Cet appareil de navigation de grande précision ne doit pas se substituer
aux méthodes traditionnelles de navigation. Ne comptez jamais
uniquement sur cet appareil pour naviguer. Le raccordement d’un
récepteur GPS ou DGPS à un périphérique de navigation (pilote
automatique, traceur de route vidéo) ne dispense en aucun cas le
navigateur de faire preuve de prudence et d’assurer une veille
permanente.
Les cartes électroniques comme le GPS sont des aides à la navigation
qui ne doivent en aucun cas se substituer aux méthodes de navigation
réglementaires. Seules les cartes nautiques officielles et les avis aux
navigateurs contiennent toutes les informations relatives à la sécurité.
Le Global Positioning System (GPS) est géré par le gouvernement des
Etats-Unis qui est seul responsable de sa précision et de son entretien.
La précision des informations données par ce récepteur GPS dépend
entièrement de la qualité des signaux reçus. La précision des calculs peut
ainsi être compromise par les réglages périodiques des satellites GPS
effectués par le gouvernement des Etats-Unis et peut changer en fonction
de la politique du Département de la Défense Nationale des Etats-Unis
relative aux utilisateurs privés du GPS. La précision peut également être
compromise par la mauvaise géométrie des satellites. Il appartient à
l’utilisateur de vérifier le nombre et la position des satellites reçus. Dans le
cas où la réception des satellites ne pourrait plus être assurée ou devient
insuffisante, le récepteur GPS n’est plus en mesure de calculer votre
position. La société Thales Navigation et son réseau de distribution
déclinent toutes responsabilités quant aux conséquences qui peuvent
résulter d’une mauvaise qualité des signaux reçus.
Thales Navigation recommande la lecture de ce manuel avant toute
utilisation de l’appareil. Ce manuel ne décrit que l’utilisation de l’appareil
et ne donne en aucun cas des recommandations sur les techniques de
navigation à adopter.
N’utilisez que des câbles, antennes et accessoires Magellan appropriés ;
dans le cas contraire vous risquez de réduire les performances de votre
récepteur ou de l’endommager et de ne plus être couvert par la garantie.
Thales Navigation et ses distributeurs ne pourront pas être tenus pour
responsables des erreurs possibles contenues dans ce manuel ainsi que
des dommages résultants, même mineurs, corporels ou incorporels, en
rapport avec la fourniture, le fonctionnement ou l’utilisation de ce matériel.
i
Contrat de Licence
Thales Navigation autorise les acheteurs à utiliser le logiciel fourni avec le
dispositif GPS. Vous ne pouvez le copier qu’à des fins personnelles ou
pour votre société. Ce logiciel appartient à Thales Navigation et/ou à ses
fournisseurs. Il est protégé par les lois américaines sur les droits d’auteur
et les dispositions des traités internationaux. Vous devez donc utiliser ce
logiciel comme tout autre matériel protégé par les droits d’auteur.
Il est interdit d’utiliser, de copier, de modifier de désassembler ou de
transmettre ce logiciel sauf pour les besoins expressément autorisés avec
cette licence. Tous les droits non expressément autorisés sont réservés à
Thales Navigation et/ou à ses fournisseurs.
Il est interdit de reproduire ce manuel, de quelque façon que ce soit et par
quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la
photocopie ou l’enregistrement, pour des besoins autres que l’utilisation
personnelle par l’utilisateur, sans l’accord préalable écrit de Thales
Navigation.
2.Présentation de votre FX324 MAP _______________________ 2
Vues de l’appareil________________________________________________________ 2
Mise sous tension et arrêt _________________________________________________ 3
Tableau des différentes touches et de leurs fonctions ___________________________ 5
Présentation de l’écran____________________________________________________ 6
Régler le contraste et l’éclairage de l’écran___________________________________ 14
3.Première utilisation de votre FX324 MAP_________________ 16
Choisir la langue d’affichage ______________________________________________ 16
Régler l’heure locale_____________________________________________________ 17
Choisir les unités de mesure ______________________________________________ 17
Choisir le type de coordonnées géographiques________________________________ 19
Choisir le format de carte ________________________________________________ 20
Restaurer la configuration d’origine_________________________________________ 20
4.Lire votre position __________________________________ 21
Ecran Position Nº1 ______________________________________________________ 21
Ecran Position Nº2 ______________________________________________________ 22
Vue générale de l’appareil : avant_______________________________________ 2
Vue générale de l’appareil : arrière______________________________________ 3
Mise sous tension____________________________________________________ 3
Naviguer dans les écrans et sélectionner des options________________________ 6
Fenêtre interactive___________________________________________________ 8
Tableau des principales icônes d’action et de leur fonction __________________ 12
Tableau des abréviations d’unités de mesure _____________________________ 14
Unité de distance et de vitesse ________________________________________ 18
Unité d’altitude_____________________________________________________ 18
Unité d’écart de route (XTE) __________________________________________ 18
Unité de profondeur_________________________________________________ 19
Onglet HDR (Répétiteur de cap vrai)____________________________________ 27
