Lenze E94AZEX100 User Manual [en, de, es, fr, it]

EDK94AZEX1
.>+{
L−force Drives
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
Ä.>+{ä
E94AZEX100
DC Einspeisestelle
DC input module
Module d’alimentation CC
Punto de alimentación DC
Unità di collegamento per DC bus
Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät,
bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions and the documentation of the standard
device before you start working! Observe the safety instructions given therein!
Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base
avant toute manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
Lea estas instrucciones y la documentación del equipo básico antes de
empezar a trabajar. Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
Prima di iniziare qualsiasi intervento, leggere le presenti istruzioni e la
documentazione relativa al dispositivo di base. Osservare le note di sicurezza.
E94AZEX001

Lieferumfang

Pos. Beschreibung
DC Einspeisestelle
Montageanleitung
Elemente der DC Einspeisestelle
Pos. Beschreibung
Typenschild
X109 Durchführung für Stromschiene +UG
X110 Durchführung für Stromschiene −UG
X119 Durchführung für Eingangsleitung +UG
X120 Durchführung für Eingangsleitung −UG
X129 Durchführung für Ausgangsleitung +UG
X130 Durchführung für Ausgangsleitung −UG
4
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1

Gültigkeit

Diese Anleitung ist gültig für ƒ DC Einspeisestelle E94AZEX100
Identifikation
L
Typenschlüssel
Produktreihe
Gerätegeneration
Zubehör
Typ E = Einspeisestelle
Bemessungsstrom 100 = 100 A
Einsetzbarkeit
Die Verwendung dieser DC Einspeisestelle ist zulässig mit Grundgeräten der Produktreihe 9400 ab der Typenschildbezeichnung
Type HW SW
E94AxxExxxx 1A ˘
0Abb. 0Tab. 0
0
ERBMXXX011
E94 A Z E X 100
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
5

i Inhalt

1 Sicherheitshinweise 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definition der verwendeten Hinweise 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restgefahren 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Technische Daten 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische Daten 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanische Daten 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mechanische Installation 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anordnung der Geräte 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageschritte 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Elektrische Installation 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlussplan 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlussdaten 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageschritte 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Definition der verwendeten Hinweise

1 Sicherheitshinweise

Definition der verwendeten Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta­tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Span­nung
Sicherheitshinweise
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahren­quelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen ge­troffen werden.
1
Hinweis!Tipp!
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
7
1 Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UL−approbierten Geräts in UL−approbierten Anlagen.
Warnings!
Warnings!
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−gerecht betrie­ben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UR−approbierten Geräts in UL−approbierten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−gerecht betrie­ben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
8
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Sicherheitshinweise
Restgefahren
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Während des Betriebs und bis zu 3 Minuten nach dem Netzabschalten können an den Anschlüssen der DC Einspeisestelle gefährliche elektrische Spannungen anliegen.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Anschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor allen Arbeiten an der Einspeisestelle alle Geräte im
Zwischenkreisverbund vom Netz trennen.
ƒ Alle Leistungsklemmen auf Spannungsfreiheit prüfen.
Restgefahren
1
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder U
R
Warnings!
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C ƒ Use 60/70 °C copper wires only. ƒ Use appropriate listed (ZMVV) wire connectors and soldering lugs, suitable
for current and voltage.
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
9

2 Technische Daten

Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
2 Technische Daten
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Normen
Konformität CE
Approbation UL 508C Power Conversion Equipment (File−No. 132659)
Schutz
Schutzart
Isolationsfestigkeit EN 61800−5−1 Überspannungskategorie III
Umweltbedingungen
Klima
Lagerung IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C)
Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Aufstellhöhe 0 ... 4000 m üNN
Verschmutzung EN 61800−5−1 Verschmutzungsgrad 2
Rüttelfestigkeit Germanischer
EN 60529
NEMA 250 Berührschutz nach Typ 1
Lloyd
Niederspannungsrichlinie (73/23/EWG)
IP 20
Reduzierung ab 2000 m: Überspannungskategorie II
Leistungsreduzierung von +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C
Leistungsreduzierung von 1000 ... 4000 m üNN: 5 %/1000 m
allgem. Bedingungen: beschleunigungsfest bis 0,7 g
10
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Technische Daten
Elektrische Daten
Elektrische Daten
Grundlage der Daten
Netz Nennspannung U
2/PE DC 325 260 − 0 % ... 370 + 0 %
2/PE DC 565 455 − 0 % ... 620 + 0 %
2/PE DC 705 565 − 0 % ... 775 + 0 %
[V]
Spannungsbereich U
DC
Frequenzbereich
DC
[V]
2
[Hz]
Spannung Freq. Strom [A] Strom [A]
Typ [V] [Hz]
E94AZEX100 325/565/705 0 (DC) 100/100/100 75/75/75 2
max. +45° C max. +55° C
Umgebungstemperatur im Schaltschrank
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Phasen-
zahl
11
2 Technische Daten
Mechanische Daten
Mechanische Daten
Alle Maße in Millimeter.
Typ Masse [kg]
E94AZEX100 0,9
E94AZEX004
12
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1

