Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Sicherheitshinweise
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge
haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
1
Hinweis!
Tipp!
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
7
1Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb
eines UL−approbierten Geräts in UL−approbierten Anlagen.
Warnings!
Warnings!
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb
eines UR−approbierten Geräts in UL−approbierten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
8
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Sicherheitshinweise
Restgefahren
Gefahr!
Gefährliche elektrische Spannung
Während des Betriebs und bis zu 3 Minuten nach dem Netzabschalten können
an den Anschlüssen der DC Einspeisestelle gefährliche elektrische Spannungen
anliegen.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Anschlüsse.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Vor allen Arbeiten an der Einspeisestelle alle Geräte im
Zwischenkreisverbund vom Netz trennen.
ƒ Alle Leistungsklemmen auf Spannungsfreiheit prüfen.
Restgefahren
1
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder U
R
Warnings!
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C
ƒ Use 60/70 °C copper wires only.
ƒ Use appropriate listed (ZMVV) wire connectors and soldering lugs, suitable
IsolationsfestigkeitEN 61800−5−1Überspannungskategorie III
Umweltbedingungen
Klima
LagerungIEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
TransportIEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C)
BetriebIEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C)
Aufstellhöhe0 ... 4000 m üNN
VerschmutzungEN 61800−5−1Verschmutzungsgrad 2
RüttelfestigkeitGermanischer
EN 60529
NEMA 250Berührschutz nach Typ 1
Lloyd
Niederspannungsrichlinie (73/23/EWG)
IP 20
Reduzierung ab 2000 m: Überspannungskategorie II
Leistungsreduzierung von +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C
Leistungsreduzierung von 1000 ... 4000 m üNN:
5 %/1000 m
allgem. Bedingungen: beschleunigungsfest bis 0,7 g
10
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Technische Daten
Elektrische Daten
Elektrische Daten
Grundlage der Daten
NetzNennspannung U
2/PE DC325260 − 0 % ... 370 + 0 %−
2/PE DC565455 − 0 % ... 620 + 0 %−
2/PE DC705565 − 0 % ... 775 + 0 %−
[V]
Spannungsbereich U
DC
Frequenzbereich
DC
[V]
2
[Hz]
SpannungFreq.Strom [A]Strom [A]
Typ[V][Hz]
E94AZEX100325/565/7050 (DC)100/100/10075/75/752
max. +45° C max. +55° C
Umgebungstemperatur im Schaltschrank
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Phasen-
zahl
11
2Technische Daten
Mechanische Daten
Mechanische Daten
Alle Maße in Millimeter.
TypMasse [kg]
E94AZEX1000,9
E94AZEX004
12
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
3Mechanische Installation
Anordnung der Geräte
Mechanische Installation
Anordnung der Geräte
3
E94AZEX100DC Einspeisestelle
E94AZPPxxxxMontagesockel DC Versorgungsmodul 9400
E94AZPxxxxxMontagesockel Achsmodul 9400
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
SSP94PN200
13
3Mechanische Installation
Anordnung der Geräte
Hinweis!
Der Montageort und das Montagematerial muss die mechanische Verbindung
dauerhaft gewährleisten.
Wir empfehlen zur Befestigung der DC Einspeisestelle, das Lochraster der
Achsmodule einzuhalten. Der Lochabstand entspricht dem der Gerätegröße I.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Montageanleitung zum
Achsmodul−Montagesockel (EDK94ZPM113).