Menu Position __________________________________________________________ 28
Visualiser les satellites _______________________________________________ 28
Régler l’heure locale_________________________________________________ 29
Choisir le type de coordonnées géographiques____________________________ 29
Choisir le format de carte_____________________________________________ 30
Choisir le mode 2D ou 3D ____________________________________________ 31
5.Lire les informations Navigation ________________________32
Liste de waypoints __________________________________________________ 51
Créer un waypoint __________________________________________________ 53
Créer un waypoint par ses coordonnées polaires __________________________ 55
Supprimer tous les waypoints _________________________________________ 56
Connaître la mémoire waypoint utilisée__________________________________ 56
Liste de routes _____________________________________________________ 57
Créer une route ____________________________________________________ 59
iv
Supprimer toutes les routes___________________________________________ 61
Connaître la mémoire route utilisée ____________________________________ 61
Liste de traces _____________________________________________________ 61
Activer le mode retour_______________________________________________ 64
Choisir l’intervalle de mémorisation_____________________________________ 64
7.Situer votre position et votre trajet _____________________ 65
Centrer l’écran sur un waypoint _______________________________________ 66
Utiliser le zoom ____________________________________________________ 67
Utiliser le mode curseur______________________________________________ 68
Désactiver l’affichage de la carte_______________________________________ 69
Afficher le Nord ____________________________________________________ 71
Afficher l’échelle de zoom ____________________________________________ 71
Afficher la ligne directe ______________________________________________ 71
Afficher la ligne mobile ______________________________________________ 71
Afficher les waypoints _______________________________________________ 72
Afficher le nom des waypoints_________________________________________ 72
Activer le mode Over zoom ___________________________________________ 72
Menu Carte____________________________________________________________ 73
Choisir le mode d’affichage de la carte __________________________________ 73
Afficher les lignes de sonde___________________________________________ 74
Afficher les lignes de sonde colorées____________________________________ 74
Afficher les secteurs de feux __________________________________________ 74
Afficher les points de sonde __________________________________________ 74
Afficher les aides à la navigation_______________________________________ 74
Afficher les noms ___________________________________________________ 75
Sélectionner la palette de couleurs _____________________________________ 75
9.Utiliser la fonction Homme à la mer (Mob) et la fonction
Waypoint événement (Mark) __________________________ 76
Choisir le mode Mob seulement ou le mode Mark et Mob ___________________ 76
Activer la fonction Mark (waypoint événement) ___________________________ 76
10. Installer une SD Card et transférer des fichiers ____________ 79
Installer une SD Card____________________________________________________ 79
Transférer des fichiers depuis ou vers votre SD Card ___________________________ 80
11. Utiliser le simulateur de navigation _____________________ 82
12. Utiliser votre FX324 MAP en mode Esclave _______________ 83
v
13.
Utiliser votre FX324 MAP en mode DGPS (radiophare) _______84
Utiliser le FX324 MAP avec un récepteur différentiel DF300 MLR __________________ 84
Utiliser le récepteur FX324 MAP avec un autre type de récepteur DGPS_____________ 86
Connexion du récepteur DF300 ________________________________________ 84
Paramétrage du Port Série Sortie ______________________________________ 84
Paramétrage du Port Série Entrée______________________________________ 85
Paramétrage du DF300 depuis votre FX324 MAP __________________________ 85
Glossaire des principaux termes utilisés______________________________________ 92
Passage automatique au waypoint suivant dans une route _______________________ 95
Version et numéro de série________________________________________________ 96
Sortie numérique et Entrée numérique NMEA _________________________________ 96
Format NMEA 180 Simple (pour pilote automatique) _______________________ 96
NMEA 182 ou NMEA 180 COMPLEX_____________________________________ 96
NMEA 183_________________________________________________________ 97
Sortie et Entrée Numérique des Waypoints, Routes et Traces _______________ 106
16. Spécifications techniques FX324 MAP et FX324 MAP Color___109
Fonctions principales _______________________________________________ 109
Fonction lecteur de carte ____________________________________________ 110
Caractéristiques générales___________________________________________ 111
GARANTIE RESTREINTE RELATIVE AUX PRODUITS THALES NAVIGATION MAGELLAN 113
Europe, Moyen Orient et Afrique __________________________________________ 113
Amérique du Nord______________________________________________________ 118
vi
1. Introduction
Votre FX324 MAP™ est un récepteur GPS à 12 canaux parallèles avec
antenne intégrée. Il utilise les signaux de la constellation NAVSTAR GPS
(Global Positioning System) et les signaux des systèmes satellitaires
WAAS et EGNOS lorsque ceux-ci sont opérationnels. Conçu pour la
navigation de plaisance, le FX324 MAP offre ainsi à la fois une haute
précision, une couverture continue et une disponibilité mondiale.