3 Mechanische Installation

Anordnung der Geräte
Mechanische Installation
Anordnung der Geräte
3
E94AZEX100 DC Einspeisestelle
E94AZPPxxxx Montagesockel DC Versorgungsmodul 9400
E94AZPxxxxx Montagesockel Achsmodul 9400
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
SSP94PN200
13
3 Mechanische Installation
Anordnung der Geräte
Hinweis!
Der Montageort und das Montagematerial muss die mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten.
Wir empfehlen zur Befestigung der DC Einspeisestelle, das Lochraster der Achsmodule einzuhalten. Der Lochabstand entspricht dem der Gerätegröße I. Weitere Informationen entnehmen Sie der Montageanleitung zum Achsmodul−Montagesockel (EDK94ZPM113).
14
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Montageschritte
Mechanische Installation
Montageschritte
3
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX002
15

4 Elektrische Installation

Anschlussplan
4 Elektrische Installation
Anschlussplan
+UG
-UG
X119
X120
-
+
+
X129
+UG
-
X130
-UG
X109
+UG
X110
E94AZEX100
-UG
E94AZEX006
16
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Anschlussdaten
Klemme X119/X120/X129/X130
E94AZEX007
Elektrische Installation
Anschlussdaten
Beschriftung Beschreibung
*/− Gewindebolzen zum Anschluss der Eingangs− und Aus-
gangsleitung (+UG, −UG) mit M8−Ringkabelschuh
4
Klemmendaten
E94AZEX100 50 1 7 62 SW13
Klemme X109/X110 Beschriftung Beschreibung
Klemmendaten
E94AZEX100 ˘ ˘ 3,2 ... 3,5 28 ... 31 PH2
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
*/− Anschluss der Stromschiene (+UG, −UG)
E94AZEX008
max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
Schrauben-
antrieb
Schrauben-
antrieb
17
4 Elektrische Installation
Montageschritte
Montageschritte
E94AZEX003
18
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Elektrische Installation
Montageschritte
4
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX005
19

Scope of supply

Pos. Description
DC input module
Mounting Instructions
DC input module components
Pos. Description
Nameplate
X109 +UG busbar input
X110 −UG busbar input
X119 +UG cable input
X120 −UG cable input
X129 +UG cable output
X130 −UG cable output
20
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1

Validity

These instructions are valid for ƒ DC input module E94AZEX100
Identification
L
Type code
Product range
Device generation
Accessories
Type E = input module
Rated current 100 = 100 A
Application range
This DC input module can be used with basic devices of the 9400 series as of nameplate designation
Type HW SW
E94AxxExxxx 1A ˘
0Fig. 0Tab. 0
0
ERBMXXX011
E94 A Z E X 100
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
21

i Contents

1 Safety instructions 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definition of notes used 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Residual hazards 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety instructions for the installation according to UL oder UR 25 . . . . . . . . . . . . .
2 Technical data 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General data and operating conditions 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical data 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanical data 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Mechanical installation 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrangement of the devices 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mounting steps 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Electrical installation 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection plan 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection data 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mounting steps 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Safety instructions
Definition of notes used

