il est indispensable que l’utilisateur lise déjà INTÉGRALEMENT LE
GUIDE DE L’UTILISATEUR ET LA GARANTIE pour se servir
correctement et toute sécurité du GPS MAGELLAN 310
Faites preuve de bon sens
Bien que cet appareil soit un excellent outil de navigation, il ne
remplace pas la nécessité de s’orienter avec précautions et de
faire preuve de bons sens. Ne vous fiez jamais totalement à ce
seul appareil pour trouver votre route.
Attention à la précision
Le système de positionnement global (GPS) est exploité par le
gouvernement américain, qui est entièrement responsable de sa
précision et de sa maintenance. Dans certaines circonstances, le
système peut manquer de précision. La précision du système peut
aussi être affecté par une mauvaise géométrie des satellites.
Quand le signal “ACCURACY” (précision) apparaît à la écran,
utilisez les données avec beaucoup de précautions. Le GPS est
encore au stade de développement. Il est possible que le
gouvernement y apporte des changements qui nécessiterons des
modification à votre appareil GPS.
Aucune partie de ce guide de l’utilisateur ne peut être reproduite
ou transmise sous n’importe quelle forme ou par n’importe quel
moyen électronique ou mécanique, ni photocopiée ou enregistré,
sauf pour l’usage personnel de l’utilisateur, sans la permission
écrite de Magellan Systems Corporation.
Index ................................................................46
ii
Introduction
Félicitations pour votre acquisition d’un
Magellan GPS 310
Nous vous félicitons pour votre acquisition d’un appareil
avec positions satellitaires Magellan GPS 310. Le GPS 310
est un récepteur simple d’emploi, prévu pour vous permettre
d’être sur le terrain au lieu de perdre des heures à lire un
Manuel de l’utilisateur. Il y a néanmoins quelques consignes
avec lesquelles vous devez vous familiariser et c’est la raison
pour laquelle nous vous suggérons de lire au moins le chapitre
intitulé Fonctionnement de base.
Avant de commencer, vérifiez que votre carton contient les
différents articles figurant sur l’emballage du GPS 310. Si
certains de ces articles manquent ou sont endommagés,
contactez votre concessionnaire ou revendeur Magellan.
Description du GPS 310
Le GPS 310 est un récepteur GPS autonome portatif conçu
pour le repérage de positions et la navigation. Il est équipé
d’une antenne incorporée située en haut du récepteur, d’un
affichage à cristaux liquides et d’un clavier à touches.
Alimenté par deux piles AA logées dans le compartiment
situé sur l’envers du récepteur, le GPS 310 peut fonctionner
sans discontinuer pendant 24 heures.
1
La touche ENTER
confirme les entrées
de données ou les
sélections du menu.
La touche NAV
permet d’accéder
aux écrans de
Navigation et de
Position.
La touche MARK
(REPÈRE) est utilisée
pour créer des
points de repères et
mémoriser la
position actuelle.
Le Magellan GPS 310
Antenne GPS
O
N
PI
E
S
MARK
ENTER
E
GOTONAV
R
MENU
PWR
P
G
La touche GOTO
(ALLER À) est utilisée
pour créer un
itinéraire direct vers
n’importe quel point
de repère mis en
mémoire.
La touche MENU
permet d’accéder aux
fonctions “route”
(itinéraire), “landmark”
(point de repère) et
“setup” (réglage).
La touche PWR
(ALIMENTATION)
commande la
marche/arrêt du
récepteur.
La touche LIGHT
(LUMIÈRE) sert à
éclairer l’appareil.
Le clavier à FLÈCHES est utilisé
pour entrer les noms des points
de repères, et faire défiler les
séries d’écrans et les sélections
des menus.
2
Avant de commencer
Pour installer les piles
Le GPS 310 fonctionne à l’aide de deux piles alcalines AA que
l’on installe dans le compartiment situé au dos du récepteur.
Pour retirer le couvercle du compartiment à pile, tournez la vis
du couvercle le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que vous puissiez le dégager.
Insérez les nouvelles piles
comme indiqué, en respectant la
polarité, et remettez le
couvercle.
Replacez la vis en serrant dans le
sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le couvercle soit
bien place et sans la serrer
exagérément.
Pour capter des signaux de satellites
+
-
-
+
Étant donné que le GPS 310 reçoit les informations de
satellites en orbite autour de la terre, l’antenne doit avoir une
vue relativement dégagée du ciel. Des obstacles d’importantes
dimensions tels que des immeubles, falaises et surplombs,
peuvent interférer avec la réception de signaux et votre
GPS 310 prendra plus de temps pour calculer votre position.
3
Le GPS 310 est conçu pour
s’adapter parfaitement à votre
main. Tenez le récepteur avec
l’antenne dirigée vers le ciel.
Pour initialiser le
récepteur - Démarrage simple
Avant d’utiliser votre GPS 310 pour la première fois, le récepteur
doit connaître votre position approximative. En utilisant la
procédure de démarrage simple du Magellan, le GPS 310 vous
indiquera quelle est la première information dont il a besoin
lorsque vous le mettez en marche pour la première fois.
Il n’est pas nécessaire d’initialiser le récepteur lors de chaque
utilisation. S’il s’agit de votre première utilisation, suivez alors
les étapes ci-dessous pour initialiser le GPS 310
1 Appuyez sur
pour mettre en marche le GPS 310.
PWR
2 SÉLECTIONNEZ “REGION”. Utilisez le clavier à
FLÈCHES pour changer le texte clignotant afin de
sélectionner la région correspondant à votre position
ENTER
actuelle. Appuyez sur
.
3 CHOISISSEZ “COUNTRY” (PAYS) ou “STATE” (ÉTAT).
Utilisez le clavier à FLÈCHES pour changer le texte
clignotant afin de sélectionner le pays où l’état correspondant
ENTER
à votre position actuelle. Appuyez sur
4
.
4 ENTREZ L’ALTITUDE sous “ELEVATION”. Utilisez
le clavier à FLÈCHES pour entrer l’altitude approximative
de votre position. Si vous ne la connaissez pas, laissez
l’altitude à 0. Appuyez sur
ENTER
.
5 ENTREZ L’HEURE sous “TIME”. Utilisez le clavier à
FLÈCHES pour enter l’heure réelle. Appuyez sur
ENTER
6 ENTREZ LA DATE sous “DATE”. Utilisez le clavier à
FLÈCHES pour entrer la date. Appuyez sur
ENTER
.
Le GPS 310 affiche ensuite l’écran SAT STATUS (STATUTSATELLITE) et commence automatiquement à chercher des
satellites qui sont dans cette zone pour
l’heure et la date que vous avez entrées.
L’affichage figurant ici peut différer
légèrement du vôtre, selon informations
que vous avez sélectionnées lors des
étapes 2 et 3. Lorsque le GPS 310 scanne
le ciel, la flèche située dans le cercle va
osciller, se pointant sur un satellite et
affichant, au centre du cercle, l’altitude de
ce satellite par rapport à l’horizon.
.
Pour calculer une position
Le GPS 310 va commencer à regrouper les données des
satellites et à les utiliser pour calculer votre position actuelle
(appelée position fixe). Que vous veniez de finir le processus
d’initialisation ou que vous veniez simplement de mettre en
5
marche votre GPS 310, les écrans suivants s’afficheront sur
votre GPS 310 dans l’ordre indiqué.
