Lexicon MC-1 User Manual

MC-1 Digital Controller
Owner's Manual
Important Safety Instructions
Save these instructions for later use. Follow all instructions and warnings marked on the unit. Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer's operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages
may require the use of a different line cord and/or attachment plug. Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing equipment such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating
temperature listed in the product specification. Slots and opening on the case are provided for ventilation; to ensure reliable operation and prevent it from overheating, these openings must not be blocked or
covered. Never push objects of any kind through any of the ventilation slots. Never spill a liquid of any kind on the unit. Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit's connectors. To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate it where it will be exposed to water. Do not attempt to operate the unit if it has been dropped, damaged, exposed to liquids, or if it exhibits a distinct change in performance indicating the need for
service. This unit should only be opened by qualified service personnel. Removing covers will expose you to hazardous voltages.
This triangle, which appears on your component, alerts you to the presence of uninsulated, dangerous voltage inside the enclosure... voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This triangle, which appears on your component, alerts you to important operating and maintenance instructions in this accompanying literature.
Adhere to all warnings on the unit and in the operating instructions. Take precautions not to defeat the grounding or polarization of the unit's power cord. Do not overload wall outlet, extension cords or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of fire or electrical shock. Route power supply cords so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords at plugs,
conveneince receptacles, and the point at which they exit from the unit. The unit should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
Communications Notice
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart B of Part 15 of FCC Rules, which are designated to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna Relocate the computer with respect to the receiver Move the computer away from the receiver Plug the computer into a different outlet so that the computer and receiver are on different branch circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: "How to identify and Resolve Radio/TV Interference Problems." This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la class B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Outdoor Antenna Grounding
If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna-discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See figure below.
Power Lines An outside antenna should be located away from power lines.
Ground Clamp
Electric Service Equipment
NEC — National Electrical Code
Antenna Lead-in Wire
Antenna Discharge Unit (NEC Section 810-20)
Grounding Conductors
(NEC Section 810-21) Ground Clamps Power Service Grounding
Electrode System (NEC Art 250, Part H)
Acknowledgements
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", "AC-3",and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
Manufactured under license from Lucasfilm Ltd. U.S. patent numbers 5,043,970; 5,189,703; and 5,222,059. Foreign patents pending. "Lucasfilm" and "THX" are trademarks of Lucasfilm Ltd.
Manufactured under license from Digital Theatre Systems, Inc. U.S. Patent number 5,451, 942 and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and "DTS Digital Surround" are trademarks of Digital Theatre Systems, Inc. ©1996 Digital Theatre Systems, Inc. All rights reserved.
©Lucasfilm Ltd. & TM. All Rights Reserved. Surround EX is a jointly developed technology of THX and Dolby Labs, Inc. and is a trademark of Dolby. Used under authorization.
"Logic 7" and "Auto-Azimuth" are trademarks of Lexicon, Inc.
Copyright ©1999 Lexicon. Inc. All Rights Reserved. U.S. Patent numbers 4,862,502; 5,136,650 and 5,796,844; other patents pending on the MC-1.
Lexicon, Inc.• 3 Oak Park • Bedford MA • 01730-1441 USA • Tel: 781-280-0300 • Fax: 781- 280-0490
e-mail: info@lexicon.com • www.lexicon.com
Lexicon Part #070-13278 Rev 1
Printed in the United States of America
Dansk
Vigtig information om sikkerhed
Gem denne vejledning til senere brug. Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet. Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til
brugsanvisningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der gøres opmærksom på, at ved varierende driftsspændinger kan det blive nødvendigt at bruge andre lednings- og/eller stiktyper.
Apparatet må ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over andet udstyr, der udvikler varme, f.eks. forstærkere. Den maksimale omgivelsestemperatur ved drift, der står opført i specifikationerne, skal overholdes.
Der er ventilationsåbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og hindre overophedning må disse åbninger ikke blokeres eller tildækkes. Stik aldrig noget ind igennem ventilationsåbningerne, og pas på aldrig at spilde nogen form for væske på apparatet.
Udgangsstik fra audioforstærkere må aldrig sættes direkte i apparatet. Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke bruges i
nærheden af vand for at undgå risiko for elektrisk stød og brand. Apparatet må aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vådt,
eller hvis ændringer i ydelsen tyder på, at det trænger til eftersyn. Dette apparat må kun åbnes af fagfolk. Hvis dækslet tages af, udsættes
man for livsfarlig højspænding.
Denne mærkat på komponenten advarer om uisoleret, farlig spænding i apparatet ... høj nok til at give elektrisk stød.
Denne mærkat på komponenten advarer om vigtig drifts- og vedligeholdsinformation i den tilhørende litteratur.
Suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten. Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia. Käytä aina oikeaa verkkojännitettä. Tehovaatimukset selviävät
valmistajan käyttöohjeista. Huomaa, että eri käyttöjännitteet saattavat vaatia toisenlaisen verkkojohdon ja/tai -pistokkeen käytön.
Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai välittömästi lämpöä tuottavien laitteiden, esim. tehovahvistimien, yläpuolelle. Ympäristön lämpötila käytössä ei saa ylittää tuotespesifikaation maksimilämpötilaa.
Kotelo on varustettu tuuletusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan varmistamiseksi ja ylilämpenemisen välttämiseksi näitä aukkoja ei saa sulkea tai peittää. Mitään esineitä ei saa työntää tuuletusaukkoihin. Mitään nesteitä ei saa kaataa yksikköön.
Älä kytke audiotehovahvistimen lähtöjä suoraan mihinkään yksikön liittimeen.
Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai kosteassa, eikä sitä saa käyttää märässä ympäristössä.
Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen suorituskyky on huomattavasti muuttunut, mikä vaatii huoltoa.
Yksikön saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkilö. Kansien poisto altistaa sinut vaarallisille jännitteille.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua eristämättömän vaarallisen jännitteen esiintymisestä yksikön sisällä. Tämä jännite saattaa olla riittävän korkea aiheuttamaan sähköiskuvaaran.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että tässä tuotedokumentoinnissa esiintyy tärkeitä käyttö- ja ylläpito­ohjeita.
Norsk
Viktig informasjon om sikkerhet
Ta vare på denne veiledningen for senere bruk. Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet. Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen
inneholder spesifikasjoner for strømkrav. Vær oppmerksom på at det ved ulike driftsspenninger kan være nødvendig å bruke en annen ledning- og/ eller støpseltype.
Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over varmeproduserende utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den maksimale romtemperaturen som står oppgitt i produktbeskrivelsen, skal overholdes.
Apparatet er utstyrt med ventilasjonsåpninger. For at apparatet skal være pålitelig i bruk og ikke overopphetes, må disse åpningene ikke blokkeres eller tildekkes. Stikk aldri noe inn i ventilasjonsåpningene, og pass på at det aldri søles noen form for væske på apparatet.
Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet. Unngå brannfare og elektrisk støt ved å sørge for at apparatet ikke utsettes
for regn eller fuktighet og ikke anvendes i nærheten av vann. Apparatet skal ikke brukes hvis det har blitt utsatt for støt, er skadet eller blitt
vått, eller hvis endringer i ytelsen tyder på at det trenger service. Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes
man for livsfarlig høyspenning.
Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel om at det finnes uisolert, farlig spenning inne i kabinettet ... høy nok til å utgjøre en fare for elektrisk støt.
Svenska
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Spara dessa föreskrifter för framtida bruk. Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten. Använd alltid rätt nätspänning. Se tillverkarens bruksanvisningar för infor-
mation om effektkrav. Märkväl, att andra matningsspänningar eventuellt kräver att en annan typs nätsladd och/eller kontakt används.
Installera inte enheten i ett oventilerat stativ, eller direkt ovanför utrustningar som avger värme, t ex effektförstärkare. Se till att omgivningens temperatur vid drift inte överskrider det angivna värdet i produktspecifikationen.
Behållaren är försedd med hål och öppningar för ventilering. För att garantera tillförlitlig funktion och förhindra överhettning får dessa öppningar inte blockeras eller täckas. Inga föremål får skuffas in genom ventilationshålen. Inga vätskor får spillas på enheten.
Anslut aldrig audioeffektförstärkarutgångar direkt till någon av enhetens kontakter.
För att undvika elstöt eller brandfara får enheten inte utsättas för regn eller fukt, eller användas på ställen där den blir våt.
Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit våt, eller om dess prestanda förändrats märkbart, vilket kräver service.
Enheten får öppnas endast av behörig servicepersonal. Farliga spänningar blir tillgängliga när locken tas bort.
Denna triangel, som visas på din komponent, varnar dig om en oisolerad farlig spänning inne i enheten. Denna spänning är eventuellt så hög att fara för elstöt föreligger.
Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den tilhørende litteraturen inneholder viktige opplysninger om drift og vedlikehold.
Denna triangel, som visas på din komponent, anger att viktiga bruksanvisningar och serviceanvisningar ingår i dokumentationen i fråga.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Deutsch
Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf. Befolgen Sie alle auf der Vorrichtung stehenden Anweisungen und
Warnungen. Immer nur mit der richtigen Spannung verwenden! Die
Gebrauchsanweisungen des Herstellers informieren Sie über die elektrischen Anforderungen. Vergessen Sie nicht daß bei verschiedenen Betriebsspannungen ggf. auch verschiedene Leitungskabel und/oder Verbindungsstecker zu verwenden sind.
Stellen Sie die Vorrichtung nicht in ein unbelüftetes Gestell oder unmittelbar über wärmeerzeugende Geräte wie z.B. Tonverstärker. Halten Sie die in den Produktspezifikationen angegebene maximale Umgebungstemperatur bei Betrieb ein.
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüfung; um verläßlichen Betrieb sicherzustellen und Überheizen zu vermeiden dürfen diese Öffnungen nich verstopft oder abgedeckt werden. Stecken Sie nie irgend einen Gegenstand durch die Belüftungsschlitze. Vergießen Sie keine Flüssigkeiten auf den Apparat.
Schließen Sie nie Tonverstärker unmittelbar an einen Anschluß des Apparates an.
Um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie den Apparat weder Regen noch Feuchtigkeit aus und betreiben Sie ihn nicht dort wo Wasser eindringen könnte.
Versuchen Sie nicht den Apparat zu betreiben falls er fallen gelassen, beschädigt, oder Flüssigkeiten ausgesetzt wurde, oder falls sich seine Arbeitsweise derart ändert daß daraus ein Bedarf nach Raparatur zu schließen ist.
Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geöffnet werden. Das Abnehmen von Abdeckungen setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.
Español
Instrucciones importantes de seguridad
Guarde esta instrucciones para uso posterior. Utilice siempre el voltaje correcto. Diríjase a las instrucciones de operación
del fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Esté al tanto de que voltajes de operación distintos requieren el uso de cables y/o enchufes distintos.
No instale esta unidad en un estante sin ventilación, ni tampoco directamente encima de equipos que generen calor tales como amplificadores de potencia. Fíjese en las temperaturas ambientales máximas de operación que se mencionan en las especificaciones del producto.
Las aperturas y ranuras del chasis sirven para proveer la ventilación necesaria para operar la unidad con seguridad y para prevenir sobrecalentamiento, y por lo tanto no pueden ser obstruidas o cubiertas. No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de ventilación, y nunca deje caer ningún líquido sobre la unidad.
Nunca conecte ningún tipo de salida de amplificadores de sonido directamente a los conectores de la unidad.
Para prevenir descargas eléctricas o incendios, mantenga la unidad alejada de la lluvia, humedad o cualquier lugar en el que pueda entrar en contacto con agua.
No trate de hacer funcionar la unidad si se ha caído, está dañada, ha entrado en contacto con líquidos, o si nota cualquier cambio brusco en su funcionamiento que indique la necesidad de hacerle un servicio de mantenimiento.
Esta unidad deberá ser abierta únicamente por personal calificado. Si usted quita las coberturas se expondrá a voltajes peligrosos.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat warnt Sie vor nicht-isolierter, gefährlicher Spannung im Gehäuse ... stark genug um eine Berührungsgefahr darzustellen.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat bedeutet daß wichtige Betriebs­und Wartungsanweisungen in der mitgelieferten Dokumentation zu finden sind.
Français
Instructions de Sûreté Importantes
Gardez ces instructions pour réference future. Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqués sur
l’appareil. Branchez uniquements sur un réseau de tension indiquée. Consultez le
manuel d’instruction du fabriquant pour les spécifications de courant. N’oubliez pas que différentes tensions peuvent nécessiter l’utilisation de cables et/ou de fiches de connexion différents.
