MiTAC Digital Corporation 471 El Camino Real, Santa Clara, CA 95050 USA www.magellanGPS.com
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El receptor GC eXplorist Magellan es una ayuda de navegación diseñada para asistirlo en la llegada a su
destino seleccionado. Cuando se usa el receptor GC eXplorist Magellan, estas reglas de seguridad
deben seguirse para evitar accidentes que puedan resultar en daños o muerte hacia usted u otros:
PARA SU SEGURIDAD, NO USE ESTE DISPOSITIVO DE NAVEGACIÓN
MIENTRAS ESTÁ MANEJANDO UN VEHÍCULO.
Este dispositivo no es un sistema de navegación para el auto. Por favor no utilice el
receptor GC eXplorist Magellan mientras maneje. El tener sus ojos fuera del camino es
peligroso y puede resultar en un accidente en el cual usted u otros pudieran resultar
lastimados.
USE BUEN JUICIO
Este producto es una excelente ayuda de navegación, pero no reemplaza la necesidad de
una cuidadosa orientación y buen juicio. Nunca cuente solamente con un solo dispositivo
para navegación.
CUIDADOS
El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) se opera por el Gobierno de U.S.el cual sólo
es responsable de la exactitud y mantenimiento de la red de GPS. La exactitud de los
ajustes de la posición pueden afectarse por los ajustes periódicos de los satélites GPS
hechos por el gobierno de U.S.A. y está sujeto a cambios de acuerdo con el Departamento
de Defensa, políticas del usuario de GPS civiles y el Plan de Radionavegación Federal. La
exactitud puede verse afectada por geometría débil del satélite y obstrucciones, como
edificios y árboles altos.
USE ACCESORIOS ADECUADOS
Utilice sólo cables y antenas Magellan; el uso de cables y antenas que no sean Magellan
pueden degradar severamente el desempeño o dañar al receptor y anularán la garantía.
ACUERDOS DE LICENCIA
Magellan le otorga, a usted, el comprador, el derecho a usar el software proporcionado y
con los los productos GPS de Navegación Magellan (el “SOFTWARE”) en la operación
normal del equipo.
El software es propiedad de de Magellan y/o sus proveedores y está protegido por las
leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y provisiones de tratados
internacionales, por lo tanto, usted debe tratar este SOFTWARE, como cualquier otro
material con derechos de autor.
Usted no puede usar, copiar, modificar, utilizar ingeniería inversa o transferir este
SOFTWARE exceptuando como se especifica en esta licencia. Todos los derechos no
otorgados expresamente son reservados por Magellan y/o sus proveedores.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe
causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
la interferencia que pueda causar operación indeseada de este dispositivo.
Ninguna parte de esta guía puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por
cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado y grabación, para
cualquier otro propósito que el del uso personal del comprador sin el permiso previo por
escrito de Magellan.
1
Declaración de interferencia de la Comisión de Comunicación Federal
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de
conformidad con la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites se diseñan para proporcionar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y , si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
radio comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de la radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y prendiendo el equipo. se fomenta a que el usuario trate de corregir la interferencia por
una de las medidas siguientes:
•Reorientar o reubicar la antena de recepción.
•Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo en una salida en un circuito diferente a aquél en el que el receptor se conecta.
•Consultar con el vendedor o un técnico de TV/radio experimentado para ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar operación indeseada de este dispositivo.
Precaución FCC: Cualesquiera cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de
su cumplimiento pudieran invalidar la autoridad del usuario para operar este equipo.
NOTA IMPORTANTE:
Declaración de Exposición a la Radiación FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación estipulados por la FCC para un ambiente no
controlado. Los usuarios finales deben seguir las instrucciones de operación específicas para satisfacer el
cumplimiento a la exposición de RF.
Este transmisor no debe colocarse u operar en conjunto con cualquier otra antena aérea o transmisor.