Pendant que le GPS 310 recherche des
satellites, certains des petits cercles situés
autour du plus grand cercle vont se noircir,
signalant par-là que le GPS 310 est en
train de capter ce satellite et de recevoir
des informations. Le numéro en bas de
l’écran indique le nombre de satellites
qui sont détectés.
Une fois que le récepteur GPS a capté
les données de positionnement d’au
moins trois satellites, il commence à
calculer une position fixe basée sur les
informations reçues. Aussitôt qu’une
position fixe est calculée, le récepteur
se branche sur l’écran de navigation
affichant le compas mobile. Le mot TRACKING
(DÉTECTION) apparaît dans l’angle droit inférieur,
indiquant que le récepteur calcule des positions fixes.
Remarque : Si le récepteur n’est pas parvenu à une position
fixe dans les 10 minutes, référez-vous à la partie dépannage
de ce manuel.
Vous trouverez de plus amples renseignements sur ces écrans
et les informations qu’ils affichent au chapitre suivant.
6
Fonctionnement de base
Pour sauvegarder une position fixe
Les positions fixes peuvent être mémorisées pour s’en servir
ultérieurement lorsque vous voudrez retourner à l’une de ces
positions. Les positions fixes sauvegardées deviennent des
points de repère ou LMK.
Pour sauvegarder (marquer) votre position actuelle, appuyez
sur
Nom généré par le récepteur : Le
GPS 310 vous demande d’entrer un
nom ou d’accepter le nom généré par le
récepteur pour ce point de repère. Pour
accepter le nom généré par le récepteur
(LM01 - LM99), appuyez sur
Nom créé par l’utilisateur : Pour créer un nom (jusqu’à
quatre caractères) utilisez les flèches HAUT/BAS pour
changer le caractère et les flèches GAUCHE/DROITE pour
déplacer le curseur. Une fois que vous avez entré le nom du
point de repère souhaité, appuyez sur
MARK
.
ENTER
.
ENTER
.
Appuyez sur
nouveau sur
Raccourci : Appuyez sur
ENTER
pour valider votre latitude et appuyez à
ENTER
pour valider la longitude.
à n’importe quel moment
MARK
tout en visionnant l’écran pour sauvegarder rapidement
la position.
7
Pour créer un point de repère
Pour créer un point de repère autre que votre position actuelle,
utilisez la même procédure que pour sauvegarder une position
en entrant en plus les différentes coordonnées de la latitude/
longitude.
Pour créer un point de repère, appuyez sur
MARK
.
Le GPS 310 vous demande d’entrer
un nom ou d’accepter le nom généré
par le récepteur pour ce point de
repère. Lorsque le nom désiré
s’affiche en haut de l’écran, appuyez
ENTER
sur
.
Utilisez le clavier à FLÈCHES pour
changer de latitude et appuyez sur
ENTER
pour valider.
Utilisez le clavier à FLÈCHES pour changer de longitude
et appuyez sur
ENTER
pour valider.
Le nouveau point de repère créé est mémorisé et vous êtes
ramené à l’écran affiché avant que vous appuyiez sur la
touche MARK.
Raccourci : Appuyez sur
à n’importe quel moment
MARK
tout en visionnant l’écran pour sauvegarder rapidement la
position.
8
Pour visualiser l’écran de
POSITION
L’écran de POSITION affiche les coordonnées des dernières
positions calculées et les informations données par tout
satellite visible. On peut y accéder en appuyant sur
la touche
Latitude et
longitude
Altitude du satellite
Les degrés au-dessus de
l’horizon du satellite sont
indiqués par le pointeur
du satellite.
NAV
.
Indicateur du nord
Pointeur du
satellite
Nombre de
satellites en cours
d’utilisation.
Icônes de satellite
Visible mais non détecté.Le satellite est en train
d’être capté.
Indicateur de détection
Apparaît lorsque le récepteur a
obtenu suffisamment
d’informations des satellites
pour calculer une position fixe.
Il se peut que vous constatiez parfois que le nombre de
satellites détectés diffère du nombre de satellites affichés
graphiquement. Cela est dû au fait qu’il y a plus d’un
satellite détecté dans une même zone.
9
Pour visualiser les écrans de NAVIGATION
Sans itinéraire actif. Lorsque vous n’avez pas d’itinéraire actif,
l’écran de visualisation affiche votre destination et la vitesse à
laquelle vous voyager. La portion inférieure de l’écran affiche
un compas mobile. Le triangle en haut du compas est pointé
dans la direction vers laquelle vous voyagez et la flèche est
pointée vers le nord.
Écran de navigation sans itinéraire actif
(compas mobile)
Vitesse
Current
Direction
Current
actuelle
Heading
Indicateur
North
du nord
Indicator
actuelle
Speed
Direction du
Direction ofTravel
voyage
Indicateur de d tection
Tracking Indicator
Apparaît lorsque le
Appears when enough
récepteur a obtenu
satellites have provided
suffisamment d’informations
information to computeposition fixes.
des satellites pour calculer
une position fixe.
L’écran de navigation affiche votre vitesse de déplacement.
Pour que la vitesse soit affiché de façon juste et précise,
vous devez vous déplacer à une vitesse supérieure
à 4 km/heure.
10
Avec un itinéraire actif. Lorsque vous avez un itinéraire actif,
l’écran de navigation affiche non seulement votre destination
et vitesse, mais inclut également l’axe et la distance nécessaires
pour parvenir à cette destination. Le compas mobile est
ensuite remplacé par les informations de pilotage. Vous
pouvez utiliser la représentation graphique ou l’indicateur
de pilotage pour vous aider à vous diriger vers votre
destination finale.
Écran de navigation avec itinéraire actif
Point de
Destination
rep re de
Landmark
destination
Bearing to
Axe de
Destination
destination
Direction
Current
Heading
actuelle
Ic ne de
Destination
Icon
destination
Pointeur de
Destination
destination
Pointer
Distance jusqu
Distance to
destination
DestinationCurrent
Vitesse actuelle
Speed
North
Indicateur du nord
Indicator
Indicateur de pilotage
Steering Indicator
Indicates the number of
Indique le nombre de degrés à
degrees to turn, right or left,
parcourir, à gauche ou à
to destination landmark.
droite, en direction du point de
repère de destination.
Indicateur de d tection
Tracking Indicator
Apparaît lorsque le récepteur a
Appears when enough
obtenu suffisamment
satellites have providedinformation to compute
d’informations des satellites
position fixes.
pour calculer une position fixe.
(Pilotage)
Dans l’écran ci-dessus, vous voyagez dans une direction de
56° alors que votre axe de destination est de 34°. Cela signifie
que vous devez opérer un virage de 22° pour vous retrouver
sur la ligne droite de votre destination. Le cercle et la flèche
affichent les mêmes données, mais sous forme visuelle. Le
triangle est pointé dans la direction vers laquelle vous voyagez
et la flèche est pointée vers le nord.
11
Vous disposez également d’un deuxiéme écran de navigation
lorsque vous avez un itinéraire actif. Cet écran ressemble
fortement au premier, sauf que la distance à parcourir pour
parvenir à destination a été remplacée par XTE (erreur
d’alignement, l’écart à gauche ou à droite de l’axe de votre
parcours) et la destination a été remplacée par TTG (temps
restant avant destination). Cet écran vous fournit des
informations supplémentaires qui vous aident à naviguer
jusqu’à destination.