N’installez pas l’appareil en un compartiment non-aéré ou directement au­dessus d’équipements générateurs de chaleur, tels qu’amplificateurs de courants, etc. Ne dépassez pas la température ambiante maximale de fonctionnement indiquée dans les spécifications du produit.
Des fentes et ouvertures sont prévues dans le boîtier pour l’aération; Pour assurer le bon fonctionnement et pour prévenir l’échauffement, ces ouvertures ne doivent pas être couvertes ou bloquées. N’insérez pas d’objets dans les fentes d’aération. Empêchez tout liquide de se répandre sur l’appareil.
Ne connectez jamais d’amplificateurs audio directement aux connecteurs de l’appareil.
Pour empêcher les chocs électriques et le danger d’incendie, évitez d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité, et ne le mettez pas en marche en un endroit où il serait exposé aux éclaboussures d’eau.
N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil s’il est tombé à terre, a été endommangé, exposé à un liquide, ou si vous observez des différences nettes dans son fonctionnement, indiquant la nécessité de réparations.
Cet appareil ne doit être ouvert que par un personnel de service qualifié. En enlevant les couvercles vous vous exposez à des tensions électriques dangereuses.
Este triángulo que aparece en su componente le advierte sobre la existencia dentro del chasis de voltajes peligrosos sin aislantes ... voltajes que son lo suficientemente grandes como para causar electrocución.
Este triángulo que aparece en su componente lo alerta sobre las instrucciones de operación y mantenimiento importantes que están en los materiales de lectura que se incluyen.
Italiano
Importanti norme di sicurezza
Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro. Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità. Utilizzare esclusivamente con la tensione di rete corretta. Consultare le
istruzioni operative fornite dal fabbricante per i dati riguardanti la tensione e l’assorbimento di corrente. Potrebbe essere necessario l’uso di cavi di rete e/o di spine diverse a seconda della tensione utilizzata.
Non installare l’unità in uno scaffale privo di ventilazione oppure direttamente sopra una fonte di calore, come, ad esempio, un amplificatore. Non superare la temperatura ambientale massima di funzionamento riportata nei dati tecnici del prodotto.
Le fessure e le altre aperture nella scatola servono alla ventilazione. Per un funzionamento affidabile, e per evitare un eventuale surriscaldamento, queste aperture non vanno ostruite o coperte in nessun modo. Evitare in tutti i casi di inserire oggetti di qualsiasi genere attraverso le fessure di ventilazione. Non versare mai del liquido di nessun tipo sull’unità.
Evitare sempre di collegare le uscite dell’amplificatore audio direttamente ai connettori dell’unità.
Per prevenire il pericolo di folgorazione e di incendio non esporre l’unità alla pioggia o ad un’umidità eccessiva; evitare di adoperare l’unità dove potrebbe entrare in contatto con acqua.
Evitare di adoperare l’unità se la stessa è stata urtata violentemente, se ha subito un danno, se è stata esposta ad un liquido o in caso di un evidente cambiamento delle prestazioni che indichi la necessità di un intervento di assistenza tecnica.
Ogni intervento sull’unità va eseguito esclusivamente da personale qualificato. La rimozione della copertura comporta l’esposizione al pericolo di folgorazione.
Ce triangle, sur votre appareil vous avertit de la présence de tension dangereuse, non-isolée à l’intérieur du boîtier...une tension suffisante pour représenter un danger d’électrocution.
Ce triangle sur sur votre appareil vous invite de suivre d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation livrée avec le produit.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte della presenza di tensioni pericolose non isolate all’interno della copertura... tali tensioni rappresentano un pericolo di folgorazione
Il presente triangolo impresso sul componente avverte l’utente della presenza nella documentazione allegata di importanti istruzioni relative al funzionamento ed alla manutenzione.
Contents
Introduction
1 Installation
Controls and Indicators .....................................................1
The Front Panel ................................................................1
The Rear Panel ................................................................. 2
The Remote Control..........................................................3
Alternate Remote Control Functions Using the Shift and Record/Zone 2 buttons
Connection ........................................................................ 6
Location Considerations • AC Connections
Wiring Considerations ....................................................... 7
Audio/Video Cables • Speaker Connections Audio/Video Connections
MC-1 Connections ............................................................8
Video Connections • Digital Audio Connections "AC-3 Ready" Laser Disc and LD/DVD Players
2 System Configuration
Restore Factory Defaults ................................................11
Equalization ....................................................................11
Bass and Treble Level • Tilt • Loudness
Display Adjustment .........................................................13
The Video On-Screen Display
Input Configuration..........................................................15
Input Gain (Analog Inputs Only) • Input Level Meters • Input Name • Input Effect "FX" Assignment
FX Format .......................................................................15
Automatic • PCM Only • AC-3 Only • DTS Only
Audio In ........................................................................... 20
Analog • Coax-1-5 and Optical-1-3 (Digital
Audio Inputs)
Video In ........................................................................... 20
Record/Zone 2 ................................................................21
Record/Zone 2 Controls
PGM Trigger Assignment................................................23
Speaker Configuration ....................................................23
Custom Configuration • THX Configuration
Surround EX Configuration
Setting Output Levels......................................................25
Note on External Noise Calibration • Subwoofer
Peak Limiter • Mute Level • Power On Volume
Zone 2 Power On Volume
Setting Listener Position .................................................28
Speaker Distance • A/V Sync Delay • Calibrate
Panorama • L/R Balance • Zone 2 Balance
Customization ................................................................. 32
Locking Settings • Assign Custom Name
Using MC-1 Effects .........................................................33
Customizing Effects • Comparing a Modified Effect to the Factory Preset Version • Restoring the original parameter values of an Effect • Naming your custom Effect • Restoring the original Effect Name • Listening to only the MC-1 Effect Front/Back Fader
3 PCM Effects and Parameters
Panorama........................................................................35
Nightclub .........................................................................35
Concert Hall .................................................................... 36
Church.............................................................................36
Cathedral.........................................................................36
Party................................................................................37
2-Channel .......................................................................37
Music Surround ............................................................... 37
Music Logic .....................................................................38
Logic 7.............................................................................38
TV Matrix.........................................................................39
Pro Logic ......................................................................... 39
THX Cinema....................................................................39
Mono Logic .....................................................................40
PCM Effect Parameters ..................................................40
4 AC-3 Effects and Parameters
AC-3 Status Display ........................................................ 45
5.1 2-Channel .................................................................46
5.1 Music.........................................................................46
5.1 Logic 7 ......................................................................47
Dolby Digital .................................................................... 47
THX 5.1 (Including Surround EX) ...................................48
AC-3 Effect Parameters ..................................................48
5 DTS Effects and Parameters
DTS 2-Channel ...............................................................51
DTS Music.......................................................................51
DTS Logic 7 .................................................................... 52
DTS Film .........................................................................52
DTS THX (Including Surround EX) ................................. 53
DTS Effect Parameters ...................................................53
6 Troubleshooting
Problems and Solutions ..................................................55
Routine Maintenance ......................................................57
Restoring Defaults ..........................................................57
7 Specifications
Installation Worksheet
Introduction
The MC-1 can be thought of as four units in one. At its heart is a reference-quality 8-channel music and film digital audio computer capable of creating or recreating a limitless amount of listening environ­ments. This digital audio computer is mated to an 8-channel, 24-bit Digital-to-Analog converter that rivals the most exotic and costly stand­alone devices. To harness all of this digital audio power, the MC-1 also includes a built-in line-level preamplifier with 8 analog audio inputs and 8 digital audio inputs for easy integration with multiple source compo­nents. Since many of these source components are also capable of outputting high quality video signals, the MC-1 includes a broadcast­quality composite and S-video switcher with 8 inputs. The MC-1 also includes a digital output, two RS-232 ports and three digital audio expansion ports. The back panel includes a bare wire block terminal for trigger outputs for easy connection to associated equipment.
