktion. Symbolet S vises, når GPS'en arbejder i simulatorfunktion. Symbolet D vises, når GPS'en arbejder i differentialfunktion.
Positionsskærmbillede 2
Dette skærmbillede indeholder fire faner. Almanak, Tidevand, Strøm og HDR. Dette skærmbillede kan altid fremkaldes ved at trykke en eller to gange på knappen Pos.
Bemærk: Skærmbilledet viser altid den sidst anvendte fane.
 Fanen Almanak
Denne fane viser tidspunkterne for solopgang og solnedgang, måneopgang og månenedgang for en valgt dato og et valgt sted.
Eksempel: Nedenstående skærmbillede viser solopgangs- og solnedgangs-,
måneopgangs- og månenedgangstider for 16. august 2002 på den aktuelle position.
22
Valg af en anden dato
Position Æ Fanen ALMANAK Æ Dato Æ Enter
Indtast den ønskede dato, og tryk derefter på Enter.
Se Indstilling af lokal tid eller en dato.
Valg af et andet sted
Position Æ Fanen ALMANAK Æ Sted Æ Enter
Vælg din aktuelle position, et waypoint på listen eller en havn på det indlæste kort.
Se Valg af en værdi på en liste og MapSend BlueNav-kort.
 Fanen TIDEVAND
Denne fane viser tidspunkterne for højvande og lavvande, vandhøjde samt koefficienter for en valgt dato og havn (koefficienter er pt. kun til rådighed for franske indlandshavne). De viste vandstande er dem, der er højere end vandhøjden ved laveste astronomiske tidevand. Bemærk, at disse værdier oplyses som en rettesnor og kan variere efter vejrforholdene.
Eksempel: Nedenstående skærmbillede viser tidevandstidspunkter,
koefficienter og vandhøjder d. 16. august 2002 i havnen i Dieppe.
Kl. 00:50 (tidspunktet for lavvande) er vandstanden i havnen 6,51
fod over vandstanden ved laveste astronomiske tidevand.
23
Bemærk: Vandhøjderne udtrykkes i den valgte måleenhed. Se Menuen
Navigation for skift af måleenhed.
Valg af dato
Position Æ Fanen TIDEVAND Æ Dato Æ Enter
Indtast den ønskede dato, og tryk derefter på Enter.
Se Indstilling af lokal tid eller en dato.
Valg af havn
Position Æ Fanen TIDEVAND Æ Havn Æ Enter
Vælg Intern for at vælge en havn på listen over de 896 havne globalt, der er lagret i hukommelsen i FX324 MAP, eller vælg MapSend BlueNav havn for at vælge en havn på det indlæste kort.
Se Valg af en værdi på en liste og MapSend BlueNav-kort.
Tidsangivelserne for højvande og lavvande, vandhøjden og koefficienterne opdateres i henhold til den indtastede dato og den valgte havn.
Eksempel: Fra fanen TIDEVAND på det andet positionsskærmbillede kan du
se tidevandstidspunkter og vandstande i havnen i Lorient d. 20. august 2002.
Graf-funktion
Med Graf-funktionen kan du vise en graf over vandstande i havnen for de næste 48 timer og på den tidligere valgte dato. De viste vandstande er dem, der er højere end vandhøjden ved laveste astronomiske tidevand.
Position Æ Fanen TIDEVAND Æ Graf Æ Enter
Eksempel: På nedenstående skærmbillede ses, at vandstanden i havnen i
Lorient d. 20. august 2002, kl.9:45 er 5,24 fod over vandstanden ved laveste astronomiske tidevand.
24
Brug pilene og på for at se vandstanden i femten-minutters­intervaller over en 48-timers periode.
Brug pilene og
for at indstille dit fartøjs dybgang.
Advarsel: Bemærk, at disse værdier oplyses som en rettesnor og kan variere
efter vejrforholdene.
 Fanen STRØM
Denne fane viser tidspunktet for maksimal strøm, strømhastighed, strømvinkel (dvs. strømmens retning) og tidspunktet for stille vand for en dato og station, valgt på det indlæste kort.
Symbolet Symbolet Symbolet
indikerer den maksimale strøm i det stigende tidevand. indikerer den maksimale strøm i det faldende tidevand. indikerer tiden for stille vand, inden strømmen vender.
Eksempel: På stationen Saint Georges Channel vil den maksimale strøm i det
stigende tidevand d. 15. august 2002, forekomme hhv. kl. 7:02 og
kl. 19:36. Strømhastigheden vil være 2 knob og strømvinklen (dvs.
strømmens retning i forhold til sand Nord) vil være 197 grader.
Den maksimale strøm i det faldende tidevand vil forekomme kl.
12:36 og kl. 1:02, strømhastigheden vil være 1,99 knob, og
strømvinklen vil være 14 grader. Tiderne for stille vand, inden
strømmen vender, vises i den sidste kolonne.
25
Bemærk: Strømhastigheden udtrykkes altid i knob.
Valg af en anden dato
Position Æ Fanen STRØM Æ Dato Æ Enter
Indtast den ønskede dato, og tryk derefter på Enter.
Se Indstilling af lokal tid eller en dato.
Valg af en anden station
Position Æ Fanen STRØM Æ Station Æ Enter
Vælg en station på det indlæste kort, og tryk på Enter.
Se Valg af en værdi på en liste og MapSend BlueNav-kort.
Graf-funktion
Vælg Graf for at se en grafisk repræsentation af strømforholdene for en valgt dato og station.
Position Æ Fanen TIDEVAND Æ Graf Æ Enter
Eksempel: Kl. 8:15 vil strømmen i det stigende tidevand have en hastighed på
0,51 knob og en vinkel (dvs. en retning) på 249 grader.
Grafens øverste del repræsenterer strømmen i det stigende tidevand. Grafens nederste del repræsenterer strømmen i det faldende tidevand. Stregen gennem midtpunktet ved 00.00 KT repræsenterer stille vand. Hver spids repræsenterer den maksimale strøm. Brug pilene Ż og Ź
til flytning af den lodrette linie, og aflæs informationerne vedr. strømmens hastighed og vinkel på søjlen øverst. Søjlen opdateres for hver 15 minutter.
 Fanen HDR (Sand kurs-repeater)
Du kan slutte din FX324 MAP til en Sand kurs-sensor som f.eks. 3011 GPS Compass fra Thales Navigation. Hvis du har sluttet din GPS til et kompas, viser fanen HDR følgende information. Du får adgang til fanen HDR fra det andet Position-skærmbillede.
- Sand kurs (Sand kurs)
- Rotationshastighed (ROT)
26
- Transversal hastighed (TGS)
- Storcirkel hastighed (LGS)
- Anduvning
- Hastighed
- Kurs
- Antal synlige satellitter (Antal sat.)
- Position
Bemærk: Se brugerhåndbogen til din sand kurs-sensor for yderligere
oplysninger om denne tilslutning. Hvis du tilslutter et 3011 GPS Compass, skal du være specielt opmærksom på afsnittet "Tilslutninger til MLR FX312 og FX412 PRO". Diagrammer og instruktioner vedrørende tilslutning af FX324 MAP vil være identiske.
Menuen Position
Menuen Position kan vises direkte ved at klikke på Menu fra ethvert positionsskærmbillede eller ved at vælge Menu og derefter Fanen POS.
Der er fem muligheder til rådighed.
Se Skærmnavigation og valg af indstillinger.
 Visning af satellitter
Valgmuligheden Satellitter giver dig mulighed for på ethvert tidspunkt at se, hvilke satellitter din GPS modtager signaler fra, samt den beregnede positions præcision.
Menu Æ Fanen POS Æ 1-Satellitter
Eksempel: Nedenstående skærmbillede viser, at GPS'en modtager 10
satellitter. CPE er lig med 2 meter, og DOP er lig med 1,5 fod. De to w-symboler betyder, at din GPS aktuelt modtager to Waas- eller Egnos-satellitter. I nedenstående eksempel er
27
modtagelseskvaliteten for satellit 06 ikke god nok til at kunne anvendes i positionsberegningen.
Vinduet til højre på skærmen repræsenterer de satelitter, der er til rådighed på himmelen. Den ydre cirkel repræsenterer horisonten, og den indre cirkel symboliserer zenit. Jo tættere en satellit er placeret på den ydre cirkel, jo tættere er den på horisonten, og jo mere vanskeligt er det at modtage dens signal. Jo tættere en satellit er placeret på den indre cirkel, jo højere er den relativt til horisonten, og jo nemmere er det at modtage dens signal.
De to vinduer til venstre viser modtagelseskvaliteten fra hver satellit. Når søjlen er helt sort, eller hvis den er 3/4 fyldt, er satellitmodtagelsen perfekt.
Bemærk: Afhængig af tidspunktet på dagen kan antallet af satellitter på
himmelen normalt variere mellem 6 og 12. I gennemsnit er der 9 satellitter til rådighed.
DOP (Dilution of Position = Positionsopløsning) angiver positionsberegningens præcision. Den afhænger af satellitternes position i forhold til hinanden. Jo tættere DOP er på 1, jo bedre præcision.
CPE (Circle of Probable Error) angiver radius på den cirkel, der indeholder 50% af de positioner, der beregnes af GPS'en. Hvis for eksempel CPE er 2 meter, er din faktiske position sandsynligvis inden for en radius på 50 meter fra den beregnede position.
Bemærk: På grund af satellitternes position (altid over), er højdeberegningen
kun ca. halvt så god som præcisionen af horisontale beregninger.
 Indstilling af lokal tid
I FX324 MAP anvendes UTC-tid, der automatisk og hele tiden opdateres af de satellitter, der modtages signaler fra. Du skal indstille den lokale tid, hvis du befinder dig i en anden tidszone end UTC-tidszonen.
Menu Æ Fanen POS Æ 2-Lokal tid
Indtast den lokale tid vha. det alfanumeriske tastatur, og tryk på Enter.
Se Indstilling af lokal tid eller en dato.
28
Bemærk: Den lokale tid skal indtastes i 24-timers format.
 Valg af type til geografiske koordinater
Med indstillingen Koordinater kan du ændre hvilket koordinatsystem, der anvendes til visning af din position.
Menu Æ Fanen POS Æ 3-Koordinater
Listen over de koordinatsystemer, der er til rådighed, bliver vist.
00º00,000’ Breddegrad og længdegrad i tusindedele af et minut 00º00,0000’ Breddegrad og længdegrad i ti tusindedele af et minut 00º00’00,0’’ Breddegrad og længdegrad i sekunder
00.00000GRD Position i grader UTM Position i UTM Lamberts Position i Lambert 1 British G. Position i Britisk koordinatnet Irish G. Position i Irsk koordinatnet Swiss G. Position i Schweizisk koordinatnet German G. Position i Tysk koordinatnet Swedish G. Position i Svensk koordinatnet Finnish G. Position i Finsk koordinatnet USER Brugerformat
Vælg et koordinatsystem på listen, og tryk på Enter. Du kan oprette dit eget brugerformat:
Menu Æ Fanen POS Æ 3-Koordinater Æ USER Æ Enter
Indtast den ønskede værdi i hvert vindue vha. det alfanumeriske tastatur, og tryk på Enter.
Bemærk: Hvis du holder knappen 1 nedtrykket, kan du indtaste et + eller -
tegn.
29
 Valg af kortdatum
Med indstillingen Kortdatum kan du ændre kortets format, afhængig af hvilket papirkort du bruger. Brug denne funktion til at sikre, at den position, du rapporterer på papirkortet, svarer til den position, som GPS'en viser.
Menu Æ Fanen POS Æ 4-Kortdatum
Vælg et kortdatum på listen over 76 formater, og tryk på Enter. Hvis du ikke ved, hvilket format du skal bruge, kan du vælge formatet WGS84.
Du kan oprette dit eget brugerformat:
Menu Æ Fanen POS Æ 4-Kortdatum Æ USER Æ Enter
Indtast den ønskede værdi i hvert vindue vha. det alfanumeriske tastatur, og tryk på Enter.
Bemærk: Hold knappen 1 nedtrykket for at indtaste et + eller - tegn.
 Valg af 2D- eller 3D-funktion
FX324 MAP kan enten beregne din position i to dimensioner (breddegrad og længdegrad), eller i tre dimensioner (breddegrad, længdegrad og højde).
Med indstillingen 2D/3D kan du vælge, hvilken funktion du ønsker at bruge.
Menu Æ Fanen POS Æ 5-2D/3D-funktion
Vælg Auto, og tryk derefter på Enter, hvis din position skal beregnes i 3 dimensioner, når 5 eller flere satellitter er synlige.
Vælg 2D, og tryk derefter på Enter, hvis din position altid skal beregnes i to dimensioner. Vinduet vises atter, så du kan indtaste en fast højde. Indtast højden, og tryk på Enter.
Vælg 3D, og tryk derefter på Enter, hvis din position skal beregnes i 3 dimensioner, også hvis mindre end 5 satellitter er synlige.
Råd: Når du bruger GPS'en til sejlads, bør du vælge 2D-funktion og
indtaste GPS-enhedens højde i forhold til middelvandstanden. Hvis du har en ekstern antenne, skal du indtaste antennens højde i forhold til middelvandstanden.