Con el fin de mantener el cumplimiento con las regulaciones FCC, se deben utilizar cables blindados con este
equipo. La operación con equipo no aprobado o con cables no blindados tiene la posibilidad de resultar en
interferencia con la recepción de la radio y TV. El usuario está advertido de que los cambios y modificaciones
hechas al equipo sin la aprobación del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
El receptor GC eXplorist Magellan debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) de
distancia del usuario.
Este dispositivo digital Clase B satisface todos los requerimientos de las Regulaciones Canadienses de Equipos
que Causan Interferencia.
Declaración IC
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1.Este dispositivo no debe causar interferencia.
2.Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar
operación indeseable del dispositivo.
2
NOTA IMPORTANTE:
Declaración de Exposición a la Radiación IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC estipulados para un ambiente no controlado. Los
usuarios finales deben seguir las instrucciones de operación específicas para satisfacer el cumplimiento a la
exposición de RF.
Este transmisor no debe colocarse u operar en conjunto con cualquier otra antena aérea o transmisor.
La información que proporciona este documento está sujeta a cambio sin aviso. Pueden ocurrir mejoras y
modificaciones del producto sin cualquier notificación formal. Verifique el sitio red de Magellan
(www.magellanGPS.com) para actualizaciones del producto e información adicional.
Instalar Geocachés a Geocaching.com con VantagePoint ................................ 36
Glosario de términos .............................................................................. 37
Tipos de geocaché .................................................................................. 43
v
Receptor GC eXplorist Magellan
A
C
F
D
B
E
G
El Receptor GC eXplorist Magellan pone todos los
controles en sus manos, no solo para uso más fácil, sino
para comodidad cuando busca aquellos tesoros
escondidos.
El botón de Encendido (A) se localiza en la parte superior
derecha del receptor y se asigna especialmente para
evitar un encendido accidental del receptor.
El botón de Encendido (B) se utiliza para salir de la
pantalla desplegada actual e ir a la pantalla anterior.
El botón de MENÚ (C) proporciona el menú de Opciones
encontrado en la mayoría de las pantallas proporcionando
acceso a las funciones que comúnmente se necesitan.
La palanca de mando (D) se utiliza para maniobrar el
cursor alrededor de la pantalla así como resaltar las
opciones de las listas de los menús. Presionando la
palanca de mando hacia abajo se utiliza como la tecla
INTRODUCIR para el receptor GC eXplorist Magellan.
Los botones ZOOM - (E) y ZOOM + (F) se utilizan para
cambiar la escala del mapa mientras se ve la pantalla del
mapa. También proporcionan una manera rápida de
moverse desde la parte superior o inferior de las listas y
menús.
En la parte inferior del receptor hay una aleta sellada (G) la
cual protege la conexión USB al receptor.
La parte de atrás del receptor sostiene la puerta de la
batería, la cual da acceso a las dos pilas AA utilizadas
para energizar al receptor. La señal de aviso (salida de
audio) se encuentra también en la parte de atrás en la
parte superior izquierda.
Reemplazar las Pilas
El receptor GC eXplorist Magellan utiliza dos pilas AA (litio, alcalinas o recargables) las cuales se instalan
en la parte de atrás del receptor.
Voltee el receptor y gire el tornillo de sujeción de la puerta de
la batería a 1/4 de giro en sentido contrario a las manecillas
del reloj. Levante la tapa de la puerta (como se muestra)
permitiendo que se articule en la parte de abajo. Una vez
que esté aproximadamente articulada como se muestra, se
deslizará fuera de los puntos de la bisagra en la parte de
abajo y puede quitarse por completo. Reemplace las pilas
instaladas por unas pilas nuevas AA asegurándose de
desechar las viejas pilas de forma adecuada.
NOTA: Para un mejor desempeño debe ajustar el tipo de pila
en las opciones de herramientas cuando esté cambiando las
pilas.
