Introducción
Instalación
Funcionamiento
Sugerencias para la organización de los alimentos
Cuidados y mantenimiento
Contenidos
|
55 |
Instrucciones de seguridad |
55 |
Identificación de las partes |
56 |
Suelo nivelado y resistente |
57 |
Desinstalación de las puertas |
58 |
Colocación de las puertas |
59 |
Instalación del tubo de suministro de agua |
59 |
Instalación |
60 |
Puesta en marcha |
61 |
Ajuste de las temperaturas y funciones. |
61 |
Compartimento para refrescos (Aplicable sólo a algunos modelos) |
65 |
Baldas (Aplicable sólo a algunos modelos) |
66 |
Soporte para el vino (Aplicable sólo a algunos modelos) |
66 |
Compartimiento para huevos (Aplicable sólo a algunos modelos) |
67 |
Control de la humedad en el compartimento de verdura |
67 |
Desodorizante (Aplicable sólo a algunos modelos) |
67 |
Zona de transición de temperatura OptiChill |
|
(Aplicable sólo a algunos modelos) |
68 |
Cambio de temperatura en el compartimento OptiChill |
68 |
Compartimento OptiChill |
68 |
Colocación de los alimentos |
69 |
Guardar alimentos |
70 |
Desinstalación de las piezas |
71 |
Información general |
73 |
Limpieza |
73 |
Solución de problemas |
74 |
Sustitución del PANEL |
79 |
54
Introducció
Datos Preliminares
El modelo y número de serie se encuentran en el interior o parte posterior del frigorífico de esta unidad. Estos números son únicos para este frigorífico. Debe tomar nota de esta información y guardar está guía como prueba permanente de su compra. Grape aquí su factura.
Fecha de compra |
: |
Lugar de venta |
: |
Dirección del vendedor |
: |
No. de teléfono del vendedor |
: |
No. de modelo |
: |
No. de serie |
: |
|
Instrucciones de seguridad |
|||
|
Antes de su utilización, instale correctamente este frigorífico y colóquelo de acuerdo |
|||
|
con las instrucciones de instalación de este documento. |
|||
|
No desenchufe el frigorífico tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del |
|||
|
enchufe y sacándolo de la toma de pared. |
|||
|
Al separar el frigorífico de la pared, tenga cuidado de no pisar el cable con el frigorífico o |
|||
|
dañarlo de cualquier otro modo. |
|||
|
Tras poner en funcionamiento el frigorífico, no toque las superficies frías del compartimento |
|||
|
congelador, particularmente con las manos húmedas o mojadas. La piel puede |
|||
|
adherirse a estas superficies extremadamente frías. |
|||
|
Desenchufe el cable tirando del enchufe para fines de limpieza o de otro tipo. No lo toque |
|||
|
con las manos mojadas porque podría recibir una descarga eléctrica o resultado herido. |
|||
|
No dañe, cambie, retuerza o estire el cable para evitar posibles descargas eléctricas o |
|||
|
incendios. Asegúrese de que el frigorífico está correctamente puesto a tierra. |
|||
|
No coloque productos de vidrio en el congelador porque pueden romperse debido a la |
|||
|
expansión al congelarse sus contenidos. |
|||
|
No introduzca las manos en el interior del depósito del fabricador de hielo automático. |
|||
|
Podría resultar herido por el funcionamiento del fabricador de hielo automático. |
|||
|
No permita que los niños o personas discapacitadas hagan uso del frigorífico sin |
|||
|
supervisión. |
|||
|
No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el frigorífico. |
|||
|
No permita que nadie suba, se siente, permanezca de pie o se siente sobre la puerta del |
|||
|
compartimento para refrescos. Estas acciones pueden dañar el frigorífico e incluso |
|||
|
hacerlo caer, con el consiguiente peligro de lesiones. |
|||
|
Por favor, no manche el área cerca al conmutador de la puerta con cualquier alimento |
|||
|
azucarado de forma que las hormigas no interfieran la operación normal del conmutador de |
|||
|
la puerta. |
|||
No utilice una |
Si es posible, conecte el frigorífico a su propia toma de pared individual y evite compartirla |
|||
alargadera |
con otros aparatos para que no se produzcan sobrecargas con los consiguientes cortes |
|||
|
de corriente. |
|||
Accesibilidad |
El refrigerador debe poner cerca de donde se pueda quitar el borne fácilmente para |
|||
suministro borne |
desconectar por si acaso. |
|||
Substitución |
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de servicios o a la productora para |
|||
suministro flexible |
evitar el peligro. |
|||
Precaución |
No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación. |
|
|
|
|
|
|
||
|
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. |
|
|
|
|
55 |
|
|
|
|
|
|
|
Introducció
Riesgos de que PELIGRO : riesgo de que los niños queden encerrados. los niños queden Antes de deshacerse de su viejo frigorífico o congelador :
encerrados Desmonte las puertas pero deje en su lugar las baldas para que los niños no entrar al interior con facilidad.
