Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without notice.
Part Number:
Limited Product Warranty.
from significant defects in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Logitech’s hardware
warranty is nontransferable and is limited to the original purchaser. Product Remedies. Logitech’s entire liability and the Licensee’s
exclusive remedy for any breach of warranty, shall be, at Logitech’s option, either (a) return of the price paid or (b) repair or
replacement of the hardware, provided that the hardware is returned to the point of purchase, with a copy of the sales receipt.
Any replacement hardware will be warranted for the remainder of the original warranty period or 30 days, whichever is longer.
These remedies are void if failure of the hardware has resulted from accident, abuse, or misapplication.
LIMITATION OF LIABILITY.
LOGITECH EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTS WITH RESPECT
TO THE DOCUMENTATION AND HARDWARE. NO LOGITECH DEALER, AGENT, OR EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY
MODIFICATION, EXTENSION, OR ADDITION TO THIS WARRANTY. IN NO EVENT WILL LOGITECH OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY
COSTS OF PROCUREMENT OF SUBSTITUTE PRODUCTS OR SERVICES, LOST PROFITS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, OR ANY OTHER
SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING IN ANY WAY OUT OF THE SALE OF, USE OF, OR INABILITY
TO USE ANY LOGITECH PRODUCT OR SERVICE, EVEN IF LOGITECH HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
IN NO CASE SHALL LOGITECH’S LIABILITY EXCEED THE ACTUAL MONEY PAID FOR THE PRODUCTS AT ISSUE.
Because some jurisdictions do not allow the limitation of implied warranties or liability for incidental, consequential, special,
or indirect damages, the above limitation may not always apply. The above limitations will not apply in case of personal injury
where and to the extent that applicable law requires such liability.
FCC Compliance and Advisory Statement.
to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) reorient or relocate
the receiving antenna; 2) increase the separation between the equipment and the receiver; 3) connect the equipment to an outlet
on a circuit different from that to which the receiver is connected; 4) consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. Where shielded interface cables have been provided with the product or specified additional
components or accessories elsewhere defined to be used with the installation of the product, they must be used in order to ensure
compliance with FCC regulations.
Canadian DOC Statement.
apparatus specified in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department
of Communications.
Cet appareil numérique respecte les limites bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites
dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques,” NMB-003 édictée par le Ministère des Communications.
This device complies with RSS-210 of Industry and Science Canada. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
622501-0911.B
Logitech warrants that any hardware products accompanying this documentation shall be free
THE WARRANTIES SET FORTH IN THIS AGREEMENT REPLACE ALL OTHER WARRANTIES.
This hardware device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital
1
Page 4
SoundMan® SR-30 – User’s Guide
Speaker placement
Subwoofer
Rear left
speaker
Wall-mounting
rear speakers
Bracket
Connecting speakers
and remote control
Rear right
speaker
Front right
speaker
Subwoofer
Bass control
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Front volume
Remote control
Front left
speaker
Rear right
speaker
Rear volume
On/stand-by button
Headphone jack
Rear left
speaker
Computer
Four channel
sound card
for power adapter
2
DC jack
Remote control
Page 5
SoundMan® SR-30 – User’s Guide
Important Safety Precautions
CAUTION
Risk of electric shock! Do not open speakers or immerse them in any liquid!
IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS
Read carefully!
•
Water and moisture
(e.g., bathtub or swimming pool), and do not immerse them in any
liquid or pour any liquid on them.
•
Heat
– Place the speakers away from all heat sources.
•
Ventilation
never push objects into speaker vents or slots because of fire
or electric shock hazards, and provide sufficient space around
the speakers for proper ventilation.
•
Location
– Place the speakers in a stable location so they will not fall
causing damage to the speakers or bodily harm.
– Do not use the speakers near water
– Do not block the openings in the speaker cabinets,
Placement
• The subwoofer and satellite speakers are magnetically shielded, and
can be placed next to the computer monitor without affecting
screen images.
• Put the subwoofer either on your desktop, as shown in the diagram,
or on the floor beneath your table top.
Connections
1.
Turn the front and rear volume controls all the way down on
the remote control unit.
2.
Connect the front left speaker to the “
the subwoofer. Connect the front right speaker to the “
connection on the subwoofer.
3.
Connect the rear left speaker to the “
the subwoofer. Connect the rear right speaker to the “
connection on the subwoofer.
Front-Left
Rear-Left
” connection on
Front-Right
” connection on
Rear-Right
Operation
Volume
• To increase the volume, rotate the front and rear volume controls
up on the remote control unit. To decrease the volume, rotate the
volume controls down.
• To increase the bass level of the subwoofer, rotate the bass control
knob clockwise. To decrease the bass level, rotate the bass control
knob counterclockwise.
Specifications
• Total power output: 30 watts RMS @ < 10% THD
Satellite power output: 3.5 watts RMS per channel
Subwoofer power output: 16 watts RMS
• System frequency response: 38 Hz – 20 kHz
• Crossover frequency: 190 Hz
• Signal-to-noise ratio: > 70 dB
• Input sensitivity: 130 mV max
• Input impedance > 10 k
• Signal input (audio source): two 3.5 mm (1/8”) stereo jacks
Ω
•
Connections
jack of the computer or of an audio device.
•
Cleaning
the electrical outlet before cleaning them with a damp cloth
•
Lightning
the speakers from the electrical outlet and turn off the computer.
•
Servicing
opening the speaker cabinets, which may expose you to dangerous
voltage or shock hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
• Place the rear satellite speakers as shown in the diagram. If possible
mount them on the wall using the wall-mounting brackets.
• The best stereo effect is usually obtained by placing the satellite
speakers at an equal distance from each other and the listener.
• For optimum performance, angle the satellite speakers slightly
toward the listening position.
4.
Connect the remote control unit to “
5.
Connect the subwoofer to the computer using the audio cables.
6.
Connect the power adapter to the “DC” jack on the subwoofer,
”
then plug the power adapter into an electrical outlet.
7.
With the computer running and an audio source active, adjust the
front and rear volume controls on the volume control unit. Also adjust
”
the Bass control on the subwoofer.
On/Stand-by
• Pressing this button on the remote control unit puts the speaker
system in suspend mode (LED off); pressing it again returns the
speaker system to normal operation (LED on).
Headphone jack
• When you use headphones, plug them into the headphone jack on
the remote control, as shown in the diagram. Your headphones will
mute the speaker system automatically.
• Signal output (headphones): 3.5 mm (1/8”) stereo jack
• Power supply: External power adapter
• Speaker drivers:
Satellite (each) 57 mm diameter driver, magnetically shielded
Subwoofer: 75 mm diameter driver, magnetically shielded
• Dimensions (H x W x D):
Satellite (each) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• System weight: 4.1 Kg (including power adapter)
– Operate the speakers only from the audio line out
– Unplug the speakers from the computer and from
– For added protection during lightning storms, unplug
– Do not attempt to service the speakers yourself by
Remote
” on the subwoofer.
English
.
3
Page 6
SoundMan SR-30 – Benutzerhandbuch
Aufstellen
der Lautsprecher
Subwoofer
Linker
hinterer
Lautsprecher
Montieren der hinteren
Lautsprecher an der Wand
Halterung
Anschließen der Lautsprecher
und der Fernbedienung
Rechter hinterer
Lautsprecher
Rechter vorderer
Lautsprecher
Fernbedienung
Subwoofer
Tiefenregler
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Vorderer Lautstärkeregler
Hinterer
Lautstärkeregler
Linker hinterer
Lautsprecher
Linker vorderer
Lautsprecher
Rechter
hinterer
Lautsprecher
Ein-/Standby-Taste
Kopfhörerbuchse
Computer
4-KanalSoundkarte
Gleichstromanschluss
für Netzgerät
4
Fernbedienung
Page 7
SoundMan SR-30 – Benutzerhandbuch
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
Vorsicht
Elektroschockgefahr! Öffnen Sie die Lautsprecher nicht, und vermeiden Sie den Kontakt
mit Flüssigkeiten!
Wichtige Hinweise zum Betrieb
Bitte aufmerksam lesen.
•
Wasser und Feuchtigkeit
in der Nähe von Wasser auf (z. B. Badewanne oder Schwimmbecken),
und vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.
•
Wärme
– Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
•
Belüftung
– Verdecken Sie die Öffnungen der Lautsprechergehäuse
nicht, führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein,
und achten Sie darauf, dass zwischen den Lautsprechern und
anderen Geräten bzw. der Wand ein ausreichender Abstand besteht.
Aufstellung
• Der Subwoofer und die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt
und können neben dem Monitor aufgestellt werden, ohne dass
das Monitorbild beeinträchtigt wird.
• Stellen Sie den Subwoofer entweder auf den Schreibtisch oder
auf den Boden darunter (siehe Abbildung).
Anschluss
1.
Drehen Sie den vorderen und den hinteren Lautstärkeregler an
der Fernbedienung ganz herunter.
2.
Schließen Sie den linken vorderen Lautsprecher an der mit
Left
(Vorne links) bezeichneten Buchse am Subwoofer an.
Schließen Sie den rechten vorderen Lautsprecher an der mit
Right
(Vorne rechts) bezeichneten Buchse am Subwoofer an.
3.
Schließen Sie den linken hinteren Lautsprecher an der mit
(Hinten links) bezeichneten Buchse am Subwoofer an. Schließen Sie
den rechten hinteren Lautsprecher an der mit
(Hinten rechts) bezeichneten Buchse am Subwoofer an.
Bedienung
Lautstärke
• Drehen Sie den vorderen bzw. hinteren Lautstärkeregler an der
Fernbedienung, um die Lautstärke zu verändern.
• Drehen Sie zum Anheben der Tiefen den Tiefenregler am Subwoofer
im Uhrzeigersinn. Zum Verringern der Tiefen drehen Sie
den Tiefenregler entgegen dem Uhrzeigersinn.
Technische Daten
• Gesamtleistung: 30 Watt effektiv bei < 10% Klirrfaktor
Lautsprecherleistung: 3,5 Watt effektiv pro Kanal
Subwoofer-Leistung: 16 Watt effektiv
• Frequenzbereich: 38 Hz - 20 kHz
• Schnittfrequenz: 190 Hz
• Störabstand: > 70 dB
• Eingangsempfindlichkeit: 130 mV max.