14
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Montageschritte
Mechanische Installation
Montageschritte
3
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX002
15
4Elektrische Installation
Anschlussplan
4Elektrische Installation
Anschlussplan
+UG
-UG
X119
X120
-
+
+
X129
+UG
-
X130
-UG
X109
+UG
X110
E94AZEX100
-UG
E94AZEX006
16
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Anschlussdaten
Klemme
X119/X120/X129/X130
E94AZEX007
Elektrische Installation
Anschlussdaten
Beschriftung Beschreibung
*/−Gewindebolzen zum Anschluss der Eingangs− und Aus-
gangsleitung (+UG, −UG) mit M8−Ringkabelschuh
4
Klemmendaten
E94AZEX100501762SW13
Klemme X109/X110Beschriftung Beschreibung
Klemmendaten
E94AZEX100˘˘3,2 ... 3,528 ... 31PH2
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
max. LeiterquerschnittAnzugsmoment
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
*/−Anschluss der Stromschiene (+UG, −UG)
E94AZEX008
max. LeiterquerschnittAnzugsmoment
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
Schrauben-
antrieb
Schrauben-
antrieb
17
4Elektrische Installation
Montageschritte
Montageschritte
E94AZEX003
18
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Elektrische Installation
Montageschritte
4
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX005
19
Scope of supply
Pos.Description
DC input module
Mounting Instructions
DC input module components
Pos.Description
Nameplate
X109+UG busbar input
X110−UG busbar input
X119+UG cable input
X120−UG cable input
X129+UG cable output
X130−UG cable output
20
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Validity
These instructions are valid for
ƒ DC input module E94AZEX100
Identification
L
Type code
Product range
Device generation
Accessories
Type
E = input module
Rated current
100 = 100 A
Application range
This DC input module can be used with basic devices of the 9400 series as of nameplate
designation
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate
dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous
situations)
Pictograph and signal wordMeaning
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Danger!
Danger!
Stop!
Application notes
Pictograph and signal wordMeaning
Reference to an imminent danger that may result in death or
serious personal injury if the corresponding measures are not
taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or
serious personal injury if the corresponding measures are not
taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property
damage if the corresponding measures are not taken.
1
Note!
Tip!
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
23
1Safety instructions
Definition of notes used
Special safety instructions and application notes for UL and UR
Pictograph and signal wordMeaning
Safety or application note for the operation of a UL−approved
Warnings!
Warnings!
device in UL−approved systems.
Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if
the corresponding measures are not taken.
Safety or application note for the operation of a UR−approved
device in UL−approved systems.
Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if
the corresponding measures are not taken.
24
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Safety instructions
Residual hazards
Danger!
Hazardous electrical voltage
During operation and up to 3 minutes after power−off, hazardous electrical
voltages may occur at the DC input module connections.
Possible consequences:
ƒ Death or serious injuries when touching the connections.
Protective measures:
ƒ Disconnect all devices in the DC−bus connection from the mains before
working on the input module.
ƒ Check if no voltage is applied to the power terminals.
Residual hazards
1
Safety instructions for the installation according to UL oder U
Warnings!
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C
ƒ Use 60/70 °C copper wires only.
ƒ Use appropriate listed (ZMVV) wire connectors and soldering lugs, suitable
The place of installation and mounting material must ensure a permanent
mechanical connection.
We recommend to keep to the hole patterns of the axis modules when fixing
the DC input module. The hole spacing corresponds to device size I. For further
information, please see the Mounting Instructions for the axis module
installation backplane (EDK94ZPM113).
30
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Mounting steps
Mechanical installation
Mounting steps
3
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX002
31
4Electrical installation
Connection plan
4Electrical installation
Connection plan
+UG
-UG
X119
X120
-
+
+
X129
+UG
-
X130
-UG
X109
+UG
X110
E94AZEX100
-UG
E94AZEX006
32
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Connection data
Terminal
X119/X120/X129/X130
E94AZEX007
Electrical installation
Connection data
LabellingDescription
*/−Threaded bolt for connecting the input and output cables
(+UG, −UG) with M8 ring cable lug
4
Terminal data
E94AZEX100501762SW13
Terminal X109/X110LabellingDescription
Terminal data
E94AZEX100˘˘3.2 ... 3.528 ... 31PH2
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Max. conductor cross−sectionTightening torque
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
*/−Busbar connection (+UG, −UG)
E94AZEX008
Max. conductor cross−sectionTightening torque
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
Screw drive
Screw drive
33
4Electrical installation
Mounting steps
Mounting steps
E94AZEX003
34
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Electrical installation
Mounting steps
4
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX005
35
Equipement livré
Pos.Description
Module d’alimentation CC
Instructions de montage
Eléments du module d’alimentation CC
Pos.Description
Plaque signalétique
X109Conduite pour barre conductrice +UG
x110Conduite pour barre conductrice −UG
X119Conduite pour câble d’entrée +UG
X120Conduite pour câble d’entrée −UG
X129Conduite pour câble de sortie +UG
X130Conduite pour câble de sortie −UG
36
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Validité
Le présent document s’applique au produit suivant :
ƒ au module d’alimentation CC E94AZEX100
Identification
L
Codification des types
Série de produits
Génération d’appareils
Accessoires
Type
E = module d’alimentation
Courant nominal
100 = 100 A
Utilisation
L’utilisation de ce module d’alimentation CC est autorisée pour les appareils de base de série
9400 à partir de la version suivante (voir plaque signalétique) :
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associéExplication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension
électrique élevée
Danger !