Deuxième écran de navigation avec itinéraire actif
Point de rep re
Destination
de destination
Landmark
Bearing to
Axe de destination
Destination
Temps restant avant
Time to Go
de parvenir à destination
Time remaining to
compte-tenu devotre
arrive at the
vitesse actuelle
destination at yourpresent speed andheading
Ic ne de
Destination
destination
Icon
Destination
Pointeur de destination
Pointer
Les écrans de navigation et l’écran de position sont reliés
ensemble par une boucle circulaire. Il suffit d’appuyer sur la
touche
NAV
examinant l’une des positions ou les écrans de navigation pour
passer au deuxième écran de la boucle.
(Pilotage)
Cross Track
Erreur d alignement
Error
Écart par rapport à
Distance left or right
l’axe désiré, à gauche
of the desired
ou à droite.
Current
Vitesse
Speed
actuelle
North
Indicateur du nord
Indicator
Indicateur de pilotage
Steering Indicator
Indique le nombre de
Indicates the number
degrés à parcourir, à
of degrees to turn,
gauche ou à droite, en
right or left, to
direction du point de
destination landmark.
repère de destination.
Indicateur de d tection
Apparaît lorsque le récepteur a
Tracking Indicator
obtenu suffisamment
Appears when enough
d’informations des satellites
satellites have providedinformation to compute
pour calculer une position fixe.
position fixes.
ou d’utiliser le clavier à FLÈCHES tout en
12
Pour créer un itinéraire GOTO
La forme d’itinéraire la plus simple consiste en un itinéraire
d’un seul segment appelé itinéraire GOTO (ALLER À) (vous
allez à une destination). Ceci permet de vous amener de votre
position actuelle à un point de repère mis en mémoire. Pour
créer un itinéraire GOTO (ALLER À), il suffit simplement de
sauvegarder un point de repère indiquant l’emplacement de
votre destination.
Pour créer (activer) un itinéraire GOTO :
Quel que soit l’écran, appuyez sur
. L’écran GOTO apparaît.
GOTO
Pour sélectionner un point de repère
différent, utilisez les FLÈCHES
GAUCHE/DROITE jusqu’à ce que le
point de repère de destination voulu
s’affiche.
Appuyez sur
ou
GOTO
. Vous
ENTER
revenez alors sur l’écran de navigation,
et le nom de la destination GOTO
s’affiche en haut de l’écran.
13
Si le récepteur ne détecte pas suffisamment de satellites
pour calculer une position fixe, le début de l’itinéraire
GOTO nouvellement créé correspondra à la dernière
position calculée, qui ne correspondra peut-être pas à
la position actuelle.
Cet itinéraire GOTO va rester actif jusqu’à la création d’un
nouvel itinéraire GOTO, l’activation d’un itinéraire à
segments multiples, ou l’arrêt du récepteur. Le fait d’arrêter
le récepteur désactive tout itinéraire GOTO.
Sommaire
Ici s’achève le chapitre consacré au fonctionnement de base
du GPS 310. Dès à présent, il conviendrait de mettre en
application ce que vous venez d’apprendre. Choisissez un
emplacement où vous souhaitez retourner, chez vous par
exemple. Prenez une position fixe de l’emplacement et
sauvegardez-la, en lui donnant un nom que vous associerez
plus tard avec cet emplacement. Puis parcourez quelques
kilomètres avec votre récepteur, arrêtez-vous et prenez une
autre position fixe. Maintenant utilisez la touche GOTO pour
établir un itinéraire GOTO, mettez en surbrillance le point de
repère que vous avez créé plus tôt et appuyez sur ENTER.
Votre GPS 310 est maintenant prêt à vous ramener à votre
point de départ. Les écrans de navigation vous indiquent
maintenant la distance et l’axe à suivre pour revenir à votre
point de repère initial. Dès que vous commencez à vous
déplacer, le GPS 310 se sert de votre vitesse et de votre
direction pour calculer la distance la plus courte pour
retourner au point de départ initial ,de même que le temps
nécessaire pour y parvenir.
Les chapitres suivants vous donneront de plus amples détails
sur la manière d’utiliser votre GPS 310.
14
Comment travailler avec des
points de repère
Pour visualiser un point de repère
Pour visualiser un point de repère mis en
mémoire, appuyez sur
que LMKS apparaisse en haut de l’écran.
MENU
jusqu’à ce
Appuyez sur
du premier point de repère est mis en
mémoire dans le récepteur et s’affiche avec la
dernière position fixe calculée pour ce point
de repère. Pour sélectionner un point de
repère différent, utilisez les flèches
GAUCHE/DROITE jusqu’à ce que le nom
du point de repère recherché apparaisse en
haut de l’écran.
Pour visualiser l’écran de POSITIONdu
point de repère sélectionné, appuyez sur la
FLÈCHE HAUT.
ENTER
. L’écran BEARING (AXE)/DISTANCE
15
Pour éditer un point de repère
En suivant les instructions données sous Pour visualiser un
point de repère, utilisez les flèches GAUCHE/DROITE pour
sélection-ner le point de repère que vous souhaité modifier.
Appuyez sur la FLÈCHE HAUT jusqu’à ce que l’écran affiche
ENT TO EDIT (ENT POUR ÉDITER ), puis appuyez sur
ENTER
.
Le GPS 310 vous permet ensuite de changer le nom du point
de repère et la valeur des coordonnées en utilisant le clavier à
FLÈCHES. Une fois complété, appuyez sur
ENTER
.
Pour supprimer un point de repère
En suivant les instructions données sous Pour visualiser un
point de repère, utilisez les flèches GAUCHE/DROITE pour
sélectionner le point de repère que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur la FLÈCHE HAUT jusqu’à ce que l’écran affiche
PRESS ENT TO DELETE (APPUYER SUR ENT POUR
SUPPRIMER), puis appuyez sur
ENTER
. Utilisez les
FLÈCHES GAUCHE/DROITE pour confirmer (YES ou
NO) et appuyez sur
ENTER
.
Si le point de repère est utilisé dans un itinéraire ou s’il
est le point de repère de destination d’un itinéraire
GOTO (ALLER À), le GPS 310 vous signale qu’il ne
peut être supprimé. Retirez alors ce point de repère de
l’itinéraire et recommencez l’opération.
16
Comment travailler avec des
itinéraires
La fonction itinéraire vous permet de lier une série de points
de repère et de voyager, point par point, vers une destination
finale.
A
L’itinéraire décrit ici se compose de trois segments. Le segment
1 va du point de repère A au point de repère B, le segment 2
du point de repère B au point de repère C, et le segment 3 de
C à D. Le GPS 310 vous donne sur les écrans NAV les
informations qui vous dirigent vers la destination de chaque
segment, de manière séquentielle.
Pour créer un itinéraire
Un itinéraire peut contenir jusqu’à 10 segments utilisant
n’importe lequel des points de repère mis en mémoire. S’il
existe déjà un itinéraire en mémoire, vous devez supprimer
l’itinéraire existant avant de pouvoir en créer un nouveau.