1. Del Menú Principal, seleccione "Herramientas".
2. Seleccionar ‘Ajustes’ y presionar ACEPTAR.
3. Seleccionar ‘Alimentación’ y presionar ACEPTAR.
4. Resaltar el campo ‘Tipo de Pila’.
5. Utilice la palanca de mando para seleccionar el tipo de pilas que están siendo usadas.
1
Asegúrese de que el sello alrededor de la puerta de la pila esté limpio y libre de basura antes de colocar
nuevamente la puerta. Coloque nuevamente la puerta de la batería, primero alineando los puntos de la
bisagra en la parte inferior y luego balanceando la puerta de la batería hacia abajo hasta que esté en su
lugar. Gire el tornillo de sujeción de la puerta de la batería a 1/4 de giro en sentido a las manecillas del
reloj para cerrarlo en su lugar y el receptor GC eXplorist Magellan está listo para comenzar.
Mantenimiento
El único mantenimiento que se requiere es limpiar la pantalla con una tela suave ocasionalmente.
También el utilizar un protector de pantalla es una gran forma de evitar rayones mientras se está
explorando. Los protectores de pantalla claros están disponibles en la mayoría de las tiendas de
artículos electrónicos o en cualquier lugar donde se venden artículos para teléfonos celulares. El tamaño
ideal para un protector de pantalla para el receptor GC eXplorist Magellan sería 1" x 2" pero pueden
cortarse tamaños más grandes.
2
Pantallas GC eXplorist Magellan
Barra de estado
La barra de estado aparece en cada pantalla en el receptor y proporciona información de los 'trabajos
internos’del receptor GC eXplorist Magellan.
Vida útil de
la batería
Estado de
contraluz
Hora del
día
Estado de
la ruta
Estado del
satélite
Todo verde indica una vida útil de
la batería completa.
La contraluz está encendida
cuando se muestra el icono de
foco. (Tener la contraluz apagada,
incrementará la vida de la batería
significativamente.)
Se muestra en 12 horas AM/PM o
en tiempo militar de 24 horas.
El icono del hombre caminando se
muestra cuando está en una ruta.
Cuatro barras azules indican que
la señal del satélite es fuerte. "W"
indica que señales WAAS están
recibiéndose.
La pantalla del Menú principal
La pantalla del menú principal es el centro de todas las actividades del
receptor GC eXplorist Magellan. Desde el menú principal usted puede
accesar a la pantalla del mapa, funciones de geocaché, funciones de punto de
ruta, el tablero de instrumentos y herramientas para ajustar su receptor para
cubrir sus requerimientos.
Para accesar las diferentes funciones, utilice la palanca de mando y muévala a
la izquierda o a la derecha para cambiar el icono seleccionado. Con el icono
seleccionado, presione ACEPTAR.
Geocachés
Pantalla de Mapa
Puntos de ruta
Tablero de instrumentos
Herramientas
3
La Pantalla del Mapa
Ubicación Actual . Normalmente la pantalla del mapa desplegará su ubicación
actual contra un mapa de fondo. Su ubicación actual se muestra como una flecha
que apunta en la dirección de su rumbo actual o rumbo anterior si está todavía
parado.
Modo de Paneo. Utilizando la palanca de mando, puede mover un cursor alrededor
del mapa para obtener una ventana emergente de información sobre un geocaché
desplegado o punto de ruta, visualmente seleccione un punto en el mapa para crear
un punto de ruta, seleccione un geocaché o punto de ruta para enrutar y ver áreas
del mapa que puede que no sean normalmente desplegadas debido a la escala del
mapa. Presionar el botón VOLVER para regresar el mapa a su ubicación actual.
Flecha inteligente. La característica de la flecha inteligente está activa predeterminadamente, lo que
significa que el color de la flecha puede cambiar dependiendo de la dirección a la que se dirija en
comparación con el rumbo de su destino. La característica de la flecha inteligente puede apagarse
acccesando las opciones del mapa en el Menú Opciones.