Remarque importante : L’utilisation de cet appareil ne doit être envisagée que
comme une aide à la navigation et ne doit en aucun cas se
substituer aux méthodes traditionnelles de navigation. L’utilisation
et le raccordement à un périphérique de navigation ne dispensent
pas le navigateur de faire preuve de prudence et d’assurer une
veille permanente.
Doté d’un logiciel très complet regroupant toutes les informations
indispensables à la navigation, votre FX324 MAP reste cependant très
facile à utiliser. Ses 8 écrans de fonctions et 8 menus associés sont
immédiatement et en permanence accessibles grâce aux touches Direct
Access.
Votre FX324 MAP est également un lecteur de cartes performant qui
utilise MapSend® BlueNav™ Charts, la nouvelle génération de
cartographie marine signée Magellan®. Ces cartes vectorielles offrent
une présentation de type carte papier avec une précision exemplaire. Les
cartes sont disponibles sur des cartes mémoire de type SD Card qui
peuvent également être utilisées pour transférer vos waypoints/routes,
vos traces et la configuration de votre appareil.
Avertissement : Cette notice est commune aux deux modèles FX324 MAP et
FX324 MAP Color. La dénomination générique FX324 MAP est
utilisée chaque fois que les caractéristiques ou descriptions sont
communes aux deux modèles.
1
2. Présentation de votre FX324 MAP
A
Votre FX324 MAP est d’une utilisation extrêmement simple. Cette section
vous permettra de faire mieux connaissance avec votre appareil et nous
vous recommandons de la lire attentivement avant toute utilisation.
Vues de l’appareil
Vue générale de l’appareil : avant
Ecran LCD
Etrier
de Fixation
Touches Direct Access
ntenne
Intégrée
Lecteur
SD Card
Clavier
Alphanumérique
2
Vue générale de l’appareil : arrière
Molette
de Serrage
Rondelle
Caoutchouc
Prise Antenne
Prise Alimentation et
Entrée/Sortie Série
Externe
Mise sous tension et arrêt
Mise sous tension
Appuyez sur la touche PWR pour mettre votre GPS sous tension. Un bip
sonore est émis et l’écran suivant s’affiche :
3
Remarque : Lors de la première utilisation de votre FX324 MAP un écran
intermédiaire vous invite à sélectionner la langue d’affichage. Voir
Première utilisation de votre FX324 MAP.
Après quelques secondes le message d’avertissement suivant s’affiche :
Appuyez sur Enter pour afficher l’écran Position.
Votre position s’affiche après les quelques secondes nécessaires au
calcul.
Lors de la première utilisation de votre FX324 MAP le calcul de votre
positon peut prendre plusieurs minutes. Vous devez également effectuer
un certain nombre de réglages pour que les informations s’affichent dans
le format approprié.
Voir Première utilisation de votre FX324 MAP.
Arrêt
Pour arrêter votre GPS, maintenez la touche PWR appuyée pendant
quatre à cinq secondes. Un compte à rebours s’affiche jusqu’à la mise
hors tension de l’appareil.
4
Tableau des différentes touches et de leurs
fonctions
Touche Fonction Remarque
PWRMet l’appareil sous tension ou hors tension
et permet de régler l’éclairage et le contraste
(F324 MAP uniquement).
PosAffiche l’écran Position qui permet de lire les
notamment de lire votre vitesse et votre
route fond.
GoToAffiche l’écran GoTo qui vous permet de
vous diriger vers un waypoint ou de suivre
une route.
PlotAffiche l’écran Plotter qui vous permet de
suivre votre position et votre trajet sur la
carte.
0-9Clavier permettant la saisie des valeurs
alphanumériques.
Z- (7)En fonction Plotter, appuyez sur cette touche
pour effectuer un zoom arrière.
Z+ (9) En fonction Plotter, appuyez sur cette touche
pour effectuer un zoom avant.
Zoom (8) En fonction Plotter, appuyez sur cette touche
pour choisir l’échelle de zoom à partir d’une
liste ou activer le mode zoom automatique.
(5) En fonction Plotter, appuyez sur cette touche
pour sélectionner un waypoint et l’afficher au
centre de l’écran.
Curs (2) En fonction Plotter appuyez sur cette touche
pour activer/désactiver le mode curseur.
Maintenez la touche appuyée
pendant 4 à 5 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Appuyez brièvement sur la
touche pour régler l’éclairage
et le contraste de l’écran.
Appuyez une seconde fois sur
la touche pour afficher le
second écran Position.
Appuyez une seconde fois sur
la touche pour afficher le
second écran Navigation.
Appuyez une seconde fois sur
la touche pour afficher le
second écran GoTo.
Appuyez une seconde fois sur
la touche pour afficher le
second écran Plotter.
Appuyez de façon prolongée
pour accéder au clavier
alphabétique. Par exemple,
un appui prolongé sur la
touche 2 affiche les lettres a,
b puis c.