The MC-1 is designed to satisfy the most rigorous demands, while retaining simplicity for casual use as well. Using the system can be as simple as pressing an input key and turning the volume up and down. Less-used functions are organized into a simple on-screen menu system and “hidden” buttons on the remote control. Controls are provided to accommodate virtually any system configuration and to allow for varying recording, mixing, and transmission styles, as well as for system control from a second zone, and for control by sophisticated automation systems.
The MC-1 includes NIGHTCLUB, CONCERT HALL, CHURCH, and CATHEDRAL effects for creating an ideal custom listening environment as well as MUSIC LOGIC and MUSIC SURROUND which offer ambi­ence extraction. As these programs use the same Lexicon technology used by the overwhelming majority of professionals for adding ambi­ence to their recordings, you will find playback greatly enhanced by the MC-1, transporting you more deeply into the performance.
The MC-1 also recreates 5.1 channel soundtracks with stunning accu­racy, and takes them to a new level of realism with Lexicon’s proprietary Logic 7 technology. These effects allow you to expand 5.1 channel as well as two channel soundtracks for 7.1 and virtual 7.1 channel playback for an increased sense of spaciousness and envelopment.
The MC-1 provides separate effects for listening to 5.1 channel music and down-mixing 5.1 channels to two channels, allowing you to fine­tune the MC-1 for listening to 5.1 channel music or music videos, as well as recording 5.1 channel sources on 2-channel devices.
The MC-1 can be easily integrated with the various types of loudspeaker systems currently available, including those that are THX certified. By adhering to the rigorous THX Ultra specification, the MC-1 includes THX enhancements for optimizing playback of matrix-encoded film
Using the Documentation
Lexicon
soundtracks as well as Surround EX for those recorded in the Dolby Digital and DTS discrete formats. These enhancements ensure that film soundtracks, which are typically mixed for the acoustics of large theaters, sound as the filmmakers intended when played back in the relatively small environment of a home theater.
Because the MC-1 is designed to be customized for your system and your listening space, the information required for installation is exten­sive.
The Owner's Manual is designed to assist you in installing, calibrating and operating the MC-1. It should be used in conjunction with the remote control when configuring the system to perform optimally in your environment. This manual was written with the underlying assumption that the installer is familiar with audio/video system installation. An Installation Worksheet is provided at the end of this manual for docu­mentation of the settings arrived at during the calibration procedure.
Glossary of Terms
Although the MC-1 performs very complex signal processing, a great deal of effort has gone into making the technology behind the effects as transparent as possible to the user. To understand the overall organi­zation of the unit, it is helpful to define those few terms which are unique to the MC-1.
AC-3 FX The term AC-3 FX (Dolby Digital Effects) is used to describe all of the effects which are compatible with Dolby Digital input signals. Any AC-3-capable software and/or source components should be labeled with a logo, similar to the one on the MC-1 front panel.
DTS FX The term DTS FX (Digital Surround Effects) is used to describe all of the effects which are compatible with DTS Digital Surround input signals. Any DTS-capable software and/or source components should be labeled with a logo, similar to the one on the MC-1 front panel.
Downmix describes the process of creating a two-channel output from a multichannel (>2) signal. Downmixing is necessary to maintain compatibility between multichannel formats and devices such as Dolby Digital and DTS, and two-channel formats and devices, such as stereo tape decks and VCRs.
Effect An process an input signal. The MC-1 contains 24 effects:
effect
is a configuration that determines how the MC-1 will
Panorama, Nightclub, Concert Hall, Church, Cathedral, Party, 2-Channel, Music Surround, Music Logic, Logic 7, TV Matrix, Pro Logic, THX Cinema, Mono Logic, 5.1 2-Channel, 5.1 Music, 5.1 Logic 7, Dolby Digital, THX
5.1, DTS 2-Channel, DTS Music, DTS Logic 7, DTS Film and DTS THX
5.1.
Parameter Each Effect has a set of terize it. Parameter settings can be changed to customize each Effect for your room and listening taste.
Effect Parameter
examples are: Subwoofer Level and Vocal Enhance
System parameter
and their values do not change when a new Effect is loaded. An example is: Speaker Configuration.
PCM FX The term PCM FX (Pulse Code Modulation Effects) is used to describe all of the effects which are compatible with two-channel input signals (analog or digital).