1 Safety instructions

Definition of notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Danger!
Danger!
Stop!
Application notes
Pictograph and signal word Meaning
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
1
Note!Tip!
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
23
1 Safety instructions
Definition of notes used
Special safety instructions and application notes for UL and UR
Pictograph and signal word Meaning
Safety or application note for the operation of a UL−approved
Warnings!
Warnings!
device in UL−approved systems.
Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken.
Safety or application note for the operation of a UR−approved device in UL−approved systems.
Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken.
24
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Safety instructions
Residual hazards
Danger!
Hazardous electrical voltage
During operation and up to 3 minutes after power−off, hazardous electrical voltages may occur at the DC input module connections.
Possible consequences:
ƒ Death or serious injuries when touching the connections.
Protective measures:
ƒ Disconnect all devices in the DC−bus connection from the mains before
working on the input module.
ƒ Check if no voltage is applied to the power terminals.
Residual hazards
1
Safety instructions for the installation according to UL oder U
Warnings!
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C ƒ Use 60/70 °C copper wires only. ƒ Use appropriate listed (ZMVV) wire connectors and soldering lugs, suitable
for current and voltage.
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
R
25

2 Technical data

General data and operating conditions
2 Technical data
General data and operating conditions
Standards
Conformity CE
Approval UL 508C Power Conversion Equipment (file no. 132659)
Protection
Enclosure
Insulation resistance EN 61800−5−1 Overvoltage category III
Environmental conditions
Climate
Storage
Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C)
Operation IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Site altitude 0 ... 4000 m amsl
Pollution EN 61800−5−1 Pollution degree 2
Vibration resistance Germanischer
EN 60529
NEMA 250 Protection against accidental contact acc. to type 1
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
Lloyd
Low−Voltage Directive (73/23/EEC)
IP 20
Reduction from 2000 m: Overvoltage category II
Power derating at +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C
Power derating at 1000 ... 4000 m amsl: 5 %/1000 m
General conditions: acceleration resistant up to 0.7 g
26
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Technical data
Electrical data
Electrical data
Basis of the data
Mains Rated voltage U
2/PE DC 325 260 − 0 % ... 370 + 0 %
2/PE DC 565 455 − 0 % ... 620 + 0 %
2/PE DC 705 565 − 0 % ... 775 + 0 %
[V]
DC
Voltage range U
[V]
DC
Frequency range
2
[Hz]
Voltage Freq. Current [A] Current [A]
Type [V] [Hz]
E94AZEX100 325/565/705 0 (DC) 100/100/100 75/75/75 2
max. +45° C max. +55° C
Ambient temperature in the control cabinet
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Number
of
phases
27
2 Technical data
Mechanical data
Mechanical data
All dimensions in millimetres.
Type Weight [kg]
E94AZEX100 0.9
E94AZEX004
28
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1

3 Mechanical installation

Arrangement of the devices
Mechanical installation
Arrangement of the devices
3
E94AZEX100 DC input module
E94AZPPxxxx Installation backplane − 9400 DC power supply module
E94AZPxxxxx Installation backplane − 9400 axis module
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
SSP94PN200
29
3 Mechanical installation
Arrangement of the devices
Note!
The place of installation and mounting material must ensure a permanent mechanical connection.
We recommend to keep to the hole patterns of the axis modules when fixing the DC input module. The hole spacing corresponds to device size I. For further information, please see the Mounting Instructions for the axis module installation backplane (EDK94ZPM113).
30
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Mounting steps
Mechanical installation
Mounting steps
3
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX002
31

4 Electrical installation

Connection plan
4 Electrical installation
Connection plan
+UG
-UG
X119
X120
-
+
+
X129
+UG
-
X130
-UG
X109
+UG
X110
E94AZEX100
-UG
E94AZEX006
32
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Connection data
Terminal X119/X120/X129/X130
E94AZEX007
Electrical installation
Connection data
Labelling Description
*/− Threaded bolt for connecting the input and output cables
(+UG, −UG) with M8 ring cable lug
4
Terminal data
E94AZEX100 50 1 7 62 SW13
Terminal X109/X110 Labelling Description
Terminal data
E94AZEX100 ˘ ˘ 3.2 ... 3.5 28 ... 31 PH2
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Max. conductor cross−section Tightening torque
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
*/− Busbar connection (+UG, −UG)
E94AZEX008
Max. conductor cross−section Tightening torque
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
Screw drive
Screw drive
33
4 Electrical installation
Mounting steps
Mounting steps
E94AZEX003
34
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Electrical installation
Mounting steps
4
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX005
35

Equipement livré

Pos. Description
Module d’alimentation CC
Instructions de montage
Eléments du module d’alimentation CC
Pos. Description
Plaque signalétique
X109 Conduite pour barre conductrice +UG
x110 Conduite pour barre conductrice −UG
X119 Conduite pour câble d’entrée +UG
X120 Conduite pour câble d’entrée −UG
X129 Conduite pour câble de sortie +UG
X130 Conduite pour câble de sortie −UG
36
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1