30
5. Aflæsning af navigationsinformation
De to navigationsskærmbilleder viser alle nødvendige navigationsinformationer: hastighed og relativ kurs, tilbagelagt distance, cross-track-fejl, etc.
Bemærk: Når du første gang tager din GPS i brug, skal du se afsnittet
Ibrugtagning af FX324 MAP.
Navigationsskærmbillede 1
Dette skærmbillede kan altid fremkaldes ved at trykke en eller to gange på knappen Nav.
Eksempel: Nedenstående skærmbillede viser din hastighed i knob, kursen i
grader, to distancetællere i sømil og cross-track-fejl (XTE) i sømil.
Bemærk: Hvis det skærmbillede, der vises efter at du har trykket på knappen
Nav, ser anderledes ud, skal du trykke på Nav igen.
 Hastighed
Hastighed vises med den valgte måleenhed.
Se Menuen Navigation for ændring af enheder og indstilling af fartfiltret.
 Kurs
Den relative kurs udtrykkes i grader. Kursen opdateres konstant og kan kun beregnes, når fartøjet bevæger sig. Hvis fartøjet ikke bevæger sig, vises der streger.
 Triptæller 1 og 2
Vinduerne Triptæller 1 og Triptæller 2 viser den tilbagelagte distance i den valgte måleenhed.
Se Menuen Navigation for skift af måleenhed.
31
Nulstilling af en tæller:
Navigation Æ Tæller 1 eller tæller 2 Æ Enter
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Vælg Ja, og tryk på Enter for at bekræfte, at du ønsker at nulstille tælleren, eller vælg Nej, og tryk på Enter for at annullere.
 Brugerdefinerbart vindue
Ændring af, hvilke informationer der vises i dette vindue:
Navigation Æ Vindue Æ Enter
Listen over de informationer, der er til rådighed, bliver vist. Fremhæv den ønskede type informationer, og tryk på Enter. Skærmbilledet bliver opdateret.
Se Valg af hvilken information der skal vises i det kofigurerbare vindue.
 Dato og tid + Satellitsymbol + WAAS/EGNOS/MSAS-
symbol
Dato og lokal tid vises altid. Satellitsymbolet betyder, at FX324 MAP har beregnet din position.
Bemærk: Du kan på ethvert tidspunkt se, hvilke satellitter der er anvendt til
beregning af din position. Se Menuen Position.
Symbolet W vises, når GPS'en arbejder i WAAS/EGNOS/MSAS-funktion. Symbolet S vises, når GPS'en arbejder i simulatorfunktion. Symbolet D vises, når GPS'en arbejder i differentialfunktion.
Navigationsskærmbillede 2
Dette skærmbillede kan altid fremkaldes ved at trykke en eller to gange på knappen Nav.
Eksempel: Nedenstående skærmbillede viser din maksimumshastighed, et
32
kronometer, en nedtælling, din gennemsnitshastighed, den forløbne sejltid og den tilbagelagte distance.
Bemærk: Hvis det skærmbillede, der vises efter at du har trykket på knappen
Nav, ser anderledes ud, skal du trykke på Nav igen.
 Maksimumshastighed
Maksimumshastigheden vises med den valgte måleenhed.
Se Menuen Navigation for skift af måleenhed.
Nulstilling af maksimumshastighed:
Navigation Æ Maks. hastighed Æ Enter
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Vælg Ja, og tryk på Enter for at bekræfte, at du ønsker at nulstille maksimumshastigheden, eller vælg Nej, og tryk på Enter for at annullere.
 Kronometer
Start af kronometeret:
Navigation Æ Kronometer Æ Enter Æ Start
Standsning af kronometeret:
Navigation Æ Kronometer Æ Enter Æ Stop
Nulstilling af kronometeret:
Navigation Æ Kronometer Æ Enter Æ Rst
 Nedtælling
Hvis du vil igangsætte en nedtælling, skal du først indstille nedtællingstiden, eventuelle mellemtider samt alarmer:
Navigation Æ Nedtælling Æ Enter
Vælg Alarm, og tryk på Enter for at vælge, hvilken type alarm der skal afgives ved henholdsvis mellemtider og slutningen af nedtællingen. Tryk på Enter efter valg af den ønskede alarmtype.
Vælg Starttidspunkt, og tryk på Enter for at indtaste den samlede nedtællingstid. Tryk på Enter efter indtastning af tidsperioden.
33
Vælg Mellemtid 1, og tryk på Enter for at indtaste nedtællingstiden, efter at mellemtid 1 er nået. Tryk på Enter efter indtastning af tidsperioden.
Vælg Mellemtid 2, og tryk på Enter for at indtaste nedtællingstiden, efter at mellemtid 2 er nået. Tryk på Enter efter indtastning af tidsperioden.
Vælg ikonet
Ê og tryk på Enter for at igangsætte nedtællingen.
Vælg ikonet
 Gennemsnitshastighed / Sejltid / Tilbagelagt distance
Gennemsnitshastigheden vises med den valgte måleenhed. Den beregnes ud fra den sejltid og tilbagelagte distance, der er vist herunder.
Se Menuen Navigation for skift af måleenhed.
Nulstilling af gennemsnitshastighed:
Á, og tryk på Enter for at stoppe nedtællingen.
Navigation Æ Gns. hastighed Æ Enter
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Vælg Ja, og tryk på Enter for at bekræfte, at du ønsker at nulstille maksimumshastigheden, eller vælg Nej, og tryk på Enter for at annullere.
Bemærk: Nulstilling af gennemsnitshastigheden nulstiller også automatisk
sejltiden og den tilbagelagte distance.
 Dato og tid + Satellitsymbol + WAAS/EGNOS/MSAS-
symbol
Dato og lokal tid vises altid. Satellitsymbolet betyder, at FX324 MAP har beregnet din position.
Bemærk: Du kan på ethvert tidspunkt se, hvilke satellitter der er anvendt til
beregning af din position. Se Menuen Position.
Symbolet W vises, når GPS'en arbejder i WAAS/EGNOS/MSAS-funktion. Symbolet S vises, når GPS'en arbejder i simulatorfunktion. Symbolet D vises, når GPS'en arbejder i differentialfunktion.
Menuen Navigation
Menuen Navigation vises direkte ved at klikke på Menu fra ethvert navigationskærmbillede eller ved at vælge Menu og derefter Fanen NAV.
Der er syv muligheder til rådighed.
34
Se Skærmnavigation og valg af indstillinger.
 Valg af distanceenheder og hastighed
Med valgmuligheden Distanceenhed kan du vælge måleenhed til distance og hastighed.
Menu Æ Fanen NAV Æ 1-Distanceenhed
Du kan vælge mellem følgende måleenheder:
KM/KMH Kilometer og Kilometer pr. time NM/KT Sømil og Knob MI/MPH Engelske mil og Engelske mil pr. time
Vælg en enhed på listen, og tryk på Enter.
 Valg af elevationsenhed (højdeenhed)
Med valget Højdeenhed kan du vælge måleenhed til visning af højde.
Menu Æ Fanen NAV Æ 2-Højdeenhed
Du kan vælge mellem følgende måleenheder:
Meter Feet Fod (0,3048 meter)
Vælg en enhed på listen, og tryk på Enter.
 Valg af enhed til visning af cross-track-fejl (XTE)
Med valget XTE-enhed kan du vælge måleenhed til cross-track-fejl.
Menu Æ Fanen NAV Æ 3-XTE-enhed
Du kan vælge mellem følgende måleenheder:
KM Kilometer NM Nautisk mil MI Engelsk mil
Vælg en enhed på listen, og tryk på Enter.
35
 Valg af dybdeenhed
Sådan ændrer du måleenheder til visning af vanddybde i havne og på kort:
Menu Æ Fanen NAV Æ 4-Dybdeenhed
Du kan vælge mellem følgende måleenheder:
Meter Feet Fod (0,3048 meter)
Vælg en enhed på listen, og tryk på Enter.
 Indstilling af alarmer
Med indstillingen Alarmer kan du konfigurere og aktivere eller deaktivere de forskellige alarmer:
» ¼ ½ ¿
Bemærk: Ikonerne for aktive alarmer vises med sort (mørkeblå på FX324
Aktivering/deaktivering og konfiguration af de forskellige alarmer:
Ankomstalarm
Ankeralarm
Alarm for cross-track-fejl (XTE)
Hastighedsalarm
MAP Color) i menuen Navigation. Ikonerne for inaktive alarmer vises med grå (lys blå på FX324 MAP Color).
Menu Æ Fanen NAV Æ 5-Alarm
Eksempel: På nedenstående skærmbillede er Ankomstalarm indstillet til at
lyde 1,5 sømil fra et ankomstwaypoint.
Vælg for hver alarmtype (bortset fra ankeralarmen, der altid er aktiv), feltet Til/Fra vha. knappen på Enter. Vælg derefter, vha. knappen Hastighed for at indstille den pågældende alarm, og tryk på Enter for at indtaste den ønskede værdi vha. det alfanumeriske tastatur. Tryk atter på Enter for at godkende den indtastede værdi.
36
, og vælg en ny status på listen ved at trykke
, enten feltet Distance eller feltet
Ankomstalarm
Ankomstalarmen adviserer dig om ankomsten til destinationswaypoint'et eller om skift af det aktive waypoint i GoTo Rute-funktion.
Se Sejlads mod et waypoint og følge en rute.
Alarmen lyder, når den resterende afstand bliver mindre end den angivne værdi. Hvis du for eksempel definerer, at ankomstalarmen skal lyde ved 1 sømil, startes alarmen, når du er inden for en afstand af én sømil fra waypoint'et.
Bemærk: Når dette sker, flytter GPS'en også automatisk til det næste
waypoint på en rute. Hvis du for eksempel definerer, at ankomstalarmen skal lyde ved 1 sømil, bliver waypoint n + 1 aktivt, når du er inden for en afstand på en sømil fra waypoint n. Se Sejlads mod et waypoint og følge en rute samt Automatisk skift til næste waypoint på en rute for detaljeret forklaring omkring automatisk skift til næste destinationswaypoint på den aktive rute.
Ankomstalarmen deaktiveres automatisk, når waypoint'et *Anker position er aktivt.
Ankeralarm
Ankeralarmen advarer dig om, at du er drevet væk fra et *Ankerposition waypoint (ankerpositionen). Den aktiveres automatisk, når *Anker er det aktive waypoint.
Se Aktivering af Mærk-funktionen - Opankring.
Alarmen lyder, når afstanden til waypoint'et *Anker bliver større en den angivne værdi.
Alarm for cross-track-fejl (XTE)
Cross-track-fejl er afstanden mellem fartøjets aktuelle position og den direkte linie mellem dit startpunkt og dit destinationswaypoint. Alarmen lyder, hvis din cross-track-fejl bliver større end den angivne afstand.
Hastighedsalarm
Hastighedsalarmen advarer dig, hvis hastigheden bliver mindre (Min. til) eller større (Maks. til) end den angivne værdi.
Alarmbip
Efter indstilling og aktivering af alarmerne kan du vælge, hvilken type bip der skal anvendes.
Med indstillingen Alarmbip i menuen Opsætning kan du vælge alarmbippets type og varighed:
Menu Æ Fanen OPSÆTNING Æ 1-Alarmbip
Vælg det ønskede bip på rullelisten, og tryk på Enter. Hvis du vælger indstillingen Fortløbende, lyder bippet, indtil du trykker på en knap.
37
 Definition af reference-nord
Der kan refereres til pejling, kurs og kurskorrektion i forhold til geografisk nord (sand Nord) eller til magnetisk Nord
Med indstillingen Reference-nord kan du vælge enten at bruge sand nord eller magnetisk nord.
Menu Æ Fanen NAV Æ 6-Reference Nord
Vælg Sand eller Magnetisk, og tryk på Enter.
 Valg af fartfilter
Filtrering eller udjævning af hastighedsaflæsningerne giver en mere stabil hastighedsvisning. Ved et hurtigere fartøj (f.eks. en motorbåd) anvendes en kort konstant, og for et mere langsomt fartøj (f.eks. et sejlskib), anvendes en længere konstant.
Med indstillingen Fartfilter kan du vælge, hvilket filter der skal anvendes.
Menu Æ Fanen NAV Æ 7-Fartfilter
Vælg en konstant på listen, og tryk på Enter.
38
6. Sejlads mod et waypoint og følge en rute
Ved hjælp af skærmbilledet GoTo kan du navigere til et prædefineret waypoint eller følge en rute. Der er fire displaymuligheder til rådighed: Kompas, 3D-vej, Radar og Data.
GoTo-skærmbillede 1
Dette skærmbillede kan altid fremkaldes ved at trykke en eller to gange på knappen GoTo. Skærmbilledet består af en parametersøjle, hvor du kan aktivere/deaktivere GoTo-funktionen, skifte til det næste waypoint på en rute samt vælge den ønskede displayfunktion.
Eksempel: Kompasfunktionsskærmbilledet herunder viser den kurs, der
følges, samt pejlingen til waypoint'et FASTNET. De tre konfigurérbare vinduer til venstre på skærmbilledet viser din hastighed, pejlingen og afstanden til waypoint'et.