Leg 1
B
Leg 2
Leg 3
C
D
Pour accéder au Menu Itinéraire, appuyez sur
MENU
jusqu’à
ce que le mot ROUTE (ITINÉRAIRE) apparaisse en haut de
l’écran. L’affichage devrait être PRESS ENT TO CREATE
(APPUYER SUR ENT POUR CRÉER).
REMARQUE : si l’affichage signale PRESS ENT TO VIEW
(APPUYER SUR ENT POUR VISIONNER) cela signifie
qu’il existe déjà un itinéraire et que vous devrez le supprimer
avant d’en créer un nouveau. (Voir Pour supprimer un itinérairepour plus de détails).
17
Appuyez sur
ENTER
.
Le récepteur vous demande d’établir un point
de repère pour l’itinéraire. Le premier point de
repère *POS correspond à votre position
actuelle. Utilisez le clavier à FLÈCHES pour
faire défiler la liste de points de repère. Une
fois que le point de repère recherché s’affiche
(en clignotant) appuyez sur
ENTER
.
L’affichage change pour permettre la sélection
des points de repère qui seront utilisés à la fin
du premier segment de l’itinéraire. Utilisez le
clavier à FLÈCHES pour faire défiler liste de
points de repère. Une fois que le point de
repère recherché s’affiche (en clignotant)
appuyez sur
ENTER
. Notez que lorsque vous
faites défiler la liste de points de repère, l’affichage opère une
mise à jour et vous indique l’axe et la distance parcourue
entre le début de ce segment et le point de repère affiché.
Si la distance allant du début à la fin du segment est
inférieure à 160 mètres, le message INVALID (NON
VALIDE) s’affiche et l’on vous demande de choisir un
autre point de repère.
L’écran affiche le nouveau segment de
l’itinéraire ayant le point de repère de
destination du segment précédent inséré au
début du nouveau segment. Le message END
ROUTE (FIN D’ITINÉRAIRE) est affiché
dans le champ TO (À). Vous pouvez continuer cet itinéraire en utilisant le clavier à
18
FLÈCHES pour choisir le point de repère de destination pour
ce segment ou appuyer sur
ENTER
pour signaler au GPS 310
qu’il s’agissait du dernier segment et que vous avez fini de
créer l’itinéraire.
Procédez de la même façon pour chaque segment de
ENTER
l’itinéraire sans oublier d’appuyer sur
avec END
ROUTE (FIN D’ITINÉRAIRE) affiché dans le champ TO
(À) pour finir l’itinéraire. Si vous appuyez accidentellement
sur le clavier à FLÈCHES alors que vous vouliez finir
l’itinéraire, il vous suffit d’appuyer sur le clavier à FLÈCHES
jusqu’à ce que END ROUTE (FIN D’ITINÉRAIRE) s’affiche
à nouveau.
Un itinéraire ne peut contenir plus de 10 segments et le
GPS 310 va automatiquement sauvegarder l’itinéraire
et retourner au menu Route (Itinéraire) dès que vous
aurez entré 10 segments. Une fois l’itinéraire créé, le
GPS 310 l’active Une fois l’itinéraire créé, le GPS 310 l’active
automatiquement et commence à fournir des informations de
navigation pour celui-là.
Pour visualiser un itinéraire
Vous pouvez visualiser le sommaire d’un itinéraire mis en
mémoire de même que les segments de cet itinéraire. Toutes
les commandes d’édition sont également accessibles à partir de
la fonction View Route (Visualiser itinéraire).
Pour un itinéraire en mémoire, appuyez sur
MENU
jusqu’à ce
que le mot ROUTE (ITINÉRAIRE) s’affiche en haut de
l’écran. Appuyez sur
ENTER
.
19
Le premier écran s’affichant est l’écran
ROUTE SUMMARY (SOMMAIRE
ITINÉRAIRE). Cet écran donne le point
de repère initial et final de l’ensemble de
l’itinéraire, de même que la distance totale
de l’itinéraire.
Utilisez les flèches GAUCHE/DROITE pour visualiser les
segments de cet itinéraire. Sur cet écran
apparaissent les points de repères FROM
(DE) et TO (À) pour le segment en
question, de même que sa distance et son
axe. L’axe du segment s’affiche en
représentation graphique sur le cercle.
Continuez à appuyer sur les flèches
GAUCHE/DROITE pour passer aux autres
segments de l’itinéraire, en retournant éventuellement à l’écran
ROUTE SUMMARY (SOMMAIRE ITINÉRAIRE).
Pour désactiver/activer un itinéraire
Pour un itinéraire en mémoire, appuyez sur
MENU
que le mot ROUTE (ITINÉRAIRE) s’affiche en haut de
l’écran. Appuyez sur
ENTER
. Appuyez sur la FLÈCHE
HAUT. Si l’itinéraire est actif, l’affichage indique : ENT TO
DEACTIVATE (ENT POUR DÉSACTIVER). Si l’itinéraire
est désactivé, l’affichage indique : ENT TO ACTIVATE
(ENT POUR ACTIVER). Appuyez sur
ENTER
va activer ou
désactiver l’itinéraire, selon. Après qu’un itinéraire a été
désactivé alors le sommaire d’itinéraire est affiché. Si une
itinéraire a été activé alors le tableau NAV est affiché.
20
jusqu’à ce
Pour supprimer un itinéraire
Pour un itinéraire en mémoire, appuyez sur
MENU
jusqu’à ce
que le mot ROUTE (ITINÉRAIRE) s’affiche en haut de
ENTER
l’écran. Appuyez sur
. Tout en observant l’écran Route
Summary (Sommaire itinéraire), appuyez sur la FLÈCHE
HAUT à trois reprises jusqu’à ce que l’affichage indique
PRESS ENT TO DELETE (APPUYER SUR ENT POUR
ENTER
SUPPRIMER). Appuyez sur
. On vous demandera de
confirmer votre choix. Choisissez YES ou NO à l’aide des
ENTER
FLÈCHES et appuyez sur
.
Pour ajouter un segment dans un itinéraire
Avec un itinéraire en mémoire, appuyez sur
MENU
jusqu’à ce
que le mot ROUTE (ITINÉRAIRE) s’affiche en haut de
ENTER
l’écran. Appuyez sur
. Tout en
observant l’écran Route Summary
(Sommaire itinéraire), appuyez sur la
FLÈCHE HAUT jusqu’à ce que
l’affichage indique PRESS ENT TO ADD
LEG (APPUYER SUR ENT POUR
AJOUTER UN SEGMENT). Appuyez
ENTER
sur
. L’affichage change, et l’écran
Add Leg (Ajoutez segment) avec END
ROUTE (FIN D’ITINÉRAIRE) clignotant apparaît. Comme
pour créer un itinéraire, utilisez le clavier à FLÈCHES pour
sélectionner le nouveau point de repère de ce segment.
Lorsque le nouveau point de repère TO (À) clignote, appuyez
ENTER
sur
. Le segment qui vient d’être créé est ajouté à la fin
de l’itinéraire.
21
L’ajout de segment prend fin lorsque vous sélectionnez END
ROUTE ou lorsque l’itinéraire est plein.