• Eingangsimpedanz > 10 k
• Signaleingang (Audioquelle): zwei 3,5 mm Stereobuchsen
• Signalausgang (Kopfhörer): 3,5 mm Stereobuchse
– Stellen Sie die Lautsprecher nicht
Rear-Right
Ω
Front-
Front-
Rear-Left
•
Aufstellungsort
Unterlage stehen, um zu verhindern, dass sie herunterfallen
und dabei Personen oder das Gerät zu Schaden kommen.
•
Anschlüsse
Out-Buchse des Computers oder eines Audiogeräts an.
•
Reinigen
Sie den Netzstecker, bevor Sie sie mit einem feuchten Tuch reinigen.
•
Blitzschlag
ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie den Computer aus.
•
Wartung
dies einem Fachmann.
• Platzieren Sie die hinteren Lautsprecher wie in der Abbildung
dargestellt. Bringen Sie sie nach Möglichkeit mit Hilfe
der beiliegenden Halterungen an der Wand an.
• Ein optimaler Stereoeffekt wird erzielt, wenn Sie die Lautsprecher
im gleichen Abstand zueinander und dem Zuhörer aufstellen.
• Drehen Sie die Lautsprecher leicht in Richtung der Hörposition.
4.
Schließen Sie die Fernbedienung an der mit
(Fernbedienung) bezeichneten Buchse am Subwoofer an.
5.
Schließen Sie den Subwoofer mit Hilfe der Audiokabel
am Computer an.
6.
Schließen Sie das Netzgerät an der mit DC (–) bezeichneten Buchse
am Subwoofer an, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
7.
Schalten Sie den Computer ein, starten Sie eine Audioquelle,
und stellen Sie mit Hilfe des vorderen und hinteren Lautstärkereglers
an der Fernbedienung die gewünschte Lautstärke ein. Stellen Sie
außerdem den Tiefenregler am Subwoofer ein.
Ein-/Standby
• Durch Drücken dieser Taste auf der Fernbedienung werden
die Lautsprecher in den Standby-Modus versetzt (LED aus);
soll der normale Betrieb wieder aufgenommen werden, drücken Sie
die Taste erneut (LED an).
Kopfhörerbuchse
• Wenn Sie einen Kopfhörer verwenden wollen, schließen Sie diesen
an der Kopfhörerbuchse der Fernbedienung an (siehe Abbildung).
Dadurch werden die Lautsprecher automatisch deaktiviert.
• Stromversorgung: Externes Netzgerät
• Lautsprechertreiber:
Lautsprechertreiber mit 57 mm Durchmesser,
magnetisch abgeschirmt
Subwoofer-Treiber mit 75 mm Durchmesser,
magnetisch abgeschirmt
• Abmessungen:
Lautsprecher: 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Gesamtgewicht: 4,1 kg (einschließlich Netzgerät)
– Die Lautsprecher müssen auf einer stabilen
– Schließen Sie die Lautsprecher nur an der Audio-Line
– Trennen Sie die Lautsprecher vom Computer, und ziehen
– Um die Lautsprecher bei einem Gewitter zu schützen,
– Warten Sie das Gerät nicht selbst, sondern überlassen Sie
Remote
Deutsch
.
5
Page 8
SoundMan SR-30 - Guide de l'utilisateur
Emplacement
des haut-parleurs
Subwoofer
Haut-parleur
arrière
gauche
Haut-parleurs arrière
à fixation murale
Patte de fixation
Connexion des haut-parleurs
et de la télécommande
Haut-parleur
arrière droit
Haut-parleur
avant droit
Subwoofer
Réglage
des graves
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Volume avant
Télécommande
Haut-parleur
arrière gauche
Haut-parleur
avant gauche
Haut-parleur
arrière
droit
Volume arrière
Bouton Marche/Veille
Prise pour casque
Ordinateur
Carte son
à 4 canaux
Prise CC pour adaptateur
électrique
6
Télécommande
Page 9
SoundMan SR-30 - Guide de l'utilisateur
Instructions de sécurité importantes
ATTENTION
Risque d'électrocution! N'ouvrez pas les haut-parleurs et ne les immergez pas!
INSTRUCTIONS D'UTILISATION IMPORTANTES
A lire attentivement!
•
Eau et humidité
d'une source d'eau (par exemple près d'une baignoire ou d'une
piscine) et ne les mouillez pas.
•
Chaleur
•
Ventilation
Dû au risque d'électrocution ou d'incendie, n'introduisez jamais
d'objets dans les ouvertures ou les fentes des haut-parleurs,
et laissez un espace suffisant autour des haut-parleurs pour assurer
une ventilation correcte.
•
Emplacement
à ce qu'ils soient stables et qu'ils ne tombent pas, ce qui risquerait
de les endommager ou de causer des dommages corporels.
Emplacement
• Le subwoofer et les haut-parleurs sont blindés contre
les interférences magnétiques et peuvent donc être placés à côté
du moniteur sans pour autant affecter l'affichage à l'écran.
• Placez le subwoofer soit sur votre bureau, comme indiqué sur
ce schéma, soit par terre, sous votre bureau.
Connexions
1.
Baissez au maximum les volumes avant et arrière sur
la télécommande.
2.
Connectez le haut-parleur gauche avant à la prise
(avant gauche) du subwoofer. Connectez le haut-parleur droit avant
à la prise
3.
Connectez le haut-parleur gauche arrière à la prise
(arrière gauche) du subwoofer. Connectez le haut-parleur arrière
droit à la prise
Fonctionnement
Volume
• Pour augmenter le volume, faites tourner les boutons avant
et arrière correspondants de la télécommande vers l'avant.
Pour baisser le volume, faites-les tourner vers l'arrière.
• Pour augmenter le niveau des graves du subwoofer, faites tourner le
bouton correspondant du subwoofer en sens horaire. Pour diminuer
le niveau des graves, faites-le tourner en sens horaire inverse.
Spécifications techniques
• Puissance utile totale: 30 watts RMS @ < 10% THD
Puissance utile du haut-parleur: 3,5 watts RMS par canal
Puissance utile du subwoofer: 16 watts RMS
• Réponse en fréquence du système: 38 Hz – 20 kHz
• Fréquence de recouvrement: 190 Hz
• Rapport signal/bruit: >70 dB
• Sensibilité en entrée: 130 mV max
• Impédance en entrée > 10 k
• Entrée de signal (source audio): deux prises stéréo 3,5 mm
• Sortie de signal (casque): prise stéréo 3,5 mm
– N'utilisez pas les haut-parleurs à proximité
– Eloignez les haut-parleurs de toute source de chaleur.
– Ne bloquez pas les ouvertures des haut-parleurs.
– Placez les haut-parleurs de manière
Front-Left
Front-Right
(avant droite) du subwoofer.
Rear-Right
(arrière droite) du subwoofer.
Ω
Rear-Left
•
Connexions
de sortie audio de l'ordinateur ou d'un périphérique audio.
•
Nettoyage
de la prise électrique avant de les nettoyer avec un chiffon humide
•
Foudre
– Pour une meilleure protection contre la foudre,
en cas d'orage, débranchez les haut-parleurs de la prise électrique
et mettez l'ordinateur hors tension.
•
Réparation
parleurs en ouvrant leur habitacle, faute de quoi vous risquez
de vous exposer à la tension électrique et aux électrocutions.
Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés.
• Placez les haut-parleurs arrière comme indiqué sur le schéma.
Fixez-les, si possible, au mur à l'aide des pattes de fixation fournies.
• Afin d'optimiser les performances stéréo, il est recommandé
de placer les haut-parleurs à égale distance de l'auditeur.
• Pour des performances optimales, orientez légèrement les hautparleurs vers l'auditeur.
4.
Connectez la télécommande à la prise
du subwoofer.
5.
Connectez le subwoofer à l'ordinateur à l'aide des câbles audio.
6.
Connectez l'adaptateur à la prise DC (CC) du subwoofer,
puis branchez l'adaptateur dans une prise murale.
7.
Réglez les volumes avant et arrière sur la télécommande
pendant que l'ordinateur fonctionne et qu'une source audio est active.
Réglez également les graves sur le subwoofer.
Bouton Marche/Veille
• Si vous appuyez sur ce bouton de la télécommande, l'ensemble
des haut-parleurs est mis en veille (voyant éteint), si vous appuyez
de nouveau dessus, les haut-parleurs reprennent leur fonctionnement normal.
Prise pour casque
• Si vous utilisez un casque, branchez-le sur la prise de la télécommande prévue à cet effet, comme illustré dans le schéma. Le branchement du casque coupe immédiatement le son des haut-parleurs.
• Alimentation: Adaptateur externe
• Transducteurs des haut-parleurs:
Haut-parleurs équipés chacun d'un transducteur de 57 mm
de diamètre, blindés contre les interférences magnétiques
Subwoofer: transducteur de 75 mm de diamètre, blindé contre
les interférences magnétiques
• Dimensions (H x L x P):
Haut-parleurs (chacun) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Poids de l'ensemble: 4,1 kg (adaptateur compris)
– Ne branchez les haut-parleurs que sur la prise
– Débranchez les haut-parleurs de l'ordinateur et
– Ne tentez pas de réparer vous-même les haut-
Remote
(télécommande)
Français
.
7
Page 10
SoundMan® SR-30 - Guida all'utilizzo
Posizione
degli altoparlanti
Subwoofer
Altoparlante
posteriore
sinistro
Altoparlanti posteriori
a parete
Supporto
Collegamento degli altoparlanti
e del telecomando
Altoparlante
posteriore destro
Altoparlante
anteriore destro
Telecomando
Subwoofer
Controllo
bassi
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Volume anteriore
Volume posteriore
Altoparlante
posteriore sinistro
Altoparlante
anteriore sinistro
Pulsante di
accensione/standby
Presa per cuffie
Altoparlante
posteriore
destro
Computer
Scheda
audio
a 4 canali
Presa CC per l'adattatore
di alimentazione
8
Telecomando
Page 11
SoundMan® SR-30 - Guida all'utilizzo
SoundMan® SR-30 - Guida all'utilizzo
Importante: istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Rischio di scossa elettrica. Non aprire gli altoparlanti né immergerli in sostanze liquide.
