Vous trouverez un guide avancé sur www.line6.com/manuals.
40-00-2008 Un guide avancé est disponible sur le site www.line6.com/manuals Version B
Remarques importantes pour votre sécurité
P R U D E N C E
RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION–NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: Pour minimiser les risques d’incendie et d’électrocution, ne retirez jamais aucune vis. Ce produit ne contient aucune
pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais ce produit à la pluie ou à l’humidité.
Attention: Cet appareil a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des réglementations
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne peut pas causer d’interférences nocives et (2) l’appareil doit accepter toute interférence
reçue, même des interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Le symbole d’éclair dans un triangle signifie “danger d’électrocution!”. Il
attire votre attention sur des informations relatives à la tension de fonctionnement et à des risques d’électrocution.
Notez ce qui suit:
Line 6 et M9 sont des marques commerciales de Line 6, Inc. Tous les autres noms de produits, marques déposées et noms d’artistes sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs. Ceux-ci ne sont nullement associés ni affiliés à Line 6. Ces noms et images servent exclusivement à décrire certains sons
modélisés par Line 6 d’après les sons célèbres de ces produits ou artistes. L’utilisation de ces produits, images, marques déposées et noms d’artistes
n’implique aucune coopération ni sponsorisation.
NUMÉRO DE SÉRIE:
Le point d’exclamation dans un triangle signifie “Prudence!”. Lisez toujours les informations précédées de ce symbole.
Lisez attentivement ces informations importantes liées à la sécurité. Conservez ce manuel
dans un lieu sûr.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Tenez compte de tous les avertissements.
• Suivez toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
• Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon propre et sec.
• Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
• Installez-le à l’écart de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, convecteurs, poêles ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
• Cet appareil doit être branché à une prise secteur dotée d’un branchement à la terre.
• Ne supprimez jamais la protection offerte par la fiche polarisée ou la fiche de terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames dont une est plus large que l’autre. Une
fiche avec terre est munie de deux lames ou broches ainsi que d’une troisième broche. La lame la plus large ou la troisième broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut pas être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
• Installez le cordon d’alimentation en veillant à ce qu’il ne se trouve pas dans le chemin et à ce qu’aucun objet ne le coince, notamment à proximité des fiches, des
prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
• Utilisez uniquement des fixations/accessoires recommandés par le fabricant.
• Utilisez exclusivement un chariot, support, pied, une table ou une fixation recommandé(e) par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si l’appareil est installé sur un
chariot, déplacez ce dernier avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et ne cause des blessures.
• S’il y a risque d’orage ou si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
• Confiez tout travail de réparation à un technicien qualifié uniquement. Faites réparer l’appareil s’il est endommagé: notamment si son câble ou sa fiche d’alimentation
est endommagée, si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur du boîtier, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il ne fonctionne
pas normalement.
• Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes d’eau ou des éclaboussures. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
• AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Le coupleur du produit sert de dispositif de déconnexion. Ce dernier doit être actionnable à tout instant.
• Branchez le produit uniquement à une prise secteur du type suivant: CA 100/120V ou 220/240V 50/60Hz (selon la tension d’utilisation figurant sur l’adaptateur secteur fourni).
• Une écoute prolongée à volume élevé peut provoquer une perte d’audition et/ou des dommages irréversibles de l’ouïe. Consommez toujours les décibels avec modération.
• Faites réparer ce produit s’il a subi un dommage, notamment:
• si le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé(e).
• si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil.
• si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
• si ce produit est tombé ou si son boîtier est endommagé.
• si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou si ses performances baissent de manière significative.
Prisesenfacearrière
1. Crochet pour câble – Enroulez le câble d’alimentation une fois ou deux
autour de ce crochet pour empêcher toute déconnexion accidentelle.
2. POWER – Branchez l’adaptateur Line 6 ici pour alimenter le produit.
3. MIDI IN/OUT – Voyez www.line6.com/manuals pour en savoir plus sur les
fonctions MIDI vous permettant de piloter à distance les changements de
scène, la sélection de mémoire d’effet, le Looper, les pédales d’expression
et la fonction Tap Tempo. Vous pouvez même archiver/récupérer des
données de scène avec des messages MIDI SysEx (“System Exclusive”).