Permet également de
changer l’échelle de zoom en
mode GoTo-Piste.
Permet également de
changer l’échelle de zoom en
mode GoTo-Piste.
5
MenuAffiche les menus qui permettent de régler
votre appareil.
EscPermet de retourner à l’écran précédent.
EnterPermet de sélectionner une action ou de
valider une saisie.
Permet de naviguer dans l’ensemble des
écrans et des menus et de déplacer le
curseur sur la carte.
Remarque : L’option 2 du menu Setup permet d’activer ou désactiver un bip à
chaque pression d’une touche.
En pressant Menu dans un
écran Position, Navigation,
GoTo ou Plotter, le menu
correspondant s’affiche
automatiquement.
Présentation de l’écran
Naviguer dans les écrans et sélectionner des options
La touche permet de naviguer de façon intuitive dans les différents
écrans et menus. Elle permet de se déplacer dans chaque zone de
l’écran et de passer d’un onglet à un autre pour sélectionner des actions
ou options.
La touche Esc permet d’annuler une sélection et de revenir à l’écran
précédent.
Sélectionner une option dans un menu
Appuyez sur la touche Menu, pour accéder aux différents menus de votre
FX324 MAP. Chaque menu est présenté sur un onglet et les options
accessibles à partir de chaque menu sont numérotées de 1 à 8. Celles
qui peuvent être sélectionnées sont celles dont le numéro est affiché sur
fond noir (bleu marine pour le FX324 MAP Color). Les icônes ou la valeur
en regard du numéro indiquent le paramétrage courant de l’option.
Exemple : Dans l’écran suivant l’option 5-Liste Traces peut être sélectionnée
mais pas l’action 1-Liste Routes. L’option 6-Mode Retour est
actuellement inactive et l’option 7-Intervalle de Mémorisation est
définie sur 0,25 unité de distance.
6
Pour sélectionner une option, vous devez :
- afficher les menus en appuyant sur la touche Menu
- sélectionner le menu requis avec les flèches Ż et Ź de la touche
- taper le numéro de l’option sur le clavier alphanumérique.
Selon l’option ainsi sélectionnée, vous pouvez soit :
- saisir une valeur à l’aide du clavier alphanumérique
- accéder à une liste déroulante pour sélectionner la valeur requise
- accéder à un nouvel écran.
Remarque : Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur la touche Esc.
Sélectionner une action
Les actions qui peuvent être sélectionnées sont affichées en noir (rouge
ou bleu marine dans le FX324 MAP Color). Pour sélectionner une action,
mettez l’icône ou le texte correspondant en surbrillance à l’aide de la
touche et appuyez sur Enter.
Exemple : Dans l’écran GoTo suivant l’action
peut être sélectionnée car l’icône est affichée en noir (rouge dans
le FX324 MAP Color) mais pas l’action
waypoint.
»-Activer la fonction GoTo
À-Avancer d’un
7
Exemple : Dans l’écran GoTo suivant l’action Créer un waypoint peut être
sélectionnée car le texte est en noir (bleu marine dans le FX324
MAP Color) mais pas l’action Route.
Fenêtre interactive
De nombreuses fenêtres des écrans de fonction affichent le symbole.
Ce symbole signifie que cette fenêtre n’est pas une simple fenêtre
d’affichage mais qu’il s’agit soit :
- d’une fenêtre paramétrable
- d’une fenêtre de saisie
- d’une fenêtre de sélection
- d’un point d’accès à un autre écran.
Choisir les informations affichées dans une fenêtre paramétrable
Certaines fenêtres des écrans Position, Navigation, GoTo et Plotter qui
affichent le symbole sont paramétrables. Elles permettent de choisir à
partir d’une liste le type d’information à afficher.
Exemple : Dans l’écran GoTo suivant l’affichage de la vitesse, de la vitesse
moyenne ou de la route peut être remplacé par toute autre
information sélectionnée dans la liste déroulante.
Pour modifier l’affichage dans une fenêtre paramétrable, sélectionnez-la à
l’aide de la touche
et appuyez sur Enter. Déplacez-vous dans la liste
8
avec
Enter. L’affichage se réactualise avec le nouveau type d’information.
Les fenêtres paramétrables permettent d’afficher les informations
suivantes :
pour sélectionner le type d’information à afficher puis appuyez sur
Exemple : Dans l’écran GoTo suivant l’heure s’affiche en remplacement de
la route.
Vitesse Votre vitesse sur le fond.
Vitesse moyenne Votre vitesse moyenne sur le fond.
Vitesse maximum Votre vitesse maximum sur le fond.
Vitesse d’approche Votre vitesse d’approche du waypoint de
destination.
Vitesse de dérive La vitesse à laquelle votre bateau dérive par rapport
au waypoint de destination.
La lettre R (Right) ou L (Left) indique si vous dérivez
vers la R-droite ou la L-gauche.