IMPORTANTE: ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente
•
Acqua e umidità
di acqua (per esempio vasche da bagno e piscine), non immergerli
in liquidi né versarci sopra qualsiasi tipo di sostanza liquida.
•
Calore
•
Ventilazione
né forzare oggetti di alcun tipo attraverso i fori o le aperture
in quanto ciò può causare incendi o scosse elettriche; assicurarsi
inoltre che vi sia spazio a sufficienza intorno agli altoparlanti per
una ventilazione adeguata.
•
Posizione
onde evitare di ferirsi o danneggiare gli altoparlanti stessi se questi
dovessero cadere.
Collocazione
• Il subwoofer e gli altoparlanti satelliti sono schermati
magneticamente e possono essere sistemati accanto al monitor
del computer senza causare distorsioni delle immagini sullo schermo.
• Collocare il subwoofer sulla scrivania, come mostrato in figura
oppure sul pavimento sotto la scrivania.
Collegamenti
1.
Abbassare completamente il volume degli altoparlanti anteriori
e posteriori con il telecomando.
2.
Collegare l'altoparlante anteriore sinistro alla presa“
(Anteriore sinistro) del subwoofer. Collegare l'altoparlante anteriore
destro alla presa“
3.
Collegare l'altoparlante posteriore sinistro alla presa“
(Posteriore sinistro) del subwoofer. Collegare l'altoparlante posteriore
destro alla presa “
Funzionamento
Volume
• Per aumentare il volume, ruotare in avanti le manopole di regolazione
del volume anteriore e posteriore posizionate sul telecomando.
Per ridurre il volume, ruotare indietro le manopole di regolazione.
• Per aumentare il livello dei bassi del subwoofer, ruotare in senso orario
la manopola di controllo dei bassi. Per diminuire il livello dei bassi,
ruotare in senso antiorario la manopola di controllo dei bassi.
Dati tecnici
• Potenza di uscita totale: 30 watt efficaci a
< 10% distorsione armonica totale
Potenza di uscita satelliti: 3,5 watt efficaci per canale
Potenza di uscita subwoofer: 16 watt efficaci
• Risposta di frequenza del sistema: 38 Hz – 20 kHz
• Frequenza di crossover: 190 Hz
• Rapporto segnale/rumore: > 70 db
• Sensibilità in ingresso: 130 mV max
• Impedenza in ingresso > 10 k
• Ingresso segnale (fonte audio): due connettori stereo (3,5 mm)
– Non utilizzare gli altoparlanti in prossimità
– Tenere gli altoparlanti lontano da fonti di calore.
– Non ostruire le aperture situate negli altoparlanti
– Collocare gli altoparlanti in posizione stabile
Front-Left
Front-Right
”(Anteriore destro) del subwoofer.
Rear-Right
” (Posteriore destro) del subwoofer.
Ω
Rear-Left
•
Collegamenti
linea audio del computer oppure di un dispositivo audio.
•
Pulizia
a muro prima di pulirli con un panno umido.
•
Fulmini
gli altoparlanti dalla presa a muro e spegnere il computer.
•
Manutenzione
l'apertura degli altoparlanti può esporre l'utente all’alta tensione
o al rischio di scosse elettriche. In caso si richieda assistenza,
contattare il personale qualificato.
• Collocare gli altoparlanti satelliti posteriori come mostrato in figura.
Se possibile installarli sulla parete utilizzando gli appositi supporti.
• Per ottenere un effetto stereo ottimale, collocare gli altoparlanti
satelliti alla stessa distanza l'uno dall'altro e dalla posizione di ascolto.
• Per prestazioni ottimali collocare gli altoparlanti satelliti orientati
leggermente verso la posizione di ascolto.
4.
Collegare il telecomando alla presa “
”
”
del subwoofer.
5.
Collegare il subwoofer al computer mediante i cavi audio.
6.
Collegare il cavo dell'adattatore di alimentazione alla presa “DC” (CC)
del subwoofer, quindi inserire l'adattatore nella presa a muro.
7.
Con il computer acceso e una fonte audio in funzione, regolare
il volume degli altoparlanti anteriore e posteriori con il telecomando.
Regolare anche il controllo dei bassi del subwoofer.
Accensione/standby
• Premendo questo pulsante del telecomando gli altoparlanti entrano
in modalità sospensione (LED spento), premendolo di nuovo,
viene ripristinato il funzionamento (LED acceso).
Presa per cuffie
• Per utilizzare le cuffie è necessario collegarle alla presa per cuffie
del telecomando, come mostrato in figura. Inserendo le cuffie verrà
disattivata automaticamente la riproduzione audio dagli altoparlanti.
• Alimentatore: Adattatore di alimentazione esterno
• Trasduttori altoparlanti:
Satellite (ciascuno): trasduttore schermato magneticamente,
diametro 57 mm
Subwoofer: Trasduttore schermato magneticamente,
diametro 75 mm
• Dimensioni (h x l x b):
Satellite (ciascuno): 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Peso del sistema: 4,1 Kg (adattatore di alimentazione incluso)
– Collegare gli altoparlanti solo allo spinotto di uscita
– Scollegare gli altoparlanti dal computer e dalla presa
– Per maggiore protezione durante un temporale scollegare
– Non provare a riparare il prodotto in quanto
Remote
.
” (Telecomando)
Italiano
9
Page 12
SoundMan SR-30 – Manual del usuario
Ubicación
de los altavoces
Subwoofer
Altavoz
trasero
izquierdo
Altavoces traseros
para montar en la pared
Soporte
Conexión de los altavoces
y del control remoto
Altavoz trasero
derecho
Altavoz delantero
derecho
Control remoto
Subwoofer
Control
de graves
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Volumen delantero
Volumen trasero
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz delantero
izquierdo
Altavoz
trasero
derecho
Botón de encendido
y modo de espera
Entrada de auriculares
Ordenador
Tarjeta
de sonido
de cuatro
canales
Entrada CC para el adaptador
de alimentación
10
Control remoto
Page 13
SoundMan SR-30 – Manual del usuario
Precauciones de seguridad
ATENCIÓN
¡Riesgo de descargas eléctricas! ¡Nunca abra los altavoces ni los sumerja en líquidos!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE FUNCIONAMIENTO
¡Lea atentamente!
•
Agua y humedad
con agua (bañeras, piscinas, etc.), no los sumerja en líquidos ni vierta
ningún líquido en su interior.
•
Fuentes de calor
fuente de calor.
•
Ventilación
ningún objeto en las ranuras u orificios de ventilación, ya que podrían
producirse incendios o descargas eléctricas. Procure siempre que
haya suficiente espacio alrededor de los altavoces para garantizar
una ventilación adecuada.
•
Ubicación
posibles caídas que pudieran ocasionar lesiones físicas o dañar
el producto.
Ubicación
• El subwoofer y los altavoces satélite poseen blindaje magnético,
lo que permite colocarlos junto al monitor del ordenador sin que se
altere la imagen en pantalla.
• Coloque el subwoofer encima del escritorio o en el suelo debajo
de la mesa como se muestra en el diagrama.
• Coloque los altavoces satélite traseros como se muestra
en el diagrama. Si es posible, móntelos en la pared utilizando
los soportes incluidos.
Conexiones
1.
Ponga al mínimo el volumen de los altavoces traseros y delanteros
desde el control remoto.
2.
Conecte el altavoz delantero izquierdo a la conexión “
(Delantero izquierdo) del subwoofer. Conecte el altavoz delantero
derecho a la conexión “
subwoofer.
3.
Conecte el altavoz trasero izquierdo a la conexión “
(Trasero izquierdo) del subwoofer. Conecte el altavoz trasero derecho
a la conexión “
Funcionamiento
Volumen
• Para aumentar el volumen, gire los controles de volumen de los
altavoces delanteros y traseros hacia la derecha en el control remoto.
Para bajar el volumen, gire los controles de volumen hacia la izquierda.
• Para aumentar el volumen de graves del subwoofer, gire el control
de graves en la dirección de las agujas del reloj. Para bajarlo, gire
el control de graves en dirección contraria a la de las agujas del reloj.
Especificaciones
• Potencia de salida total: 30 vatios reales (RMS) a < 10% de distorsión
armónica
Potencia de salida de los altavoces satélite: 3,5 vatios reales (RMS)
por canal
Potencia de salida del subwoofer: 16 vatios reales (RMS)
• Respuesta de frecuencia del sistema: 38 Hz -20 KHz
• Frecuencia de cruce: 190 Hz
• Relación señal/ruido: > 70 dB
• Sensibilidad de entrada: 130 mV máx.
• Impedancia de entrada: > 10 K
• Entrada de señales (fuente de audio): dos entradas estéreo (3,5 mm)
: mantenga los altavoces alejados de accesorios
: mantenga los altavoces alejados de cualquier
: no bloquee las aberturas de los altavoces ni introduzca
: coloque los altavoces en un lugar seguro para evitar
Front-Left
Front-Right
Rear-Right
” (Delantero derecho) del
Rear-Left
” (Trasero derecho) del subwoofer.
Ω
”
•
Conexiones
a la salida de audio del ordenador o a un dispositivo de audio.
•
Limpieza
de corriente antes de proceder a su limpieza. Utilice sólo un paño
húmedo.
•
Relámpagos
con relámpagos, desenchufe los altavoces de la toma de corriente
y apague el ordenador.
•
Servicio técnico
de reparación o mantenimiento, ya que al abrir los altavoces
podría quedar expuesto a tensiones peligrosas u otros riesgos.
Solicite la realización de cualquier operación de mantenimiento
y reparación a personal técnico cualificado.
• Los mejores efectos en estéreo suelen obtenerse al dejar entre
los dos altavoces satélite una distancia igual a la existente entre
el oyente y los altavoces.
• Para obtener una reproducción óptima, oriente ligeramente
los altavoces satélite hacia la posición del oyente.