Validité

Le présent document s’applique au produit suivant : ƒ au module d’alimentation CC E94AZEX100
Identification
L
Codification des types
Série de produits
Génération d’appareils
Accessoires
Type E = module d’alimentation
Courant nominal 100 = 100 A
Utilisation
L’utilisation de ce module d’alimentation CC est autorisée pour les appareils de base de série 9400 à partir de la version suivante (voir plaque signalétique) :
Type HW SW
E94AxxExxxx 1A ˘
0Fig. 0Tab. 0
0
ERBMXXX011
E94 A Z E X 100
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
37

i Sommaire

1 Consignes de sécurité 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des conventions utilisées 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dangers résiduels 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Spécifications techniques 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Installation mécanique 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposition des appareils 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de montage 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Installation électrique 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de câblage 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de raccordement 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de montage 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Consignes de sécurité
Définition des conventions utilisées

1 Consignes de sécurité

Définition des conventions utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
Danger !
Danger !
Stop !
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
1
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
39
1 Consignes de sécurité
Définition des conventions utilisées
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associé Explication
Remarque
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
importante !
Conseil !
Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR
Pictogramme et mot associé Signification
Warnings !
Warnings !
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans des installations homologuées UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues.
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UR dans des installations homologuées UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues.
40
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
Dangers résiduels
Danger !
Tension électrique dangereuse ! Lors du fonctionnement et jusqu’à 3 minutes après la coupure de
l’alimentation réseau, des tensions électriques dangereuses peuvent circuler
dans les raccordements du module.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements
Mesures de protection
ƒ Avant tous travaux sur le module d’alimentation, couper du réseau tous les
appareils raccordés au bus CC.
ƒ S’assurer que toutes les bornes de puissance sont hors tension.
1
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou U
R
Warnings !
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C ƒ Use 60/70 °C copper wires only. ƒ Use appropriate listed (ZMVV) wire connectors and soldering lugs, suitable
for current and voltage.
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
41

2 Spécifications techniques

Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
2 Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Normes
Conformité CE
Homologation UL 508C Power Conversion Equipment (File−No. 132659)
Protection
Indice de protection
Résistance d’isolement EN 61800−5−1 Catégorie de surtension III
Conditions ambiantes
Température
Stockage
Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C)
Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Altitude d’implantation 0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
Pollution ambiante admissible
Résistance aux chocs Germanischer
EN 60529
NEMA 250 Protection contre contacts accidentels selon type 1
CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
EN 61800−5−1 Degré de pollution 2
Lloyd
Directive Basse Tension (73/23/CEE)
IP20
Déclassement à partir de 2000 m : catégorie de surtension II
Réduction de puissance de +45 ... +55 °C : 2,5 %/°C
Réduction de puissance de 1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : 5 %/1000 m
Conditions générales : résistance à l’accélération jusqu’à 0,7 g
42
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques
Caractéristiques électriques
Données de base
Réseau Tension nominale U
2/PE CC 325 260 − 0 % ... 370 + 0 %
2/PE CC 565 455 − 0 % ... 620 + 0 %
2/PE CC 705 565 − 0 % ... 775 + 0 %
[V]
Plage de tension U
CC
Plage de fréquence
CC
[V]
2
[Hz]
Tension Fréq. Courant [A] Courant [A]
Type [V] [Hz]
E94AZEX100 325/565/705 0 (DC) 100/100/100 75/75/75 2
+45° C maxi +55° C maxi
Température ambiante dans l’armoire électrique
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Nombre
de
phases
43
2 Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques mécaniques
Cotes en [mm]
Type Poids [kg]
E94AZEX100 0,9
E94AZEX004
44
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1

3 Installation mécanique

Disposition des appareils
Installation mécanique
Disposition des appareils
3
E94AZEX100 Module d’alimentation CC
E94AZPPxxxx Socle de montage du module d’alimentation CC 9400
E94AZPxxxxx Socle de montage du module d’axe 9400
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
SSP94PN200
45
3 Installation mécanique
Disposition des appareils
Remarque importante !
Le lieu d’installation et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique durable.
Pour la fixation du module d’alimentation CC, nous recommandons l’utilisation de la grille perforée des modules d’axe. L’écartement des trous correspond à la grille pour la taille I. Pour plus d’informations, voir les instructions de montage du socle de montage pour le module d’axe (EDK94ZPM113).
46
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Opérations de montage
Installation mécanique
Opérations de montage
3
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX002
47