Pour activer un segment d’un itinéraire
Pendant que vous naviguez, il se peut que vous décidiez de ne
plus continuer sur le segment que vous êtes en train d’utiliser
et que vous préfériez utiliser un autre segment de route pour
vous rendre à destination. Il vous faut alors activer le segment
de l’itinéraire avec la destination souhaitée (point de repère
TO (À)).
MENU
Appuyez sur
jusqu’à ce que le mot ROUTE
(ITINÉRAIRE) apparaisse en haut de l’écran. Appuyez sur
ENTER
. Utilisez les flèches GAUCHE/DROITE jusqu’à
l’affichage du segment que vous voulez activer. Appuyez sur la
FLÈCHE HAUT. Si le segment n’est pas actif, l’affichage
indique ENT TO ACTIVATE (ENT POUR ACTIVER).
ENTER
Appuyez sur
. Le segment a été activé, un tableau
NAV est affiché et le récepteur ccommence à calculer les
informations nécessaires pour que vous poursuiviez votre
itinéraire en utilisant le segment que vous venez de choisir.
Si l’affichage indique ENT TO DEACTIVATE (ENT POUR
DÉSACTIVER), cela signifie que le récepteur utilise ce
segment pour calculer les données de navigation. Appuyez sur
ENTER à ce moment, non seulement désactive le segment,
mais désactive l’itinéraire également.
22
Pour éditer un segment d’itinéraire
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que le mot ROUTE
(ITINÉRAIRE) apparaisse en haut de l’écran. Appuyez sur
ENTER
. Utilisez les flèches GAUCHE/DROITE jusqu’à
l’affichage du segment que vous voulez éditer.
Appuyez sur la FLÈCHE HAUT jusqu’à l’affichage de ENT
ENTER
TO EDIT (ENT POUR ÉDITER). Appuyez sur
.
L’affichage Edit Leg (Éditer segment) apparaît avec le point
de repère FROM (DE) clignotant. Utilisez les flèches
GAUCHE/DROITE pour sélectionner un nouveau point
ENTER
de repère FROM (DE) et appuyez sur
ENTER
sur
sans effectuer de changement du point de repère
, ou appuyez
FROM (DE).
Le point de repère TO (À) commence à
clignoter, vous signalant que le GPS 310
est prêt pour que vous sélectionnez un
nouveau point de repère TO (À). Appuyez
ENTER
sur
pour accepter le point de
repère TO (À) tel quel ou utilisez les
flèches GAUCHE/DROITE pour
sélectionner un nouveau point de repère
ENTER
TO (À) et appuyez sur
.
Les segments qui précèdent et suivent directement le segment
que vous venez d’éditer seront automatiquement altérés,
conformément aux changements effectués sur celui-ci.
23
Pour supprimer un segment d’un itinéraire
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que le mot ROUTE
(ITINÉRAIRE) apparaisse en haut de l’écran. Appuyez sur
ENTER
. Utilisez les flèches GAUCHE/DROITE pour
trouver le segment d’itinéraire que vous voulez supprimer.
Appuyez sur la FLÈCHE HAUT jusqu’à l’affichage de
PRESS ENT TO DELETE (APPUYER SUR ENT POUR
ENTER
SUPPRIMER) et appuyez sur
.
Le GPS 310 vous demande de confirmer la suppression du
segment. Utilisez la flèche GAUCHE/DROITE pour
sélectionner (clignotant) YES pour supprimer ou NO
pour annuler.
Si vous tentez de supprimer un segment et que
l’itinéraire contienne ensuite un segment en dessous de
la limite de 160 mètres de distance, le récepteur va
afficher le message INVALID DELETE (SUPPRESSION NON VALIDE).
Inversion d’un itinéraire
MENU
Appuyer sur
Appuyer sur
jusqu ce que ROUTE soit af fich .
ENTER
. Appuyer sur la fl che BAS jusqu ce
l option PRESS ENT TO REVERSE soit affich et appuyer
ENTER
sur
.
Le GPS 310 vous demande de confirmer la requ te. Utiliser
les fl ches GAUCHE/DROITE afin de s lectionner YES
pour inverser l itin raire ou NO pour annuler la commande.
24
Caractéristiques supplémentaires
Pour visualiser l’heure et la date
Vous pouvez visualiser l’heure et la date (obtenues par les
satellites) en appuyant plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que TIME (HEURE) s’affiche en haut de l’écran.
Pour visualiser l’altitude
Vous pouvez visualiser la dernière altitude calculée par votre
GPS 310 en appuyant plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le mot ELEVATION (ALTITUDE) s’affiche en
haut de l’écran.
Pour vérifier la longévité de la pile
Vous pouvez vérifier la longévité de la pile en appuyant
MENU
plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le mot
POWER (ALIMENTATION) s’affiche en haut de l’écran.
MENU
MENU
Piles
neuves
Capacité des
piles entre
40-60%
Piles
faibles
25
Pour changer la grille de coordonnées
Vous pouvez, si vous le souhaitez, changer le système de
coordonnées utilisé par votre GPS 310 pour afficher les
coordonnées des positions et des points de repère.
Vous disposez de trois options : LAT/LON en utilisant les
degrés/minutes (DEGMIN), LAT/LON en utilisant les
degrés/minutes/secondes (DEGMINSEC) ou l’Universal
Transverse Mercator (UTM), OSGB, Irish, Swiss, Sweedish.
Votre choix dépendra des cartes ou graphiques utilisés, le but
étant que votre GPS 310 affiche les coordonnées selon le
même mode que celui utilisé par votre carte ou tableau.
L’exemple ci-dessous illustre une même position dans chacun
des trois différents modes.
LAT/LON
(DEGMIN)
Appuyez sur la touche
LAT/LON
(DEGMINSEC)
MENU
jusqu’à ce l’affichage de
SETUP (RÉGLAGE) en haut de l’écran et appuyez sur
ENTER
. Appuyez sur
ENTER
à nouveau et le système de
coordonnées en cours d’utilisation commencera à clignoter.
Utilisez les flèches GAUCHE/DROITE pour faire défiler la
liste des systèmes de coordonnées et appuyez sur
lorsque le système désiré s’affiche. Certains systèmes requières
qu’une zone soit spécifiée. À l’aide des flèches sélectionnez la
zone et appuyer sur
26
ENTER
.
UTM
ENTER
Pour changer les coordonnées géodésiques
Si vous utilisez une carte (ou un tableau) avec votre GPS 310,
vous devez vous assurer que les données(Map Datum) utilisées
par le GPS 310 correspondent à celles utilisées pour la
création de la carte. Les données de la carte se trouvent
généralement dans la légende de la carte ou du tableau. Le
GPS 310 offre deux choix : WGS84 (par défaut) ou NAD27.
Appuyez sur la touche
(RÉGLAGE) en haut de l’écran et appuyez sur
MENU
jusqu’à l’affichage de SETUP
ENTER
Utilisez les flèches GAUCHE/DROITE jusqu’à l’affichage de
SETUP MAP DATUM (RÉGLAGE DES DONNÉES DE
ENTER
LA CARTE). Appuyez à nouveau sur
, les données de
la carte utilisées commencent à clignoter. U tilisez les flèches
GAUCHE/DROITE pour faire défiler la liste des données de
ENTER
la carte et appuyez sur
lorsque les données voulues
s’affichent.