4.
Conecte la unidad de control remoto a la conexión “
(Control remoto) del subwoofer.
5.
Conecte el subwoofer al ordenador utilizando los cables de audio.
”
6.
Conecte el adaptador de alimentación a la entrada “DC” (CC)
del subwoofer; a continuación, conecte el adaptador de alimentación
a la toma de corriente.
7.
Con el ordenador encendido y una fuente de audio activa, ajuste
el volumen de los altavoces delanteros y traseros desde el control
de volumen. Ajuste también el control de graves del subwoofer.
Botón de encendido y modo de espera
• Pulsando este botón en el control remoto, el sistema de altavoces se
pone en modo de suspensión (LED desactivado); pulsándolo otra vez,
el sistema de altavoces vuelve al funcionamiento normal (LED activado).
Entrada de auriculares
• Cuando desee utilizar auriculares, conéctelos a la entrada de
auriculares del control remoto tal como se muestra en el diagrama.
Los auriculares silenciarán automáticamente el sistema de altavoces.
• Salida de señales (auriculares): salida estéreo (3,5 mm)
• Fuente de alimentación: adaptador de alimentación externo
• Transductores de altavoces:
cada altavoz satélite tiene un transductor de 57 mm de diámetro con
blindaje magnético
Subwoofer: transductor de 75 mm de diámetro con blindaje
magnético
• Dimensiones (Al x An x Pr):
cada altavoz satélite: 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Peso total: 4,1 kg (adaptador de alimentación incluido)
: utilice los altavoces conectándolos exclusivamente
: desconecte los altavoces del ordenador y de la toma
: como medida de seguridad durante tormentas
: no intente realizar usted mismo operaciones
Remote
Español
”
11
Page 14
SoundMan® SR-30 – Guia do Usuário
Posicionamento
dos alto-falantes
Subwoofer
Parte traseira
do alto-
falante
esquerdo
Parte traseira dos alto-falantes
fixados na parede
Suporte
Conectando alto-falantes
e controle remoto
Parte traseira
do alto-falante
direito
Frente do alto-
falante direito
Subwoofer
Controle
do grave
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Volume da frente
Volume de trás
Controle remoto
Parte traseira do alto-falante
esquerdo
Frente do alto-falante
esquerdo
Parte traseira
do alto-
falante
direito
Botão On/Stand-by
Tomada para fone
de ouvido
Computador
Placa
de som
de quatro
canais
Tomada DC para
adaptador de força
12
Controle remoto
Page 15
SoundMan® SR-30 – Guia do Usuário
SoundMan® SR-30 – Guia do Usuário
Importantes Precauções de Segurança
CUIDADO
Risco de choque elétrico! Não abra os alto-falantes nem coloque-os em qualquer tipo
de líquido!
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Leia com atenção!
• Água e umidade – Não use os alto-falantes perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira ou de uma piscina, e não
os coloque em qualquer tipo de líquido ou derrame líquido neles.
• Calor – Posicione os alto-falantes longe de todas as fontes de calor.
• Ventilação – Não bloqueie as aberturas nos gabinetes do alto-
falante, nunca coloque objetos nas aberturas ou nos slots por causa
da possibilidade de fogo e choque elétrico, e propicie espaço
suficiente ao redor dos alto-falantes para uma ventilação adequada.
• Local – Posicione os alto-falantes em um local estável, para que não
caiam ou machuquem o usuário.
Posicionamento
• O subwoofer e os alto-falantes satélites são blindados
magneticamente, e podem ser colocados perto do monitor
do computador sem distorcer imagens na tela.
• Coloque o subwoofer na mesa, como mostrado na figura,
ou no chão, embaixo da mesa.
Conexões
1. Abaixe o volume da frente e de trás na unidade de controle remoto.
2. Conecte a parte da frente do alto-falante esquerdo à conexão
da frente e da esquerda, "Front-Left", no subwoofer.
Conecte a parte da frente do alto-falante direito à conexão da frente
e da direita, "Front-Right", no subwoofer.
3. Conecte a parte traseira do alto-falante esquerdo à conexão
da traseira e da esquerda, "Rear-Left", no subwoofer.
Conecte a parte traseira do alto-falante direito à conexão da traseira
e da direita, "Rear-Right", no subwoofer.
Funcionamento
Volume
• Para aumentar o volume, gire para cima os controles de volume
da frente e de trás na unidade de controle remoto. Para diminuir
o volume, gire para baixo os controles de volume.
• Para aumentar o nível do grave do subwoofer, gire para a direita
o botão de controle do grave. Para diminuir o nível do grave,
gire para a esquerda o botão de controle do grave.
Especificações
• Saída de força total: RMS @ de 30 watts < 10% de THD
Saída de força de satélite: RMS de 3,5 watts por canal
Saída de força do subwoofer: RMS de 16 watts
• Resposta de freqüência do sistema: 38 Hz – 20 kHz
• Freqüência no cruzamento: 190 Hz
• Relação sinal/ruído: > 70 dB
• Sensibilidade de entrada: 130 mV máx.
• Impedância de entrada > 10 kΩ
• Entrada do sinal (fonte de áudio): Duas tomadas de estéreo
de 3,5 mm
• Conexões – Utilize os alto-falantes somente a partir da tomada
de saída para linha de áudio do computador ou de um dispositivo
de áudio.
• Limpeza – Desconecte os alto-falantes do computador e da tomada
antes de limpá-los com um pano úmido
• Relâmpagos – Para maior proteção durante uma tempestade
com relâmpagos, desligue os alto-falantes e o computador.
• Manutenção – Não tente fazer sozinho a manutenção dos alto-
falantes ao abrir os gabinetes, porque você poderá se expor
a voltagem perigosa ou a choques. Encaminhe todo serviço
de manutenção a técnicos qualificados.
• Posicione a parte traseira dos alto-falantes satélites como mostrado
na figura. Se possível, fixe-os na parede usando os suportes.
• Obtém-se o melhor efeito em estéreo colocando-se os alto-falantes
satélites a uma mesma distância um do outro e do ouvinte.
• Para um melhor desempenho, coloque os alto-falantes satélites
na direção da posição de escuta.
4. Conecte a unidade de controle remoto a "Remote" (remoto),
no subwoofer.
5. Conecte o subwoofer ao computador usando os cabos de áudio.
6. Conecte o adaptador de força à tomada "DC" no subwoofer e,
em seguida, ligue o adaptador na tomada elétrica.
7. Com o computador em execução e uma fonte de áudio ativa,
ajuste o volume da frente e de trás na unidade de controle
de volume. Ajuste também o controle do grave no subwoofer.
On/Stand-by
• Pressionar esse botão na unidade de controle remoto coloca
o sistema de alto-falante em modo de suspensão (LED desligado);
pressioná-lo novamente retorna o sistema de alto-falante ao
funcionamento normal (LED ligado).
Tomada para fone de ouvido
• Ao usar fones de ouvido, conecte-os à tomada de fone de ouvido
no controle remoto, como mostrado na figura. Os fones de ouvido
desligarão automaticamente o som do sistema de alto-falante.
• Saída do sinal (fones de ouvido): Tomada de estéreo de 3,5 mm
• Fornecimento de energia: Adaptador de força externo
• Drivers do alto-falante:
Satélite (cada): driver com diâmetro de 57 mm, blindado
magneticamente
Subwoofer: Driver com diâmetro de 75 mm, blindado
magneticamente
• Dimensões (A x L x D):
Satélite (cada): 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Peso do sistema: 4,1 Kg (incluindo adaptador de força)
.
Português
13
Page 16
SoundMan® SR-30 – Gebruikersgids
Plaatsing
van luidsprekers
Subwoofer
Achterste
linker-
luidspreker
Achterste luidsprekers
voor aan de muur
Armatuur
Luidsprekers
en afstandsbediening
aansluiten
Achterste
rechter-
luidspreker
Voorste
rechter-
luidspreker
bediening
Subwoofer
Lagetonen-
regelaar
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Afstands-
Voorste
linkerluidspreker
Achterste
rechter-
luidspreker
Voorste volume
Achterste volume
Aan-/standby-knop
Koptelefoonaansluiting
Achterste
linkerluidspreker
Computer
Geluidskaart
met
vier kanalen
Gelijkstroomaansluiting
voor stroomadapter
14
Afstandsbediening
Page 17
SoundMan® SR-30 – Gebruikersgids
SoundMan® SR-30 – Gebruikersgids
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schok! Luidsprekers niet openen of in vloeistof dompelen!
BELANGRIJKE GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Goed doorlezen!
• Water en vocht – Gebruik de luidsprekers niet in de buurt van water
(bijvoorbeeld bad of zwembad), dompel ze niet in vloeistof en mors
er geen vloeistof over.
• Hitte – Zet de luidsprekers uit de buurt van alle warmtebronnen.
• Ventilatie – Blokkeer de openingen in de luidsprekerkasten niet,
stop nooit objecten in openingen of gleuven van de luidspreker
vanwege gevaar voor brand of elektrische schokken, en zorg voor
voldoende ruimte rond de luidsprekers voor goede ventilatie.
• Lokatie – Zet de luidsprekers op een stabiele plaats, zodat ze niet
omvallen en beschadigd raken of lichamelijk letsel toebrengen.
Plaatsing
• De subwoofer en satellietluidsprekers zijn magnetisch afgeschermd
en kunnen naast de computermonitor gezet worden zonder dat ze
schermbeelden beïnvloeden.
• Zet de subwoofer op uw bureau (zie schema) of op de grond onder
uw bureau.
• Plaats de achterste satellietluidsprekers volgens het schema. Hang ze
eventueel aan de muur met behulp van de wandarmaturen.
Aansluitingen
1. Zet het voorste en achterste volume in de allerlaagste stand op de
afstandsbediening.
2. Sluit de voorste linkerluidspreker aan op de aansluiting Front-Left
(Links voor) van de subwoofer. Sluit de voorste rechterluidspreker aan
op de aansluiting Front-Right (Rechts voor) van de subwoofer.