Two-Channel We use the term two-channel rather than "stereo" because a two-channel input can contain monaural, stereo or matrix­encoded stereo sound depending on how it was mixed.
values are stored/recalled with each Effect. Some
values are not associated with a particular Effect
parameters
(controls) that charac-
MC-1 Digital Controller
Power VCR
MC-1 Digital Controller
DVD V-Disc
LEXICON MC-1 COPYRIGHT 1999
TV Aux CD Tuner Tape Rec/Zone 2 Effect 2-Channel Mute
MC-1 Digital Controller
87
9
2
5
3
4
6
1
Controls and Indicators
The Front Panel
1
Installation
Installation
1. POWER
Alternately puts the MC-1 into and out of standby. Turn­ing the MC-1 off with this but­ton (or with the remote) deac­tivates the unit while leaving power to the signal process­ing circuitry to keep it at opti­mum operating temperature. Turning the MC-1 on with this button (or the remote) will re­store the previous operating state.
2. Input Selection
Pressing any of these but­tons (VCR, DVD, V-DISC, TV, AUX, CD, TUNER, TAPE) selects the input for the main zone, and lights a green LED. (Also turns the MC-1 on from Standby.)
3. REC/ZONE 2
Press and hold to activate Record/Zone 2 control with the On/Off, Input Selector, Volume and Mute buttons.
Some sources are blocked because of the potential for feedback loops. By default these are TAPE and VCR. If a blocked source is selected, a message is displayed. This source blocking can be changed in the INPUT CONFIG menu.
4. EFFECT and
Display the current effect, then step up or down through the available effects.
5. 2-CHANNEL
Engages the appropriate 2­Channel effect, and lights the green front panel LED.
6. MUTE
Attenuates the main audio outputs, lights a red LED, and displays a screen message to indicate mute is engaged. The attenuation level can be set in the Setup: Output Lev­els menu.
7. Display
A 2x20 backlit LCD displays the result of user action and the current status. This dis­play can be turned off with the remote control.
8. IR Receiver and LED
The IR receiver has an asso­ciated activity LED that lights green when valid IR signals are received, and an LED that lights red to indicate clip­ping at the inputs. An IR input jack is available on the rear panel for receipt of industry­standard hard-wired IR sig­nals. The red LED remains illuminated when the unit is placed in standby.
9. VOLUME
Provides volume adjustment of the main outputs. Screen displays show a volume bar and level in dB unless the front panel display is turned off with the remote control.
1
Installation
Lexicon
The Rear Panel
CAUTION: Never make or break any connections to the MC-1 with the rear-panel power ON. Make sure any associated amplifiers are turned off before turning this master power switch on or off.
5 6 7
S/PDIF OUT
132
S-VIDEO VIDEO
TAPE TUNER CD AUX TV V-DISC DVD VCR
AUDIO
AUDIO
L
R
L
R
INPUT
1 32 4
1 AUDIO INPUTS
8 stereo analog audio inputs switched with corresponding video inputs and fed to the Monitor outputs. Inputs are nominally labeled as origi­nating from an audio tape player, tuner, CD player, an unspecified auxiliary source, a TV tuner, a Laser or Video Disc player, a DVD player, and a VCR.
2 ZONE2 and RECORD
3 pairs of stereo audio out­puts and 2 video outputs sup­ply the same signal accord­ing to the Record/Zone 2 in­put selection. Zone 2 output levels can be controlled in­dependently for use with amplifiers and speakers in another room. These out­puts are muted in Standby.
3 MAIN OUTPUTS
3 stereo amplifier outputs provided for front, side and rear speakers. Single out­puts are provided for the cen­ter speaker and the subwoofer. These outputs are muted in Standby.
MONITOR
L
R
ZONE 2 RECORD 1 RECORD 2
L
R
OUTPUT
4 IR Input, PWR and PGM TRIGGERS
The IR input is an 1/8" mono connector for input of IR data from any industry-standard IR source. Data is retransmit­ted by an IR LED mounted near the front panel IR re­ceiver.
2 trigger outputs are pro­vided on 4-pin removable screw terminals, and a 5-pin DIN connector, as shown in the expanded illustration above. The PWR trigger is high when the MC-1 is on, low in standby or when the unit is off. The PGM trigger can be enabled (high) or dis­abled (low) for specific input selections in the Input Con­figuration menu. High is indi­cated by either +12VDC or +5VDC, selectable via an in­ternal jumper. (Factory con­figuration is +12V.)
5 VIDEO INPUTS and OUTPUTS
8 video input sources se­lected based on selections made in the INPUT CONFIG menu and fed to the selected monitor output jack. Record output jacks can be selected independently.
S/PDIF INTPUTS
REAR
MAIN OUTPUTS
RCA (composite) and S-video connectors are pro­vided for monitor and record. If an S-video input is used, both S-video and composite are available at each output. If the video input is compos­ite, only composite is avail­able at each output. The monitor output incorporates the on-screen video overlay. Unless RECORD is en­abled, the record output fol­lows the monitor output se­lection without the on-screen display feature. All three out­puts are blanked in Standby.
6 S/PDIF INPUTS
5 coaxial RCA connectors and 3 optical connectors for digital audio input.
7 S/PDIF OUTPUT
Coaxial digital audio output for digital-to-digital audio re­cording. Any digital audio output (coaxial or optical) selected for Record or Zone 2 will also be sent directly to this output.
8 EXPANSION PORTS
3 coaxial digital audio inputs capable of accepting stereo PCM signals up to 24-bit/
45
SIDE CENTER FRONT
L
R
SUBWOOFER
8
ABC
EXPANSION PORTS
R
C
TRIGGERS
PGM GND PWR
3
LISTED AUDIO
EQUIPMENT
7D77 E172268
12
4
IR IN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
S
GND
TRIGGERS
GND
PGMPWR
1110
100-240V 50-60 Hz, 35W
12
TRIGGERS
PGM GND PWR
9
RS 232
MC-1
LEXICON, INC.
R
ASSEMBLED IN U.S.A.
TRIGGERS
IR IN
PGMPWR
96kHz. Note: These inputs completely bypass the digital signal processing path, in­cluding the crossovers and effects, passing the audio signal directly to the following channels: A to the L and R Front channels, B to the Cen­ter and Subwoofer channels and C to the L and R Sur­round channels.
9 RS 232
Reserved for future control and communication options.
10 RS 232
Serial port connector for au­tomation and control sys­tems.
11 Power On/Off
Master power switch discon­nects the AC Mains. This switch is intended to be left On during regular use. Whenever cables are con­nected or disconnected, or when the unit is not going to be used for an extended pe­riod of time, this switch should be set to Off.
12 POWER
AC power connector: 3-wire, 10 Amp, IEC 320.