Bemærk: Hvis det skærmbillede, der vises efter at du har trykket på knappen
GoTo, ser anderledes ud, skal du trykke på GoTo igen.
Bemærk: Dette skærmbillede vises altid i den sidst anvendte funktion.
 Parametersøjle
Vha. Parametersøjlen, der vises nederst på skærmbilledet, kan du:
» / Á À
È
Bemærk: Et ikon kan kun vælges, hvis det er vist med sort (rødt på FX324
Aktivere/standse funktionen GoTo
Sejle til næste waypoint på en rute
Ændre displayfunktion
MAP Color).
39
Aktivering af funktionerne GoTo waypoint eller Rute
Aktivering af funktionen GoTo:
GoTo Æ » ikon Æ Enter
Vælg en indstilling på listen, og bekræft valget ved at trykke på Enter. Ikonet
Á erstatter automatisk ikonet », når GoTo-funktionen er aktiveret.
Bemærk: Ved første anvendelse vil funktionen GoTo kun fungere, efter at
enheden har beregnet et positionskortdatum.
Waypoint
Vælg denne funktion, og tryk på Enter for at se en liste over alle dine waypoints.
Vælg et waypoint vha. knappen , og tryk på Enter for at gøre dette til dit destinationswaypoint. Navnet på det valgte waypoint vises nederst på skærmbilledet.
Råd: Du kan hurtigt få adgang til et ønsket waypoint ved at indtaste
det/de første tegn af dets navn i det aktive felt. Listen opdateres med alle de waypointnavne, der starter med det/de indtastede tegn.
Nærmeste waypoint
Vælg denne funktion, og tryk på Enter for at vise en liste med de 8 waypoints, der er tættest ved din aktuelle position. Disse 8 waypoints er vist i afstandsorden i forhold til din aktuelle position.
Vælg et waypoint vha. knappen destinationswaypoint. Navnet på det valgte waypoint vises nederst på skærmbilledet.
Opret et waypoint
Vælg denne funktion, og tryk på Enter for at oprette et nyt waypoint.
Se Menuen Waypoint.
Rute
Vælg denne funktion, og tryk på Enter for at se en liste over alle dine ruter.
, og tryk på Enter for at gøre dette til dit
40
Vælg en rute vha. knappen
A
aktive rute. Navnet på det første destinationswaypoint på ruten vises nederst på skærmbilledet.
Når du aktiverer en rute, går FX324 MAP ud fra, at den aktuelle position er ved eller tæt på positionen for det første waypoint på ruten (dvs. fartøjet befinder sig ved rutens start). Som en konsekvens heraf er det første destinationswaypoint ikke det første waypoint på ruten, men det andet waypoint. Hvis den aktuelle position - i det øjeblik du aktiverer ruten
- ikke er den første waypoints position, og du ønsker at gøre det obligatorisk på ruten, skal du først udføre en GoTo Waypoint til det første waypoint på ruten og derefter aktivere ruten, når du har nået waypoint'et.
I nedenstående eksempel består ruten af tre waypoints: A, B og C.
Punkt X er fartøjets aktuelle position. Når ruten aktiveres, er destinationswaypoint'et waypoint B, og A betragtes som værende startpunktet. Den stiplede linie XB er bevægelsen i forhold til waypointlinien, AB er den direkte linie, og XZ er cross-track-fejl.
, og tryk på Enter for at gøre dette til din
B
Z
X
Hvis du ønsker at sejle via waypoint A, skal du udføre en GoTo
waypoint A og derefter aktivere ruten, når waypoint A er nået.
Bemærk: I Rute-funktion skiftes automatisk til næste waypoint, når
afstanden til det aktuelle destinationswaypoint bliver mindre end den afstand, der er programmeret til ankomstalarmen, eller når fartøjet har passeret den linie, der udløser skiftet. Se Menuen Navigation for indstilling af waypoint-ankomstalarm og Sejlads til næste waypoint på en rute.
Vend rute
Vælg denne funktion, og tryk på Enter for at aktivere funktionen Vend rute og vise en liste over vendte ruter.
41
C
Havn
Vælg denne funktion, og tryk på Enter for at se en liste over havne. Vælg en havn vha. knappen
dit destinationswaypoint. Navnet på havnen vises nederst på skærmbilledet.
Bemærk: Listen over havne afhænger af, hvilket kort der er indlæst. Se
MapSend BlueNav-kort.
Vælg denne funktion, og tryk på Enter for at se en liste over havne. Vælg en havn vha. knappen
er til rådighed i den pågældende havn, vises som en ikonsøjle.
     ! Æ
Brændstof
Vand
Andre services
Reparationer
Generelle serviceydelser
Førstehjælp
Information
, og tryk på Enter for at gøre denne havn til
, og tryk på Enter. Listen over services, der
Vælg ikonet for den ønskede servicetype vha. knappen detaljerede oplysninger.
Bemærk: Listen over havne og serviceydelser afhænger af hvilket kort, der
er indlæst. Se MapSend BlueNav-kort.
Vælg destinationswaypoint.
Services
Vælg denne funktion, og tryk på Enter for at se en liste over services.
42
», og tryk på Enter for at gøre denne havn til dit
      ! Æ
Havn
Brændstof
Vand
Andre services
Reparationer
Generelle serviceydelser
Førstehjælp
Information
for at se
Vælg ikonet for en servicetype vha. knappen , og tryk på Enter for at se en liste over nærmeste havne, der tilbyder den pågældende service. Vælg en havn på listen, og tryk på Enter for at gøre denne havn til dit destinationswaypoint.
Bemærk: Listen over havne og serviceydelser afhænger af hvilket kort, der
er indlæst. Se MapSend BlueNav-kort.
Deaktivering af funktionen GoTo
Sådan deaktiveres funktionen GoTo:
GoTo Æ Á ikon Æ Enter
Ikonet Á erstatter automatisk ikonet », når GoTo-funktionen er deaktiveret.
Sejlads til næste waypoint på en rute
Med denne funktion kan du manuelt flytte frem til det næste waypoint. Du kan med andre ord ændre segmenterne i din rute uden at stoppe funktionen GoTo.
Sådan flytter du til næste waypoint på den aktive rute:
GoTo Æ À ikon Æ Enter
Navnet på det nye aktive waypoint vises nederst på skærmbilledet. Udfør funktionen igen for at skifte til et andet waypoint.
Bemærk: I Rute-funktion skiftes automatisk til næste waypoint, når
afstanden til det aktuelle destinationswaypoint bliver mindre end den afstand, der er programmeret til ankomstalarmen, eller når fartøjet har passeret den linie, der udløser skiftet. Se Menuen Navigation for indstilling af waypoint-ankomstalarm og automatisk skift til næste waypoint på en rute.
 Valg af displayfunktion: Kompas, 3D-vej, Radar eller
Data
Vælg ikonet È med knappen , og tryk på Enter for at skifte displayfunktion. Hver gang du trykker på Enter, ændres displayfunktionen.
Kompasfunktion
Vælg ikonet Kompas-funktionen vises på skærmen.
È med knappen , og bliv ved med at trykke på Enter, indtil
43
Kompasrosen drejer i forhold til din kurs, og nålen bevæger sig i forhold til pejlingen til det destinationswaypoint, der er repræsenteret af dens ikon. For at nå frem til destinationswaypoint'et skal du navigere på en måde, så nålen forbliver lodret og dermed peger mod skærmbilledets top.
Sol- eller måneikonet angiver solens eller månens position på himmelen.
Bemærk: Du skal altid kontrollere, at der ikke findes forhindringer i den
direkte linie mellem afgangs- og destinationswaypoint'et.
3D-vej funktion
Vælg ikonet 3D-vej funktionen vises på skærmen.
Den sorte line repræsenterer den retning, du skal følge, for at nå til destinationswaypoint'et. Linien drejer i forhold til forskellen mellem din kurs og pejlingen til destinationswaypoint'et. Den bevæger sig vandret i forhold til din cross-track-fejl (XTE). For at nå frem til destinationswaypoint'et skal du navigere på en måde, så linien forbliver centreret og dermed peger mod skærmbilledets top.
Det ikon, der repræsenterer waypoint'et, vises, når den resterende rejsedistance (udtrykt i kilometer) er mindre end værdien af zoom­niveauet. I ovenstående skærmbillede vises waypointikonet f.eks., fordi den resterende distance er mindre end 1 kilometer. Destinationswaypoint'ets ikon flyttes mod bunden af skærmbilledet, når du nærmer dig waypoint'et.
È med knappen , og bliv ved med at trykke på Enter, indtil
44
Brug knapperne Z+ og Z- til ændring af zoom-niveau. Der er fem forskellige niveauer:
- 0,25: Strækningslængden repræsenterer maksimalt 0,25 kilometer.
Destinationswaypoint'ets ikon vises ved enden af strækningen, hvis restdistance er mindre end 0,25 kilometer.
- 0,5: Strækningslængden repræsenterer maksimalt 0,5 kilometer.
Destinationswaypoint'ets ikon vises ved enden af strækningen, hvis restdistance er mindre end 0,5 kilometer.
- 1: Strækningslængden repræsenterer maksimalt 1 kilometer.
Destinationswaypoint'ets ikon vises ved enden af strækningen, hvis restdistance er mindre end 1 kilometer.
- 2: Strækningslængden repræsenterer maksimalt 2 kilometer.
Destinationswaypoint'ets ikon vises ved enden af strækningen, hvis restdistance er mindre end 2 kilometer.
- 4: Strækningslængden repræsenterer maksimalt 4 kilometer.
Destinationswaypoint'ets ikon vises ved enden af strækningen, hvis restdistance er mindre end 4 kilometer.
Bemærk: Du skal altid kontrollere, at der ikke findes forhindringer i den
direkte linie mellem afgangs- og destinationswaypoint'et.
Når afvigelsen mellem din kurs og den pejling, du skal følge, er meget stor, vises en pil, der angiver hvilken retning, du bør sejle i.
Radar-funktion
Vælg ikonet Radar-funktionen vises på skærmen.
È med knappen , og bliv ved med at trykke på Enter, indtil
Linien og profilen midt i skærmbilledet repræsenterer din kurs. Pilen, der peger mod destinationswaypoint-ikonet, angiver pejlingen til destinationswaypoint'et. For at komme til destinationswaypoint'et skal du navigere, så de to elementer falder sammen.
Bemærk: Du skal altid kontrollere, at der ikke findes forhindringer i den
direkte linie mellem afgangs- og destinationswaypoint'et.
45
Når afvigelsen mellem din kurs og den pejling, du skal følge, er meget stor, vises en pil, der angiver hvilken retning, du bør sejle i.
Data-funktion
Vælg ikonet Data-funktionen vises på skærmen.
I Data-funktion kan al den viste information brugerdefineres. Vælg et vilkårligt vindue vha. knappen , tryk på Enter, og vælg den
ønskede type information på listen. Bekræft valget ved at trykke på Enter.
 Brugerdefinerbare vinduer
Uanset displayfunktion kan de tre vinduer til venstre på skærmen brugerdefineres.
Vælg et vilkårligt vindue vha. knappen ønskede type information på listen. Bekræft valget ved at trykke på Enter.
Se Valg af hvilken information der skal vises i det brugerdefinerbare vindue.
È med knappen , og bliv ved med at trykke på Enter, indtil
, tryk på Enter, og vælg den
 Aktivt waypoint
Navnet på det nye aktive waypoint vises nederst på skærmbilledet. Dette kan være dit destinationswaypoint eller det næste waypoint på den aktive rute, hvis du navigerer i GoTo rute-funktion.
GoTo-skærmbillede 2
Dette skærmbillede kan altid fremkaldes ved at trykke en eller to gange på knappen GoTo. Her angives distancen og pejlingen mellem to waypoints.
Eksempel: Nedenstående skærmbillede viser distancen og pejlingen mellem
waypoint'et Ryde og waypoint'et Bognor Regis.
46
Bemærk: Hvis det skærmbillede, der vises efter at du har trykket på knappen
GoTo, ser anderledes ud, skal du trykke på GoTo igen.
 Waypoint 1
Vælg det øverste venstre vindue vha. knappen , og tryk på Enter for at vælge det første waypoint.
- Vælg Position for at vælge din aktuelle position.
- Vælg Waypoint for at vælge et waypoint på listen over alle dine waypoints.
Vælg MapSend BlueNav-Havn for at vælge en havn på det kort, der aktuelt er indlæst i enheden.
Se MapSend BlueNav-kort.
 Waypoint 2
Vælg det øverste venstre vindue vha. knappen , og tryk på Enter for at vælge det andet waypoint.
Vælg Waypoint 2 på samme måde som du valgte Waypoint 1.
Bemærk: De to waypoints må ikke være identiske.
 Distance
Viser afstanden mellem de to valgte waypoints.
47
 Pejling
Viser pejlingen fra det første waypoint til det andet waypoint.
Bemærk: Alle de pejlinger, der beregnes af enheden, repræsenterer den
korteste afstand mellem to punkter (stor cirkel).