4 Installation électrique

Schéma de câblage
4 Installation électrique
Schéma de câblage
+UG
-UG
X119
X120
-
+
+
X129
+UG
-
X130
-UG
X109
+UG
X110
E94AZEX100
-UG
E94AZEX006
48
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Spécifications de raccordement
Bornier X119/X120/X129/X130
E94AZEX007
Inscription Description
*/− Boulon fileté pour le raccordement du câble d’entrée et du
Installation électrique
Spécifications de raccordement
câble de sortie (+UG, −UG) avec cosse à oeillet M8
4
Spécifications des bornes
E94AZEX100 50 1 7 62 SW13
Bornier X109/X110 Inscription Description
Spécifications des bornes
E94AZEX100 ˘ ˘ 3,2 ... 3,5 28 ... 31 PH2
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Section maxi de câble Couple de serrage
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
*/− Raccordement de la barre conductrice (+UG, −UG)
E94AZEX008
Section maxi de câble Couple de serrage
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
Empreinte de la tête de vis
Empreinte de la tête de vis
49
4 Installation électrique
Opérations de montage
Opérations de montage
E94AZEX003
50
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Installation électrique
Opérations de montage
4
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX005
51

Contenido del suministro

Pos. Descripción
Punto de alimentación DC
Instrucciones para el montaje
Elementos del punto de alimentación DC
Pos. Descripción
Placa de características
X109 Ejecución para embarrado +UG
X110 Ejecución para embarrado −UG
X119 Ejecución para cable de entrada +UG
X120 Ejecución para cable de entrada −UG
X129 Ejecución para cable de salida +UG
X130 Ejecución para cable de salida −UG
52
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1

Validez

Este manual es de aplicación para ƒ Punto de alimentación DC E94AZEX100
Identificación
L
Código de tipo
Serie de productos
Generación de equipos
Accesorios
Tipo E = punto de alimentación
Corriente nominal 100 = 100 A
Posibilidades de uso
El uso de este punto de alimentación DC está permitido con los equipos básicos de la serie 9400 a partir de la siguiente denominación en la placa de características
Type HW SW
E94AxxExxxx 1A ˘
0Fig. 0Tab. 0
0
ERBMXXX011
E94 A Z E X 100
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
53

i Contenido

1 Instrucciones de seguridad 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definición de las instrucciones utilizadas 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peligros residuales 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR 57 . . . . . . . . . . . . . . .
2 Datos técnicos 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos generales y condiciones de uso 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos eléctricos 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos mecánicos 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Instalación mecánica 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación de los equipos 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasos para el montaje 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Instalación eléctrica 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquema de conexiones 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos de conexión 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasos para el montaje 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Instrucciones de seguridad
Definición de las instrucciones utilizadas

1 Instrucciones de seguridad

Definición de las instrucciones utilizadas
Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictograma y término indicativo Significado
Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico
¡Peligro!¡Peligro!¡Alto!
Instrucciones de uso
Pictograma y término indicativo Significado
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman medidas adecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman medidas adecuadas.
Peligro de daños materiales
Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si no se toman las medidas adecuadas.
1
¡Aviso!¡Sugerencia!
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerencia útil para facilitar la operación
Referencia a otra documentación
55
1 Instrucciones de seguridad
Definición de las instrucciones utilizadas
Instrucciones de seguridad y de uso especiales para UL y UR
Pictograma y término indicativo Significado
Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo
Warnings !
Warnings !
con aprobación UL en instalaciones con aprobación UL.
Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionará según UL si no se toman las medidas adecuadas.
Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo con aprobación UR en instalaciones con aprobación UL.
Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionará según UL si no se toman las medidas adecuadas.
56
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Instrucciones de seguridad
Peligros residuales
Peligros residuales
¡Peligro!
Voltaje eléctrico peligroso
Durante el funcionamiento y hasta 3 minutos tras la desconexión de red las conexiones del punto de alimentación DC pueden seguir estando vivos.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o serias lesiones al entrar en contacto con las conexiones.
Medidas de protección:
ƒ Antes de realizar cualquier trabajo en el punto de alimentación
desconectar de la red todos los equipos del bus DC.
ƒ Comprobar que todos los bornes de potencia estén libres de voltaje.
1
Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o U
R
Warnings !
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C ƒ Use 60/70 °C copper wires only. ƒ Use appropriate listed (ZMVV) wire connectors and soldering lugs, suitable
for current and voltage.
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
57