3. Sluit de achterste linkerluidspreker aan op de aansluiting Rear-Left
(Links achter) van op de subwoofer. Sluit de achterste
rechterluidspreker aan op de aansluiting Rear-Right (Rechts achter)
van de subwoofer.
Werking
Volume
• Draai de voorste en achterste volumeregelaar op de
afstandsbediening vooruit om het volume te verhogen, en achteruit
om het volume te verlagen.
• U verhoogt het lagetonenniveau van de subwoofer door de
lagetonenregelaar rechtsom te draaien. U verlaagt het niveau door
de lagetonenregelaar linksom te draaien.
Specificaties
• Totale stroomuitvoer: 30-watt RMS @ < 10% THD
Stroomuitvoer van satelliet: 3,5-watt RMS per kanaal
Stroomuitvoer van subwoofer: 16-watt RMS
• Systeemfrequentiereactie: 38 Hz – 20 kHz
• Kantelfrequentie: 190 Hz
• Signaal-ruisverhouding: > 70 dB
• Ingangsgevoeligheid: 130 mV max
• Ingangsimpedantie > 10 kΩ
• Signaalingang (geluidsbron): twee 3,5 mm-stereojacks
• Signaaluitgang (koptelefoon): 3,5-mm stereojack
• Aansluitingen – Gebruik de luidsprekers alleen via de
geluidslijnuitgang van de computer of van een geluidsapparaat.
• Reiniging – Ontkoppel de luidsprekers van de computer en het
stopcontact voordat u ze met een vochtige doek schoonmaakt
• Bliksem – Voor extra beveiliging bij onweer dient u de luidsprekers
uit het stopcontact te halen en de computer uit te zetten.
• Reparatie – Probeer de luidsprekers niet zelf te repareren door
de luidsprekerkasten te openen; hierdoor kunt u blootgesteld worden
aan gevaarlijke spanning of schokken. Laat alle reparaties aan
deskundig servicepersoneel over.
• Het beste stereo-effect wordt meestal verkregen door
de satellietluidsprekers op gelijke afstand van elkaar en de luisteraar
te zetten.
• Voor optimale prestaties draait u de satellietluidsprekers iets naar
de luisterpositie toe.
4. Sluit de afstandsbediening aan op Remote (Extern)
van de subwoofer.
5. Sluit de subwoofer op de computer aan met behulp
van de geluidssnoeren.
6. Sluit de stroomadapter aan op de aansluiting DC (Gelijkstroom) van
de subwoofer en steek de stroomadapter dan in een stopcontact.
7. Terwijl de computer aanstaat en er een geluidsbron actief is,
stelt u het voorste en achterste volume bij met de volumeregelaars.
Stel ook de lagetonenregelaar op de subwoofer bij.
Aan/stand-by
• Wanneer u deze knop op de afstandsbediening indrukt, wordt het
luidsprekersysteem in uitstelmodus (LED uit) gezet; drukt u deze
knop nogmaals in, dan werkt het luidsprekersysteem weer normaal
(LED aan).
Koptelefoonaansluiting
• Wanneer u een koptelefoon gebruikt, steekt u deze in de
koptelefoonaansluiting van de afstandsbediening (zie schema).
Uw koptelefoon dempt het luidsprekersysteem dan automatisch.
• Voeding: Externe stroomadapter
• Luidsprekerdrivers:
Satelliet (elk): driver met een diameter van 57 mm;
magnetisch afgeschermd
Subwoofer: driver met een diameter van 75 mm;
magnetisch afgeschermd
• Afmetingen (h x b x d):
Satelliet (elk) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Gewicht van systeem: 4,1 kg (inclusief stroomadapter)
.
Nederlands
15
Page 18
SoundMan SR-30 - Användarhandledning
Placering
av högtalare
Baselement
Bakre vänstra
högtalaren
Bakre högtalare som
är monterad i väggen
Hållare
Ansluta högtalare
och fjärrkontroller
Bakre högra
högtalaren
Främre högra
högtalaren
Fjärr kontroll
Baselement
Basstyrka
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Främre volym
Bakre volym
Bakre vänstra
högtalaren
Främre vänstra
högtalaren
Bakre högra
högtalaren
On/stand-by-knapp
Uttag för hörlurar
Dator
Fyra kanalersljudkort
för strömadapter
16
DC-uttag
Fjärrkontroll
Page 19
SoundMan SR-30 - Användarhandledning
Viktiga säkerhetsåtgärder
VAR FÖRSIKTIG
Risk för elektriska stötar! Öppna inte högtalarna och utsätt dem inte för väta!
VIKTIGA BRUKSANVISNINGAR
Läs noggrant!
• Vatten och fuktighet – Använd inte högtalarna nära vatten
(t.ex. badkar eller bassäng), sänk inte ner dem i någon vätska och häll
inte någon vätska över dem.
• Värme – Placera inte högtalarna nära värmekällor.
• Ventilation – På grund av brandrisk och risk för elektriska stötar
ska du inte blockera högtalarnas öppningar och inte sticka in föremål
i dem. Lämna också tillräckligt med utrymme runt högtalarna så att
de får korrekt ventilation.
• Placering – Placera högtalarna på ett säkert ställe så att de inte faller
och skadas eller orsakar kroppslig skada.
Placering
• Baselementet och satellithögtalarna är magnetiskt skyddade och kan
placeras bredvid datorns bildskärm utan att bilderna påverkas.
• Placera baselementet antingen på bordsskivan, som på bilden,
eller på golvet under bordet.
Anslutningar
1. Vrid ner den främre och bakre volymen helt med enheten
för fjärrkontrollen.
2. Anslut den främre vänstra högtalaren i anslutningen till “Front-Left”
(Främre vänstra) på baselementet Anslut den främre högra
högtalaren i anslutningen till “Front-Right” (Främre högra) på
baselementet
3. Anslut den bakre vänstra högtalaren i anslutningen till “Rear-Left”
(Bakre vänstra) på baselementet Anslut den bakre högra högtalaren
i anslutningen till “Rear-Right” (Bakre högra) på baselementet
Användning
Volym
• Vrid upp de främre och bakre volymkontrollerna med enheten
för fjärrkontrollen om du vill öka volymen. Vrid ner volymkontrollerna
för att sänka volymen.
• Vrid knappen för basstyrka på baselementet medsols för att öka
basnivån. Vrid knappen för basstyrka på baselementet motsols för att
minska basnivån.
Specifikationer
• Total uteffekt: 30 watt RMS @ < 10% THD
Uteffekt för satellithögtalare: 3,5 watt RMS per kanal
Uteffekt för baselement: 16 watt RMS
• Systemets frekvensåtergivning: 38 Hz – 20 kHz
• Delningsfrekvens: 190 Hz
• Signal/brusförhållande: > 70 dB
• Ingångskänslighet: max 130 mV
• Ingångsimpedans > 10 kΩ
• Uttag för signalingång (ljudkälla): två 3.5,mm stereouttag
• Kontakter – Använd högtalarna bara från datorns ljudutgång
eller från en ljudenhet.
• Rengöring – Koppla ur högtalarna från datorn och från vägguttaget
innan du rengör dem med en fuktig torkduk
• Åska – Koppla ur högtalarna från vägguttaget och stäng av datorn
under åskväder.
• Service – Försök inte själv utföra service på högtalarna genom
att öppna dem. Det kan leda till att du utsätts för högspänning eller
elektriska stötar. Låt kvalificerade servicetekniker utföra all service.
• Placera de bakre satellithögtalarna som på bilden. Montera dem
på väggen om det går med hjälp av hållarna för montering i väggen.
• Bästa stereoeffekt erhålls om satellithögtalarna placeras på lika stort
avstånd från varandra och lyssnaren.
• Bäst ljud får du om du vinklar satellithögtalarna något mot lyssnaren
4. Anslut enheten för fjärrkontrollen till “Remote” på baselementet.
5. Anslut baselementet till datorn med ljudsladdarna.
6. Anslut strömadaptern till “DC”-uttaget på baselementet,
koppla sedan strömadaptern till ett eluttag.
7. Justera de främre och bakre volymkontrollerna i enheten
för volymkontrollen med datorn och ljudkällan på. Justera även
basstyrkan på baselementet.
On/stand-by-knapp
• Om du trycker på den här knappen på enheten för fjärrkontrollen
sätts högtalarna i viloläge (LED av); trycker du på knappen igen sätts
högtalarna tillbaka i normalt läge (LED på).
Uttag för hörlurar
• När du använder hörlurar, anslut dem i uttaget för hörlurar på
fjärrkontrollen som bilden visar. Hörlurarna dämpar högtalarsystemet
automatiskt.
• Uttag för signalutgång (hörlurar): 3.5,mm stereouttag
• Nätanslutning: Extern strömadapter
• Högtalarelement:
Satellit (varje) 57 mm diameter drivrutin, magnetiskt skyddade
Baselement: 75 mm diameter drivrutin, magnetiskt skyddade
• Mått (H x B x D):
Satellithögtalare (varje) 152 x 76 x 76 mm
Baselement: 241 x 124 x 147 mm
• Systemets vikt: 4,1 kg (inklusive strömadapter)
.
Svenska
17
Page 20
SoundMan SR-30 – Brugerhåndbog
Placering
af højttaler
Subwoofer
Venstre
baghøjttaler
Montering af baghøjttalere
på væggen
Beslag
Tilslutning af højttalere
og fjernbetjening
Højre
baghøjttaler
Højre
fronthøjttaler
Fjern-betjening
Subwoofer
Regulering
af bassen
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Lydstyrke til fronthøjttaler
Lydstyrke til baghøjttaler
Venstre
baghøjttaler
Venstre
baghøjttaler
Højre
baghøjttaler
Tænd/standby-knap
Stik til hovedtelefoner
Computer
Fire-kanals
lydkort
Jævnstrømsstik
til strømadapter
18
Fjernbetjening
Page 21
SoundMan SR-30 – Brugerhåndbog
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL
Risko for elektrisk stød! Undgå at åbne højttalerne eller at nedsænke dem i væske!
VIGTIGE BETJENINGSOPLYSNINGER
Bør læses omhyggeligt!