Menuen Waypoint
Menuen Waypoint kan vises direkte ved at klikke på Menu fra alle positionsskærmbilleder eller ved at vælge Menu og derefter Fanen WPT.
Der er fem muligheder til rådighed.
Se Skærmnavigation og valg af indstillinger.
 Waypoint-liste
Med valgmuligheden Liste kan du se en liste over alle dine waypoints. Selv hvis der ikke er oprettet et brugerwaypoint, vil listen vise *ANKER og *MOB waypoints.
Menu Æ Fanen WPT Æ 1-Liste
Råd: Du kan hurtigt få adgang til et ønsket waypoint ved at indtaste
det/de første tegn af dets navn i det aktive felt. Listen opdateres med alle de waypointnavne, der starter med det/de indtastede tegn.
48
Vælg et waypoint på listen, og tryk på Enter for at se dets data.
Bemærk: Listen over waypoints kan overføres til eller fra et SD-kort. Se
Montering af et SD-kort samt overførsel af filer.
Waypoint'ets navn, det ikon der er knyttet til det, dets koordinater samt eventuelle kommentarer, du har tilføjet (valgfrit), bliver vist. Dato og tidspunkt for oprettelse eller ændring af waypoint'et vises nederst på skærmbilledet.
Ikonet
Ï vises, når waypoint'et anvendes i en rute. Numrene på de ruter,
waypoint'et anvendes i, bliver vist overfor ikonet. Ved hjælp af parametersøjlen, der vises nederst på skærmbilledet, kan
du:
Ã » Ä Å
Returnere til listen over waypoints
Aktivere waypoint'et
Redigere waypoint'et
Slette waypoint'et
Returnere til listen over waypoints
à med knappen , og tryk på Enter for at vise listen over
Vælg waypoints igen.
Aktivering af et waypoint
Vælg
» vha. knappen , og tryk på Enter for at aktivere waypoint'et.
Se Sejlads mod et waypoint og følge en rute.
Redigering af et waypoint
Ä vha. knappen , og tryk på Enter for at vise dataene for et
Vælg waypoint og redigere de ønskede felter. Proceduren svarer til proceduren for oprettelse af et waypoint.
Se Oprettelse af et waypoint.
49
Du skal vælge  vha. knappen og trykke på Enter for at gemme de ændringer af waypoint'et, du har foretaget.
Datoen og tidspunktet for ændringerne registreres automatisk.
Bemærk: Et aktivt waypoint eller et waypoint, der anvendes i en rute, kan
ikke ændres. Dette gælder også for *ANKER og *MOB waypoints.
Sletning af et waypoint
Å vha. knappen , og tryk på Enter for at slette waypoint'et. Der
Vælg vises en bekræftelsesmeddelelse. Vælg Ja, og tryk på Enter for at slette waypoint'et, eller vælg Nej, og tryk på Enter for at returnere til menuen uden at slette det.
Bemærk: Et aktivt waypoint eller et waypoint, der anvendes i en rute, kan
ikke slettes. Dette gælder også for *ANKER og *MOB waypoints.
 Oprettelse af et waypoint
Du kan oprette et waypoint på tre måder: fra menuen WPT, vha. knappen Mærk eller i Markør-funktion.
Med muligheden Opret kan du manuelt oprette et nyt bruger-waypoint.
Menu Æ Fanen WPT Æ 2-Opret waypoint
Indtast navnet på waypoint'et
Som standard er navnet på det nye waypoint Mærke#### (hvor #### automatisk tildeles som et stigende tal). Du kan ændre navnet ved at vælge vinduet Navn vha. knappen bogstav i standardnavnet, slettes alle efterfølgende bogstaver automatisk. Indtast navnet på waypoint'et (maks. 8 tegn) vha. det alfanumeriske tastatur, og tryk på Enter.
Hvis der allerede findes et waypoint med det samme navn, når du gemmer det, bliver du bedt om at bekræfte, at du vil overskrive navnet. Hvis det allerede eksisterende waypoint er aktivt eller anvendt i en rute, kan du ikke overskrive det.
50
og trykke på Enter. Når du retter et
Bemærk: Du kan indtaste et tegn ved at holde den tilsvarende knap
nedtrykket. (Hvis du f.eks. holder knappen 2 nedtrykket, bliver bogstaverne a, b og derefter c vist). Når du har indtastet bogstavet eller tallet, flyttes markøren automatisk til næste plads. Hvis du laver en fejl, kan du bruge knapperne  og  på eller flytte markøren fremad. Brug knapperne  og  på returnere til den foregående line eller for at flytte til næste line.
Valg af et ikon
Du kan ændre et standardikon ved at vælge vinduet Ikon vha. knappen og trykke på Enter. Vælg det ikon, du vil knytte til dit waypoint, og bekræft valget ved at trykke på Enter.
Indtastning af koordinater
Vælg vinduet Koordinater vha. knappen koordinaterne på det nye waypoint, og tryk på Enter.
Se Menuen Position for valg af koordinatsystem. Bemærk: Hvis du vil vælge nordlig eller sydlig breddegrad, bruges knappen
6(MNO) for Nord og knappen 7(PRS) for Syd. Valg af østlig eller vestlig længdegrad. Brug knappen 3(DEF) for Øst og knappen 9(WXY) for Vest.
Indtastning af en kommentar
Vælg kommentaren vha. knappen kommentar om waypoint'et vha. det alfanumeriske tastatur, og tryk på Enter.
Registrering af det nye waypoint
Når du har indtastet informationerne om det nye waypoint, skal du gemme det ved at vælge ikonet
Når waypoint'et er gemt, bliver det vist på listen over waypoints, og du kan herefter aktivere, redigere og føje det til en rute, mv.
Bemærk: Dato og tidspunkt for oprettelsen bliver automatisk registreret.
Markering af et waypoint med knappen Mærk
Fra enhver funktion kan du markere et waypoint (eller passagepunkt) ved at trykke på knappen Mærk/Mob.
Se Brug af funktionerne Mand Overbord (MOB) og Mærk.
Registrering af et waypoint vha. markøren
Fra skærmbilledet Plotter kan du i Markør-funktion registrere et waypoint ved at pege på dets position på kortet og trykke på knappen Enter.
Se Lokalisering af position og kurs.
 vha. knappen og trykke på Enter.
, og tryk på Enter. Indtast
, og tryk på Enter. Indtast en
til at slette
for at
51
 Oprettelse af et waypoint vha. dets polære koordinater
Du kan oprette et waypoint, når du kender dets afstand og retning fra en kendt position.
Med indstillingen Opret polært waypoint kan du oprette et waypoint ved at angive dets afstand og azimut i forhold til din aktuelle position eller til et eksisterende waypoint.
MenuÆ Fanen WPT Æ 3-Opret polært wpt
Markøren placeres automatisk i vinduet, hvorved du kan vælge referencewaypoint'et.
Tryk på Enter for at vælge en referenceposition. Positionen kan være din aktuelle position, et waypoint på listen eller en havn på det aktuelt indlæste kort.
Tryk atter på Enter for at indtaste afstand og azimut til det nye waypoint i forhold til det valgte referencewaypoint.
Indtast øvrig information (navn, ikon, kommentar), som du ville til et normalt waypoint, og gem waypoint'et ved at vælge derefter på Enter.
Eksempel: I nedenstående eksempel er waypoint'et MARK0006 oprettet som
værende placeret 12 sømil og 45 grader i forhold til din aktuelle position.
 vha. . Tryk
52
 Sletning af alle waypoints
Med indstillingen Slet alle kan du slette alle de gemte waypoints.
MenuÆ Fanen WPT Æ 4-Slet alle
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Vælg Ja, og tryk på Enter for at slette alle waypoints. Vælg Nej, og tryk på Enter for at returnere til menuen uden at slette dem.
Når du bruger denne indstilling, vil *ANKER og *MOB waypoints ikke blive slettet, men deres koordinater nulstilles.
Bemærk: Du kan ikke vælge denne indstilling, når waypoints anvendes i
ruter. Du skal først slette alle ruter, inden du kan slette alle waypoints.
 Kontrol af hukommelse til anvendt waypoint
Indstillingen 5-Anvendt hukommelse viser antallet af waypoints i hukommelsen. Du kan gemme op til 1000 waypoints på listen. *ANKER og *MOB waypoints tages ikke i betragtning - de kan registreres, selv om det maksimale antal waypoints (1000) er nået.
Bemærk: Hvis du ønsker at frigøre noget af hukommelsen, kan listen over
waypoints overføres til et SD-kort. Se Overførsel af filer til og fra et SD-kort.
Menuen Rute og spor
Menuen Rute og spor kan vises ved at trykke på Menu fra ethvert skærmbillede og derefter vælge fanen RTE/SPOR.
Der er syv muligheder til rådighed.
Se Skærmnavigation og valg af indstillinger.
53
 Ruteliste
Med valgmuligheden Ruteliste kan du se en liste over alle dine ruter. Du kan ikke vælge denne funktion, hvis listen over ruter er tom.
Menu Æ Fanen RTE/SPOR Æ 1-Ruteliste
Bemærk: Listen over ruter kan overføres til eller fra et SD-kort. Se
Overførsel af filer til og fra et SD-kort.
Vælg en rute på listen, og tryk på Enter for at se dens data. Listen over waypoints, der tilsammen danner ruten, vises med distance og pejling fra punkt til punkt. Rutens samlede længde vises nederst på skærmbilledet.
Ved hjælp af parametersøjlen, der vises nederst på skærmbilledet, kan du:
 » Ä Å
Vende en rute
vha. knappen , og tryk på Enter for at vende ruten.
Vælg
54
Vende ruten
Aktivere ruten
Redigere ruten
Slette ruten
Aktivere en rute
Vælg » vha. knappen , og tryk på Enter for at aktivere ruten.
Redigere en rute
Ä vha. knappen , og tryk på Enter for at vise dataene for en rute
Vælg og ændre de nødvendige felter. Proceduren svarer til proceduren for oprettelse af en rute. Du skal vælge Enter for at gemme de ændringer, du har foretaget.
Se Oprettelse af en rute.
Slette en rute
Vælg
Å vha. knappen , og tryk på Enter for at slette ruten. Der vises en
bekræftelsesmeddelelse. Vælg Ja, og tryk på Enter for at slette ruten, eller vælg Nej, og tryk på Enter for at returnere til menuen uden at slette den.
Hvis du bekræfter sletning af ruten, bliver du spurgt, om du ønsker at slette alle de waypoints, der udelukkende er knyttet til denne rute. Vælg Ja, og tryk på Enter for at slette alle de waypoints, der kun bliver brugt i den pågældende rute. Vælg Nej, og tryk på Enter for at slette ruten uden at slette waypoints.
 Oprettelse af en rute
Med indstillingen Opret rute kan du oprette en ny rute ud fra listen over waypoints.
 vha. knappen og trykke på
Menu Æ Fanen RTE/SPOR Æ 2-Opret rute
Skærmbilledet viser en tom liste. Tryk på Enter for at åbne listen med waypoints.
55
Vælg det første waypoint til ruten, og tryk på Enter. Navnet på det valgte waypoint vises på position 01. Tryk atter på Enter for at vælge det andet waypoint på ruten.
Råd: Du kan hurtigt få adgang til et ønsket waypoint ved at indtaste
det/de første tegn af dets navn i det aktive felt. Listen opdateres med alle de waypointnavne, der starter med det/de indtastede tegn.
Gentag denne proces, indtil du har indsat alle de waypoints, ruten skal bestå af. En rute indeholder mindst 2 og højst 50 waypoints.
Bemærk: I takt med at du indsætter waypoints, vises pejlingen og afstanden
mellem dem. Rutens samlede længde vises nederst til højre på skærmbilledet.
Du skal vælge gemme den nye rute.
Ved hjælp af parametersøjlen, der vises nederst på skærmbilledet, kan du:
Ê Ë Ì Â Í
 vha. knappen og derefter trykke på Enter for at
Føje et waypoint til slutningen af en rute
Indsætte et waypoint mellem to waypoints i en rute
Slette et waypoint fra en rute
Gemme ruten
Vælge et waypoint ved at flytte mod rutens start
56
Î
Ê vha. knappen , og tryk på Enter for at indsætte et nyt waypoint
Vælg i slutningen af ruten.
Vælg
Ë vha. knappen , og tryk på Enter for at indsætte et nyt waypoint
før det valgte waypoint. Vælg
Ì vha. knappen , og tryk på Enter for at slette det waypoint, du
har valgt på ruten. Vælg  vha. knappen , og tryk på Enter for at gemme ruten. Vælg
Í vha. knappen , og tryk på Enter for at vælge et waypoint, mens
du flytter op mod toppen af listen.
Î vha. knappen , og tryk på Enter for at vælge et waypoint, mens
Vælg du flytter ned mod bunden af listen.
Bemærk: Du kan ikke oprette en rute med en distance på nul.
 Sletning af alle ruter
Med indstillingen Slet alle kan du slette alle de gemte ruter.
Vælge et waypoint ved at flytte mod rutens slutning
Menu Æ Fanen RTE/SPOR Æ 3-Slet alle
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Vælg Ja, og tryk på Enter for at slette alle dine ruter. Vælg Nej, og tryk på Enter for at returnere til menuen uden at slette dem.