2 Datos técnicos

Datos generales y condiciones de uso
2 Datos técnicos
Datos generales y condiciones de uso
Normas
Conformidad CE
Aprobación UL 508C Power Conversion Equipment (File−No. 132659)
Protección
Tipo de protección
Resistencia al aislamiento
Condiciones del entorno
Climatología
Almacenaje
Transporte IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C)
Funcionamiento IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Altura de montaje 0 ... 4000 m snm
Polución EN 61800−5−1 Grado de polución 2
Resistencia a sacudidas Germanischer
EN 60529
NEMA 250 Protección contra el contacto según el tipo 1
EN 61800−5−1 Categoría de sobrevoltaje III
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
Lloyd
Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE)
IP 20
Reducción a partir de 2000 m: Categoría de sobrevoltaje II
Reducción de potencia de +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C
Reducción de potencia de 1000 ... 4000 m snm: 5 %/1000 m
Condiciones generales: resistente a las aceleraciones hasta 0,7 g
58
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Datos técnicos
Datos eléctricos
Datos eléctricos
Base de los datos
Red Voltaje nominal U
2/PE DC 325 260 − 0 % ... 370 + 0 %
2/PE DC 565 455 − 0 % ... 620 + 0 %
2/PE DC 705 565 − 0 % ... 775 + 0 %
[V]
Rango de voltaje U
DC
Rango de frecuencia
DC
[V]
2
[Hz]
Voltaje Frec. Corriente [A] Corriente [A]
Tipo [V] [Hz]
E94AZEX100 325/565/705 0 (DC) 100/100/100 75/75/75 2
máx. +45° C máx. +55° C
Temperatura del entorno en el armario eléctrico
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Número
de fase
59
2 Datos técnicos
Datos mecánicos
Datos mecánicos
Todas las medidas en milímetros.
Tipo Masa [kg]
E94AZEX100 0,9
E94AZEX004
60
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1

3 Instalación mecánica

Colocación de los equipos
Instalación mecánica
Colocación de los equipos
3
E94AZEX100 Punto de alimentación DC
E94AZPPxxxx Base de montaje del módulo de alimentación DC 9400
E94AZPxxxxx Base de montaje del módulo de eje 9400
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
SSP94PN200
61
3 Instalación mecánica
Colocación de los equipos
¡Aviso!
El lugar y el material de montaje deben garantizar la unión mecánica de forma duradera.
Para la sujeción del punto de alimentación DC recomendamos respetar la plantilla de taladros de los módulos de eje. La distancia de los taladros corresponde al tamaño de equipo I. Encontrará más información en las instrucciones de montaje de la base de montaje del módulo de eje (EDK94ZPM113).
62
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Pasos para el montaje
Instalación mecánica
Pasos para el montaje
3
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX002
63

4 Instalación eléctrica

Esquema de conexiones
4 Instalación eléctrica
Esquema de conexiones
+UG
-UG
X119
X120
-
+
+
X129
+UG
-
X130
-UG
X109
+UG
X110
E94AZEX100
-UG
E94AZEX006
64
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Datos de conexión
Borne X119/X120/X129/X130
E94AZEX007
Instalación eléctrica
Datos de conexión
Marcación Descripción
*/− Perno roscado para la conexión del cable de entrada y de
salida (+UG, −UG) con terminal anular M8
4
Datos de los bornes
E94AZEX100 50 1 7 62 SW13
Borne X109/X110 Marcación Descripción
Datos de los bornes
E94AZEX100 ˘ ˘ 3,2 ... 3,5 28 ... 31 PH2
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Sección de cable máx. Par de apriete
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
*/− Conexión del embarrado (+UG, −UG)
E94AZEX008
Sección de cable máx. Par de apriete
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
Accionamiento
de tornillo
Accionamiento
de tornillo
65
4 Instalación eléctrica
Pasos para el montaje
Pasos para el montaje
E94AZEX003
66
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Instalación eléctrica
Pasos para el montaje
4
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX005
67