4. EXPRESSION PEDAL 1 + 2 – Compatible avec des pédales d’expression
standard, dont la Line6 EX-1. Contrôlez des paramètres d’effets en temps
réel en les assignant à une de ces entrées pour pédale d’expression. La
pédale d’expression Line6 est constituée d’un potentiomètre linéaire
mono passif de 10kΩ utilisant un câble d’instrument avec fiche standard
1/4” mono.
5. Entrées stéréo – Pour brancher votre guitare ou une autre source mono,
utilisez l’entrée
6. Sorties stéréo – Pour une sortie mono, utilisez la sortie L(MONO).
L(MONO).
fonctionnementdebase
Growler
1A
FILTER
0.84HZ
C
T
1. FX UNIT (1, 2, 3) – Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 effets simultanément.
Chaque bloc d’effet dispose de 2 mémoires (
A & B) auxquelles vous
pouvez assigner n’importe quel type de modèle d’effet (distorsion=
jaune, delay= vert, modulation= bleu, filtre= mauve & réverbération=
orange).
2. Commutateurs de mémoire – Chaque bloc d’effet (“FX UNIT”)
a 2 mémoires (
A & B). Vous ne pouvez activer qu’une mémoire à la
fois: son commutateur au pied s’éclaire intensivement dans la couleur
correspondant au type d’effet assigné. Les commutateurs inactifs sont
faiblement éclairés. Actionnez un commutateur au pied pour activer la
mémoire correspondante. Actionnez le commutateur d’une mémoire
active pour désactiver le bloc d’effet.
3. Ecran – L’écran affiche tous les réglages de la mémoire FX UNIT
sélectionnée en dernier lieu (indiquée dans le coin supérieur gauche
de l’écran). La couleur de l’écran varie selon le type d’effet sélectionné
(distorsion= jaune, delay= vert, modulation= bleu, filtre= mauve &
réverbération= orange). Quand vous coupez le bloc d’effet actif, l’écran
affiche les paramètres du premier bloc d’effet actif dans la chaîne.
Si aucun bloc d’effet n’est actif, l’écran affiche le message “
FREQ
PITCH
Q
MIX
All FX
Bypassed”. Pour changer les réglages d’un bloc d’effet non affiché, tapez
deux fois sur le commutateur de la mémoire à éditer ou maintenez
enfoncé et appuyez rapidement sur la commande
MODEL SELECT pour
TAP
faire défiler les blocs d’effets actifs.
4. MODEL SELECT – Appuyez sur la commande pour sélectionner un
type d’effet (Delay, Modulation, Distortion, Filter ou Reverb). Tournez
ensuite la commande pour faire défiler les modèles d’effet disponibles.
5. Commandes de paramètres – Utilisez ces commandes pour régler les
paramètres d’effet affichés à l’écran. Chacune de ces commandes règle
généralement le paramètre indiqué dans l’illustration.
6. TAP – Tapez plusieurs fois sur le commutateur pour déterminer le tempo
(le retard ou la vitesse) de tous les effets compatibles TAP.
scènes & réglages
Le mode Select Scene du M9 Stompbox Modeler met 6 scènes à votre disposition: chaque scène représente un pédalier à part entière et
contient tous les réglages des mémoires A/B des 3 blocs d’effets. A la
sortie d’usine, chaque scène propose des réglages visant à stimuler votre
créativité.
Select
Scene
PRESS TAP
TO CANCEL
Pour accéder aux scènes, appuyez simultanément sur 3A + TAP. Votre
écran ressemble alors à l’illustration ci-dessus. Les 6 scènes se distinguent
par la mention A ou B d’un des 3 blocs FX Unit. La scène active est
affichée de façon contrastée (
Pour choisir une autre scène appuyez sur un des 5 autres commutateurs
au pied FX UNIT. Le mode Momentary Scene est le réglage par défaut:
la sélection d’une nouvelle scène met donc un nouveau pédalier alignant
d’autres effets à votre disposition.
Sélection du mode Momentary ou Latch Scene
Appuyez simultanément sur les commutateurs 1B + 2B pour passer en mode de réglage (“Setup”) puis appuyez sur la commande
MODEL SELECT jusqu’à ce que l’affichage suivant apparaisse:
FX Unit 2 A dans l’exemple ci-dessus).