AzulNo enrutando o estacionario.
VerdeEn curso (la dirección y la ruta son
las mismas)
AmarilloFuera de curso. Al la Izquierda o
derecha de la línea de curso.
RojoMoviéndose en la dirección opuesta
a la de su destino.
Menú Opciones. La pantalla del mapa tiene un Menú de Opciones que puede desplegarse presionando
el botón MENÚ. Los contextos del Menú Opciones variarán dependiendo de su acción actual, como ir en
ruta a un destino o panear el mapa. Muchas de las funciones comunes que se necesitan durante el
Geocaching se pueden accesar fácilmente desde el Menú Opciones.
Campos de datos de navegación. Hasta cuatro campos de “Nav” se pueden desplegar en la pantalla del
mapa en cualquier momento El número de campos de Nav y el de datos a mostrar puede personalizarse
por el usuario, accesando al Menú Opciones.
Norte Arriba o Frente Arriba. La orientación de la pantalla del mapa puede personalizarse al norte o de
frente, accesando al Menú Opciones. Cuando se selecciona el Norte Arriba, la parte de arriba del mapa
estará apuntando siempre al norte, cuando de selecciona Rumbo Arriba, la parte de arriba del mapa
muestra el rumbo la dirección a la que se dirige.
Brújula superpuesta. Una brújula superpuesta transparente se puede desplegar en el mapa si usted
selecciona Mapa+Brújula en el Menú Opciones. Una pantalla de brújula independiente se puede activar
dentro del tablero de instrumentos y usted puede personalizar el diseño de la brújula en Ajustes bajo
Herramientas.
Acercar / Alejar. Usted puede cambiar la escala del mapa utilizando los botones ZOOM + o ZOOM - .
Predeterminadamente, la pantalla del mapa tiene una característica de Auto Zoom activada. Esto
significa que la escala del mapa siempre mostrará su ubicación actual y destino en la pantalla del mapa al
mismo tiempo que la ruta. La característica de Auto Zoom puede apagarse acccesando a las opciones
del mapa en el Menú Opciones.
Característica especial de los botones ZOOM + / ZOOM - : Mientras se ven las pantallas del menú
o del teclado, las teclas de ZOOM dan acceso rápido a la parte superior o inferior de la lista.
4
El tablero de instrumentos
El tablero de instrumentos puede usarse para navegar o accesar a más información
sobre su viaje actual. La pantalla se divide en dos regiones, la superior muestra
información sobre su ruta actual y la inferior proporciona campos de nav
personalizados. Los siguientes conceptos describen los elementos del tablero de
instrumentos y las formas de personalizar la pantalla.
Mini brújula. La mini brújula trabaja tal como la brújula regular, desplegando los
puntos cardinales así como la dirección de su destino mientras está en ruta. El
comportamiento de la flecha y las etiquetas cardinales difieren si usted está
navegando en el modo Norte Arriba o Rumbo Arriba.
Información de Destino. La información desplegada en la porción superior derecha
depende si se está o no en ruta a un destino. Cuando no hay una ruta activa, muestra a la Rana Signal y
el número de geocachés encontrados. Cuando se está en ruta a un geocaché, el área muestra el
nombre, características clave y la distancia a su destino.
Campos de datos de navegación. Hasta ocho campos de “Nav” se pueden desplegar en el teclado de
instrumentos en cualquier momento. El número de campos de Nav y el de datos a mostrar puede
personalizarse por el usuario, accesando al Menú Opciones.
Menú Opciones. El teclado de instrumentos tiene un Menú de Opciones que puede mostrarse al
presionar el botón MENÚ. El menú opciones le permitirá accesar a una pantalla de brújula
independiente, editar campos de nav y restablecer el odómetro.