Oggetto della fornitura

Pos. Descrizione
Unità di collegamento per DC bus
Istruzioni di montaggio
Elementi dell’unità di collegamento per DC bus
Pos. Descrizione
Targhetta
X109 Morsetto di collegamento alla barra passante +Ug del DC bus
X110 Morsetto di collegamento alla barra passante −Ug del DC bus
X119 Morsetto di collegamento al cavo di ingresso +UG
X120 Morsetto di collegamento al cavo di ingresso −UG
X129 Morsetto di collegamento al cavo di uscita +UG
X130 Morsetto di collegamento al cavo di uscita −UG
68
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1

Validità

La presente documentazione è valida per ƒ Unità di collegamento per DC bus E94AZEX100
Identificazione
L
Codice di identificazione
Serie prodotto
Versione
Accessorio
Tipo E = Unità di collegamento
Corrente nominale 100 = 100 A
Compatibilità
Questa unità di collegamento al DC bus può essere utilizzata con moduli asse della serie 9400, a partire dalla versione seguente:
Type HW SW
E94AxxExxxx 1A ˘
0Fig. 0Tab. 0
0
ERBMXXX011
E94 A Z E X 100
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
69

i Sommario

1 Informazioni sulla sicurezza 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simbologia delle note e avvertenze utilizzate 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altri pericoli 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL o UR 73 . . . . . . . . . . . .
2 Dati tecnici 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati generali/Condizioni di utilizzo 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati elettrici 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensioni 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Installazione meccanica 77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposizione delle apparecchiature 77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedura di montaggio 79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Installazione elettrica 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema di collegamento 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifiche dei collegamenti 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedura di montaggio 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Simbologia delle note e avvertenze utilizzate

1 Informazioni sulla sicurezza

Simbologia delle note e avvertenze utilizzate
Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione:
Note di sicurezza
Struttura delle note di sicurezza:
Pericolo!
(indica il tipo e la gravità del pericolo)
Testo della nota
(descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può essere evitato)
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Pericolo di danni alle persone dovuti a tensione elettrica
Informazioni sulla sicurezza
Pericolo!
Pericolo!
Stop!
Note di utilizzo
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Avvertenza:
Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali.
Pericolo di danni alle persone dovuti a una fonte generica di pericolo
Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali.
Pericolo di danni materiali
Segnala un possibile pericolo che può provocare danni materiali se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali.
Avvertenza importante per assicurare un corretto funzionamento dell’apparecchiatura
1
Suggerimento:
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Utile suggerimento per una più semplice gestione
Rimando ad altra documentazione
71
1 Informazioni sulla sicurezza
Simbologia delle note e avvertenze utilizzate
Note di sicurezza e istruzioni d’uso speciali per UL e UR
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un dispositivo con omologazione UL in impianti omologati UL.
Warnings !
Warnings !
Il funzionamento del sistema azionamento probabilmente non sarà conforme alla normativa UL, a meno che non vengano prese le necessarie misure a tal fine.
Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un dispositivo con omologazione UR in impianti omologati UL.
Il funzionamento del sistema azionamento probabilmente non sarà conforme alla normativa UL, a meno che non vengano prese le necessarie misure a tal fine.
72
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Informazioni sulla sicurezza
Altri pericoli
Pericolo!
Tensione elettrica pericolosa
I collegamenti dell’unità conducono tensioni elettriche pericolose durante il funzionamento e fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete.
Possibili conseguenze:
ƒ Morte o gravi lesioni in caso di contatto con i collegamenti.
Misure di protezione:
ƒ Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’unità di collegamento per DC
bus, disinserire dalla rete tutti i dispositivi collegati al DC bus.
ƒ Controllare tutti i morsetti di potenza per accertare l’assenza di tensione.
Altri pericoli
1
Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL o U
Warnings !
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C ƒ Use 60/70 °C copper wires only. ƒ Use appropriate listed (ZMVV) wire connectors and soldering lugs, suitable
for current and voltage.
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
R
73