Danger !
Stop !
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger
d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des
consignes de sécurité correspondantes
1
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
39
1Consignes de sécurité
Définition des conventions utilisées
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associéExplication
Remarque
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
importante !
Conseil !
Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR
Pictogramme et mot associéSignification
Warnings !
Warnings !
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement
d’un appareil homologué UL dans des installations homologuées
UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les
directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas
prévues.
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement
d’un appareil homologué UR dans des installations homologuées
UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les
directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas
prévues.
40
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
Dangers résiduels
Danger !
Tension électrique dangereuse !
Lors du fonctionnement et jusqu’à 3 minutes après la coupure de
l’alimentation réseau, des tensions électriques dangereuses peuvent circuler
dans les raccordements du module.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements
Mesures de protection
ƒ Avant tous travaux sur le module d’alimentation, couper du réseau tous les
appareils raccordés au bus CC.
ƒ S’assurer que toutes les bornes de puissance sont hors tension.
1
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou U
R
Warnings !
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C
ƒ Use 60/70 °C copper wires only.
ƒ Use appropriate listed (ZMVV) wire connectors and soldering lugs, suitable
for current and voltage.
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
41
2Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
2Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Altitude d’implantation0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
Pollution ambiante
admissible
Résistance aux chocsGermanischer
EN 60529
NEMA 250Protection contre contacts accidentels selon type 1
CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
EN 61800−5−1Degré de pollution 2
Lloyd
Directive Basse Tension (73/23/CEE)
IP20
Déclassement à partir de 2000 m : catégorie de
surtension II
Réduction de puissance de +45 ... +55 °C : 2,5 %/°C
Réduction de puissance de 1000 ... 4000 m au−dessus
du niveau de la mer : 5 %/1000 m
Conditions générales : résistance à l’accélération
jusqu’à 0,7 g
42
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques
Caractéristiques électriques
Données de base
RéseauTension nominale U
2/PE CC325260 − 0 % ... 370 + 0 %−
2/PE CC565455 − 0 % ... 620 + 0 %−
2/PE CC705565 − 0 % ... 775 + 0 %−
[V]
Plage de tension U
CC
Plage de fréquence
CC
[V]
2
[Hz]
TensionFréq.Courant [A]Courant [A]
Type[V][Hz]
E94AZEX100325/565/7050 (DC)100/100/10075/75/752
+45° C maxi +55° C maxi
Température ambiante dans l’armoire électrique
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Nombre
de
phases
43
2Spécifications techniques
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques mécaniques
Cotes en [mm]
TypePoids [kg]
E94AZEX1000,9
E94AZEX004
44
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
3Installation mécanique
Disposition des appareils
Installation mécanique
Disposition des appareils
3
E94AZEX100Module d’alimentation CC
E94AZPPxxxxSocle de montage du module d’alimentation CC 9400
E94AZPxxxxxSocle de montage du module d’axe 9400
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
SSP94PN200
45
3Installation mécanique
Disposition des appareils
Remarque importante !
Le lieu d’installation et le matériel de montage doivent garantir une liaison
mécanique durable.
Pour la fixation du module d’alimentation CC, nous recommandons
l’utilisation de la grille perforée des modules d’axe. L’écartement des trous
correspond à la grille pour la taille I. Pour plus d’informations, voir les
instructions de montage du socle de montage pour le module d’axe
(EDK94ZPM113).