Hvis du bekræfter sletningen af alle ruter, bliver du spurgt, om du ønsker at slette alle de waypoints, der er knyttet til ruterne. Vælg Ja, og tryk på Enter for at slette alle de waypoints, der bliver brugt i en rute, eller vælg Nej, og tryk på Enter for at slette alle ruterne uden at slette waypoints.
 Kontrol af hukommelse til anvendte ruter
Indstillingen 4-Anvendt hukommelse viser antallet af ruter i hukommelsen. Du kan maksimalt gemme 30 ruter på din liste.
 Liste over spor
Med valgmuligheden Sporliste kan du se en liste over alle dine spor.
Menu Æ Fanen RTE/SPOR Æ 5-Sporliste
57
Bemærk: Listen over spor kan overføres til og fra et SD-kort. Se Overførsel
af filer til og fra et SD-kort.
Skærmbilledet viser: Det aktive spor og antallet af punkter, det består af. Det aktive spor er
altid vist på skærmbilledet Plotter. Maksimalt 5 spor i hukommelsen med det antal punkter de omfatter, og
om disse punkter er synlige på skærmbilledet Plotter. Ved hjælp af parametersøjlen, der vises nederst på skærmbilledet, kan
du:
Â Ï ¾ Å Í Î
 vha. , og tryk på Enter for at gemme punkterne i det aktive
Vælg spor som er det spor, du har valgt, fra T1 til T5. Punkterne føjes enten til de eksisterende punkter eller erstatter disse, når maks. grænsen på 1000­punkter overskrides.
Vælg
Ï vha. , og tryk på Enter for at konvertere det valgte spor til en
rute med 50 repræsentative waypoints. Der vises en meddelelse, som bekræfter, at sporet er konverteret til en rute. Meddelelsen angiver også nummeret på den rute, der er dannet af sporkonverteringen.
Vælg ¾ vha. , og tryk på Enter for at aktivere eller deaktivere det valgte spor på skærmbilledet Plotter.
Se Lokalisering af position og kurs.
Vælg Å vha. , og tryk på Enter for at slette det valgte spor.
Gemme det aktive spor i det valgte T1 til T5 spor
Konvertere et spor til en rute
Gøre et spor synligt eller usynligt på skærmbilledet Plotter
Slette et spor
Vælge et spor ved at flytte mod toppen af listen
Vælge et spor ved at flytte mod bunden af listen
58
Vælg Í vha. knappen , og tryk på Enter for at vælge et spor ved at flytte op mod toppen af listen.
Vælg Î vha. knappen , og tryk på Enter for at vælge et spor ved at flytte ned mod bunden af listen.
Eksempel
Nedenstående skærmbilleder viser overførslen og lagringen af de aktive tracksporpunkter i spor T2. Spor T2 vises derefter på skærmbilledet Plotter.
Hvis du vil vælge spor T2, skal du vælge enten trykke på Enter, indtil T2-linien er indrammet.
Vælg Âmed , og tryk på Enter for at gemme punkterne i det aktive spor i spor T2. Alle punkter i det aktive spor overføres til spor T2 og føjes til de allerede eksisterende punkter.
Í eller Î med og
Hvis du ønsker at se T2-sporet på skærmbilledet Plotter, skal du vælge ¾ med og trykke på Enter.
59
 Aktivering af Hjem-funktionen
Med funktionen Hjem kan du returnere til dit udgangspunkt ved at følge det præcist samme spor - dvs. den samme rute - som du brugte på vej til destinationen.
Menu Æ Fanen RTE/SPOR Æ 6 - Hjem-funktion
Vælg Ja (aktiv) eller Nej (inaktiv), og tryk på Enter. Vælg Ja for automatisk at oprette og aktivere en rute, så du kan komme
tilbage til startpunktet ved at følge den samme rejserute.
 Valg af sporinterval
Indstilling 7 - Med Sporinterval kan du vælge, hvor hyppigt punkter i det aktive spor bliver gemt.
Menu Æ Fanen RTE/SPOR Æ 7-Sporingsinterval
På den liste, der vises, kan du vælge mellem flere arkiveringsintervaller, defineret som tid (fra 1 til 60 sekunder) eller som distance (0,01 til 1 måleenheder). Vælg det ønskede lagringsinterval, eller vælg Fra og tryk på Enter.
60
7. Lokalisering af position og kurs
Skærmbilledet Plotter viser din kurs på kortet, viser din aktuelle position, dine waypoints, den direkte rute til det aktive waypoint, mv.
Du kan på ethvert tidspunkt indlæse detaljerede MapSend BlueNav-kort over de zoner, du navigerer i.
Se MapSend BlueNav-kort.
Plotter-skærmbillede 1
Dette skærmbillede kan altid fremkaldes ved at trykke en eller to gange på knappen Plot.
Eksempel: Nedenstående skærmbillede viser, at dit fartøj sejler hen imod
waypoint'et Wreck. Dit fartøj repræsenteres af en ligebenet trekant, hvis spids svarer til din kurs, og dit spor repræsenteres af en stiplet linie. De to skraverede linier repræsenterer den direkte linie og den mobile til waypoint-linie.
Bemærk: Hvis det skærmbillede, der vises, efter at du har trykket på
knappen Plot, er anderledes, skal du trykke på knappen Plot igen.
 Informationer der vises
Dit aktive spor vises altid. Hvilken anden information, der vises, afhænger af de valg, du foretager i menuerne Plot, Kort og Rute/Spor.
Se under Menuen Plotter og Menuen Kort, hvordan du vælger
visningsindstillinger.
Se under Menuen Rute, hvordan du aktiverer visning af spor.
Kort
Kortet over det segment, du navigerer i, vises automatisk, baseret på din beregnede position.
Se Menuen Plotter og Menuen Kort, hvordan du vælger visningsindstillinger.
61
Når du aktiverer funktionen Plotter, er dit fartøj symboliseret med en ligebenet trekant, som standard placeret midt på skærmbilledet.
Brug knappen
til at flytte omkring på kortet. Tryk igen på knappen Esc
for at returnere til starttilstanden med dit fartøj midt på skærmbilledet.
Anden information der vises
Ud over dit fartøj og det aktive spor kan du også vælge at vise:
- Nord
- den direkte linie til det aktive waypoint
- fartøjets linie til det aktive waypoint
- zoomniveau
- det aktive waypoint eller alle waypoints
- et eller flere af de 5 gemte spor
- dybdekonturer og lodpunkter
- fyrsektorer
- navigationshjælpemidler...
Se Menuen Plotter og Menuen Kort.
 Centrering af skærmbilledet på et waypoint
Du kan på ethvert tidspunkt trykke på knappen  (5) på det alfanumeriske tastatur for at se en liste over waypoints og vælge det waypoint, der skal vises midt på kortet.
Bemærk: Hvis det valgte waypoint ikke vises midt på skærmbilledet, skal du
kontrollere, at du ikke har valgt kun at vise det aktive waypoint. Se Menuen Plotter.
Tryk igen på knappen Esc for at returnere til starttilstanden med dit fartøj vist midt på skærmbilledet.
Bemærk: Funktionen til centrering af et waypoint på kortet er også til
rådighed, hvis du ikke anvender fuld skærmbilledvisning (Plotter­skærmbillede 2). Et tryk på knappen  (5) har ingen effekt, hvis listen over waypoints er tom.
 Brug af zoom
Manuelt zoom
Med knapperne Z- (7) og Z+ (9) kan du zoome ind og ud. Tryk på Z- (7) for at zoome ud og skifte til et større skalaforhold, så der
vises færre detaljer. Tryk på Z+ (9) for at zoome ind og skifte til et mindre skalaforhold, så du
kan se flere detaljer.
62
Bemærk: Funktionen er også til rådighed, hvis du ikke anvender fuld
skærmbilledvisning (Plotter-skærmbillede 2).
Zoomniveau og automatisk zoom
Tryk på knappen Zoom (8) for at vælge et zoomniveau på listen eller aktivere den automatiske zoomfunktion.
Bemærk: Funktionen er også til rådighed, hvis du ikke anvender fuld
skærmbilledvisning (Plotter-skærmbillede 2).
Du kan vælge mellem følgende zoomniveauer: 4096, 2048, 1024, 512, 256, 128, 64, 32, 16, 8, 4, 2, 1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 og 1/64. Eksempel: Hvis du vælger niveau 32, vil skærmbilledets højde repræsentere en afstand på ca. 32 sømil.
I automatisk zoomfunktion vælges det bedste niveau for samtidig visning af dit fartøj og det aktive waypoint automatisk.
Bemærk: Hvis Overzoom-funktion ikke er aktiveret i menuen Plotter, er kun
de zoomniveauer, som det indlæste kort rummer, til rådighed.
Overzoom
Hvis Overzoom-funktion er blevet aktiveret i menuen Plotter, vises indikatoren OVERZOOM, når det valgte zoomniveau ikke kan vise kortet med en tilstrækkelig god opløsning.
Hvis Overzoom-funktion ikke er aktiveret i menuen Plotter, er kun de zoomniveauer, som det indlæste kort rummer i tilstrækkelig god opløsning, til rådighed.
Se Menuen Plotter.
 Brug af Markør-funktion
Tryk, fra et af de to plotter-skærmbilleder, på knappen 2 på det alfanumeriske tastatur for at aktivere markør-funktionen.
Brug knappen bevæge dig rundt på kortet. Distancen og pejlingen fra dit fartøj til markørens position vises nederst på skærmbilledet.
Ved at flytte markøren rundt på kortet kan du:
Oprette et nyt waypoint
Flyt markøren for at præcisere den ønskede position på kortet, og tryk på Enter. Vælg Mærk i det viste vindue, og tryk på Enter. Skærmbilledet Oprettelse af waypoint'et åbnes. Markørens position registreres automatisk som et nyt waypoint med navnet MÆRK#### (hvor #### er et automatisk tildelt, stigende nummer). Tidspunktet og datoen registreres også i kommentarerne. Om nødvendigt kan du redigere informationen
(dog ikke koordinater), inden du gemmer den. Vælg
til at flytte markøren på skærmbilledet, og dermed
Â, og tryk på Enter
63
for at gemme waypoint'et, som derefter kan vises, redigeres og føjes til en rute som ethvert andet waypoint.
Se Menuen Waypoint.
Oprette en rute ved at gemme et antal waypoints
Flyt markøren for på kortet at fastlægge det første waypoint på ruten, og tryk på Enter. Vælg Rute i det viste vindue, og tryk på Enter. Markørens position gemmes automatisk som det første waypoint på ruten. Standardnavnet på waypoint'et er RWPT####. Tryk på Enter for at vise skærmbilledet Plotter. Flyt markøren for på kortet at fastlægge det andet waypoint på ruten, og tryk på Enter. Markøren's position gemmes automatisk som det andet waypoint på ruten.
Gentag denne proces, indtil du har indsat alle de waypoints, ruten skal bestå af. Vælg derefter det.
Denne rute kan aktiveres, redigeres eller slettes som enhver anden rute.
Se Menuen Rute og spor Bemærk: Du kan gennemse dataene for hvert waypoint på ruten, men du
kan ikke redigere eller slette waypoint'et. Det er ikke muligt at redigere eller slette et waypoint, der anvendes i en rute.
Vise information
Flyt markøren for at fastlægge et af de objekter, der er vist på kortet (waypoint, interessepunkt, navhjælp), og tryk på Enter. Vælg Information i det viste vindue, og tryk på Enter. Listen over alle de objekter, du kan få information om, bliver vist. Dette er listen over alle de waypoints, interessepunkter og navhjæp i nærheden af markørens position. Vælg et af objekterne på listen, og tryk på Enter for at se informationen.
Standsning af markør-funktion
Tryk atter på knappen 2 for at forlade markør-funktionen og centrere skærmbilledet omkring fartøjets position.
 på rutearket, og tryk på Enter for at gemme
 Deaktivering af kortvisning
Du kan deaktivere kortvisning og skifte til simpel sporfunktion.
Se Menuen Kort.
64
Plotter-skærmbillede 2
Dette skærmbillede kan altid fremkaldes ved at trykke en eller to gange på knappen Plot.
Hovedvinduet viser det samme kort, som i fuld skærmbilledtilstand, samt fire brugerdefinerbare vinduer, hvori du kan vælge visning af anden information.
Bemærk: Hvis det skærmbillede, der vises efter at du har trykket på knappen
Plot, er anderledes, skal du trykke på knappen Plot igen.
 Brugerdefinerbare vinduer
De fire vinduer til venstre på skærmen kan brugerdefineres. Vælg et vindue, og tryk på Enter for på en liste at vælge den type information, der skal vises. Bekræft valget ved at trykke på Enter.
Se Valg af hvilken information der skal vises i det kofigurerbare vindue.
 Vinduet Plotter
Hovedvinduet viser den samme information som i fuld skærmbillede­tilstand.
Se Plotter-skærmbillede 1.
 Aktivt waypoint
Navnet på det nye aktive waypoint vises nederst på skærmbilledet. Dette kan være dit destinationswaypoint eller det næste waypoint, hvis du navigerer i GoTo Rute-funktion.