2 Dati tecnici

Dati generali/Condizioni di utilizzo
2 Dati tecnici
Dati generali/Condizioni di utilizzo
Norme
Conformità CE
Omologazione UL 508C Power Conversion Equipment (File−No. 132659)
Protezione
Grado di protezione
Resistenza di isolamento
Condizioni ambientali
Clima
Stoccaggio
Trasporto IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C)
Funzionamento IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Altitudine di installazione
Inquinamento EN 61800−5−1 Grado di inquinamento 2
Resistenza alle vibrazioni
EN 60529
NEMA 250 Protezione da contatto secondo Tipo 1
EN 61800−5−1 Categoria di sovratensione III
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
Germanischer Lloyd
Direttiva Bassa Tensione (73/23/CEE)
IP 20
Riduzione a partire da 2000 m: Categoria di sovratensione II
Riduzione di potenza da +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C
0 ... 4000 m s.l.m. Riduzione di potenza da 1000 ... 4000 m s.l.m.: 5 %/1000 m
Condizioni generali: resistente ad accelerazioni fino a 0,7 g
74
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Dati tecnici
Dati elettrici
Dati elettrici
Dati di base
Rete Tensione nominale
2/PE DC 325 260 − 0 % ... 370 + 0 %
2/PE CC 565 455 − 0 % ... 620 + 0 %
2/PE DC 705 565 − 0 % ... 775 + 0 %
U
CC
[V]
Campo di tensione U
[V]
Campo di frequenza
CC
2
[Hz]
Tensione Freq. Corrente [A] Corrente [A]
Tipo [V] [Hz]
E94AZEX100 325/565/705 0 (DC) 100/100/100 75/75/75 2
max. +45° C max. +55° C
Temperatura ambiente nell’armadio elettrico
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Numero
di fasi
75
2 Dati tecnici
Dimensioni
Dimensioni
Tutte le quote sono in millimetri.
Tipo Peso [kg]
E94AZEX100 0,9
E94AZEX004
76
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1

3 Installazione meccanica

Disposizione delle apparecchiature
Installazione meccanica
Disposizione delle apparecchiature
3
E94AZEX100 Unità di collegamento per DC bus
E94AZPPxxxx Base di montaggio modulo di alimentazione CC 9400
E94AZPxxxxx Base di montaggio modulo asse 9400
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
SSP94PN200
77
3 Installazione meccanica
Disposizione delle apparecchiature
Avvertenza:
La posizione d’installazione e il materiale di montaggio devono garantire una connessione meccanica duratura.
Per il fissaggio dell’unità di collegamento per DC bus si consiglia di utilizzare la griglia con fori del modulo asse. La distanza tra i fori corrisponde a quella della taglia I. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni di montaggio della base di montaggio del modulo asse (EDK94ZPM113).
78
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Procedura di montaggio
Installazione meccanica
Procedura di montaggio
3
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX002
79

4 Installazione elettrica

Schema di collegamento
4 Installazione elettrica
Schema di collegamento
+UG
-UG
X119
X120
-
+
+
X129
+UG
-
X130
-UG
X109
+UG
X110
E94AZEX100
-UG
E94AZEX006
80
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Specifiche dei collegamenti
Morsetto X119/X120/X129/X130
E94AZEX007
Siglatura Descrizione
*/− Tirante filettato per il collegamento del cavo di ingresso e
Installazione elettrica
Specifiche dei collegamenti
uscita (+UG, −UG) con capocorda ad anello M8
4
Dati morsetti
E94AZEX100 50 1 7 62 SW13
Morsetto X109/X110 Siglatura Descrizione
Dati morsetti
E94AZEX100 ˘ ˘ 3,2 ... 3,5 28 ... 31 PH2
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Sezione conduttore max. Coppia di serraggio
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
*/− Collegamento alla barra passante del DC bus (+UG, −UG)
E94AZEX008
Sezione conduttore max. Coppia di serraggio
[mm2] [AWG] [Nm] [lb−in]
Cacciavite
Cacciavite
81
4 Installazione elettrica
Procedura di montaggio
Procedura di montaggio
E94AZEX003
82
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Installazione elettrica
Procedura di montaggio
4
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX005
83
© 06/2010
Lenze Automation GmbH
F
Hans−Lenze−Str. 1 D−31855 Aerzen Germany
(
+49(0)51 54 /82−0
Ê
+49(0)51 54 /82 − 28 00
Lenze@Lenze.de
ü
www.Lenze.com
 
Service Lenze Service GmbH
Breslauer Straße 3 D−32699 Extertal Germany
(
008000/ 2446877 (24 h helpline)
Ê
+49(0)5154/ 82−11 12
Service@Lenze.de
EDK94AZEX1 § .>+{ § DE/EN/FR/ES/IT § 3.1 § TD15
10987654321
Loading...