Certains syst mes de grille de coordonn es
peuvent tres utilis s seulement avec un seul
syst me g od sique (Map Datum). ex) OSGB
doit obligatoirement tre utilis avec le Map
Datum GRB 36. Votre GPS 310 s lectionne
automatiquement le syst me de coordonn es
g od siques appropri et ne permettra pas
l utilisateur de changer la s lection automatique.
.
27
Pour changer les unités de distance
Vos unités de distance peuvent être données en miles et miles
par heure (MI-MPH), miles marins et noeuds (NM-KTS), ou
kilomètres et kilomètres par heure (KM-KPH). Pour changer
MENU
ces unités, appuyer sur
(RÉGLAGE) en haut de l’écran et appuyez sur
jusqu’à l’affichage de SETUP
ENTER
Utilisez les flèches GAUCHE/DROITE jusqu’à l’affichage de
SETUP UNITS (RÉGLAGE UNITÉS). Appuyez à
ENTER
nouveau sur
, l’unité de mesure de la distance
commence à clignoter. Utilisez les flèches GAUCHE/
DROITE pour faire défiler la liste des unités et appuyez sur
ENTER
lorsque l’unité de mesure voulue s’affiche.
Pour changer l’affichage de l’heure et pour
changer l’heure
Pour changer le mode d’affichage de l’heure (par défaut 12
HEURES, 24 HEURES, ou UT (TU)), appuyez à plusieurs
MENU
reprises sur
en haut de l’écran et appuyez sur
jusqu’à l’affichage de SETUP (RÉGLAGE)
ENTER
. Utilisez la flèche
DROITE jusqu’à l’affichage de SETUP TIME (RÉGLAGE
DE L’HEURE). Appuyez sur
ENTER
à nouveau et l’affichage
de l’heure commence à clignoter. Utilisez les flèches
GAUCHE/DROITE pour faire défiler la liste et appuyez sur
ENTER
pour sélectionner. L’écran passe à TIME SET
(RÉGLER HEURE) Utilisez le clavier à FLÈCHES pour
ENTER
régler l’heure et appuyez sur
une fois fait. (On ne
vous demande pas de régler l’heure si vous utilisez le format
UT (TU) pour l’heure).
.
Lorsque vous repassez à l’heure d’été, n’oubliez pas de changer
l’heure de votre GPS 310 à ce moment.
28
Pour changer la référence au nord
Le GPS 310 utilise le nord magnétique comme référence par
défaut pour tous les calculs de navigation. Vous pouvez soit
recourir à votre vrai nord, soit revenir au nord magnétique
sous le menu SETUP (RÉGLAGE). Appuyez sur la touche
MENU
jusqu’à l’affichage de SETUP (RÉGLAGE)en haut
de l’écran et appuyez sur
ENTER
. Utilisez la flèche DROITE
jusqu’à l’aff ichage de SETUP NORTH REF (RÉGLAGE
RÉF. NORD). Appuyez à nouveau sur
ENTER
, la référence
au nord commence à clignoter. Utilisez les flèches GAUCHE/
DROITE pour passer de MAGNETIC (MAGNÉTIQUE)
à TRUE (VRAI)et appuyez sur
ENTER
pour faire
votre sélection.
Pour initialiser le récepteur (démarrage
simple)
Si vous désirez réinitialiser votre récepteur (par exemple, dans
le cas où vous vous êtes déplacé d’environ 500 kilomètres
depuis la dernière fois où vous vous en êtes servi) vous
pouvez le faire sous le menu SETUP (RÉGLAGE). Appuyez
MENU
sur
haut de l’écran et appuyez sur
jusqu’à l’affichage de SETUP (RÉGLAGE) en
ENTER
. Utilisez la flèche
DROITE jusqu’à l’affichage de SETUP PRESS ENT TO
EZSTART (RÉGLAGE APPUYER SUR ENT POUR
DÉMARRAGE FACILE). Appuyez à nouveau sur
ENTER
le récepteur vous demandera d’entrer les données nécessaires.
CHOISIR UNE RÉGION. Utilisez le clavier à FLÈCHES
pour changer le texte clignotant et sélectionner la région
correspondant à votre emplacement actuel. Appuyez
ENTER
sur
.
et
29
CHOISIR LE PAYS ou L’ÉTAT. Utilisez le clavier à
FLÈCHES pour changer le texte clignotant et choisir le pays
(country) ou l’état (state) correspondant à votre emplacement
ENTER
actuel. Appuyez sur
.
ENTRER L’ALTITUDE. Utilisez le clavier à FLÈCHES pour
entrer l’altitude (elevation) approximative de votre position. Si
vous l’ignorez, laissez l’altitude sur 0. Appuyez sur
ENTER
ENTRER L’HEURE. Utilisez le clavier à FLÈCHES pour
entrer l’heure (time). Appuyez sur
ENTER
.
ENTRER LA DATE. Utilisez le clavier à FLÈCHES pour
entrer la date. Appuyez sur
ENTER
.
Pour activer le mode Démo
.
Pour activer le mode Démo, appuyez sur
MENU
jusqu’à
l’affichage de SETUP (RÉGLAGE) en haut de l’écran et
appuyez sur
ENTER
. Utilisez la flèche DROITE jusqu’à
l’affichage de SETUP DEMO (RÉGLAGE DÉMO). Pour
basculer de ON (MARCHE) à OFF (ARRÊT), appuyez sur
ENTER
. La position actuelle, marche ou arrêt, va clignoter.
Utilisez les flèches GAUCHE/DROITE pour basculer de
marche et arrêt et appuyez sur
ENTER
.
Pendant que vous êtes en mode Démo, le récepteur affiche des
informations à titre d’exemple à la fois sur les écrans de
POSITION et de NAVIGATION.
30
Pour régler le contraste de l’écran
Pour régler le contraste, appuyez sur
MENU
jusqu’à l’affichage de SETUP
(RÉGLAGE) en haut de l’écran et
appuyez sur
ENTER
. Utilisez les flèches
GAUCHE/DROITE jusqu’à l’affichage
de SETUP CONTRAST (RÉGLAGE
CONTRASTE) puis appuyez sur
ENTER
. Utilisez le clavier à FLÈCHES
pour changer le contraste comme
souhaité, et appuyez sur
ENTER
.
Utilisation de l’odomètre
Appuyer sur
MENU
jusqu’à ce que
ODOMETER soit affiché. L’odomètre
tiendra un cumul du parcours complété à
l’aide du 310 depuis sa remise à zéro.
Pour remettre à zéro l’odomètre, appuyer
ENTER
sur
. Vous devez maintenant
confirmer l’action. À l’aide des flèches
gauche/droite, sélectionnez l’option voulu
et appuyer sur
ENTER
pour confirmer la sélection.
31
Connexion aux Périphériques
Le GPS 310 est conçu pour se raccorder à un ordinateur
personnel (PC) ou autres périphériques à l’aide d’un câble de
données. Le GPS 310 émet continuellement des messages
NMEA au port de données à chaque seconde. Le message
GSV est émis en tout temps, même lorsque le récepteur n’est
pas en train de calculer une position. Lorsque la première
position est calculée, des messages GSA, GLL, GGA et RMC
sont aussi émis. Ces messages contiennent la position, l’heure,
la date, la position des satellites et d’autres informations d’état.
Ces messages peuvent être utilisés par plusieurs logiciels de
navigation disponibles pour PC.