46
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Opérations de montage
Installation mécanique
Opérations de montage
3
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX002
47
4Installation électrique
Schéma de câblage
4Installation électrique
Schéma de câblage
+UG
-UG
X119
X120
-
+
+
X129
+UG
-
X130
-UG
X109
+UG
X110
E94AZEX100
-UG
E94AZEX006
48
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Spécifications de raccordement
Bornier
X119/X120/X129/X130
E94AZEX007
InscriptionDescription
*/−Boulon fileté pour le raccordement du câble d’entrée et du
Installation électrique
Spécifications de raccordement
câble de sortie (+UG, −UG) avec cosse à oeillet M8
4
Spécifications des
bornes
E94AZEX100501762SW13
Bornier X109/X110InscriptionDescription
Spécifications des
bornes
E94AZEX100˘˘3,2 ... 3,528 ... 31PH2
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Section maxi de câbleCouple de serrage
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
*/−Raccordement de la barre conductrice (+UG, −UG)
E94AZEX008
Section maxi de câbleCouple de serrage
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
Empreinte de
la tête de vis
Empreinte de
la tête de vis
49
4Installation électrique
Opérations de montage
Opérations de montage
E94AZEX003
50
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Installation électrique
Opérations de montage
4
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX005
51
Contenido del suministro
Pos.Descripción
Punto de alimentación DC
Instrucciones para el montaje
Elementos del punto de alimentación DC
Pos.Descripción
Placa de características
X109Ejecución para embarrado +UG
X110Ejecución para embarrado −UG
X119Ejecución para cable de entrada +UG
X120Ejecución para cable de entrada −UG
X129Ejecución para cable de salida +UG
X130Ejecución para cable de salida −UG
52
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Validez
Este manual es de aplicación para
ƒ Punto de alimentación DC E94AZEX100
Identificación
L
Código de tipo
Serie de productos
Generación de equipos
Accesorios
Tipo
E = punto de alimentación
Corriente nominal
100 = 100 A
Posibilidades de uso
El uso de este punto de alimentación DC está permitido con los equipos básicos de la serie
9400 a partir de la siguiente denominación en la placa de características
Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los
siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictograma y término indicativoSignificado
Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico
¡Peligro!
¡Peligro!
¡Alto!
Instrucciones de uso
Pictograma y término indicativoSignificado
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se toman medidas adecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se toman medidas adecuadas.
Peligro de daños materiales
Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si
no se toman las medidas adecuadas.
1
¡Aviso!
¡Sugerencia!
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerencia útil para facilitar la operación
Referencia a otra documentación
55
1Instrucciones de seguridad
Definición de las instrucciones utilizadas
Instrucciones de seguridad y de uso especiales para UL y UR
Pictograma y término indicativoSignificado
Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo
Warnings !
Warnings !
con aprobación UL en instalaciones con aprobación UL.
Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionará según
UL si no se toman las medidas adecuadas.
Instrucción de seguridad o de uso para la utilización de un equipo
con aprobación UR en instalaciones con aprobación UL.
Posiblemente el sistema de accionamiento no funcionará según
UL si no se toman las medidas adecuadas.
56
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Instrucciones de seguridad
Peligros residuales
Peligros residuales
¡Peligro!
Voltaje eléctrico peligroso
Durante el funcionamiento y hasta 3 minutos tras la desconexión de red las
conexiones del punto de alimentación DC pueden seguir estando vivos.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o serias lesiones al entrar en contacto con las conexiones.
Medidas de protección:
ƒ Antes de realizar cualquier trabajo en el punto de alimentación
desconectar de la red todos los equipos del bus DC.
ƒ Comprobar que todos los bornes de potencia estén libres de voltaje.
1
Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o U
R
Warnings !
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C
ƒ Use 60/70 °C copper wires only.
ƒ Use appropriate listed (ZMVV) wire connectors and soldering lugs, suitable
NEMA 250Protección contra el contacto según el tipo 1
EN 61800−5−1Categoría de sobrevoltaje III
IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C)
Lloyd
Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE)
IP 20
Reducción a partir de 2000 m: Categoría de
sobrevoltaje II
Reducción de potencia de +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C
Reducción de potencia de 1000 ... 4000 m snm:
5 %/1000 m
Condiciones generales: resistente a las aceleraciones
hasta 0,7 g
58
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Datos técnicos
Datos eléctricos
Datos eléctricos
Base de los datos
RedVoltaje nominal U
2/PE DC325260 − 0 % ... 370 + 0 %−
2/PE DC565455 − 0 % ... 620 + 0 %−
2/PE DC705565 − 0 % ... 775 + 0 %−
[V]
Rango de voltaje U
DC
Rango de frecuencia
DC
[V]
2
[Hz]
VoltajeFrec.Corriente [A]Corriente [A]
Tipo[V][Hz]
E94AZEX100325/565/7050 (DC)100/100/10075/75/752
máx. +45° C máx. +55° C
Temperatura del entorno en el armario eléctrico
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Número
de fase
59
2Datos técnicos
Datos mecánicos
Datos mecánicos
Todas las medidas en milímetros.