Se Sejlads mod et waypoint og følge en rute.
65
Menuen Plotter
Menuen Plotter kan vises direkte ved at klikke på Menu fra ethvert plotter­skærmbillede eller ved at vælge Menu, og derefter Fanen PLOT.
Der er otte muligheder til rådighed.
Se Skærmnavigation og valg af indstillinger.
 Valg af retning
Med indstillingen Retning kan du vælge Plotter-skærmbilledets retning.
Menu Æ Fanen PLOT Æ 1-Retning
Vælg en af følgende muligheder, og tryk på Enter.
- Nord opad: Nord er altid i toppen af skærmbilledet.
- Direkte linie op: (kaldes undertiden også Kurs opad) Destinationswaypoint'et er altid øverst i skærmbilledet.
- Kurs opad: (kaldes undertiden Spor op) Skærmbilledet er vendt i henhold til den fulgte kurs (den ligebenede trekant, der repræsenterer dit fartøj, peger mod toppen af skærmbilledet).
 Visning af Nord
Indstillingen N/S/E/W gør det muligt at vælge, om indikationen N (Nord), skal vises på Plotter-skærmbillederne.
Menu Æ Fanen PLOT Æ 2-N/S/E/W
Vælg Ja (vist) eller Nej (ikke vist), og tryk på Enter.
Bemærk: Nord vist på kortet er altid sand Nord.
66
 Visning af zoomniveau
Med indstillingen Zoom kan du vælge, om zoomniveauet skal vises.
Menu Æ Fanen PLOT Æ 3-Zoom
Vælg Ja (vist) eller Nej (ikke vist), og tryk på Enter.
 Visning af den direkte linie
Du kan vælge, om den direkte linie mellem dit startpunkt og det aktive waypoint skal vises. Dette er den direkte linie til det waypoint, der anvendes til beregning af cross-track-fejl (XTE). I GoTo-.funktion svarer den viste linie til det aktive segment (dvs. segmentet mellem det waypoint, du netop har passeret, og det du navigerer hen imod).
Med indstillingen Direkte kan du vælge, om den direkte linie til destinationswaypoint'et skal vises.
Menu Æ Fanen PLOT Æ 4-Direkte linie
Vælg Ja (vist) eller Nej (ikke vist), og tryk på Enter.
 Visning af fartøjslinie
Du kan vælge, om den direkte linie mellem din aktuelle position og det aktive waypoint skal vises.
Menu Æ Fanen PLOT Æ 5-MobiltÆWpt
Vælg Ja (vist) eller Nej (ikke vist), og tryk på Enter.
 Visning af waypoints
Du kan vælge kun at vise det aktive waypoint eller samtlige waypoints.
Menu Æ Fanen PLOT Æ 6-Vis waypoint
Vælg Aktivt waypoint eller Alle waypoints, og tryk på Enter.
 Visning af waypoint-navne
Du kan vælge en af indstillingerne for visning af waypointnavne.
Menu Æ Fanen PLOT Æ 7-Vis wpt-navn
Vælg en af følgende muligheder, og tryk på Enter.
- Nr: Kun waypointikonerne vises.
- Første tegn: Det første tegn af navnet på hvert waypoint vises.
- Fuldt: Det fulde navn på hvert waypoint vises.
67
 Aktivering af Overzoom-funktion
Når denne funktion er aktiv, vises OVERZOOM-indikatoren, når det valgte zoomniveau gør det umuligt at vise kortet med god opløsning.
Hvis Overzoom-funktion ikke er aktiv i menuen Plotter, er kun de zoomniveauer, som det indlæste kort rummer, til rådighed.
Menu Æ Fanen PLOT Æ 8-Over zoom
Vælg Ja (aktiv) eller Nej (inaktiv), og tryk på Enter.
Bemærk: Du skal være meget forsigtig, når indikatoren OVERZOOM er
vist på skærmbilledet Plotter, da en eventuel dårlig opløsning kan medføre, at kortet ikke stemmer helt overens med virkeligheden.
68
8. MapSend BlueNav-kort
Din FX324 MAP leveres med et indlæst verdenskort. Men for fuldt ud at udnytte din GPS anbefaler vi, at du indlæser de MapSend BlueNav-kort, der svarer til det område, du navigerer i.
Kontakt din Magellan-forhandler for at få en liste over alle MapSend BlueNav-kort, eller besøg os på www.magellangps.com.
Du kan på ethvert tidspunkt se en demonstration af de faciliteter, der findes på MapSend BlueNav-kortene:
Menu Æ Fanen AVANC. Æ 7–MapSend BlueNav DemoÆ Enter
Menuen Kort
Menuen Kort kan vises direkte ved at klikke på Menu fra ethvert positionsskærmbillede og derefter vælge fanen KORT.
Syv indstillingsmuligheder er til rådighed (otte på FX324 MAP Color).
Se Skærmnavigation og valg af indstillinger.
 Valg af kort-visningsfunktion
Du kan vælge, hvilken funktion kortet skal vises i.
Menu Æ Fanen KORT Æ 1-Kort
Vælg en af følgende muligheder, og tryk på Enter.
- Grænser: grænserne er vist på kortet.
- Ingen grænse: grænserne er ikke vist på kortet.
- Intet kort: kortet er ikke vist på skærmbilledet Plotter.
69
 Visning af dybdekonturer
Du kan vælge, hvordan dybdekonturer bliver vist.
Menu Æ Fanen KORT Æ 2-Dybdekontur
Vælg den maksimumsdybde, for hvilken dybdekonturer skal vises, og tryk på Enter. Vælg f.eks. 10 meter/33 fod for at vise dybdekonturer ned til 10 meters/33 fods dybde. Vælg Alle for at vise alle dybdekonturerne.
 Visning af farvelagte dybdekonturer
Du kan vælge, hvordan visningen skal variere, afhængig af dybden.
Menu Æ Fanen KORTÆ 3-Farvelæg dybde
Vælg den dybde, hvor farven skal skifte, og tryk på Enter. Vælg f.eks. 5 meter/16 fod for at ændre farven for hver 5 meter/16 fod
dybde, eller vælg Ingen for at bruge den samme farve til alle dybder.
Bemærk: Dybderne vises som gråtoner på FX324 MAP og i farver på
FX324 MAP Color.
 Visning af fyrsektorer
Du kan vælge, om signallyssektorer skal vises, dvs. om de forskellige fyrsektorer bliver vist på skærmen.
Menu Æ Fanen KORT Æ 4- Fyrsektorer
Vælg Ja (vist) eller Nej (ikke vist), og tryk på Enter.
 Visning af lydpunkter
Du kan vælge, om lydpunkter skal vises.
Menu Æ Fanen KORT Æ 5-Spotlyd
Vælg Ja (vist) eller Nej (ikke vist), og tryk på Enter.
 Visning af navigationshjælpemidler
Du kan vælge, om navigationshjælpemidler som f.eks. sømærker, vrag, bøjer og båker mv. skal vises.
Menu Æ Fanen KORT Æ 6-Navhjælp
Vælg Ja (vist) eller Nej (ikke vist), og tryk på Enter.
 Visning af navne
Du kan vælge om navne på kortet skal vises.
Menu Æ Fanen KORT Æ 7-Navne
Vælg Ja (vist) eller Nej (ikke vist), og tryk på Enter.
70
 Valg af farvepalette
Du kan vælge hvilken farvepalette der skal anvendes på displayet.
Menu Æ Fanen KORT Æ 8-Farvepalette
Vælg en af følgende tre paletter, og tryk på Enter.
Bemærk: Denne indstilling er kun til rådighed på FX324 MAP Color.
71
9. Brug af funktionerne Mand over bord (MOB) og Mærk
Med funktionen Mand overbord (MOB) kan du øjeblikkeligt afmærke en position i en nødsituation (f.eks. hvis en person falder i vandet), hvorefter du kan vende tilbage til positionen så hurtigt som muligt.
Med funktionen Mærk kan du gemme specielle waypoints (mærker) eller passagepunkter samt din opankringsposition.
Funktionerne Mand overbord og Mærk kan aktiveres vha. knappen Mærk/Mob på enheden (den røde knap).
Aktiveringsfunktionen for disse funktioner kan vælges i menuen Opsætning.
 Vælg mellem Kun MOB-funktion eller Mærk og MOB-
funktion.
Kun MOB-funktion
Når MOB-funktion er valgt, behøver du kun at trykke en enkelt gang på knappen Mærk/Mob, for at aktivere Mand overbord-funktionen.
Med Mærk/Mob-funktionen kan du aktivere Kun MOB-funktionen.
Menu Æ Fanen OPSÆTNINGÆ 5-Mærk/Mob
Vælg MOB, og tryk på Enter.
Mærk og MOB-funktion
Når Mærk/MOB-funktion er valgt, vil Mærk-funktionen blive aktiveret, hvis du trykker på knappen Mærk/MOB. Derved kan du vælge, om enheden automatisk skal registrere en opankringsposition, et mærke, eller om Mand overbord-funktionen skal aktiveres.
Med Mærk/MOB-indstillingen kan du aktivere Kun MOB-funktion.
Menu Æ Fanen OPSÆTNINGÆ 5-Mærk/Mob
Vælg Mærk/MOB, og tryk på Enter.
 Aktivering af Mærk-funktionen
Når Mærk/MOB-funktion er valgt i menuen Opsætning, kan Mærk­funktionen på ethvert tidspunkt aktiveres ved at trykke på knappen Mærk/MOB.
Følgende vindue åbnes:
72
Opankring
Vælg ankerposition, og tryk på Enter for automatisk at registrere den aktuelle position samt tidspunkt og dato, som et waypoint ved navn *ANKER. Waypoint'et får tildelt et symbol, der repræsenterer et mål. Dette waypoint bliver automatisk det aktive waypoint, og FX324 MAP viser skærmbilledet GoTo. Ankeralarmen aktiveres automatisk, og ankomstalarmen deaktiveres. Ankomstalarmen forbliver deaktiveret, så længe ankeralarmen er aktiveret.
Bemærk: Waypoint'et *ANKER kan vises, men ikke redigeres eller slettes
som andre waypoints. Det erstattes automatisk, næste gang Mærk/MOB-funktionen anvendes med indstillingen Opankring. Yderligere kan waypoint'et *ANKER altid gemmes - også selv om waypoint-hukommelsen er fuld.
Se Menuen Navigation for indstilling af en ankeralarm.
Mærk
Vælg Mærk, og tryk på Enter for at vise et skærmbillede med waypointdata.
Din aktuelle position registreres automatisk som et nyt waypoint med navnet MÆRK#### (hvor #### er et automatisk tildelt, stigende nummer). Tidspunktet og datoen registreres også i kommentarerne. Om nødvendigt kan du redigere informationen (dog ikke koordinater), inden du gemmer
den. Vælg Â, og tryk på Enter for at gemme MÆRK- waypoint'et, som
73
derefter kan vises, redigeres og føjes til en rute, som ethvert andet waypoint.
Se Menuen Waypoint.
MOB
Vælg MOB, og tryk på Enter for at aktivere Mand overbord-funktionen. Se herunder.
 Aktivering af Mand overbord-funktionen
Mand overbord (MOB)- funktionen kan på ethvert tidspunkt aktiveres ved at trykke på knappen Mærk/MOB. Når Kun MOB-funktion er valgt i menuen Opsætning, vil et enkelt tryk på knappen Mærk/MOB aktivere denne funktion. Når Mærk/MOB-funktion er valgt i menuen Opsætning, vises følgende vindue, når du trykker på knappen Mærk/MOB.
Vælg MOB, og tryk på Enter. Din aktuelle position samt tidspunkt og dato registreres øjeblikkeligt som et waypoint ved navn *MOB, og punktet tilknyttes et ikon, der repræsenterer et mål.
Waypoint'et *MOB bliver det nye aktive waypoint, og FX324 MAP viser automatisk skærmbilledet Plotter i automatisk zoom-funktion (på det mest passende niveau for samtidig visning af fartøj og Mand overbord­positionen).
Du kan stoppe Mand overbord-funktionen ved at deaktivere det *MOB­waypoint, der blev oprettet. Sådan deaktiveres funktionen GoTo:
GoTo Æ Á ikon Æ Enter
Bemærk: Waypoint'et *MOB kan vises, men ikke redigeres eller slettes som
andre waypoints. Det erstattes automatisk, næste gang MOB­funktionen anvendes med indstillingen Opankring. Yderligere kan waypoint'et *MOB altid gemmes - også selv om waypoint­hukommelsen er fuld.
74
10. Montering af et SD-kort og overførsel af filer
Montering af et SD-kort
FX324 MAP har en indbygget SD-kortlæser. For at montere eller skifte SD-kortet i FX324 MAP, skal du gøre følgende:
- åbn lugen i enhedens højre side ved forsigtigt at trække i klappen. Træk om nødvendigt et allerede monteret kort ud ved at skubbe let på det, indtil du hører et klik. Træk det derefter ud af læseren.
Advarsel! Det anbefales, at du altid slukker FX324 MAP, når du fjerner
et SD-kort. Hvis du ikke gør det, er der risiko for fejlfunktioner.