Si le récepteur calcule des positions et a déjà un itinéraire (un
ou plusieurs segments) des messages RMB et APB sont
également émis. Ces messages contiennent des informations
utilisées pour naviguer jusqu’au point de repère de destination
(orientation, distance à parcourir, etc.). Ils sont utilisés par les
logiciels de navigation maritime et de pilotes automatiques.
Connexion du GPS 310 à un ordinateur personnel (PC)
Connectez une extrémité du câble de données au dos du GPS
310 et raccordez l’autre extrémité du câble (le bout avec le
connecteur DB9) au port série de l’ordinateur. Toute
application exécutée par votre ordinateur qui accepte les
messages NMEA sera donc en mesure de capter l’information
du GPS 310.
NOTE : Assurez-vous que la sélection du port de communication de votre logiciel PC correspond à celui où vous avez
connecté le câble de données et que le débit de transmission
est placé à 4800 bauds.
32
Connexion du GPS 310 à un pilote automatique
Afin de raccorder le GPS 310 à un pilote automatique ou
autre périphérique vous allez peut-être devoir couper le
connecteur DB9 et raccorder le câble directement à
l’équipement. La configuration du câble est la suivante :
Orange : sortie de données
Jaune : entrée de données
Noir : masse
Rouge : alimentation (NE PAS UTILISER)
Référez-vous au manuel de l’utilisateur de l’équipement
périphérique et connectez les fils à l’endroit indiqué. Soyez
prudent et vérifiez à nouveau vos connections avant de mettre
l’équipement en marche car un mauvais raccordement peut
endommager le GPS 310 et par le fait même annuler la
garantie.
Connexion du GPS 310 à un Récepteur DGPS
Le GPS 310 peut recevoir des corrections différentielles d’un
récepteur différentiel afin d’augmenter la précision. En
raccordant un récepteur différentiel radioborne (DBR), tel que
le Magellan DBR IV, au GPS 310 les corrections sont
appliquées automatiquement à la position et la vitesse est
calculée par le récepteur. Si les corrections sont appliquées au
GPS 310, les lettres «DGPS» seront affichées en haut de
l’écran de POSITION.
Le GPS 310 reçoit les messages RTCM v2.1 standards à un
débit de transmission de 4800 bauds. Vous pouvez utiliser le
câble de données, le câble d’alimentation / de données ou le
câble PC avec allume-cigare pour raccorder le GPS 310 au
DBR.
33
Guide de dépannage
L’appareil se met pas en marche :
1.Vérifiez que les piles sont bien installées et que les
bornes des piles sont nettes.
2.Changez les piles.
L’appareil met plus de 10 minutes pour parvenir à une
position fixe :
1.S’il y a de gros obstacles à proximité ou en hauteur,
changez de place.
2.Vérifiez que l’antenne est pointée vers le haut et qu’elle
est à une distance raisonnable de votre corps.
3.Vérifiez l’heure. Si elle est inexacte, réglez-la à nouveau
en suivant les instructions “Pour changer l’affichage de
l’heure et pour changer l’heure”, en page 28.
4.Si votre récepteur ne parvient toujours pas à une
position fixe dans les 10 minutes, vous pouvez répéter
la procédure de démarrage simple EZSTART indiquée
en page 29.
Impossible de voir le deuxième écran de navigation :
1.Le deuxième écran de navigation ne s’affiche que si vous
avez un itinéraire actif ou GOTO (ALLER À). Activez
un itinéraire ou GOTO et utilisez la touche NAV pour
34
Le pointeur de destination ne se pointe pas sur la destination :
1.Notez que l’essentiel des informations de navigation
est basé sur votre mouvement. Si vous vous tenez
immobile, les informations de navigation (pointeur de
destination, etc.) ne seront mises à jour que lorsque
vous vous déplacerez. (Le récepteur est incapable de
détecter dans quelle direction vous êtes orienté lorsque
vous êtes stationnaire).
Les coordonnées de position de votre récepteur ne correspondent pas à l’emplacement de la carte :
1. Vérifiez que le récepteur est réglé pour utiliser les
mêmes données que votre carte. Les données de la
carte figurent généralement dans la légende de
celle-ci. Voir sous Réglage les instructions sur la
manière de sélectionner les données de votre carte
dans votre récepteur.
2. Vérifiez votre format LAT/LON. Assurez-vous que
le format choisi dans COORDINATE SYSTEM
(COORDONER SYSTÈME) (DEG/MIN/SEC ou
DEG/MIN.MM) est le même que celui de la carte
que vous utilisez.
Questions les plus fréquentes ?
Est-ce que le récepteur se règle de lui-même sur l’heure d’été ?
Non. Vous devez régler à nouveau l’heure selon votre
région. (Voir “Pour changer l’affichage de l’heure et pour
changer l’heure”, page 28).
35
Est-ce que mon récepteur fonctionnera correctement en
l’an 2000 ?
Absolument. Bien que seuls les deux derniers numéros de
l’année soient affichés, le désignateur de l’année entière est
mis en mémoire.
Pourquoi mon récepteur n’accepte pas les données
que je rentre ?
La cause d’erreur la plus fréquente dans ce cas consiste à
essayer d’entrer des coordonnées exprimées en degrés/
minutes alors que votre récepteur est réglé sur des degrés/
minutes/secondes. Étant donné que les deux derniers
chiffres en degrés/minutes sont en centaines (00-99) et que
les degrés/minutes/secondes ne peuvent dépasser 59 (00-
59), si vous entrez un chiffre supérieur à 59 alors que vous
êtes en deg/min/sec, votre récepteur le perçoit comme une
erreur et rejette la donnée.
Est-ce que je peux utiliser des piles CadNi dans mon GPS
310 ?
Oui. Toutefois, la durée d’autonomie de votre GPS 310
sera raccourcie avec l’utilisation de piles CadNi.
Est-ce que je peux relier mon GPS 310 à une source
d’alimentation externe ?
Oui. Il vous faut néanmoins pour cela un câble
d’alimentaion externe, disponible chez votre revendeur ou
auprès de Magellan Systems.
36
Icônes
L’icône TRACKING (DÉTECTION) offre une
indication visuelle permettant de savoir si le récepteur est
“verrouillé” ou “déverrouillé” sur les signaux satellites. Lorsque
l’icône détection est affichée, le récepteur met à jour sa
position et peut servir à sauvegarder des points de repéres et
comme outil de navigation. Si l’icône de détection n’est pas
affichée, vous aurez peut-être à repositionner le récepteur GPS
pour obtenir une meilleure vue du ciel.
Message d’alerte pile. Lorsque cette icône apparaît
pour la première fois, le récepteur va fonctionner pendant une
heure de plus avant de s’arrêter automatiquement.
Le Magellan GPS 310 va conserver sa mémoire (itinéraire,
points de repères, dernières positions fixes, etc.) pendant 20
minutes une fois les piles retirées. La mémoire peut être
conservée même avec des piles faibles pendant environ un
mois si l’appareil n’est pas en fonctionnement.
Lumière. Affichée lorsque l’éclairage à cristaux liquides
est allumé avec la touche
. L’éclairage à cristaux liquides
va drainer fortement les piles et il est conseillé de l’éteindre
lorsqu’il n’est pas indispensable
EXT PWR (ALIMENTATION EXTERNE). S’affiche
lorsque le GPS 310 fonctionne avec une alimentation externe
utilisant le câble d’alimentaion externe GPS.