TipoMasa [kg]
E94AZEX1000,9
E94AZEX004
60
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
3Instalación mecánica
Colocación de los equipos
Instalación mecánica
Colocación de los equipos
3
E94AZEX100Punto de alimentación DC
E94AZPPxxxxBase de montaje del módulo de alimentación DC 9400
E94AZPxxxxxBase de montaje del módulo de eje 9400
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
SSP94PN200
61
3Instalación mecánica
Colocación de los equipos
¡Aviso!
El lugar y el material de montaje deben garantizar la unión mecánica de forma
duradera.
Para la sujeción del punto de alimentación DC recomendamos respetar la
plantilla de taladros de los módulos de eje. La distancia de los taladros
corresponde al tamaño de equipo I. Encontrará más información en las
instrucciones de montaje de la base de montaje del módulo de eje
(EDK94ZPM113).
62
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Pasos para el montaje
Instalación mecánica
Pasos para el montaje
3
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX002
63
4Instalación eléctrica
Esquema de conexiones
4Instalación eléctrica
Esquema de conexiones
+UG
-UG
X119
X120
-
+
+
X129
+UG
-
X130
-UG
X109
+UG
X110
E94AZEX100
-UG
E94AZEX006
64
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Datos de conexión
Borne
X119/X120/X129/X130
E94AZEX007
Instalación eléctrica
Datos de conexión
MarcaciónDescripción
*/−Perno roscado para la conexión del cable de entrada y de
salida (+UG, −UG) con terminal anular M8
4
Datos de los
bornes
E94AZEX100501762SW13
Borne X109/X110MarcaciónDescripción
Datos de los
bornes
E94AZEX100˘˘3,2 ... 3,528 ... 31PH2
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Sección de cable máx.Par de apriete
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
*/−Conexión del embarrado (+UG, −UG)
E94AZEX008
Sección de cable máx.Par de apriete
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
Accionamiento
de tornillo
Accionamiento
de tornillo
65
4Instalación eléctrica
Pasos para el montaje
Pasos para el montaje
E94AZEX003
66
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Instalación eléctrica
Pasos para el montaje
4
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX005
67
Oggetto della fornitura
Pos.Descrizione
Unità di collegamento per DC bus
Istruzioni di montaggio
Elementi dell’unità di collegamento per DC bus
Pos.Descrizione
Targhetta
X109Morsetto di collegamento alla barra passante +Ug del DC bus
X110Morsetto di collegamento alla barra passante −Ug del DC bus
X119Morsetto di collegamento al cavo di ingresso +UG
X120Morsetto di collegamento al cavo di ingresso −UG
X129Morsetto di collegamento al cavo di uscita +UG
X130Morsetto di collegamento al cavo di uscita −UG
68
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Validità
La presente documentazione è valida per
ƒ Unità di collegamento per DC bus E94AZEX100
Identificazione
L
Codice di identificazione
Serie prodotto
Versione
Accessorio
Tipo
E = Unità di collegamento
Corrente nominale
100 = 100 A
Compatibilità
Questa unità di collegamento al DC bus può essere utilizzata con moduli asse della serie
9400, a partire dalla versione seguente:
Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono
riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione:
Note di sicurezza
Struttura delle note di sicurezza:
Pericolo!
(indica il tipo e la gravità del pericolo)
Testo della nota
(descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può essere evitato)
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Pericolo di danni alle persone dovuti a tensione elettrica
Informazioni sulla sicurezza
Pericolo!
Pericolo!
Stop!
Note di utilizzo
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Avvertenza:
Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o
gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure
precauzionali.
Pericolo di danni alle persone dovuti a una fonte generica di
pericolo
Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o
gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure
precauzionali.
Pericolo di danni materiali
Segnala un possibile pericolo che può provocare danni materiali
se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali.
Avvertenza importante per assicurare un corretto
funzionamento dell’apparecchiatura
1
Suggerimento:
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Utile suggerimento per una più semplice gestione
Rimando ad altra documentazione
71
1Informazioni sulla sicurezza
Simbologia delle note e avvertenze utilizzate
Note di sicurezza e istruzioni d’uso speciali per UL e UR
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un
dispositivo con omologazione UL in impianti omologati UL.