- isæt det nye SD-kort med logoet imod dig selv, uden at tvinge det, og tryk på det, indtil du hører et klik.
- luk omhyggeligt klappen.
Bemærk: Sørg for, at der ikke kan komme vand ind til stikket, og du
skal også sikre dig, at det indsatte SD-kort er helt tørt. Garantien på enheden er ikke længere gyldig, hvis du bruger den forkert.
Advarsel! Opfyldelse af standarden for vandtæthed, IP67, kan kun
garanteres, såfremt klappen er ordentlig lukket.
75
Overførsel af filer til og fra et SD-kort
Ud over indlæsning af kortet giver SD-kortet mulighed for at overføre information til og fra FX324 MAP, f.eks. waypoints og rutelister, din liste over spor samt dine konfigurationsparametre.
Denne funktion er specielt nyttig, når waypoint- eller rutehukommelsen er fuld. Derved kan du frigøre hukommelse og stadig bevare informationen på et eksternt, genbrugeligt medium.
Midtervinduet viser hvilken information, der overføres. Ved hjælp af parametersøjlen, der vises til højre på skærmbilledet, kan
du:
  Å Í Î
overføre filer fra FX324 MAP til et SD-kort
overføre filer fra et SD-kort til FX324 MAP
slette filer
vælge hvilken type fil, der skal overføres
vælge hvilken type fil, der skal overføres
Vælg
Í eller Î vha. , og tryk på Enter for at vælge en filtype
(waypoint/rute, spor eller konfiguration) ved at flytte op eller ned gennem listen.
Vælg
vha. , og tryk på Enter for at overføre den valgte fil fra FX324
MAP SD-kortet. Vælg vha. , og tryk på Enter for at vise listen over filer, der kan
overføres til SD-kortet til FX324 MAP. Vælg den ønskede fil, og tryk på Enter. Filen overføres.
Vælg
Å vha. , og tryk på Enter for at vise listen over filer, der kan
slettes. Vælg den ønskede fil, og tryk på Enter. Filen slettes.
76
11. Brug af navigationssimulator
Navigationssimulatoren er til øvelsesbrug. Den simulerer dit fartøjs bevægelse og position og fungerer dermed som en GPS. Alle navigationsfunktionerne kan bruges, som om du virkelig sejlede.
Med indstillingen Simulator kan du konfigurere og aktivere navigationssimulatoren.
Menu Æ Fanen AVANC. Æ 3-Simulator
Koordinater
Vælg dette vindue, og tryk på Enter for at indtaste en position.
Hastighed
Vælg dette vindue, og tryk på Enter for at indtaste en hastighed.
Kurs
Vælg dette vindue, og tryk på Enter for at indtaste en kurs.
Dato
Vælg dette vindue, og tryk på Enter for at indtaste en dato.
Tid
Vælg dette vindue, og tryk på Enter for at indtaste et tidspunkt.
Simulator
Vælg dette vindue, og tryk på Enter. Vælg Til for at aktivere simulatoren, eller vælg Fra for at deaktivere den. Bekræft valget ved at trykke på Enter.
77
12. Brug af FX324 MAP i slavetilstand
Ved hjælp af slavetilstand kan du bruge FX324 MAP som en repeater, når dens NMEA-input er tilsluttet NMEA 183-output på en anden enhed (GPS, PC, navigationssystem, mv.).
Når slavetilstanden er aktiv, bruger FX324 MAP de waypoints, der modtages gennem dens NMEA-input, til automatisk aktivering af GoTo­funktionen, mens positionen fortsat beregnes vha. antennen.
For at kunne fungere i slavetilstand skal følgende betingelser være opfyldt:
- Slavetilstand skal være aktiv på FX324 MAP:
Menu Æ Fanen AVANC. Æ 2-Master/Slave Æ Slave Æ Enter
- Serielt input på FX324 MAP skal være programmeret i NMEA 183­format:
Menu Æ Fanen OPSÆTNING Æ 4-Serielt input Æ NMEA 183 Æ Enter
- Serielt input på FX324 MAP skal være direkte tilsluttet NMEA-output på master-GPS'en.
- Master-GPS'en skal sende det aktive waypoint gennem sit serielle output som BWC-sætninger (NMEA 183 1,5, 2,0 eller 2,3 standard).
Se Digitalt output og NMEA digital input.
Hvis formater og tilslutninger er korrekte, vises navnet på det modtagne waypoint på GoTo-skærmbilledet. Alle navigationsoplysninger beregnes derefter i forhold til dette waypoint.
Den startposition, der bruges til beregning af cross-track-fejl og Fart til destination, er din aktuelle position på det tidspunkt, hvor FX324 MAP første gang modtager waypoint'et fra master-GPS'en.
Det modtagne waypoint's position registreres i listen over waypoints med det viste navn. FX324 MAP vil automatisk følge og registrere alle øvrige waypoints, der modtages.
Bemærk: Når slavetilstand er aktiv, er GoTo-funktionen kun aktiv for det
waypoint, der modtages gennem NMEA-input'et. Det er ikke længere muligt at aktivere et andet waypoint eller en anden rute.
For at returnere til normal funktion skal du sætte enheden tilbage til mastertilstand:
Menu Æ Fanen AVANC. Æ 2-Master/Slave Æ Master Æ Enter
78
13. Brug af FX324 MAP i DGPS-tilstand
Denne sektion beskriver anvendelsen af FX324 MAP med differentialmodtageren DF300 MLR eller med en anden type differentialmodtager.
Anvendelse af FX324 MAP med en DF300 MLR differentialmodtager.
DF300 er en differential-korrektionsmodtager fra MLR-serien, der er udviklet til fuldt ud at kunne kontrolleres fra FX324 MAP.
 Tilslutning af DF300-modtageren
FX324 MAP har et digitalt input, som kan bruges til tilslutning af en ekstern differentialmodtager. Du skal følge nedenstående tilslutningstabel:
Beskrivelse FX324 MAP
0 volt Blå Blå + 10 til 36 volt DC Rød Rød RS422-reference Orange Gul RS422-output Gul Grøn RS232-reference Grøn Sort RS232-input Sort Hvid
 Konfiguration af serielt outputstik
For at kunne kontrollere funktionen af DF300 fra FX324 MAP, skal det serielle output være i NMEA 183 1.5-, NMEA 183 2.0- eller NMEA 183
2.3-format og PML183-sætningen skal være valgt for dette format.
Menu Æ Fanen OPSÆTNING Æ 3-Serielt output
Vælg NMEA 183 1.5, NMEA 183 2.0 eller NMEA 183 2.3 på listen, og tryk på Enter.
Følgende skærmbillede åbnes:
FX324 MAP-ledninger DF300-
modtagerledninger
79
Vælg Sætning 1-vinduet, og tryk på Enter. Vælg PML2 på rullelisten (nederst på listen), og tryk på Enter.
 Konfiguration af serielt inputstik
For at kunne modtage differentialkorrektioner skal den serielle port være indstillet til RTCM104.
Menu Æ Fanen OPSÆTNING Æ 4-Serielt input Æ RTCM104 Æ Enter
 Konfiguration af DF300 fra FX324 MAP
For at kunne konfigurere DF300 fra FX324 MAP, skal det serielle output være i NMEA 183 1.5-, NMEA 183 2.3 eller NMEA 183 2.0-format og PML183- og MSK-sætningerne skal være valgt for dette format.
Menu Æ Fanen OPSÆTNING Æ 3-Serielt output
Vælg NMEA 183 1.5, NMEA 183 2.0 eller NMEA 183 2.3 på listen, og tryk på Enter.
Vælg Sætning 2-vinduet, og tryk på Enter. Vælg PML3 på rullelisten, og tryk på Enter.
Vælg Sætning 3-vinduet, og tryk på Enter. Vælg MSK på rullelisten, og tryk på Enter.
Visning af informationsskærmbilledet DGPS:
Menu Æ Fanen AVANC. Æ 1-DGPS
80
Baud
Vælg dette vindue, og tryk på Enter for at vælge transmissionshastighed for den station, der skal modtages (transmissionshastighed til DF300)
Frek. T
Vælg dette vindue, og tryk på Enter for at vælge frekvensen for den station, der skal modtages (frekvens transmitteret til DF300).
Frek. R
Dette vindue viser den frekvens, som DF300 fungerer på (den frekvens, der modtages fra DF300).
Signalstyrke
Niveauet for modtagelse af differentialsignaler. Et stærkt signal indikeres med en søjle, der er 3/4 udfyldt med sort.
Fejlprocent
Fejlprocenten for den modtagne information. Denne skal være 0% under brug i DGPS-tilstand.
Korr. satellitter
Listen over korrigerede satellitter.
Station
DGPS-stationens identifikationsnummer.
Bemærk: Når FX324 MAP fungerer i differentialtilstand, vises bogstavet D
på statuslinien på skærmbillederne Position og Navigation.
Brug af FX324 MAP-modtageren sammen med en anden type DGPS-modtager
Tilslut FX324 MAP til DGPS-modtageren ved at følge instruktionerne i den foregående sektion. Indstil FX324 MAP's serielle input til differential­format (RTCM104).
Vælg GPS funktionstilstand (se foregående sektion). Se bemærkningerne om din differentialmodtager for at finde ud af, hvilke informationer der er til rådighed.
Bemærk: Når FX324 MAP fungerer i differentialtilstand, vises bogstavet D
på statuslinien på skærmbillederne Position og Navigation.
81
14. Anbefalinger vedrørende montering
Montering og tilslutning af modtageren
 Montering
FX324 MAP leveres med et beslag, hvormed du nemt kan fastgøre den til et bord, et skot eller under en hylde. Den kan også indbygges i et skot eller et bord.
Bemærk: Hvis FX324 MAP skal bruges uden en ekstern antenne, skal du
sørge for at montere den på et åbent sted, så den indbyggede antenne har direkte udsyn til satellitterne. Sørg altid for, at der ikke er forhindringer mellem den indbyggede antenne og himmelen.
Montering af GPS'en med beslaget
Sådan installeres GPS-modtageren med beslaget:
- Skru beslaget fast med de tre medleverede skruer.
- Skru de to knapper på siderne af GPS'en, og indsæt en gummiskive mellem modtageren og knappen.
- Tilslut strøm/datakablet til bagsiden af modtageren.
- Indsæt modtageren i hakkene på beslagets arme. (placer spændskiven mellem enheden og beslagets arm).
- Indstil den ønskede vinkel til enheden, og spænd de to knapper.
Sådan tages GPS-modtageren ud af beslaget:
- Løsn de to knapper på siden af modtageren.
- Træk i modtageren, så den kommer fri af beslagets arme.
- Afbryd strøm/datakablet og om nødvendigt også antennen.
Indbygning af GPS'en i et skot
Sådan bygger du GPS-modtageren ind i et skot:
- Lav en udskæring i skottet, så den del, der stikker ud af FX324 MAP'ens bagside, kan bygges ind i skottet, og så der er adgang til de to tilslutninger. Bor huller i skottet ud for de fire skrueudstansninger på bagsiden af enheden.
82
Bemærk: Dimensioner er opgivet i millimeter.
- Placer modtageren, hvor den skal monteres.
- Skru de fire skruer i enheden, og sæt en skive og en møtrik mellem skottet og hvert skruehoved.
- Når skruerne er skruet helt ind, skal du dreje møtrikken ind mod skottet for at gøre enheden helt fast.
- Tilslut strøm/datakablet til bagsiden af modtageren.
Skot
Møtrik
Spændskive
Strøm/datakabel
Skrue
83
Bemærk: FX324 MAP kan også monteres ved hjælp af et ekstra
monteringssæt. Monteringssættet må kun bruges, hvis GPS'en er sluttet til en ekstern antenne. Kontakt din Magellan-distributør for yderligere information.
 Tilslutning
Beskrivelse af FX324 MAP FX324 MAP-ledninger
Spænding 10/36 volt Rød Strøm 0 volt Blå RS232-reference Grøn RS232-input Sort RS232-output Hvid RS422-reference Orange RS422-output Gul
Strøm
Til Fx324 MAP-funktionerne anvendes DC-spændinger mellem 10 og 36V. Enheden har beskyttelse mod fejlpolarisering og den indeholder en sikring. Den blå ledning skal sluttes til - på indenbords-strømforsyningen, og den røde ledning skal sluttes til +.
Hvis du skal skifte en sikring, skal du altid bruge en sikring med følgende karakteristika: Type: 6,3x32 - Flink 2A 250V UL/CSA
Dato-output eller digitalt output
FX324 MAP er udstyret med to digitale outputs: Et RS232 digitalt output (hvid ledning) og en RS232-reference (grøn
ledning) for tilslutning til en PC. Et RS422 digitalt output (gul ledning) og en RS422-reference (orange
ledning) for tilslutning til en autopilot, en radar, et tågehorn, en anden GPS, mv.
Data-input eller digitalt input
FX324 MAP indeholder et RS232 digitalt input (sort ledning) og en RS232-reference (grøn ledning) til indlæsning af waypoints fra en PC og til tilslutning til en ekstern differentialmodtager eller en anden GPS.