Un frigorífico no debe ser usado como juguete por los niños o personas discapacitadas sin la debida supervisión.
Asegúrese de que los niños no juegan con el frigorífico.
No guardar No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca del frigorífico o cualquier otro aparato eléctrico.
Toma de tierra Si se produce un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionando un hilo de escape para la corriente eléctrica.
Para evitar posibles descargas eléctricas, este aparato debe estar conectado a tierra. Un uso inadecuado de la toma de tierra puede producir descargas eléctricas. Consulte a un técnico o electricista cualificados si no entiende correctamente las instrucciones de puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si la puesta a tierra se ha realizado correctamente.
Identificación de las partes
Compartimento de |
Compartimento |
congelador |
de frigorífico |
Esquina de productos lácteos
Espacio plus |
Filtro de agua |
|
Lámpara |
||
Parrilla de la puerta |
||
Balda |
||
|
||
Fabricador de hielo |
Parrilla de la puerta |
|
automático |
Soporte para vino |
|
Lámpara |
(Plástico o cable) |
|
Dispensador de latas (Opcional) |
||
|
||
|
Balda |
|
|
Cajón para comidas rápidas |
|
Bandeja |
Compartimento para |
|
(acero o vidrio) |
refrescos (Opcional) |
|
Huevera |
||
Congelación a chorro |
||
|
||
(Opcional) |
Lámpara |
|
Parrilla de la puerta |
Cajón para verduras(1 o 2) |
|
|
||
Cajón (2 o 3) |
Parrilla de la puerta |
|
|
Optichill (Opcional) |
|
Parrilla de la puerta |
|
Tapa inferior
NOTA
•Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos no se incluye en todos los modelos).
56
Instalación
|
Suelo nivelado y resistente |
|
Ubicación de la |
Una instalación inestable puede ser causa de |
|
instalación |
vibraciones y ruidos. Si el suelo sobre el que |
|
|
piensa instalar el refrigerador fuera inestable, |
|
|
nivele la unidad girando el tornillo de ajuste |
|
|
de altura. La moqueta o el revestimiento del |
Altura |
|
suelo sobre el que instale la unidad puede |
|
|
|
|
|
decolorarse debido al calor procedente de la |
|
|
parte inferior del refrigerador. De ser así, |
|
|
instale una tela gruesa bajo el refrigerador, si |
|
|
fuera necesario. |
|
A una distancia |
Para asegurar la correcta circulación del aire |
|
adecuada |
alrededor del frigorífico/congelador, |
|
adecuada de |
mantenga el espacio libre suficiente en |
|
cercanos |
ambos lados, así como en la parte superior, |
|
|
y mantenga la unidad a al menos |
|
|
2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior. |
|
Donde pueda |
Seleccione un lugar donde pueda conectar |
|
conectar |
fácilmente el suministro de agua entre la |
|
fácilmente el |
máquina automática de hielo y el |
|
suministro de |
dispensador. |
|
agua, en un lugar |
La instalación del refrigerador en un lugar |
|
seco |
|
|
húmedo podría ser causa de oxidación y |
|
|
|
|
|
|
representar un riesgo eléctrico. |
Tela-almohadilla inferior |
Lejos de |
En lugares con altas temperaturas, la |
|
Fuentes de calor |
capacidad de congelación puede verse |
|
o gas de carbón |
deteriorada, al mismo tiempo que aumenta |
|
|
la carga eléctrica. |
|
|
El gas de carbón y el humo pueden |
|
|
decolorar el aspecto exterior de la unidad. |
|
NOTA
•Instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre entre 5˚C ~ 43˚C. Las temperaturas fuera de este rango podrían ser causa de averías en el producto. Además, el tubo entre el dispensador y la máquina automática de hielo podría congelarse.