PrefsScenes
DSP BYP
1>2>3
DIM ON
REL
POTS
MNL SAVE
MOMEN
SCENE
Utilisez la commande de paramètres (rangée du bas, au centre) pour
sélectionner “
est terminé, appuyez simultanément sur
MOMEN SCENE” ou “LATCH SCENE”. Quand le réglage
1B + 2B pour quitter le mode
de réglage.
Mode Momentary Scene
Dès que vous avez choisi une scène en mode Momentary Scene, l’écran
affiche les paramètres du premier bloc d’effet actif dans la chaîne. Vous
pouvez alors utiliser les commutateurs au pied pour activer ou contourner
les blocs d’effets. Toute modification apportée à la scène est automatiquement sauvegardée, comme sur n’importe quel pédalier traditionnel.
Pour sélectionner une nouvelle scène, appuyez simultanément sur
TAP puis sur n’importe quel commutateur au pied A ou B.
3A +
Mode Latch Scene
Quand vous accédez aux scènes (3A + TAP) en mode Latch Scene, les 6
scènes restent affichées à l’écran après la sélection d’une nouvelle scène:
vous ne voyez donc pas les réglages d’effet à l’écran.
Ce mode est particulièrement pratique pour passer d’un ensemble multieffet à un autre. Pour régler des effets individuels en mode Latch, quittez
le mode de sélection de scène en appuyant sur les commutateurs 3A +
TAP. Une fois le réglage terminé, appuyez de nouveau sur 3A + TAP.
Sauvegarder une scène
Pour sauvegarder l’ensemble des réglages FX UNIT sous forme de scène
ou pour copier la scène sélectionnée, maintenez
jusqu’à ce que la page suivante apparaisse à l’écran:
Save
PRESS TAP
TO CANCEL
Actionnez alors le commutateur au pied correspondant à la mémoire
dans laquelle vous voulez sauvegarder la scène. L’écran affiche “
Completed” durant 2 secondes avant de retourner au dernier mode de
scène en vigueur.
3A + TAP enfoncés
To:
Save
Dossiers de scènes
Le M9 propose 4 dossiers de scènes offrant un total de 24 scènes. Pour
changer de dossier, appuyez sur 3A + TAP pour accéder au dossier de
scènes sélectionné puis tournez la commande MODEL SELECT pour
choisir un dossier (1~4). Sélectionnez ensuite n’importe quelle scène
pour activer le dossier choisi. Les scènes du dossier activé sont alors
accessibles.
looPer & réglages
La fonction “Looper” du M9 permet d’enregistrer jusqu’à 28 secondes
de données audio mono à vitesse normale ou 56 secondes à mi-vitesse.
Votre boucle reste toujours mono, même si vous utilisez un effet stéréo.
Pour commencer, maintenez le commutateur au pied
for Looper enfoncé. Le témoin TAP reste allumé. En mode Loop,
vous pouvez toujours utiliser le commutateur
TAP pour régler le
tempo ou la vitesse des effets mais son témoin ne clignote pas pour
indiquer le tempo choisi.
Appuyez sur
REC/ODUB pour lancer l’enregistrement de la
boucle. Vous pouvez actionner de nouveau REC/ODUB pour déterminer la fin de la boucle et y ajouter immédiatement de nouveaux enregistrements ou…
Appuyez sur
PLAY/STOP pour lancer la reproduction de la boucle
(sans enregistrer de nouvelles données). Vous pouvez bien sûr
continuer à improviser sur votre boucle mais votre jeu ne sera pas
enregistré et ajouté à la boucle. Actionnez de nouveau le commutateur pour arrêter la lecture de la boucle.
Appuyez sur
PLAY ONCE, en cours de lecture ou à l’arrêt, pour
lire la boucle une seule fois.
Une fausse note? Appuyez sur
UNDO/REDO pour annuler le
dernier ajout. Cette fonction permet aussi d’effectuer des comparaisons avec et sans le dernier ajout. Appuyez de nouveau sur
UNDO/REDO pour rétablir l’ajout annulé.
TAP/Hold
Actionnez
HALF SPEED durant la lecture pour passer en mode de
lecture mi-vitesse. Vous pouvez aussi lancer une nouvelle boucle à
mi-vitesse si vous avez besoin de temps supplémentaire (jusqu’à 56
secondes).