• Vand og fugt – Undgå at bruge højttalerne i nærheden
af vand (dvs. badekar eller swimmingpool) og at nedsænke dem
i eller overhælde dem med væske.
• Varme – Undgå at placere højttalerne tæt på varmekilder.
• Ventilation – Undgå at blokere højttalerkabinetternes åbninger
og at skubbe ting ind i højttalernes åbninger på grund af faren
for brand eller elektrisk stød, og sørg for, at der er tilstrækkelig plads
omkring højttalerne til en ordentlig ventilation.
• Placering – Placer højttalerne på en stabil plads, så de ikke kan falde
ned og dermed blive beskadiget eller påføre skade på mennesker.
Placering
• Subwoofer- og satellithøjttalerne har magnetisk afskærmning
og kan placeres ved siden af computerskærmen uden at påvirke
skærmbillederne.
• Stil enten subwooferen på skrivebordet, som vist på tegningen,
eller på gulvet under skrivebordet.
Forbindelser
1. Skru helt ned for lydstyrken til front- og baghøjttalerne
på fjernbetjeningen.
2. Tilslut fronthøjttaleren til “Front-Left”-stikket på subwooferen.
Tilslut den højre fronthøjttaler til “Front-Right”-stikket
på subwooferen.
3. Tilslut den venstre baghøjttaler til “Rear-Left”-stikket på
subwooferen. Tilslut den højre baghøjttaler til “Rear-Right”-stikket
på subwooferen.
Betjening
Enhed
• Skru op for lyden til front- og baghøjttalerne på fjernbetjeningen
for at øge lydstyrken. Skru ned for lyden for at reducere lydstyrken.
• Drej bassens reguleringsknap med uret for at skrue op for bassen
på subwooferen. Drej bassens reguleringsknap mod uret for at skrue
ned for bassen på subwooferen.
Specifikationer
• Samlet udgangseffekt: 30 watt RMS @ < 10% THD
Satellitudgangseffekt: 3,5 watt RMS pr. kanal
Subwoofer-udgangseffekt: 16 watt RMS
• Systemfrekvensgang: 38 Hz -20 kHz
• Crossover-frekvens: 190 Hz
• Signal-/støjforhold: > 70 dB
• Input-følsomhed: 130 mV maks.
• Input-impedans > 10 K Ω
• Signalindgang (lydkilde): to 3,5 mm stereostik
• Tilslutninger – Højttalerne må kun tilsluttes lydudgangen
på computeren eller en lydenhed.
• Rengøring – Tag højttalerstikket ud af computeren
og stikkontakten, før du rengør dem med en fugtig klud
• Lyn – Tag stikket ud af stikkontakten, og sluk for computeren
for at opnå yderligere beskyttelse under tordenvejr.
• Reparation – Undgå at forsøge at reparere højttalerne selv
ved at åbne højttalerkabinetterne, idet du risikerer elektrisk stød.
Overlad alle reparationer til kvalificerede reparatører.
• Anbring satellitbaghøjttalerne som vist i diagrammet. Hvis det
er muligt, bør de monteres på væggen ved hjælp af beslagene til
montering på væggen.
• Den bedste stereovirkning opnås normalt ved at placere med samme
afstand til hinanden og til lytteren.
• Drej satellithøjttalerne lidt ind mod lytteren for at opnå en optimal
ydelse.
4. Tilslut fjernbetjeningen til “Remote” på subwooferen.
5. Tilslut subwooferen til computeren ved hjælp af lydkablerne.
6. Tilslut strømadapteren til “DC”-stikket på subwooferen,
og tilslut strømadapteren til en stikkontakt.
7. Reguler lydstyrken til front- og baghøjttalerne på
lydstyrkereguleringen, mens computeren er tændt, og en lydkilde
er aktiv. Reguler også bassen på subwooferen.
Tænd/standby
• Hvis du trykker på denne knap på fjernbetjeningen, går højttalersystemet i dvaletilstand (LED er slukket), og hvis du trykker på
den igen vender højttalersystemet tilbage til normal drift (LED lyser).
Stik til hovedtelefoner
• Når du bruger hovedtelefonerne, skal du tilslutte dem til stikket
til hovedtelefoner på fjernbetjeningen som vist i diagrammet.
Hovedtelefonerne fjerner automatisk lyden fra højttalersystemet.
• Signaludgang (hovedtelefoner): 3,5 mm stereostik
• Strømforsyning: Ekstern strømadapter
• Højttalerdrivere:
Satellitdriver på (hver) 57 mm i diameter, magnetisk afskærmet
Subwoofer: Driver på 75 mm i diameter, magnetisk afskærmet
• Mål (H x B x D):
Satellit (hver) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Systemets vægt: 4.1 kg (inklusiv strømadapter)
.
Dansk
19
Page 22
SoundMan SR-30 - Brukerhåndbok
Høyttalerplassering
Subwoofer
Venstre
høyttaler-bak
Bakre høyttalere
som henges på veggen
Vinkelstøtte
Slik kobler du til høyttalere
og fjernkontroll
Høyre
høyttaler-bak
Høyre
høyttaler-foran
Subwoofer
Basskontroll
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Fjern-styring
høyttaler-bak
Venstre
høyttaler-foran
Høyre
høyttaler-bak
Volum - foran
Volum - bak
På/vente-knapp
Uttak for hodetelefoner
Venstre
Datamaskin
Firekanalslydkort
Likestrømsuttak
for strømadapter
20
Fjernstyring
Page 23
SoundMan SR-30 - Brukerhåndbok
Viktige sikkerhetsforholdsregler
FORSIKTIG
Fare for elektrisk støt! Ikke åpne høyttalerne eller senk dem i væske!
VIKTIGE BRUKERINSTRUKSJONER
Les nøye!
• Vann og fuktighet – Ikke bruk høyttalerne i nærheten av vann
(f.eks. et badekar eller svømmebasseng), og ikke senk dem i væske
eller tøm væske på dem.
• Varme – Plasser høyttalerne i god avstand fra alle varmekilder.
• Ventilasjon – Ikke blokker åpningene i høyttalerkabinettene, stikk
aldri gjenstander inn i luftespaltene på høyttalerne på grunn av fare
for brann eller elektrisk støt, og sørg for nok plass rundt høyttalerne
for å få tilstrekkelig ventilasjon.
• Plassering – Plasser høyttalerne på et stabilt underlag slik at de ikke
faller og blir skadet eller skader noen.
Plassering
• Subwooferen og satellitthøyttalerne er skjermet for elektromagnetisk
stråling og kan plasseres ved siden av dataskjermen uten å forstyrre
skjermbildet.
• Plasser subwooferen enten på skrivebordet, slik diagrammet viser,
eller på gulvet under skrivebordet.
Tilkoblinger
1. Skru fremre og bakre volumkontroller helt ned på fjernkontrollen.
2. Koble venstre, fremre høyttaler til “Front-Left” (Venstre-foran)-
tilkoblingen på subwooferen. Koble høyre, fremre høyttaler
til “Front-Right” (Høyre-foran)-tilkoblingen på subwooferen.
3. Koble venstre, bakre høyttaler til “Rear-Left” (Venstre-bak)tilkoblingen på subwooferen. Koble høyre, bakre høyttaler til
“Rear-Right” (Høyre-bak)-tilkoblingen på subwooferen.
Betjening
Volum
• Hvis du vil heve volumet, skrur du fremre og bakre volumkontroller
opp på fjernkontrollen. Hvis du vil senke volumet, skrur du
volumkontrollene ned.
• Du øker bassnivået til subwooferen ved å dreie basskontrollknotten
med klokka. Du reduserer bassnivået ved å dreie basskontrollknotten
mot klokka.
Spesifikasjoner
• Samlet effekt: 30 watt RMS @ < 10% THD
Satellitteffekt: 3,5 watt RMS per kanal
Subwoofereffekt: 16 watt RMS
• Systemets frekvensgang: 38 Hz – 20 kHz
• Krysningsfrekvens: 190 Hz
• Signal/støy-forhold: > 70 dB
• Inngangsfølsomhet: 130 mV maks
• Inngangsimpedans: > 10 kΩ
• Signal inn (lydkilde): to 3,5 mm stereoplugger
• Signal ut (hodetelefoner): 3,5 mm stereoplugg
• Tilkoblinger – Bruk høyttalerne bare på "audio line out"-utgangen
• Rengjøring – Koble høyttalerne fra datamaskinen og fra
• Tordenvær – Koble høyttalerne fra strømnettet og slå av
• Service – Ikke forsøk å reparere høyttalerne selv ved å åpne
• Plasser de bakre satellitthøyttalerne som vist i diagrammet.
• Den beste stereoeffekten oppnås vanligvis ved å plassere
• Du får best ytelse ved å vinkle satellitthøyttalerne litt i retning
4. Koble fjernkontrollenheten til “Remote” (Fjern) på subwooferen.
5. Koble subwooferen til datamaskinen ved hjelp av lydkablene.
6. Koble strømadapteren til “DC” (Likestrømsuttaket) på subwooferen,
7. Når datamaskinen kjører og du har en aktiv lydkilde, justerer du bakre
• Trykker du på denne knappen på fjernkontrollen stiller det
• Når du bruker hodetelefoner, plugger du dem inn i uttaket
• Strømforsyning: Ekstern strømadapter
• Høyttalerdrivere:
• Fysiske mål (H x B x D):
• Systemvekt: 4,1 kg (inkludert strømadapteren)
på datamaskinen eller på en lydenhet.
strømnettet før du rengjør dem med en fuktig klut
datamaskinen som en ekstra sikkerhetsforanstaltning i tordenvær.
høyttalerkabinettene, noe som kan utsette deg for farlige spenninger
og fare for støt. Henvis all service til kvalifisert servicepersonell.
Monter dem på veggen ved hjelp av vinkelstøttene hvis dette
er mulig.
satellitthøyttalerne i lik avstand fra hverandre og lytteren.
av lytteren.
og sett deretter strømadapteren inn i en stikkontakt.
og fremre volumkontroller på volumkontrollenheten. Juster også
basskontrollen på subwooferen.
På/vent
høyttalersystemet i hvilemodus (lysemitterende diode av).