2
MC-1 Digital Controller
The Remote Control
Installation
1 ON, FP and OSD ON turns the MC-1 on and selects the input last used with main and Zone 2 volume levels set to the levels cho­sen in the OUTPUT LEVELS menu.
FP (ON) turns on the front panel display.
OSD (ON) activates the MC­1 on-screen display.
2 OFF, FP and OSD OFF puts the unit into standby and mutes all of the outputs.
OSD (OFF) turns off the on­screen display.
FP (OFF) turns off the front panel display.
3 SELECT, ▲,and DONE Allow access to and adjust­ment of all displayed menu items. ▲and ▼ step a dis- play cursor through listed menu items. SELECT dis­plays submenus, or chooses a menu item for adjustment. The ▲and ▼ buttons alter the settings of selected param­eters. DONE saves the cur­rent changes and exits the menu.
4 Shift
When pushed in conjunction with other remote buttons, activates a set of less-used, but convenient, functions.
5 Record/Zone 2
When pushed in conjunction with other remote buttons, activates a set of Record/ Zone 2 control functions.
2
3 4
OFF
OSD
Shift
FP FP
DONE SELECT
6
F
7
6 Light
Toggles the remote control backlight on and off. (Note: after seven seconds, the backlight is automatically turned off.)
X
VCR
AUX
2 CH
DVD VDisc
CD Tuner
EFFECTS
Party TV M
ON
OSD
Record
1
5
Zone 2
Light
Mute
L
TV
V
O
8
9
10
Tape
MC-1
11
Music
7 FX and These controls display, then change the current effect. The activated displays (FP or OSD) will show the effect name.
8 VOL and These controls display, then adjust the current master vol­ume level. The activated dis­plays (FP or OSD) will show the volume level and a visual guage.
When Mute is engaged, these controls display, then adjust the volume from the mute level. When full mute is engaged (Mute), these con­trols increase or decrease the selected volume level without disengaging full mute.
9 Mute
Engages Mute and reduces the volume by the amount selected in the OUTPUT LEVELS menu. The red Mute LED on the front panel will light and the activated displays (FP or OSD) will show MUTE ON. Pressing again restores the volume to its pre-Mute level, turns off the front panel Mute LED, and displays MUTE OFF on the active displays.
10 Input Selection
Individual buttons select from 8 inputs and activate a corresponding green LED on the front panel. Depending on the Setup configuration, selection may also load a new effect.
11 EFFECTS
These controls select Dolby, THX, Logic 7, dts, 2-Chan­nel, Party, TV Matrix or Music playback. The actual effect is determined by the format of the input signal.
Note: When 2-Channel is engaged, pressing the but­ton again will turn it off.
3
Installation
Lexicon
Alternate Remote Control Functions Using the Shift and Record/Zone 2 buttons
You can access an additional set of controls with the MC-1 remote control by using the Shift key.
Menu background OFF
L/R Balance adjust
Press and hold with
buttons shown to
access these remote
control functions
Center balance
and fader
Loudness OFF, Bass,
Treble and Tilt to +0.0
Treble level adjust
Bass level adjust
CONCERT HALL
Shift
OFF
OSD
VCR
AUX
F
X
FP FP
DONE SELECT
Light
Mute
DVD VDisc
CD Tuner
MC-1
ON
OSD
Zone 2
V
O
L
TV
Tape
PGM trigger ONPGM trigger OFF Menu background ON
Record
Front/Back fader adjust
5dB-step master volume adjust
Full mute ON/OFF
Tilt adjust
Loudness ON Loudness OFF
CHURCH
NIGHTCLUB
PANORAMA
Accesses Digital
2 CH
EFFECTS
Party TV M
Music
CATHEDRAL
MONO LOGIC MUSIC SURROUND
Audio Expansion Ports
4
MC-1 Digital Controller
Installation
Zone 2 controls are accessed by holding down the Record/Zone 2 button.
Zone 2
outputs OFF
Zone 2 L/R
Balance adjust
In LOCK SETTINGS
menu, pressing with
SETTINGS selected
toggles double lock
Select input for Record/Zone 2
outputs)
Zone 2 volume
to -20dB
Shift
OFF
OSD
VCR
AUX
F
X
FP FP
DONE SELECT
Light
Mute
DVD VDisc
CD Tuner
MC-1
ON
OSD
Zone 2
V O L
TV
Tape
Zone 2 outputs ON
Display STATUS menu (Press DONE to exit)
Record
Press and hold with buttons shown to access Record/ Zone 2 controls
Zone 2 volume adjust
Zone 2 mute ON/OFF
Zone 2 volume to-10dB
Zone 2 volume
to -30dB
Master volume
to -30dB
Master volume
to-20dB
2 CH
EFFECTS
Party TV M
Music
Zone 2 volume to+00dB
Master volume to-10dB
Master volume to+00dB
5
Installation
Connection
Lexicon
Location Considerations
The MC-1 is a highly specialized signal processing computer and requires special care during installation to ensure optimum perfor­mance.
The MC-1 may be installed on a shelf or in a standard 19" equipment rack, using an optional rack-mount kit available from Lexicon dealers. Observe the following precautions:
Select a dry, well-ventilated location out of direct sunlight.
Do not stack the MC-1 directly above heat-producing equipment such as power amplifiers.
Avoid placing the MC-1 near unshielded TV or FM antennas, cable TV decoders, or other receivers. The MC-1 may interfere with some FM tuners if it is placed immediately above or below them. Some products, particularly power amplifiers, may cause hum if they are in close proximity.
Make sure the MC-1 front panel IR receiver window is unobstructed. The remote control must be in line-of-sight to this receiver for proper operation. If line-of-sight is impractical, an infrared remote repeater can be used with the rear panel IR connector. The MC-1 may be placed in a glass-doored cabinet but smoked glass will make the front panel display difficult to read and will reduce the sensitivity of the IR receiver.
AC Connections
The MC-1 is designed to be connected to an uninterrupted AC power line in the same manner as a VCR or a television. We recommend the use of an AC line filter to protect against line surges, or the installation of a line conditioner to protect against under voltage (brownouts) as well as overvoltage conditions.
The MC-1 has a master power switch on the rear panel above the IEC standard AC power receptacle. This switch may be left ON continuously when the unit is in regular use. When the MC-1 will not be used for an extended period of time, or whenever you are connecting or disconnect­ing any cables to the unit, this switch should be turned OFF.