Le commutateur
REV inverse le sens de la lecture. Il est impossible
d’activer l’inversion durant l’enregistrement: une pression sur ce
commutateur arrête l’enregistrement et lance la lecture inversée
de la boucle.
Maintenez
TAP enfoncé pour quitter le mode Loop.
Boucle et effets
Les effets en vigueur quand vous activez le Looper restent actifs dans la
chaîne du signal. Pour changer de mémoire d’effet ou de scène, quittez
le mode Loop en maintenant
TAP enfoncé, faites votre choix puis
maintenez TAP enfoncé pour retourner en mode Loop. Si vous réglez le
Looper sur “
réglez le Looper sur “
PRE”, seul le signal de guitare est traité par l’effet. Si vous
Post” dans le menu de réglages, la boucle et le signal
de guitare sont traités par l’effet.
Réglages du Looper
Vous pouvez afficher et éditer les paramètres du Looper à l’écran. Passez
d’abord en mode de fonctionnement normal. Si le Looper est actif,
maintenez
sur
sur la commande MODEL SELECT jusqu’à ce que l’affichage suivant
apparaisse:
La commande du bas à gauche permet de régler le flux du signal audio
du Looper sur “Pre” (le Looper se trouve avant les blocs d’effets) ou sur
“Post” (le Looper vient après les blocs d’effets). “
niveau du signal d’entrée du M9 Stompbox Modeler. “
le niveau de chaque nouvel enregistrement (0dB~–20dB). “
“
HI CUT” permettent de régler le timbre des données audio enregistrées
et mises en boucle.
TAP enfoncé pour quitter ce mode. Appuyez simultanément
1B + 2B pour passer en mode de réglage (“Setup”) puis appuyez
Looper: Levels EQ
LPR PRE
PLAY
OVERDUBLO CUT
HI CUT
PLAY” détermine le
OVERDUB” règle
LO CUT” et
détails
Mémorisation instantanée
Quand vous réglez un effet (par exemple, la distorsion “Screamer” dans
la mémoire
ment mémorisés quand vous changez de mémoire A/B: vous retrouvez
toujours les derniers réglages effectués. C’est exactement comme si vous
régliez différentes pédales physiques: leurs réglages restent en vigueur
même si vous utilisez momentanément une autre pédale. Il en va de
même pour les changements de scène qui concernent tout le pédalier:
quand vous changez de scène, vous retrouvez toujours les derniers réglages en vigueur.
Si vous préférez que les scènes ne mémorisent pas automatiquement
les réglages effectués, actionnez simultanément
en mode de réglage puis appuyez sur la commande MODEL SELECT
jusqu’à ce que l’affichage suivant apparaisse:
Réglez le paramètre “Scenes” sur “MNL SAVE” (sauvegarde manuelle)
au lieu de “
en mode de réglage de scène et la sauvegarder manuellement: Maintenez
simultanément
de la mémoire sélectionnée en dernier lieu. L’écran affiche le message
“
Save Completed”.
Tap Tempo
La fonction “Tap Tempo” est disponible pour tous les effets delay, la
plupart des effets de modulation et certains filtres. Pour les effets de
delay et de modulation, tournez la deuxième commande de la rangée
supérieure (pour les filtres, tournez la première commande de la rangée
inférieure) à fond à droite (maximum) pour alterner le mode Tap Tempo
et le mode de contrôle normal. Quand vous êtes en mode Tap Tempo,
actionnez la commande pour sélectionner une des valeurs de note. Tapez
au moins 2 fois sur le commutateur
réglage dépend du tempo (temps, vitesse, tempo) adoptent le tempo que
A du bloc d’effet FX UNIT 1), ces réglages sont automatique-
1B + 2B pour passer
PrefsScenes
DSP BYP
1>2>3
AUTOSAVE”. Pour sauvegarder une scène, il faut alors passer
TAP + 3A enfoncés et actionnez le commutateur au pied
DIM ON
REL
POTS
MNL SAVE
MOMEN
SCENE
TAP pour que tous les effets dont le
vous avez tapé. Pour quitter le mode Tap Tempo, tournez de nouveau la
commande à fond à droite.
Remarque: Les paramètres dont la valeur est
déterminée par la fonction “Tap” ne peuvent PAS être modifiés avec la
pédale d’expression.