RouteL’angle formé par la direction de déplacement et le
nord de référence. Votre route sur le fond est
constamment mise à jour.
CapAngle en degrés entre votre position courante et la
position du waypoint de destination. Il s’agit du cap à
suivre pour atteindre le waypoint de destination.
Correction de cap Correction de cap à apporter pour naviguer vers le
waypoint de destination.
La lettre R (Right) ou L (Left) indique si vous devez
corriger votre cap vers la R-droite ou vers la Lgauche.
Temps d’arrivée Durée estimée pour arriver au waypoint de
destination.
Temps d’arrivée dernier
waypoint
Durée estimée pour arriver au dernier waypoint de la
route active.
9
Temps de parcours Durée du trajet depuis la dernière remise à zéro du
compteur.
Heure d’arrivée Heure estimée d’arrivée à votre waypoint de
destination.
Heure arrivée dernier waypoint Heure estimée d’arrivée au dernier waypoint de la
route active.
HeureHeure locale.
ChronomètreAffiche le chronomètre.
Compte à rebours Affiche le compte à rebours.
Distance au waypoint Distance à parcourir pour atteindre le waypoint de
destination.
Distance au dernier waypoint Distance à parcourir pour atteindre le dernier
waypoint dans la route active.
Distance parcourue Distance déjà parcourue.
Compteur 1 Compteur de distance 1.
Compteur 2 Compteur de distance 2.
XTE (Ecart de route) Acronyme de Cross Track Error. Il s’agit de l’écart
entre votre position courante et la ligne directe entre
votre position de départ et votre waypoint de
destination.
La lettre R (Right) ou L (Left) indique si vous êtes à
R-droite ou L-gauche de la ligne directe entre votre
position de départ et votre waypoint de destination.
ECPAcronyme de Erreur Circulaire Probable. Il indique le
rayon du cercle contenant 50% des positions
calculées par votre GPS.
AltitudeVotre altitude.
Hauteur d’eau Hauteur d’eau au port sélectionné.
Tension de batterie Tension de la batterie à laquelle le GPS est
connecté.
Remarque : Lorsque vous sélectionnez un type de donnée à afficher, cette
sélection ne s’applique qu’à l’écran dans lequel vous vous trouvez.
Par exemple, le réglage de la fenêtre paramétrable de l’écran
Position 1 est indépendant du réglage de la fenêtre paramétrable
de l’écran Navigation 1.
Saisir l’heure locale ou une date (calcul de marée, calcul de courant)
Les fenêtres Date et Heure qui affichent le symbole permettent la
saisie d’une nouvelle valeur.
Les heures, minutes, jours et années sont saisis, à l’aide du clavier
alphanumérique, au format européen jj/mm/aa et les mois sont
sélectionnés avec les flèches et de la touche
10
.
Les flèches et de la touche
un autre.
Toute nouvelle heure ou date saisie doit être validée en appuyant sur la
touche Enter.
Exemple : Appuyez sur Enter dans une fenêtre Date. La fenêtre s’affiche en
gris (bleu clair pour le FX324 MAP Color) et le curseur se
positionne pour permettre la saisie d’une nouvelle date.
Saisissez le jour avec le clavier alphanumérique.
Sélectionnez le mois avec les flèches et de la touche
Placez-vous sur le champ Année avec la flèche de la touche
Saisissez l’année avec le clavier alphanumérique.
Validez la date saisie en appuyant sur Enter.
Sélectionner une valeur à partir d’une liste
Certaines fenêtres affichant le symbolepermettent la sélection d’une
valeur à partir d’une liste ou d’une hiérarchie de listes.
Exemple : Appuyez sur Enter dans la Fenêtre Port (Pos Æ Pos Æ Onglet
MAREE). Dans chaque liste qui s’affiche successivement mettez en
surbrillance la valeur requise et appuyez sur Enter.
permettent de passer d’un champ à
.
.
11
Accéder à un autre écran
Dans certaines fenêtres le symbole indique un point d’accès à un autre
écran.
Exemple : Sélectionnez la fenêtre Compte à rebours du deuxième écran
Navigation (Nav Æ Nav Æ Compte à rebours Æ Enter). Un écran
supplémentaire s’affiche pour permettre de régler et démarrer un
compte à rebours.
Remarque : Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur la touche Esc.
Tableau des principales icônes d’action et de leur
fonction
La plupart des actions sont symbolisées par des icônes. Pour
sélectionner une action, mettez son icône en surbrillance à l’aide de la
touche
Icône
d’action
Â
Ã
Ä
Å
»
et appuyez sur Enter.
Remarque : Une action dont l’icône est affichée en noir (rouge dans le FX324
MAP Color) peut être sélectionnée, une action dont l’icône est
affichée en gris (bleu clair dans le FX324 MAP Color) ne peut pas
être sélectionnée.