Ved å trykke på den igjen, bringer dette høyttalersystemet tilbake
til normal drift (lysemitterende diode på).
Uttak for hodetelefoner
for hodetelefoner på fjernkontrollen, som vist i diagrammet.
Hodetelefonene vil automatisk dempe lyden på høyttalersystemet.
Satellittdriver (hver) 57 mm diameter, skjermet for elektromagnetisk
stråling.
Subwoofer: 75 mm diameter driver, skjermet for elektromagnetisk
stråling
Satellitt (hver) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
.
Norsk
21
Page 24
SoundMan SR-30 – Käyttöopas
Kaiuttimien
sijoittaminen
Subwoofer
Vasen
takakaiutin
Seinälle asennettavat
kaiuttimet
Kiinnike
Kaiuttimien ja kaukoohjaimen liittäminen
Oikea
takakaiutin
Oikea
etukaiutin
Subwoofer
Bassosäädin
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Kauko-ohjain
Vasen
etukaiutin
Oikea
takakaiutin
Etukaiuttimien
äänenvoimakkuus
Takakaiuttimien
äänenvoimakkuus
Virta-/valmiustilapainike
Kuulokeliitäntä
Vasen
takakaiutin
Tietokone
Nelikanavaine
n äänikortti
Tasavirtaliitäntä
verkkolaitteelle
22
Kauko-ohjain
Page 25
SoundMan SR-30 – Käyttöopas
Tärkeitä varotoimia
VAROITUS
Sähköiskuvaara! Älä avaa kaiuttimia äläkä upota niitä mihinkään nesteeseen!
TÄRKEITÄ KÄYTTÖOHJEITA
Lue huolellisesti!
• Vesi ja kosteus – Älä käytä kaiuttimia veden (esimerkiksi
kylpyammeen tai uima-altaan) läheisyydessä äläkä upota
niitä mihinkään nesteeseen tai läikytä niiden päälle mitään nestettä.
• Kuumuus – Älä sijoita kaiuttimia paikkaan, jossa ne altistuvat
kuumuudelle.
• Ilmanvaihto – Älä peitä kaiutinkoteloissa olevia aukkoja äläkä työnnä
mitään esineitä kaiuttimien aukoista niiden sisään, jotta et aiheuta
tulipalon tai sähköiskun vaaraa. Jätä kaiuttimien ympärille riittävästi
tilaa ilmanvaihtoa varten.
• Sijoittaminen – Sijoita kaiuttimet turvalliseen paikkaan niin,
etteivät ne putoa ja vahingoitu tai aiheuta vammoja.
Sijoittaminen
• Subwoofer ja satelliittikaiuttimet on magneettisesti suojattu, ja ne voi
sijoittaa tietokoneen näytön viereen ilman että ne vääristävät kuvaa.
• Sijoita subwoofer oheisen kuvan mukaan pöydälle tai lattialle
pöydän alle.
• Sijoita takasatelliittikaiuttimet kuvan mukaan. Asenna ne
mahdollisuuksien mukaan seinälle seinäkiinnikkeiden avulla.
Liittäminen
1. Käännä kauko-ohjaimessa olevat etu- ja takakaiuttimien
äänenvoimakkuuden säätimet minimiasentoon.
2. Liitä vasen kaiutin subwooferin “Front-Left”-liitäntään. Liitä oikea
kaiutin subwooferin “Front-Right”-liitäntään.
3. Liitä vasen takakaiutin subwooferin “Rear-Left”-liitäntään. Liitä oikea
takakaiutin subwooferin “Rear-Right”-liitäntään.
• Jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta, käännä kauko-ohjaimessa
olevia etu- ja takakaiuttimien äänenvoimakkuuden säätimiä ylöspäin.
Jos haluat pienentää äänenvoimakkuutta, käännä
äänenvoimakkuuden säätimiä alaspäin.
• Jos haluat suurentaa subwooferin bassotoiston voimakkuutta,
käännä bassosäädintä myötäpäivään. Jos haluat pienentää
bassotoiston voimakkuutta, käännä bassosäädintä vastapäivään.
Tekniset tiedot
• Kokonaistehonkesto: 30 W RMS, < harmoninen kokonaissärö 10%
Satelliittikaiuttimien tehonkesto: 3,5 W RMS kumpaankin kanavaan
Subwooferin tehonkesto: 16 W RMS
• Järjestelmän taajuusvaste: 38 Hz — 20 kHz
• Jakotaajuus: 190 Hz
• Häiriöetäisyys: >70 dB
• Tuloherkkyys: enintään 130 mV
• Tuloimpedanssi: > 10 kΩ
• Tuloliitäntä (äänilähde): kaksi 3,5 mm:n stereoliitäntää
• Liittäminen – Liitä kaiuttimet vain tietokoneen tai äänilaitteen
äänilähtöliitäntään.
• Puhdistaminen – Irrota kaiuttimet ensin tietokoneesta
ja pistorasiasta ja pyyhi ne sitten kostealla liinalla
• Ukonilma – Irrota kaiuttimet pistorasiasta ja katkaise tietokoneesta
virta ukonilman ajaksi.
• Huolto – Älä yritä huoltaa kaiuttimia itse, koska niiden
kotelon avaaminen voi aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. Jätä huolto
ammattitaitoisen huoltoliikkeen tehtäväksi.
• Saat tavallisesti parhaan stereovaikutelman, kun sijoitat
satelliittikaiuttimet yhtä kauas sekä toisistaan että kuuntelupaikasta.
• Saat parhaan tuloksen, kun suuntaat satelliittikaiuttimet hieman
kuuntelupaikkaa kohti.
5. Liitä subwoofer tietokoneeseen äänikaapelien avulla.
6. Liitä verkkolaite subwooferin “DC”-liitäntään ja liitä verkkolaite sitten
pistorasiaan.
7. Kun tietokone on käynnissä ja äänilähde kytkettynä toistoon, säädä
etu- ja takakaiuttimien äänenvoimakkuus kauko-ohjaimessa olevilla
äänenvoimakkuuden säätimillä. Säädä myös bassotoistoa
subwooferin bassosäätimellä.
Virta-/valmiustilapainike
• Kun painat tätä kauko-ohjaimen painiketta, kaiutinjärjestelmä
kytkeytyy valmiustilaan (merkkivalo sammuu); kun painat painiketta
uudelleen, kaiutinjärjestelmä kytkeytyy toimintaan (merkkivalo syttyy).
Kuulokeliitäntä
• Jos haluat kuunnella kuulokkeilla, liitä ne kauko-ohjaimen
kuulokeliitäntään kuvan mukaisesti. Kun kuulokkeet ovat liitettyinä,
kaiuttimista ei kuulu ääntä.
• Lähtöliitäntä (kuulokkeet): 3,5 mm:n stereoliitäntä
• Käyttöjännite: Ulkoinen verkkolaite
• Kaiutinelementit:
Satelliittikaiuttimissa (molemmissa) 57 mm:n elementti,
magneettisesti suojattu
Subwoofer: 75 mm:n elementti, magneettisesti suojattu
• Mitat (K x L x S):
Satelliittikaiuttimet (kumpikin) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Järjestelmän paino: 4,1 kg (verkkolaite mukaan lukien)
.
Suomi
23
Page 26
SoundMan SR-30 – Οδηγσ χρήσησ
Τοποθέτηση των ηχείων
Subwoofer
Πίσω
αριστερ
ηχείο
Υποδοχή
ακουστικών
Βάση στήριξησ
Σύνδεση ηχείων
και τηλεχειριστηρίου
Πίσω δεξί ηχείο
Μπροστιν δεξί
ηχείο
Τηλεχειριστήριο
Subwoofer
Ρύθµιση
χαµηλών
συχνοτήτων
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Ένταση για τα µπροστινά ηχεία
Ένταση για τα πίσω ηχεία
Πίσω αριστερ
Μπροστιν αριστερ
ηχείο
Πίσω
δεξί
ηχείο
Κουµπί λειτουργίασ/αναµονήσ
Πίσω ηχεία τοίχου
Υπολογιστήσ
Κάρτα ήχου
τεσσάρων
καναλιών
Υποδοχή DC
για µετασχηµατιστή
24
Τηλεχειριστήριο
Page 27
SoundMan SR-30 – Οδηγσ χρήσησ
Σηµαντικέσ οδηγίεσ για την ασφάλειά σασ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνοσ ηλεκτροπληξίασ! Μην ανοίγετε τα ηχεία και µην τα βυθίζετε σε υγρ!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
∆ιαβάστε προσεκτικά!
• Νερ και υγρασία - Μην τοποθετείτε τα ηχεία κοντά σε νερ
(π.χ. µπανιέρα ή πισίνα), µην τα βυθίζετε σε υγρά και φροντίστε
να µην χυθούν υγρά επάνω τουσ.
• Θερµτητα - Τοποθετήστε τα ηχεία µακριά απ πηγέσ
θερµτητασ.
• Εξαερισµσ - Μην φράζετε τα ανοίγµατα που υπάρχουν στα
ηχεία. Μην σπρώχνετε ποτέ αντικείµενα στισ οπέσ αερισµού
των ηχείων ή στισ υποδοχέσ τουσ, διτι υπάρχει κίνδυνοσ
πυρκαγιάσ ή ηλεκτροσκ. Αφήνετε αρκετ ελεύθερο χώρο γύρω
απ τα ηχεία ώστε να γίνεται σωστά ο εξαερισµσ τουσ.
• Θέση - Τοποθετήστε τα ηχεία σε σταθερή βάση ώστε να
αποτραπεί ο κίνδυνοσ πτώσησ που µπορεί να προκαλέσει βλάβη
στα ηχεία ή ανθρώπινο τραυµατισµ.
Τοποθέτηση
• Το σύστηµα subwoofer-δορυφρων είναι µαγνητικά θωρακισµένο
και µπορεί να τοποθετηθεί δίπλα απ την οθνη του υπολογιστή
χωρίσ να επηρεάζει την εικνα τησ.
• Τοποθετήστε το subwoofer είτε πάνω στο γραφείο σασ,
πωσ φαίνεται στο διάγραµµα, είτε στο πάτωµα κάτω απ
το έπιπλο του υπολογιστή σασ.