Warnings !
Warnings !
Il funzionamento del sistema azionamento probabilmente non
sarà conforme alla normativa UL, a meno che non vengano prese
le necessarie misure a tal fine.
Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un
dispositivo con omologazione UR in impianti omologati UL.
Il funzionamento del sistema azionamento probabilmente non
sarà conforme alla normativa UL, a meno che non vengano prese
le necessarie misure a tal fine.
72
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Informazioni sulla sicurezza
Altri pericoli
Pericolo!
Tensione elettrica pericolosa
I collegamenti dell’unità conducono tensioni elettriche pericolose durante il
funzionamento e fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete.
Possibili conseguenze:
ƒ Morte o gravi lesioni in caso di contatto con i collegamenti.
Misure di protezione:
ƒ Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’unità di collegamento per DC
bus, disinserire dalla rete tutti i dispositivi collegati al DC bus.
ƒ Controllare tutti i morsetti di potenza per accertare l’assenza di tensione.
Altri pericoli
1
Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL o U
Warnings !
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C
ƒ Use 60/70 °C copper wires only.
ƒ Use appropriate listed (ZMVV) wire connectors and soldering lugs, suitable
Riduzione a partire da 2000 m: Categoria di
sovratensione II
Riduzione di potenza da +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C
0 ... 4000 m s.l.m.
Riduzione di potenza da 1000 ... 4000 m s.l.m.:
5 %/1000 m
Condizioni generali: resistente ad accelerazioni fino a
0,7 g
74
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Dati tecnici
Dati elettrici
Dati elettrici
Dati di base
ReteTensione nominale
2/PE DC325260 − 0 % ... 370 + 0 %−
2/PE CC565455 − 0 % ... 620 + 0 %−
2/PE DC705565 − 0 % ... 775 + 0 %−
U
CC
[V]
Campo di tensione U
[V]
Campo di frequenza
CC
2
[Hz]
TensioneFreq.Corrente [A]Corrente [A]
Tipo[V][Hz]
E94AZEX100325/565/7050 (DC)100/100/10075/75/752
max. +45° C max. +55° C
Temperatura ambiente nell’armadio elettrico
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Numero
di fasi
75
2Dati tecnici
Dimensioni
Dimensioni
Tutte le quote sono in millimetri.
TipoPeso [kg]
E94AZEX1000,9
E94AZEX004
76
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
3Installazione meccanica
Disposizione delle apparecchiature
Installazione meccanica
Disposizione delle apparecchiature
3
E94AZEX100Unità di collegamento per DC bus
E94AZPPxxxxBase di montaggio modulo di alimentazione CC 9400
E94AZPxxxxxBase di montaggio modulo asse 9400
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
SSP94PN200
77
3Installazione meccanica
Disposizione delle apparecchiature
Avvertenza:
La posizione d’installazione e il materiale di montaggio devono garantire una
connessione meccanica duratura.
Per il fissaggio dell’unità di collegamento per DC bus si consiglia di utilizzare la
griglia con fori del modulo asse. La distanza tra i fori corrisponde a quella della
taglia I. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni di montaggio della base
di montaggio del modulo asse (EDK94ZPM113).
78
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Procedura di montaggio
Installazione meccanica
Procedura di montaggio
3
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
E94AZEX002
79
4Installazione elettrica
Schema di collegamento
4Installazione elettrica
Schema di collegamento
+UG
-UG
X119
X120
-
+
+
X129
+UG
-
X130
-UG
X109
+UG
X110
E94AZEX100
-UG
E94AZEX006
80
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Specifiche dei collegamenti
Morsetto
X119/X120/X129/X130
E94AZEX007
SiglaturaDescrizione
*/−Tirante filettato per il collegamento del cavo di ingresso e
Installazione elettrica
Specifiche dei collegamenti
uscita (+UG, −UG) con capocorda ad anello M8
4
Dati morsetti
E94AZEX100501762SW13
Morsetto X109/X110SiglaturaDescrizione
Dati morsetti
E94AZEX100˘˘3,2 ... 3,528 ... 31PH2
EDK94AZEX1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1
Sezione conduttore max.Coppia di serraggio
[mm2][AWG][Nm][lb−in]
*/−Collegamento alla barra passante del DC bus (+UG, −UG)