Fonction Remarque
Enregistrer
Afficher la liste Affiche les listes de waypoints ou
de routes
Editer Permet de modifier un waypoint ou
une route
Supprimer ou remettre à zéro
Activer la fonction GoTo
Waypoint ou GoTo Route
Symbolise également l’alarme
d’arrivée dans le menu Navigation
12
À
Á
È
Ê
Ë
Ì
Ï
¾
Í
Î
¼
½
¿
Avancer d’un waypoint dans la
route active
Désactiver la fonction GoTo ou
arrêter le compte à rebours
Changer le mode d’affichage
dans l’écran GoTo
Inverser le sens d’une route
Ajouter un waypoint à la fin d’une
route
Insérer un waypoint dans une
route
Supprimer un waypoint d’une
route
Convertir une trace en route
Rendre une trace visible sur
l’écran Plotter
Se déplacer vers le haut d’une
liste
Se déplacer vers le bas d’une
liste
Alarme de mouillage Cette alarme est automatiquement
Alarme d’écart de route S’affiche en surbrillance dans le
Alarme de vitesse S’affiche en surbrillance dans le
Démarrer le compte à rebours
Transférer un fichier vers la SD
Card
Transférer un fichier à partir de la
SD Card
Appuyez plusieurs fois sur Enter
pour afficher successivement les 4
modes : Compas, Piste, Radar ou
Data
Sélectionnez cette icône et
appuyez sur Enter pour avancer
d’un rang vers le haut d’une liste
Sélectionnez cette icône et
appuyez sur Enter pour avancer
d’un rang vers le bas d’une liste
activée et s’affiche toujours en
surbrillance dans le menu
Navigation.
menu Navigation quand l’alarme
est activée
menu Navigation quand l’alarme
est activée
13
Tableau des abréviations d’unités de mesure
Votre FX324 MAP vous permet de sélectionner les unités de mesure que
vous voulez utiliser. Ces unités de mesure sont abrégées de la façon
suivante :
Abréviation Unité de mesure Remarque
HHeure
Feet (pied) 0.3048 Mètre
Mètre
Kilomètre
Kilomètre par heure
Mile terrestre 1609 Mètres
Mile terrestre par heure
Mille Nautique 1852 Mètres
Nœud 1Mille Nautique/Heure
Degré
GRGrade
NNord
EEst
WOuest
SSud
KHZKilohertz
Régler le contraste et l’éclairage de l’écran
Votre FX324 MAP vous permet de régler l’éclairage de l’écran et du
clavier ainsi que le contraste de l’écran.
14
Appuyez brièvement sur la touche PWR pour afficher la fenêtre suivante :
Eclairage
Sélectionnez la barre de réglage Lumière avec les flèches et de la
touche
Sélectionnez ensuite le niveau d’éclairage souhaité avec les flèches et
de la touche
d’éclairage le plus faible et l’extrémité droite le niveau d’éclairage le plus
élevé.
Contraste de l’écran (non disponible pour le FX324 MAP Color)
Sélectionnez la barre de réglage Contraste avec les flèches et de la
touche
Sélectionnez ensuite le niveau de contraste souhaité avec les flèches
et de la touche
de contraste le plus élevé et l’extrémité droite le niveau de contraste le
plus faible.
Appuyez sur Esc pour retourner à l’écran précédent.
.
. L’extrémité gauche de la barre représente le niveau
Remarque : Les performances maximales de l’écran du FX324 MAP Color
sont obtenues après quelques minutes d’utilisation.
.
. L’extrémité gauche de la barre représente le niveau
15
3. Première utilisation de votre FX324
MAP
Lorsque vous utilisez votre FX324 MAP pour la première fois, vous devez
procéder à quelques réglages et vérifications indispensables pour que
votre GPS affiche les informations dans le format approprié.
Choisir la langue d’affichage
Lors de la première utilisation de votre FX324MAP la fenêtre suivante
s’affiche pour vous permettre de sélectionner la langue d’affichage.
Parcourez la liste déroulante avec la touche
requise en appuyant sur Enter.
Vous pouvez à tout moment changer la langue dans laquelle les
informations s’affichent.
Menu Æ Onglet SETUP Æ 6-Langue
16
et sélectionnez la langue
Sélectionnez la langue souhaitée à partir de la liste déroulante et appuyez
sur Enter. L’écran de votre FX324 MAP se réaffiche dans la langue
sélectionnée.
Remarque : La sélection de la langue n’a aucune influence sur les unités de
mesure utilisées ni sur aucun autre paramètre.
Régler l’heure locale
Votre FX324 MAP utilise l’heure UTC qui est automatiquement et
constamment mise à jour par les satellites dont il capte le signal. Vous
devez régler l’heure locale si vous vous situez dans une zone où celle-ci
diffère de l’heure UTC.
Menu Æ Onglet POS Æ 2-Heure Locale
Saisissez l’heure locale avec le clavier alphanumérique et appuyez sur
Enter.
Voir Saisir l’heure locale ou une date.
Remarque : L’heure locale doit être saisie au format 24 heures.