Συνδέσεισ
1. Χρησιµοποιήστε τα ροδάκια που υπάρχουν στη µονάδα
τηλεχειρισµού και κλείστε τελείωσ την ένταση του ήχου για
τα µπροστινά και τα πίσω ηχεία.
2. Συνδέστε το µπροστιν αριστερ ηχείο στο subwoofer,
στη σύνδεση "Front-Left". Συνδέστε το µπροστιν δεξί ηχείο
στο subwoofer, στη σύνδεση "Front-Right".
3. Συνδέστε το πίσω αριστερ ηχείο στο subwoofer, στη σύνδεση
"Rear-Left". Συνδέστε το πίσω δεξί ηχείο στο subwoofer,
στη σύνδεση "Rear-Right".
Λειτουργία
Ένταση ήχου
• Για να αυξήσετε την ένταση του ήχου για τα µπροστινά και
τα πίσω ηχεία, γυρίστε προσ τα πάνω τα ροδάκια στη µονάδα
τηλεχειρισµού. Για να ελαττώσετε την ένταση, γυρίστε τα
ροδάκια προσ τα κάτω.
• Για να αυξήσετε τα επίπεδα χαµηλών συχνοτήτων του subwoofer,
περιστρέψτε το κουµπί ρύθµισησ τησ έντασησ του subwoofer
δεξιστροφα. Για να ελαττώσετε τα επίπεδα χαµηλών
συχνοτήτων, περιστρέψτε το κουµπί ρύθµισησ χαµηλών
συχνοτήτων αριστερστροφα.
• Είσοδοσ σήµατοσ (πηγή ήχου): δύο στερεοφωνικέσ υποδοχέσ
3,5 mm
• Συνδέσεισ - Τα ηχεία πρέπει να συνδέονται µνο στην υποδοχή
τησ γραµµήσ εξδου ήχου του υπολογιστή ή µιασ συσκευήσ ήχου.
• Καθαρισµσ - Καθαρίστε τα ηχεία µε ένα ελαφρά βρεγµένο πανί,
αφού πρώτα τα αποσυνδέσετε απ τον υπολογιστή και απ
την πρίζα.
• Αστραπέσ - Για περισστερη προστασία κατά τη διάρκεια
ηλεκτρικών καταιγίδων, αποσυνδέστε τα ηχεία απ την πρίζα
και κλείστε τον υπολογιστή.
• Επισκευή - Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τα ηχεία µνοι σασ
ανοίγοντασ το περίβληµά τουσ, διτι υπάρχει κίνδυνοσ έκθεσησ
σε υψηλέσ τάσεισ ή ηλεκτροπληξίασ. Απευθυνθείτε σε
εξειδικευµένο προσωπικ για λα τα θέµατα επισκευήσ.
• Τοποθετήστε τα πίσω ηχεία δορυφρουσ πωσ φαίνεται
στο διάγραµµα. Αν είναι δυνατ, χρησιµοποιήστε τισ βάσεισ
στήριξησ για να στηρίξετε τα ηχεία στον τοίχο.
• Η καλύτερη στερεοφωνική απδοση συνήθωσ επιτυγχάνεται
εάν τοποθετήσετε τουσ δορυφρουσ σε ίση απσταση µεταξύ
τουσ και απ τον ακροατή.
• Για την καλύτερη δυνατή απδοση, γυρίστε ελαφρώσ
τουσ δορυφρουσ προσ το µέροσ του ακροατή.
4. Συνδέστε τη µονάδα τηλεχειρισµού στο subwoofer, στη σύνδεση
"Remote".
5. Συνδέστε το subwoofer στον υπολογιστή χρησιµοποιώντασ
τα καλώδια ήχου.
6. Συνδέστε το µετασχηµατιστή στην υποδοχή "DC" στο subwoofer
και µετά συνδέστε τον σε µια πρίζα.
7. Αφού θέσετε τον υπολογιστή σε λειτουργία και ενεργοποιήσετε
τη συσκευή ήχου, ρυθµίστε την ένταση του ήχου στη µονάδα
τηλεχειρισµού για τα µπροστινά και τα πίσω ηχεία. Ρυθµίστε
επίσησ τισ χαµηλέσ συχντητεσ στο subwoofer.
Κουµπί λειτουργίασ/αναµονήσ
• Αν πατήσετε αυτ το κουµπί στη µονάδα τηλεχειρισµού,
το σύστηµα των ηχείων τίθεται σε κατάσταση αναµονήσ
(το λαµπάκι είναι σβηστ). Αν πατήσετε ξανά το συγκεκριµένο
κουµπί, αποκαθίσταται η κανονική λειτουργία του συστήµατοσ
ηχείων (το λαµπάκι είναι αναµµένο).
Υποδοχή ακουστικών
• ταν θέλετε να χρησιµοποιήσετε ακουστικά, συνδέστε τα στην
υποδοχή ακουστικών του τηλεχειριστηρίου, πωσ φαίνεται
στο διάγραµµα. Μλισ συνδέσετε τα ακουστικά, ο ήχοσ απ
το σύστηµα των ηχείων αποκπτεται αυτµατα.
• Έξοδοσ σήµατοσ (ακουστικά): στερεοφωνική υποδοχή 3,5 mm
• Τροφοδοτικ: εξωτερικσ µετασχηµατιστήσ
• Οδηγοί ηχείων:
οδηγσ δορυφρων µε µαγνητική θωράκιση και διάµετρο 57 mm
(ο καθένασ)
Subwoofer: οδηγσ µε µαγνητική θωράκιση και διάµετρο 75 mm
• ∆ιαστάσεισ (Υ x Π x Β):
∆ορυφροσ (ο καθένασ) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Βάροσ συστήµατοσ: 4,1 Kg
(συµπεριλαµβανοµένου του µετασχηµατιστή)
Ελληνικά
25
Page 28
26
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Page 29
27
Page 30
28
Ω
Page 31
29
Page 32
30
Bass
_
+
Front
Rear
Audio-in
Audio-in
To satellite
speakers
Left
Rear
Front
Right
Remote
DC 12V
Page 33
31
Page 34
Logitech Addresses and Phone Numbers*
CountryAddress
Benelux (B, LUX, NL)
LOGITECH Northern Europe B.V.
Denmark
LOGITECH Representation
Deutschland & Eastern European countries
LOGITECH GmbH
España
LOGITECH Europe S.A.
France
LOGITECH France SARL
Hungary
IMSZ Kft. (Logitech)
Italia
LOGITECH Italia S.r.l
Österreich
LOGITECH Repräsentanz
Schweiz/ Suisse/Svizzera
LOGITECH Europe S.A.
(Switzerland)
Sweden, Iceland, Norway & Finland
Logitech Representation
UK + Eire
LOGI (U.K.) Ltd.
Bedrijvenpark Lindenholt
Kerkenbos 1045
NL - 6546 BB Ni
Århusgade 88, 4.sal
DK - 2100 Københa
Gabriele-Münter-Strasse 3
D - 82110 Ger
Oficina de representación en España
Calle Nicaragua, 48 2º 1ª
E - 08029 Bar
26-28 Rue Danielle Casanova
F - 75002 P
Vamhaz Krt. 10. 1/13
1053 Budapes
Centro Direzionale Colleoni
Palazzo Andromeda 3
I - 20041 A
Rohrergasse 32
A - 1130 W
Täfernstrasse 16
CH - 5405 Baden-Dättwil
Geometrivägen 3-7
S - 141 75 K
The Old Court House
267-273 High Street
GB - Dorking
jmegen
vn Ø
mering
celona
aris
t - HUNGARY
grate Brianza, MI
ien
ungens Kurva
, RH4 1RL, Surrey
Logitech Headquarters
European, Middle Eastern
& African Headquarters
LOGITECH Europe S.A.
Corporate Headquarters
LOGITECH Inc.
Asian Pacific Headquarters
LOGITECH Far East Ltd.
Australia
Logitech Australia Computer
Peripherals Pty Ltd.
Canada
Sales & Marketing Office
Japan
LOGICOOL Co. Ltd.
In Latin America and the Caribbean: Contact your local authorized distributor, or call our Customer Support Hotline in the USA, at
World Wide Web:
Moulin-du-Choc
omanel-sur-Morges
CH - 1122 R
6505 Kaiser Drive
remont, CA 94555
USA - F
#2 Creation Road IV
Science-Based – Industrial Park
hu, Taiwan
ROC - Hsinc
Level 2, 633 Pittwater Road
y NSW 2099, Australia
AUS - Dee Wh
5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200
CDN - Mississaug
Ryoshin Ginza East Mirror Bldg., 7F
3-15-10 Ginza
Chuo-ku, T
✆ D +41 (0)21 863 54 11
✆ F +41 (0)21 863 54 31
✆ I +41 (0)21 863 54 61
Sweden
✆ +46 (0)8-519 920 20
Norway
✆ +47 (0)23 500 083
Finland
✆ +358 (0)9 817 100 21
✆ +44 (0)171 309 01 27✆ +44 (0)171 309 01 26
✆ +41 (0)21 863 54 00
Fax +41 (0)21 863 54 02
English
✆ +41 (0)21 863 54 01
Fax +41 (0)21 863 54 02
✆ (800) 231-7717✆ +1 (702) 269 3457
✆ +886 (2)-2761-5235
✆ +61 (02)9804 6968
✆ +61 (02)9972 3561
✆ (800) 231-7717✆ +1 702 269 3457
✆ +81 (3) 3543 2122
Fax +81 (3) 3543 2911
FTP:
ftp://ftp.logitech.com/pub
Technical Help
(Hotline)
Français (Belg.)
Vlaams (Belg.)
+1 (702) 269 3457.
✆
Nederlands
English
Sweden
Norway
Finland
English
* Refer to your Registration Card for the most up-to-date addresses and phone numbers.
NotePlease read the following prior to exchanging or returning your product. To exchange or return your product within
the first 30 days, we recommend returning it to the point of purchase. If you return or exchange your product
through Logitech, you must first contact Customer Support to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA)
number. Customer Support will give you an RMA number and a special address for the exchange.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.