Connect the power cable to the MC-1, then plug the power cord into a wall outlet or into an unswitched outlet on a surge protector. Be sure that the power cord is firmly seated in the connector on the rear panel of the MC-1.
6
MC-1 Digital Controller
Wiring Considerations
Audio/Video Cables
Installation
There is debate over the audible effects of different types of intercon­nects. Good engineering practices have minimized the effect that cables might have on the inputs and outputs of the MC-1 — but feel free to evaluate different interconnects in your system. Be conscious, however, of the mechanical stress from repeated insertion and overly tight connectors, and the possibly corrosive nature of some contact­enhancing fluids.
Note that the use of standard audio cables for video or digital audio applications may cause signal degradation, and is not recommended. For these connections, please use only cables that are designed for the application — these have different impedance characteristics than cables designed for analog audio applications. Consult your dealer for recommendations.
All cables should be kept as short as possible.
Speaker Connections
Wire Lengths
Length AWG Size
up to 12 feet 16 gauge up to 18 feet 14 gauge up to 29 feet 12 gauge up to 51 feet 10 gauge
Audio/Video Connections
In general, speaker cables should be kept short, and low-impedance wire should be used throughout to assure efficient power transmission and avoid audible distortion. Recommended wire lengths are given in the table below. Although these examples can be used as a general guide, your system manuals should provide detailed information spe­cific to your components.
Before making any connections, turn off ALL audio and video compo­nents, including individual power amplifiers. (Unplug any components that don’t have power switches.)
The MC-1 is designed to function as the control center of the system, selecting inputs and controlling the volume of all speakers in the system. The following diagram shows a system with a tape deck, an AM/FM tuner, a CD player with a coaxial digital audio output, a satellite receiver with an optical digital output, a DVD player and a VHS VCR. This example shows the tape deck and VCR set up for recording and dual­zone audio.
Actual system connections will vary widely depending on the compo­nents used. Consult your dealer for details on your particular require­ments.
7
Installation
S-VIDEO VIDEO
TAPE TUNER CD AUX TV V-DISC DVD VCR
L
AUDIO
AUDIO
R
VIDEO DISC
PLAYER
AC-3 RF Optical or Coax Digital
ZONE 2 AMPLIFIER
L
R
INPUT
and SPEAKERS
MONITOR
ZONE 2 RECORD 1 RECORD 2
L
R
VIDEO MONITOR
or PROCESOR
S/PDIF INTPUTS
L
R
OUTPUT
MAIN OUTPUTS
S/PDIF OUT
1
2
345
REAR SIDE CENTER FRONT
L
R
SUBWOOFER
12
ABC
EXPANSION PORTS
3
LISTED AUDIO
EQUIPMENT
7D77
C
E172268
TRIGGERS
PGM GND PWR
RS 232
IR IN
LDD-1
In Out
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ATTENTION
MC-1
LEXICON, INC. ASSEMBLED IN U.S.A.
TRIGGERS
GND
PGMPWR
CAUTION
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
S
100-240V 50-60 Hz, 35W
Lexicon
to Lexicon Amplifiers
TUNER
CABLE or
SATELLITE
TAPE
DECK
CD
PLAYER
MC-1 Connections
Legend
VCR
SUBWOOFER
CENTER
FRONTS
DVD
SIDES
REARS
Amplifiers and Speakers
Input sources should be connected directly to the MC-1 inputs. Connect your main stereo amplifier to the MC-1 FRONT outputs.
Connect any additional amplifiers to the remaining outputs on the MC-1: side amplifiers to the SIDE outputs, rear amplifiers to the REAR outputs, center-channel amplifier to the CENTER output and the sub­woofer amp to the SUBWOOFER output. If you are using di-pole surround speakers, the amplifier driving them should be connected to the MC-1 SIDE outputs.
Whenever possible, connect both analog and digital outputs of digital sources. This enables use of a digital input for the main zone, and the corresponding analog input for the Record/Zone 2 outputs.
Audio Video Trigger
8
MC-1 Digital Controller
Video Connections
Installation
The MC-1 has eight composite and S-Video inputs. Connection to an S­Video input will override the composite signal connected via the RCA­type connector. Note that an S-Video input will be output on both the composite and S-Video outputs. Composite input signals will output as S-Video.
You can assign any video source to any (or all) of the eight MC-1 inputs via the Input Configuration submenu of the Setup menu. This can be very useful in systems which use a VCR as the tuner for TV viewing, as the video feed from the VCR can be assigned to both the VCR and TV inputs. The VCR's audio signals can be fed to both inputs with Y­connectors. (Do not use Y-connectors on video signals.) This allows the audio and video signals from the VCR to be used for both TV and VCR viewing.
You can also assign any video source to audio-only sources such as an AM/FM tuner, to enjoy music from another source while viewing a video source.
It is important to remember that the impedance characteristics of composite video and digital audio are different from analog audio. You should only use cables specifically designed for video and digital audio. Consult your dealer for recommendations.
not
be
Digital Audio Connections
The MC-1 has eight S/PDIF digital audio inputs: five coax via RCA and three optical via TOSLINK™. The digital inputs can be set up to be selected with any (or all) of the eight inputs via the Input Configuration menu. Using the digital inputs will always provide superior performance.
Expansion Port Input Connections
The MC-1 also has three digital audio expansion ports (A, B and C). These coaxial digital audio inputs are capable of accepting stereo PCM signals up to 24-bit/96kHz. Expansion Port A feeds the Left and Right Front channels directly. Expansion Port B feeds the Center and Subwoofer channels directly, and Expansion Port C feeds the Left and Right Surround channels directly.
Note: These inputs are designed to completely bypass all of the digital signal processing of the unit, including the
For DVD players that support recommend connecting one DVD digital audio output to Expansion Port A, and another DVD digital audio output to one of the MC-1's eight S/PDIF digital audio inputs.
crossovers and effects.
true
24/96 digital audio outputs, we
9
Installation
Lexicon
NOTE: Whenever playback of a 24/96 disc is desired, press 2-CH while holding down the Shift button on the remote control. If you are using SMALL loudspeakers, these inputs will send a full frequency response signal to the outputs, completely bypassing the internal crossovers. Do not use this input with Dolby Digital or DTS signals.