Choisir les unités de mesure
Le menu Navigation vous permet de sélectionner les unités de mesure
qui sont utilisées pour l’affichage des informations essentielles à la
navigation :
- unité de distance et de vitesse
- unité de hauteur (altitude)
- unité d’écart de route
- unité de profondeur.
Voir Tableau des abréviations d’unités de mesure.
Remarque : Pour chacune de ces unités le paramétrage courant est affiché.
17
Unité de distance et de vitesse
Pour changer l’unité de mesure de la distance et de la vitesse :
Menu Æ Onglet NAV Æ 1-Unité de distance
Les unités de mesure disponibles sont :
KM/KMHKilomètre et kilomètre par heure
NM/KTMille nautique et nœud
MI/MPHMile terrestre et mile terrestre par heure
Sélectionnez une unité à partir de la liste proposée et validez en appuyant
sur Enter.
Unité d’altitude
Pour changer l’unité de mesure de l’altitude :
Menu Æ Onglet NAV Æ 2-Unité altitude
Les unités de mesure disponibles sont :
Mètre
FeetPied (0,3048 mètre)
Sélectionnez une unité à partir de la liste proposée et validez en appuyant
sur Enter.
Unité d’écart de route (XTE)
Pour changer l’unité de mesure de l’écart de route :
Menu Æ Onglet NAV Æ 3-Unité XTE
Les unités de mesure disponibles sont :
KMKilomètre
NMMille nautique
MIMile terrestre
Sélectionnez une unité à partir de la liste proposée et validez en appuyant
sur Enter.
18
Unité de profondeur
Pour changer l’unité de mesure de la profondeur d’eau dans les ports et
sur la carte :
Menu Æ Onglet NAV Æ 4-Unité profondeur
Les unités de mesure disponibles sont :
Mètre
Feet Pied (0,3048 mètre)
Sélectionnez une unité à partir de la liste proposée et validez en appuyant
sur Enter.
Choisir le type de coordonnées géographiques
Pour changer le système de coordonnées utilisé pour afficher votre
position.
Menu Æ Onglet POS Æ 3-Coordonnées
Les systèmes de coordonnées disponibles sont :
00º00.000’ Latitude et longitude en millièmes de minute
00º00.0000’ Latitude et longitude en dix millièmes de minute
00º00’00.0’’ Latitude et longitude en secondes
00.00000GRD Position en grades
UTMPosition en UTM
Lamberts Position en Lambert 1
British G. Position en Grille Britannique
Irish G. Position en Grille Irlandaise
Swiss G. Position en Grille Suisse
German G. Position en Grille Allemande
Swedish G. Position en Grille Suédoise
Finnish G. Position en Grille Finlandaise
USERFormat Utilisateur
Sélectionnez un système de coordonnées à partir de la liste proposée et
validez en appuyant sur Enter.
Remarque : Vous pouvez créer votre propre format utilisateur. Consultez la
section Choisir le type de coordonnées géographiques de Menu
Position.
19
Choisir le format de carte
Pour changer le format correspondant à la carte que vous utilisez.
Menu Æ Onglet POS Æ 4-Format Carte
Cette fonction permet d’obtenir une correspondance entre la position
affichée par l’appareil et la carte marine papier sur laquelle cette position
est reportée.
Sélectionnez un format de carte à partir de la liste des 76 formats
proposés et validez en appuyant sur Enter. Si vous n’êtes pas sûr du
format à utiliser, sélectionnez le format WGS84.
Remarque : Vous pouvez également créer votre propre format utilisateur.
Consultez la section Choisir le format de carte de Menu Position.
Restaurer la configuration d’origine
Vous pouvez à tout moment restaurer les réglages et paramètres par
défaut de votre FX324 MAP.
Pour rétablir les réglages de votre appareil tels qu’ils étaient lors de sa
première utilisation.
Menu Æ Onglet SETUP Æ 7-Configuration d’origine
Acceptez le message d’avertissement en appuyant sur Enter pour
restaurer les paramètres par défaut ou sélectionnez Non et appuyez sur
Enter pour abandonner.
20
4. Lire votre position
Les deux écrans Position affichent toutes les informations essentielles
concernant votre position courante.
Remarque : Si vous utilisez votre GPS pour la première fois, consultez la
section Première utilisation de votre FX324 MAP.
Ecran Position Nº1
Cet écran s’affiche en appuyant à tout moment une ou deux fois sur la
touche Pos. Il affiche les principales informations concernant votre
position votre route et votre vitesse.
Exemple : L’écran suivant affiche votre position dans le système de
coordonnées choisi, votre vitesse de déplacement, votre route sur
le fond, votre ECP, la date et l’heure locale. Le symbole satellite
signifie que votre position a été validée et calculée. Le symbole
indique une fenêtre paramétrable.
Remarque : Si l’écran qui s’affiche après avoir appuyé sur la touche Pos est
différent, appuyez à nouveau sur la touche Pos.