Geocaché/lista de puntos de ruta
La Lista de geocaché y la lista de punto de ruta son similares y están diseñadas
para proporcionar información amplia sobre el concepto sin tener que accesar a los
detalles. Los detalles de cada punto pueden verse seleccionando un concepto a la
luz y presionando ACEPTAR.
La lista de pantallas se divide en dos secciones. La parte superior de la pantalla
muestra el tipo de objeto, el criterio de búsqueda, el número de páginas, y el
número de puntos en la lista que están disponibles, basados en los criterios de
búsqueda que ha escogido. La parte inferior de la pantalla muestra los puntos
guardados en el receptor. Las listas de geocachés muestran el tipo de caché y el
nombre conforme a la información sobre el caché, como si ha sido marcado como
encontrado o si contiene un travel bug. También, muestra el nombre del geocaché,
dificultad, terreno, tamaño de contenedor, dirección y distancia. Similarmente, las
listas de punto de ruta muestran el icono de punto de ruta, nombre, distancia,
elevación y dirección.
En la parte inferior de cada lista hay dos indicadores transparentes. Presionando la palanca
de mando a la izquierda se mostrará un previo de la ruta en la pantalla del mapa.
Presionando la palanca de mando a la derecha, el producto creará rápidamente una ruta al
geocaché o punto de ruta seleccionado.
Puede accesar a los criterios de ordenar y buscar así como un número de opciones presionando el botón
MENÚ para accesar al Menú Opciones.
Detalles de geocaché
La página de detalles de geocaché proporciona cada pieza de información sobre el geocaché en una
pantalla fácil de usar.
La barra de cabecera da detalles sobre el geocaché utilizando iconos así como el nombre del geocaché y
el nombre de quién lo ocultó.
5
Bajo la barra de cabecera hay una sección de detalles que usa una escala de
valores con estrellas que indica la dificultad y el terreno y una gráfica de barras para
el tamaño. A la derecha está el número identificador del Geocaché ID (GCID) y la
fecha que fue escondido.
Desplazar y resaltar los botones de abajo para accesar a información adicional
sobre el geocaché. Presionar ACEPTAR para ver los detalles.
En la parte inferior de la página hay dos indicadores transparentes. Presionando la
palanca de mando a la izquierda, el producto desplegará el punto seleccionado en
el mapa y presionando la palanca de mando a la derecha, el producto creará
rápidamente una ruta al geocaché seleccionado.
Detalles del punto de ruta
La página de los detalles del punto de ruta pueden mostrar toda la información
conocida sobre el punto de ruta.
La barra de cabecera da detalles sobre el punto de ruta utilizando iconos así como
la fecha y hora en el que fue creado.
Resalte los campos bajo la barra de cabecera para accesar a información adicional
sobre el punto de ruta. Presionar ACEPTAR para ver los detalles.
En la parte inferior de la página hay dos indicadores transparentes. Presionando la
palanca de mando a la izquierda, el receptor muestra el punto seleccionado en el
mapa y presionando la palanca de mando a la derecha, el receptor creará
rápidamente una ruta al punto de ruta seleccionado.
Teclado
El teclado se usa para introducir textos o coordinar información utilizando la palanca
de mando. Con la palanca de mando puede maniobrar alrededor del tablero
seleccionando el carácter o valor que quiere introducir.
Teclas especiales:
Retroceder
Mayúsculas
Barra espaciadora
Mover el cursor a la izquierda
Mover el cursor a la derecha
Aceptar
Emoticonos y acrónimos de geocaché
Presionar y sostener ACEPTAR para caracteres
especiales
También recuerde que los botones ZOOM + y ZOOM - pueden rápidamente mover lo seleccionado desde
la parte superior a la inferior o vice versa.
6
Iconos
Geocaché
Encontrado
No encontrado
Favorito
No Intentado
Necesita mantenimiento
Puntos de ruta asociados
Travel Bug
Imágenes
Descripción
Pistas
Registros recientes
7
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.