Whenever playback of non-24/96 discs is desired, select the input on the MC-1 remote control or front panel.
Digital Output
For digital-to-digital audio recording, the MC-1 also includes a coaxial digital audio output (S/PDIF OUT). Any digital audio input (coaxial or optical) selected for Record or Zone 2 will be sent directly to this output.
NOTE: Analog audio inputs and the Expansion Port inputs are available at the S/PDIF OUT, and the REC/ZONE 2 option in the Input Configuration menu does
not
"AC-3 Ready" Laser Disc and LD/DVD Players
"AC-3 ready" laser disc and LD/DVD players output Dolby Digital (AC-3) data from laser discs on a separate RCA jack in Radio Frequency (RF) form. To maintain the exceptional performance of the MC-1, an outboard demodulator is required to turn this RF signal back into a digital bitstream. By performing the necessary demodulation outside the MC-1, the potential for RF interference is eliminated. The Lexicon LDD-1 is an excellent example of one such device.
regular
not
affect the S/PDIF OUT.
10
MC-1 Digital Controller
FACTORY PRESETS MENU
EXIT
RESTORE DEFAULTS
Restore Factory Defaults
S
ystem
2
Configuration
System Configuration
Although the MC-1 memory is cleared before it leaves the factory, it is good practice to restore the factory defaults with the following procedure before system configuration.
Turn the MC-1 OFF with the remote control. Turn the unit back ON and immediately press and hold the MUTE button on the remote. (Make sure you do not block the infrared receiver on the MC-1 front panel.) The display will read:
Press ▼ to highlight RESTORE DEFAULTS, then press SELECT. This will clear and reload all preset effects and all factory settings of Volume, Balance, Contrast, Configuration, etc. When the message FACTORY DEFAULTS RESTORED is displayed, press DONE to return to normal operation.
Equalization
MAIN MENU
EFFECT ADJUST
EQUALIZATION
DISPLAY ADJUST
SETUP
In the main menu, press SELECT to open the Equalization menu which contains Bass, Treble and Tilt controls, and a Loudness parameter.
Bass and Treble Level
Bass and Treble level controls are provided to compensate for inconsis­tencies in source material, rather than variations in room conditions. The BASS LEVEL control allows a boost or cut of as much as 6dB below 250Hz. The TREBLE LEVEL control allows a boost or cut of 6dB above
1.5kHz. To select either control for adjustment, use or to select the control, press SELECT, and use or to adjust the setting.
These controls do not affect the sound of rear or side speakers.
EQUALIZATION MENU
BASS LEVEL TREBLE LEVEL TILT LOUDNESS
+0.0dB +0.0dB +0.0dB
ON
Adjust with or
-6.0 to +6.0dB
-6.0 to +6.0dB
-3.0dB to +3.0dB ON, OFF
▲▼
11
System Configuration
Lexicon
(dB)
9.0000
7.0000
5.0000
3.0000
1.0000
-1.000
-3.000
-5.000
-7.000
-9.000 20 100 1k 10k
Bass Tone Control Frequency Response
Tilt
(dB)
5.0000
4.0000
3.0000
2.0000
1.0000
0.0
-1.000
-2.000
-3.000
-4.000 20 100 1k 10k
Tilt Control Frequency Response
(Hz)
(Hz)
20k
(dB)
9.0000
7.0000
5.0000
3.0000
1.0000
-1.000
-3.000
-5.000
-7.000
-9.000
20k
20 100 1k 10k
(Hz)
20k
Treble Tone Control Frequency Response
The Tilt parameter can be thought of as a straight line that pivots on a fulcrum at 1kHz to correct the overall tonal balance of source material. The range is -3.0dB to +3.0dB, referenced to the Treble level. This control, adjustable in 0.2dB increments, is useful on many older recordings, or when the desired tonal balance cannot be achieved at the listening position. The Tilt control does not alter the tonal balance of the rear or side speakers.
Loudness
(dB)
0.0
-10.00
-20.00
-30.00
-40.00
-50.00
-60.00
-70.00
-80.00 20 100 1k 10k
Loudness vs MC-1 Volume control (front left)
12
(Hz)
A Loudness Contour parameter which boosts bass information, pro­vides more balanced reproduction at low volume listening conditions. Once you have calibrated MC-1 output levels, set the LOUDNESS parameter ON to provide the ideal amount of boost for any given volume setting. This parameter does not affect the sound of the rear or side speakers.
20k
MC-1 Digital Controller
Display Adjustment
MAIN MENU
EFFECT ADJUST
EQUALIZATION
DISPLAY ADJUST
SETUP
S
ystem
Configuration
Depending on the location of the MC-1 in your room, you may need to adjust the brightness of the front panel display for optimum viewing. To adjust this display, press the ▲, ▼ or SELECT buttons on the Remote to enter the Main Menu. Press twice to select DISPLAY ADJUST.
Press SELECT to highlight the Display Adjust Menu. Press to select FRONT PANEL DISPLAY.
DISPLAY ADJUST MENU
ON-SCREEN DISPLAY
FRONT PANEL DISPLAY
To adjust brightness, use SELECT to highlight BRIGHTNESS, and or to set display brightness for the room's lighting conditions. Press DONE twice to return to the main menu.
If you want to turn the front panel display off, use SELECT to highlight STATUS, then use or to select OFF. Selecting 2-SECONDS will cause the display to turn off automatically two seconds after a command is received. Press DONE twice to return to the main menu.
The Video On-Screen Display
In addition to the front-panel display, the MC-1 contains a character
MAIN MENU
EFFECT ADJUST
EQUALIZATION
DISPLAY ADJUST
SETUP
generator for a video overlay display on monitors. Since the on-screen display is capable of showing the full menu of options available at any point, calibration of the system is faster and easier if the MC-1 video output is connected to a video monitor.
Adjustments to the on-screen display are made from the Display Adjust menu. To display this menu, press the ▲, ▼ or SELECT buttons on the Remote to enter the Main Menu. Press twice to select DISPLAY ADJUST.
Press SELECT to enter the Display Adjust menu. Press SELECT to open the On-Screen Display menu.
FRONT PANEL DISPLAY
STATUS CONTRAST ADJUSTMENT
ALWAYS ON
ALWAYS ON, 2 SECONDS, ALWAYS OFF
Adjust with or
▲▼
1-16
13
Loading...
+ 46 hidden pages