Se Brug af FX324 MAP i DGPS-tilstand eller slavetilstand.
Tilslutning til en PC
Vi anbefaler brug af et ledigt PC-stik.
84
Beskrivelse af FX324 MAP FX324 MAP-
ledninger
RS232-reference Grøn 5 RS232-input Sort 3 RS232-output Hvid 2
Bemærk: Benkonfigurationen (numrene) til PC'en er beregnet til DB - 9-
konnektoren (COM1, COM2, COM3, mv.) på PC'en.
NMEA-tilslutning
Tilslut RS422-referencen (orange ledning) og RS422-outputtet (gul ledning) på FX324 MAP til NMEA-inputtet på den enhed, der skal tilsluttes (autopilot, rutetracker, radar, mv.).
PC-ben
Installation af en ekstern antenne
FX324 MAP er specielt udviklet til brug i fartøjer med åbne skrog. Den kan imidlertid bruges i en kabine, hvis den tilsluttes en ekstern antenne.
Råd: For at bibeholde de optimale kvaliteter, er det nødvendigt at
anvende en Magellan FX324 MAP-kompatibel antenne af Magellan-fabrikat eller - hvis det ikke kan undgås - en ANTGPS15 antenne af fabrikatet MLR.
Antennens position skal vælges, så coaxkablets længde ikke overstiger 10 meter. Antennen skal placeres på et sted, hvor der ikke optræder radiointerferens og med direkte udsyn hele horisonten rundt:
På sejlbåde anbefales det, at du monterer antennen på agterrælingen. Hvis din båd er udstyret med radar, bør antennen placeres, så den er
placeret over radaren. Coax-kablet bør være så kort som muligt, og må ikke føres langs andre
elektriske kabler. Coax-kablet kan afkortes, men den resterende længde skal være mindst
én meter.
Bemærk: Gevindet i antennens fod gør det muligt at tilpasse den til ethvert
standard 1" x 14 TPI kugleled.
85
15. Tillæg
D
J
Ordliste over anvendte hovedtermer
N
A = Startpunkt B = Destinationswaypoint C = Fartøjets aktuelle position
D = Kurs E = Pejling J = Kurskorrektion
A-B = Direkte linie til destinationswaypoint'et C-B = Sejlafstand til destinationswaypoint'et C-D = Cross-track-fejl (XTE) C-E = Hastighed C-F = Fart til destination (anløbshastighed til
destinationswaypoint'et) C-G = Strømhastighed
86
Hastighed Relativ hastighed.
C-E Vektor.
Gennemsnitshastighed Beregnet gennemsnitshastighed, baseret på den
relative hastighed.
Maksimumshastighed Relativ maksimumshastighed. Fart til destination Den hastighed, hvormed du nærmer dig dit
destinationswaypoint, kaldes også for VMG (Velocity Made Good). C-F vektor.
Strømhastighed Den hastighed, som fartøjet driver med, i forhold til
destinationswaypoint'et. C-G vektor. Bogstavet R (Right - Højre) eller L (Left - Venstre) angiver den retning, fartøjet driver.
Kurs Den vinkel, der dannes af kursretning og reference-
Nord. Der refereres til denne vinkel i forhold til magnetisk eller sand Nord, afhængig af den valgte reference-Nord. Vinkel D.
Pejling Vinkel, i grader, mellem din aktuelle position og
destinationswaypoint'ets position. Der refereres til denne vinkel i forhold til magnetisk eller sand Nord, afhængig af den valgte reference-Nord. Vinkel E.
Kurskorrektion Den kurskorrektion, der skal foretages for at
navigere til destinationswaypoint'et. Vinkel J. Bogstavet R (Right - Højre) eller L (Left - Venstre) angiver den retning, kurskorrektionen skal foretages i.
Resttid Estimeret tid det vil tage at nå til
destinationswaypoint'et.
Resttid til sidste waypoint Estimeret tid det vil tage at nå til det sidste waypoint
på den aktive rute.
Sejltid Sejltid siden tælleren sidste gang blev nulstillet. Ankomsttid Estimeret tidspunkt, hvor fartøjet forventes at nå
destinationswaypoint'et.
Ankomst til sidste waypoint Estimeret tidspunkt, hvor fartøjet forventes at nå det
sidste waypoint på den aktive rute.
UTC-tid Universaltid. Lokal tid Universaltid +/- tidsdifference for den tidszone, du
befinder dig i.
87
Afstand til Wpt Sejlafstand til destinationswaypoint'et.
C-B segment.
Afstand til sidste waypoint Afstand til det sidste waypoint på den aktive rute. Tilbagelagt distance Den distance, fartøjet allerede har tilbagelagt. Cross-track-fejl (XTE) Akronym for cross-track-fejl (X). Angiver afstanden
mellem fartøjets aktuelle position og den direkte linie mellem dit startpunkt og destinationswaypoint'et. Bogstavet R (for højre) eller L (for venstre) angiver, om fartøjet befinder sig til højre eller til venstre for den direkte linie mellem din startposition og destinationswaypoint'et. C-D segment.
CPE Akronym for Circle of Probable Error (Sandsynlig
fejlcirkel). Indikerer radius af den cirkel, der indeholder 50% af de positioner, der er beregnet af GPS'en. Hvis for eksempel CPE er 5 meter, er din faktiske position inden for en radius på 5 meter fra den beregnede position.
Koordinater Unik alfanumerisk beskrivelse af din position på kloden. Kortdatum Teoretisk matematisk model, der repræsenterer jordens
overflade. Format af det kort, du bruger, angives i forklaringen. Hvis du ikke ved, hvilket kortdatum du skal bruge, kan du vælge formatet WGS84.
NMEA Akronym for The National Marine Electronic Association,
en professionel organisation, som definerer de standard serieformater, der anvendes til interfacing af elektroniske enheder til maritim navigation med enten hinanden eller med computere.
WAAS/EGNOS/MSAS
WAAS-, EGNOS- og MSAS-systemerne forbedrer det civile GPS-standardsignal for at opnå højere præcision ved beregning af positioner. Fejl beregnes baseret på adskillige jordstationer, og fejlkorrektioner transmitteres til WAAS-/EGNOS-/MSAS-satellitter. Disse korrektioner videresendes derefter til din GPS-modtager, der beregner dem. Disse systemer er i øjeblikket under udvikling og er muligvis - og muligvis ikke - til rådighed, afhængig af din position.
88
Automatisk skift til næste waypoint på en rute
D
ß
C
A
B’’
Y
X
B’
En rute består af mindst tre punkter. Startpunktet A, det første destinationswaypoint B samt det andet destinationswaypoint C.
Når du følger en rute fra A til B og derefter C, bliver C automatisk det aktive waypoint, når B bliver nået eller passeret.
Segmenterne AB og BC danner 2 vinkler: den ene er større end en 180°
D
(vinkel Ændring af aktivt waypoint sker forskelligt, afhængig af, hvilken vinkel
fartøjet bevæger sig i.
Fartøjet bevæger sig i vinklen, der er større end 180° (vinkel
Ændring af aktivt waypoint sker, når fartøjet krydser BB'-linien (-punkt), hvor BB'-linien er den lodrette linie på AB-segmentet.
Fartøjet bevæger sig i vinklen, der er mindre end 180° (vinkel
Ændring af aktivt waypoint sker, når fartøjet krydser BB'-linien (Y-punkt), hvor BB'-linien er den gennemskærende linie i den vinkel, der dannes af AB og BC segmenterne.
Ankomstalarm
Ændringen af aktivt waypoint sker også når restafstanden mellem fartøjet og destinationswaypointet er mindre end den afstand, der er indstillet for
), og den anden er mindre end en 180° (vinkel ß).
B
D
):
ß):
89
ankomstalarmen. Eksempel: Hvis ankomstalarmen er indstillet til 1 sømil, bliver C det nye destinationswaypoint, når fartøjet kommer inden for en cirkel med en radius på 1 sømil omkring punkt B.
Version og serienummer
Du kan se enhedens serienummer og versionen af den software, der anvendes:
Menu Æ Fanen AVANC. Æ 5-Version
Bemærk: Denne information kan være nødvendig at oplyse, hvis du
kontakter vort kundesupport-center.
Digitalt output og NMEA digital input
 Simpelt NMEA 180-format (til autopilot)
8 bits DATA, bit D7 = 0, bit D6 = 01, STOP bit, 1200 BAUDS, lige paritet, 4 sek. frekvens.
Meddelelsen inkluderer en enkelt byte, hvor D0 til D5 angiver cross-track-fejl i sømil.
Eksempel:
D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
0 1 1 1 1 1 1 1
0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
- Maksimal cross-track-fejl til bagbords side
- På ret kurs
- Maksimal cross-track-fejl til styrbords side
De simple NMEA 180 og de komplekse NMEA 180 data transmitteres successivt.
COMPLEX NMEA 182 eller NMEA 180

8 bits DATA, bit D7 = 1, 1 STOP bit, 1200 BAUDS, lige paritet, 4 sek. frekvens. Tegnene i meddelelserne er ASCII-tegn hvis D7 = 1
$ M = P N X .X X X T X X X X X D X X . X X, X X X X D X X. X X, X nil E T X Start XTE Azimut i ° Breddegrad Længdegrad Blokslut
L = Havn S = Syd E = Øst R = Styrbord N = Nord W = Vest
X = ASCII-tegn
90
 NMEA 183
8 bits DATA, 2 STOP bits, ingen paritet, 4800 BAUDS. NMEA 183-formatet er en serie af flere blokke, som består af ASCII-tegn. Når
GPS'en ikke beregner data (ingen modtagelse), er blokkene nil (tomme). Tre versioner af NMEA 183-standarden er til rådighed i FX324 MAP: Version 1.5, Version 2.0 og version 2.3.
Bemærk: For at bruge enheden med cockpitrepeateren Echonav, skal du
vælge de sætninger, der har et foranstillet E (f.eks. EGGA).
AAM: Waypoint-ankomstalarm
Version 1.5 $GPAAM, A/V, A/V, X.X, N, C- -C Version 2.0 og version 2.3 $GPAAM, A/V, A/V, X.X, N, C- -C * hh A/V: Ankomstcirkel nået: Ja = A; Nr = V A/V: Vinkellinie passeret ved waypoint: Ja = A; Nr = V X.X, N: Radius for ankomstcirkel i sømil
Version 1.5: C- -C: Waypoint-identifikation med 4 tegn Version 2.0 og version 2.3. C- -C: Waypoint-identifikation med 6 tegn *hh: Sætningschecksum
APB: Autopilot format B
Version 1.5 $GPAPB, A/V, A/V, 0.05,R,N, A/V, A/V, 000,M,C- -C, 268,M, XXX,M Version 2.0 $GPAPB, A/V, A/V, 0.05,R,N, A/V, A/V, 000,M,C- -C, 268, XXX,M *hh Version 2.3 $GPAPB, A/V, A/V, 0.05,R,N, A/V, A/V, 000,M,C- -C, 268, XXX,M,a *hh A/V: Destination gyldig = A, ugyldig = V A/V: Alt er OK = A, modtagelsesalarm = V 0,05,R,N: Cross-track-fejl (XTE) i sømil med V/H-retning: L = havn; R = styrbord A/V: Ankomstcirkel nået: Ja = A, Ingen = V A/V: Vinkellinie passeret ved waypoint: Ja = A, Ingen = V 000,M =: Magnetisk azimut fra startpunktet til destinationen 268,M =: Magnetisk azimut fra aktuel position til destinationen XXX, M: Magnetisk kurs der skal styres til waypoint'et
Version 1.5: C- -C: Waypoint-identifikation med 4 tegn
91
Version 2.0: C- -C: Waypoint-identifikation med 6 tegn *hh: Sætningschecksum Version 2.3: C- -C: Waypoint-identifikation med 6 tegn a: Indikation af DGPS' funktionstilstand
A= Uafhængig B= Differentiel C= Simulator D= Ingen gyldige data *hh: Sætningschecksum
BWC: Fast punkt og azimutafstand
Version 1.5 $GPBWC, 150858, 4710.75,N, 00117.61,W, 269,T, 269,M, 1.36,N, C- -C Version 2.0 $GPBWC, 150858, 4710.75,N, 00117.61,W, 269,T, 269,M, 1.36,N, C- -C*hh Version 2.3 $GPBWC, 150858, 4710.75,N, 00117.61,W, 269,T, 269,M, 1.36,N, C- -C,a *hh 150858: UTC-tidspunkt 4710,75,N, 00117,61,W: Breddegrad og længdegrad for destinationsfastlæggelse i
hundrededele af et minut 269,T: Geografisk azimut 269,M: Magnetisk azimut 1,36,N: Distance med flydende punkt i sømil
Version 1.5: C- -C: Waypoint-identifikation med 4 tegn Version 2.0: C- -C: Waypoint-identifikation med 6 tegn *hh: Sætningschecksum Version 2.3: C- -C: Waypoint-identifikation med 6 tegn a: Indikation af DGPS' funktionstilstand
A= Uafhængig
B= Differentiel C= Simulator D= Ingen gyldige data
*hh: Sætningschecksum
92
Loading...