Accordeur
Appuyez simultanément sur
les effets et le Looper sont momentanément désactivés. Utilisez la commande du bas à gauche pour régler la fréquence du diapason. Utilisez
la commande du bas à droite pour sélectionner “
“
MUTE AUDIO” pour un accordage silencieux.
5050
b#
440
2B + 3B pour passer en mode Tuner. Tous
BYPASS AUDIO” ou
MUTE
Fonctionnement mono/stéréo
Certains modèles, comme “Stereo Delay”, sont stéréo. S’ils se trouvent
devant un effet mono (comme la distorsion), leurs signaux sont convertis
en signal mono. Le signal de sortie de l’effet est ensuite envoyé en mono
à l’effet suivant ou aux sorties.
Copie d’effets
Un effet peut être copié dans une autre mémoire au sein d’une scène. A
titre d’exemple, vous pouvez copier l’effet de la mémoire
dans la mémoire
FX UNIT 3B. Commencez par sélectionner la mémoire
contenant l’effet à copier (l’effet doit être actif et ses réglages doivent
être affichés à l’écran). Appuyez sur la commande
maintenez-la enfoncée. L’écran doit alors afficher “
Destination”. Appuyez sur le commutateur de la mémoire de destination
souhaitée. L’écran affiche alors “
Copy Completed”. La mémoire originale
et la mémoire de destination contiennent les mêmes réglages.
FX UNIT 1A
MODEL SELECT et
Copy Effect: Select
réglagessuPPlémentaires
Appuyez simultanément sur 1B + 2B pour accéder aux paramètres supplémentaires. Appuyez ensuite sur la commande
faire défiler les différentes pages de réglages.
PrefsScenes
DSP BYP
1>2>3
DIM ON
REL
POTS
Contournement réel/contournement DSP
Sélectionnez “True Bypass” pour contourner le M9 Stompbox Modeler
quand tous les blocs d’effets, le Looper et l’accordeur sont désactivés. Si
vous sélectionnez “DSP Bypass”, la queue des signaux de réverbération
et de delay reste audible quand vous coupez ces effets.
Routage des signaux
“1>2>3” correspond au fonctionnement normal: le bloc d’effet FX UNIT
1 est le premier effet de la chaîne et FX UNIT 3 le dernier. “3>2>1”
inverse cet ordre en plaçant FX UNIT 3 en tête et FX UNIT 1 en queue.
Choisissez ce qui vous convient le mieux!
DIM ON/OFF
Active/coupe le faible éclairage des témoins des commutateurs au pied
quand les mémoires d’effet sont contournées.
REL/ABS POTS
En mode REL, le fait de tourner une commande augmente/diminue le
réglage du paramètre proportionnellement au mouvement effectué par
la commande: le paramètre ne saute pas au réglage absolu correspondant
à la position de la commande. En mode ABS, le réglage d’un paramètre
d’effet change de façon absolue. Il est toujours déterminé par la position
de la commande.
MODEL SELECT pour
MNL SAVE
MOMEN
SCENE
Expression PedalsTempo
FX2:PDL1
120 BPM
FX1:PDL1
FX3:PDL1LPR:PDL2
Tempo
“TEMPO” vous permet de régler le tempo sur une plage allant de 30 à
240BPM au lieu d’utiliser le commutateur au pied
TAP.
Pédales d’expression
Les quatre autres paramètres concernent le fonctionnement des pédales
d’expression. Téléchargez le guide avancé sur www.line6.com/manuals
pour en savoir davantage.
MIDI Gate Display
DUMP EDIT?
CH 1
THRESH
DECAYv1.00
CONTRAST
MIDI
Utilisez “DUMP” pour archiver une scène, un dossier de scènes ou les
quatre dossiers de scènes sur ordinateur. Vous pouvez aussi rétablir les
réglages d’usine. Le deuxième paramètre permet de choisir le canal de
réception/transmission MIDI du M9. Téléchargez le guide avancé sur
www.line6.com pour en savoir davantage. Téléchargez également l’utilitaire Line 6 Monkey qui vérifiera s’il existe des nouveautés ou des mises
à jour pour le système du M9.
Gate
Le “Gate” ressemble à une pédale supplémentaire s’appliquant à chaque
scène. Comme il n’y a pas de commutateur pour activer et couper cet effet, utilisez-le uniquement quand le Gate doit être activé en permanence.
Contrast
Ce paramètre règle le contraste de l’écran.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.