57
|
|
Instalación |
|
Desinstalación de las puertas |
|
Advertencia |
Peligro de descarga eléctrica |
Cubierta inferior |
|
Desconecte la alimentación eléctrica del |
|
|
refrigerador antes de la instalación. |
|
|
De lo contrario, puede producirle la muerte o daños |
Tubo de suministro |
|
graves. |
|
|
Si la puerta de acceso es demasiado estrecha |
de agua |
|
|
|
|
para introducir la unidad, desinstale las puertas e introdúzcala de lado. |
|
Retire la cubierta |
Jale hacia arriba de la cubierta inferior para retirarla y, a continuación, jale hacia arriba del tubo |
|
inferior y el tubo de |
de suministro de agua , mientras mantiene presionada la zona que aparece en la figura de la |
|
suministro de agua |
derecha. |
|
NOTA
• Si alguno de los extremos del tubo está deformado o desgastado, córtelo.
Desinstalación |
1) Retire la cubierta de la bisagra aflojando los |
Cubierta de |
|
la bisagra |
Cables de conexión |
||
de la puerta del |
tornillos. Desenchufe todas las conexiones |
|
|
|
|
||
compartimento |
excepto la línea a tierra. |
|
|
congelador |
Bisagra |
|
Línea a tierra |
|
superior |
|
Bisagra superior |
|
2) Retire el retén girándolo en sentido |
Retén |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
contrario a las agujas del reloj y |
|
|
|
levantando la bisagra superior. |
|
|
|
NOTA |
|
|
|
• Al retirar la bisagra superior, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia delante. |
3) Retire la puerta del compartimento congelador levantándola hacia arriba. Debe tirar de la puerta hacia arriba hasta que el tubo de suministro de agua salga completamente.
Bisagra inferior
NOTA
•Una vez desistalada la puerta, colóquela en la cocina donde se vaya a instalar el refrigerador. Recárguela sobre una manta y tenga cuidado de no dañar el tubo de suministro de agua.
Desinstalación |
1) Afloje los tornillos de la cubierta de la bisagra |
|
|
de la puerta del |
y retire la cubierta y los cables de conexión, |
|
|
compartimento |
en caso de que haya alguno, excepto la línea |
|
|
refrigerador |
a tierra. |
Cables de |
|
|
|
conexión |
|
|
2) Retire el retén haciéndolo girar en el |
Bisagra superior |
Alarma sonora |
|
|
||
|
sentido de las agujas del reloj y, a |
|
|
|
continuación, retire la bisagra superior |
|
|
|
levantándola . |
|
|
3) Retire la puerta del compartimento refrigerador levantándola.
58
Bisagra inferior
Instalación
Paso del Pase el frigorífico lateralmente por la puerta de frigorífico. acceso según se muestra en la figura de la
derecha.
Colocación de las puertas
Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta de acceso.
Instalación del tubo de suministro de agua
Antes de la El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de agua instalación de 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm2) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cc
completamente en 3 segundos.)
Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm2), es necesario comprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y el suministro de agua fría.
La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de no retorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en el suministro de agua debido a la presión del agua de desagüe.
Instale el tubo de agua en un lugar sin calor.
Precaución |
Conecte solamente a una red de agua potable. |
|
Consulte las instrucciones para la instalación del filtro de agua. |
Eliminación del Este electrodoméstico contiene fluidos (refrigerante, lubricante) y está compuesto de equipo anterior piezas y materiales reutilizables o reciclables.
Todos los materiales importantes deben ser enviados al centro de acopio de residuos, a fin de poder ser reutilizados (reciclados). Por favor, póngase en contacto con su agencia local para obtener más información sobre el proceso de reciclado.
59
|
Instalación |
|
Instalación |
Si la puerta del |
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo izquierdo |
compartimento del |
de ajuste de la altura y gírelo en sentido horario ( ). |
congelador está |
|
más baja que la |
|
puerta del |
|
compartimento del |
|
frigorífico. |
|
|
|
Si la puerta del |
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo derecho |
compartimento del |
de ajuste de la altura y gírelo en sentido horario ( ). |
congelador está |
|
más alta que la |
|
puerta del |
|
compartimento del |
|
frigorífico. |
|
Tras nivelar la Las puertas del frigorífico se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustando altura de la puerta. el tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verse
afectado el funcionamiento del frigorífico.
60
Funcionamiento
Puesta en marcha
Cuando haya instalado el frigorífico por primera vez, permita que se estabilice en las temperaturas operativas normales durante 2-3 horas antes de llenarlo con alimentos frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere cinco minutos antes de volver a ponerlo en marcha.
Ajuste de las temperaturas y funciones.
NOTE
•Su modelo puede no incluir todas las opciones.
•Elimine la humedad antes de utilizar el botón de pantalla, ya que su funcionamiento está basado en un método de detección de presión que puede ralentizar o activar otros
61 botones en presencia de humedad en la superficie del botón.