37
Pour contacter Magellan
Si après avoir consulté le chapitre dépannage, vous ne
parvenez toujours pas à résoudre votre problème de
fonctionnement, veuillez appeler le service technique de
Magellan au 800-707-9971. Des représentants de service
sont là pour répondre à votre appel du lundi au vendredi,
de 7 heures à 17 heures, heure du Pacifique. Vous pouvez
également envoyer vos fax au service clientèle en composant
le 909-394-7070.
Si besoin est, vous pouvez aussi renvoyer votre appareil
Magellan pour toute réparation (veuillez nous appeler
auparavant). Expédiez l’appareil à Magellan Systems par
Parcel Post ou UPS accompagné d’une description du
problème, de votre nom et adresse, ainsi que d’une copie de
votre reçu. Si votre adresse de réexpédition est différente,
veuillez le notifier.
Veuillez retourner le bon d’inscription ci-joint pour que nous
ouvrions votre dossier.
Pour toute correspondance, n’oubliez pas de préciser le modèle
du récepteur que vous avez et, si vous nous téléphonez,
prévoyez d’avoir l’appareil à portée de main.
Les envois doivent être adressés à :
Magellan Systems Corporation
960 Overland Court
San Dimas, CA 91773
Attn. : Warranty/Repair
38
Pour les acheteurs résidant à l’étranger, (Europe) envoyez
pour toute réparation votre appareil à:
COMAR
Unit 3, Medina Court
Arctic Road
Cowles
Isle of Wight
P031 7XD U.K.
Au Canada, d’autres centres de service sont à votre
disponibilité.
Accessoires
Les accessoires pour votre Magellan GPS 310 sont disponibles
chez votre concessionnaire Magellan ou peuvent être
commandés directement auprès de Magellan en utilisant le
bon de commande livré avec votre récepteur.
Câble d’alimentation externe : Se connecte à votre GPS 310
avec un allume-cigare, permettant une utilisation interrompue
sans drainer vos piles. (Ne pas connecter le GPS 310 à une
alimentation externe sans le câble d’alimentation externe).
Étui de transport : Protège votre GPS 310 des intempéries et
vous permet de le transporter à votre ceinture pour l’avoir à
portée de main si nécessaire.
Socle de montage : Se monte sur le tableau de bord ou toute
autre surface pour vous permettre d’utiliser le GPS 310 en
libérant vos mains. Permet l’utilisation du câble d’alimentation
externe pendant que le récepteur repose sur le socle et d’avoir
votre GPS 310 où vous voulez et toujours prêt à l’emploi.
39
Comment attacher la courroie
Une courroie en Nylon est fournie avec votre 310 et peut
facilement être attachée à l’anneau arrière simplement en
passant la boucle de l’extrémité de la ganse dans l’anneau et
en repassant l’autre extrémité dans la boucle.
40
Transport et déplacement
Si vous déplacez votre appareil sur une distance supérieure à
150 km, il sera nécessaire de reprendre l’initialisation de votre
GPS 310 afin de réduire le temps nécessaire au calcul d’une
position. Vous devrez alors entrer les coordonnées locales.
De plus, si vous envoyer par colis votre appareil ou que vous
utiliser votre appareil à l’intérieur d’une cabine pressurisée
vous devrez alors dévisser le couvercle du compartiment à
batterie situé à l’arrière de l’appareil afin de permettre
d’équilibrer la pression à l’extérieure et l’intérieure de
votre GPS 310. Il n’est pas nécessaire d’enlever
entièrement le couvercle.
Sans cette précaution, des dommages peuvent être
causés au joint d’étanchéité de votre appareil.
41
Lexique
AltitudeLa distance au-dessus du niveau
de la mer.
AxeLa direction du compas de votre
position à une destination, mesurée
au plus proche degré.
CoordonnéesUne description numérique
ou alphanumérique unique de
votre position.
DirectionLa direction du compas vers laquelle
se dirige le Magellan GPS 310.
DonnéesSe réfèrent au modèle mathématique
théorique du niveau de la mer. Les
dessinateurs de carte peuvent utiliser
un modèle différent à partir desquels
ils établissent leurs cartes, aussi les
coordonnées de position peuvent
différer d’une donnée à l’autre. Les
données de la carte que vous utilisez
figurent dans la légende de la carte. Si
vous n’êtes pas certain des données que
vous utilisez, servez-vous du WGS84.
42
GOTO (ALLER À) Un itinéraire à segment unique où
votre position actuelle correspond au
début de l’itinéraire et ayant un point
de repère défini comme destination.
(Si l’appareil a été bougé alors qu’il
n’était pas en fonctionnement et n’a
pas encore acquis de nouvelle position
fixe, le début de GOTO sera la
position fixe la dernière enregistrée).
LAT/LONCoordonne le système en utilisant les
coordonnées de latitude et de longitude
pour définir une position terrestre.
LatitudeLa direction angulaire au nord ou sud
de l’équateur mesurée en lignes courbes
encerclant la terre et parallèles à
l’équateur en degrés de 0° à 90°.
LongitudeLa distance angulaire est ou ouest
du premier méridien (méridien de
Greenwich) mesurée par des lignes
perpendiculaires aux parallèles et
convergeant aux pôles, variant de
0° à 180°.
Nord magnétiqueLa direction vers le pôle nord
magnétique à partir de la position de
l’observateur.
43
Point de repèreUn emplacement sauvegardé dans la
mémoire de l’appareil et obtenu en
entrant, éditant ou calculant des
données ou en sauvegardant votre
position actuelle. Utilisé pour créer
de nouveaux itinéraires.
Position fixeLes cordonnées de position telles que
calculées par le Magellan GPS 310.
Segment (Itinéraire) Le segment d’un itinéraire qui a un
point de repère de départ (FROM/DE)
et un point de repère de destination
(TO/À). Un itinéraire peut consister en
1 ou plusieurs segments. Un itinéraire
qui va d’un point de repère A à un
point de repère B puis un point de
repère C à un point de repère D
possède trois segments, le premier
allant du point de repère A au point
de repère B.
Segment actifLe segment d’un itinéraire en cours
d’utilisation pour calculer des
informations de navigation.
TTGTime to GO (TTG) est la mesure du
temps qu’il vous faudra pour parvenir
à votre destination. Le TTG se base
sur la vitesse à laquelle vous vous
dirigez vers votre destination et sur la
distance qu’il vous reste à parcourir.
44
UT (TU)Temps universel, auquel on s’est
référé plus tôt sous la désignation de
Greenwich Mean Time (G.M.T.).
UTML’Universal Transverse Mercator
(UTM) est la grille de système
métrique utilisée sur les tableaux
et cartes topographiques à grande
échelle et échelle moyenne.
Vrai nordLa direction du pôle nord
géographique par rapport à la
position d’un observateur. La
direction du nord sur n’importe
quel méridien géographique.
XTELa Cross Track Error (erreur
d’alignement) correspond à distance,
à gauche ou à droite, qui vous écarte
de votre ligne de course souhaitée.
La ligne de course est une ligne droite
allant de votre position actuelle à
votre destination.