Coordonnées
Les coordonnées affichées sont constamment réactualisées. L’affichage
se fait dans le système de coordonnées sélectionné.
Voir Menu Position pour changer de système de coordonnées.
Lorsque votre position ne peut pas être calculée un message d’erreur
s’affiche indiquant la dernière position qui a été calculée et l’heure de ce
calcul.
21
Vitesse
Votre vitesse sur le fond s’affiche dans l’unité de mesure sélectionnée.
Des tirets s’affichent lorsque votre position n’est pas calculée.
Menu Navigation pour changer d’unité et régler le filtre de vitesse.
Voir
Route
Votre route sur le fond par rapport au nord de référence sélectionné
s’affiche exprimée en degrés. Elle est constamment mise à jour et ne peut
être calculée que lorsque vous êtes en mouvement. Des tirets s’affichent
lorsque vous êtes immobile.
Fenêtre paramétrable
Les informations affichées dans cette fenêtre peuvent être modifiées.
Sélectionnez la fenêtre à l’aide de la touche
et appuyez sur Enter. Une
liste des informations disponibles s’affiche. Sélectionnez le type
d’information requis et appuyez sur Enter. Votre écran est réactualisé.
Voir Choisir les informations affichées dans une fenêtre paramétrable.
Date et heure + Symbole satellite + Symbole
Waas/Egnos/Msas
La date et l’heure locale sont en permanence affichées. Le symbole
satellite signifie que votre FX324 MAP a validé et calculé votre position.
Remarque : Vous pouvez à tout moment consulter les satellites utilisés pour
calculer votre position. Voir Menu Position.
Le symbole W s’affiche quand votre GPS fonctionne en mode
Waas/Egnos/Msas. Le symbole S s’affiche quand votre GPS fonctionne
en mode simulateur. Le symbole D s’affiche quand votre GPS fonctionne
en mode différentiel.
Ecran Position Nº2
Cet écran est constitué de quatre onglets : Ephéméride, Marée, Courant
et HDR. Il s’affiche en appuyant à tout moment une ou deux fois sur la
touche Pos.
Remarque : Cet écran s’affiche toujours sur l’onglet consulté en dernier.
Onglet Ephéméride
Cet onglet affiche les heures de lever et de coucher du soleil et de la lune
à une date et pour un lieu sélectionnés.
22
Exemple : L’écran suivant affiche les heures de lever et coucher du soleil et
de la lune le 16 août 2002 à votre position courante.
Sélectionner une autre date
Position Æ Onglet EPHE Æ Date Æ Enter
Saisissez la date requise et validez en appuyant sur Enter.
Voir Saisir l’heure locale ou une date.
Sélectionner un autre lieu
Position Æ Onglet EPHE Æ Lieu Æ Enter
Sélectionnez votre position courante, un waypoint de votre liste ou un port
de la carte chargée.
Voir Sélectionner une valeur à partir d’une liste et Cartographie MapSend
BlueNav Charts.
Onglet Marée
Cet onglet affiche les heures de haute et basse mer, la hauteur d’eau et
les coefficients pour une date et un port sélectionnés (les coefficients ne
sont disponibles que pour les ports français internes). Les hauteurs d’eau
affichées correspondent à la hauteur au-dessus du zéro des cartes. En
règle générale le zéro des cartes correspond approximativement au
niveau des plus basses mers. Ces hauteurs d’eau ne sont données qu’à
titre indicatif et peuvent notamment varier en fonction des conditions
atmosphériques.
Exemple : L’écran suivant affiche les heures de marée, les coefficients et les
hauteurs d’eau le 16 août 2002 dans le port de Dieppe. A 12
heures 50, heure de la marée basse, la hauteur d’eau dans le port
de Dieppe est de 1,98 mètre au dessus du zéro des cartes.
23
Remarque : Les hauteurs d’eau sont exprimées dans l’unité de mesure
sélectionnée. Voir Menu Navigation pour changer d’unité de
mesure.
Sélectionner une date
Position Æ Onglet MAREE Æ Date Æ Enter
Saisissez la date requise et validez en appuyant sur Enter.
Voir Saisir l’heure locale ou une date.
Sélectionner un port
Position Æ Onglet MAREE Æ Port Æ Enter
Sélectionnez Interne pour choisir un port à partir de la liste des 896 ports
en mémoire dans votre FX324 MAP ou sélectionnez Port MapSend
BlueNav pour choisir un port à partir de la carte chargée.
Voir Sélectionner une valeur à partir d’une liste et Cartographie MapSend
BlueNav Charts.
L’affichage des heures de haute et de basse mer, de la hauteur d’eau et
des coefficients se réactualise en fonction de la date saisie et du port
sélectionné.
Exemple : Depuis l’onglet MAREE du deuxième écran Position, vous pouvez
afficher les heures de marée et les hauteurs d’eau dans le port de
Lorient le 20 août 2002.
24
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.