MSgrünleuchtetDas Modul ist mit Spannung versorgt.
DErotleuchtet
Das Modul wird vom Grundgerät nicht akzeptiert (siehe
Hinweise in der Anleitung zum Grundgerät).
4
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Montage
Demontage
E94YCXX001G
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
E94AYCXX001H
5
Informationen zur Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Leitfrequenzmodule, Typ E94AYFLF ab der VersionHW: VA
Identifikation
L
'
Type
E94YCEI003CE94AYXX001
E94AYFxxxxxxnn
Produktreihe
Gerätegeneration
Modulkennung: Erweiterungsmodul
Modultyp: Feedbackmodul
Ausführung
LF = Leitfrequenz
Hardwarestand
−−−
−−−
Einsetzbarkeit
Die Verwendung dieses Moduls ist zulässig mit Grundgeräten der Produktreihe 9400 ab der
Typenschildbezeichnung
l Type
l HW Ver.
l SW Ver.
0Abb. 0Tab. 0
E94AxxExxxx
VB
04.01
6
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Sicherheitshinweise
Verwendete Hinweise
1Sicherheitshinweise
Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den
Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann,
wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den
Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann,
wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur
Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
1
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
7
1Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Hinweis!
Tipp!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
Gefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Modul und dem Grundgerät kann schwere
Personenschäden und Sachschäden verursachen.
Beachten Sie die in den Anleitungen zum Grundgerät enthaltenen
Sicherheitshinweise und Restgefahren.
Stop!
Montage/Demontage bei ausgeschalteter Versorgungsspannung durchführen,
um elektronische Bauteile vor Beschädigung zu schützen.
8
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Technische Daten2
2Technische Daten
Hinweis!
Sie dürfen nur ein Modul je Grundgerät verwenden, entweder im
Modulschacht MXI1 oder MXI2.
Stop!
Sie dürfen die Ausgangsspannungen an X9/4 und an X10/4 nur bis
max. 150 mA in Summe belasten.
Wenn Sie die Ausgangsspanung an X9/4 verwenden, dürfen Sie kein digitales
Eingangssignal an X9/8 anlegen. Diese Leitung dient in diesem Fall als
Fühlerleitung. Bei Fehlbeschaltung werden die an X9 angeschlossenen
Baugruppen beschädigt.
Funktionen an X9
ƒ Eingang für Encodersignale mit TTL−Pegel
ƒ Spannungsversorgung +5 V für Encoder
ƒ Fühlerleitung (Sense) bei geregelter Spannungsversorgung (Lenze−Einstellung)
– max. Regelbereich des Spannungsabfalls an der Leitung: 4 V (entspricht 5 ... 9 V
Ausgangsspannung an X9/4)
ƒ Digitales Eingangssignal (nur bei ungenutzter oder externer Spannungsversorgung)
Funktionen an X10
ƒ Ausgang für Encodersignale mit TTL−Pegel, direkt oder nachgebildet
ƒ Spannungsversorgung +5 V
ƒ Digitales Ausgangssignal
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
9
3Elektrische Installation
3Elektrische Installation
Stop!
Sie dürfen die Ausgangsspannungen an X9/4 und an X10/4 nicht miteinander
verschalten. Dies gilt sowohl bei der Verschaltung mehrer Module, als auch bei
der Verschaltung eines Moduls (z. B. zu Simulationszwecken).
Verwenden Sie nur Systemleitungen, bei denen der Pin 4 für diese
Anwendungen nicht verbunden ist.
Tipp!
Wir empfehlen die Verwendung von Lenze−Systemleitungen. Lesen Sie dazu
die Dokumentation zum Grundgerät.
10
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
X9Pin Bezeichnung Erläuterung
5
1
SUBD09010
X10Pin Bezeichnung Erläuterung
16
59
SUBD09010
1B
9
2A
3A
4+5 Vgeregelte Spannungsversorgung für Encoder
5GND−
6Z
6
7Z
8
l S
l Lc
l E
9BTTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
1B
2A
3A
4+5 VVCC ±6 %
5GND−
6Z
7Z
8EnableDigitales Ausgangssignal
9BTTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
TTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
(Pin 8 = Sense muss verwendet werden, max. Regelbereich
5 ... 9 V)
TTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
Die Funktion dieser Leitung muss im Grundgerät eingestellt
werden:
l Sense (Fühlerleitung bei Spannungsregelung, Lenze−Ein-
stellung)
l Lamp control
l Enable
TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
Elektrische Installation3
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
11
Scope of supply
Pos.Description
Master frequency module, type E94AYFLF
Mounting Instructions
Elements on the front
Pos.Description
X9Input for digital frequency, 9−pole Sub−D plug
X10Output for digital frequency, 9−pole Sub−D socket
Displays
Pos.Colour ConditionDescription
MSGreenONThe module is supplied with voltage.
DERedON
The module is not accepted by the standard device (see
notes given in the documentation for the standard device).
12
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Mounting
Dismounting
E94YCXX001G
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
E94AYCXX001H
13
Validity information
These instructions are valid for
ƒ Master frequency modules, type E94AYFLF as of versionHW: VA
Identification
L
'
Type
E94YCEI003CE94AYXX001
E94AYFxxxxxxnn
Product series
Device generation
Module identification: extension module
Module type: feedback module
Design
LF = master frequency
Hardware version
−−−
−−−
Application range
This module may be used in conjunction with basic devices of the 9400 product series as of
nameplate designation
l Type
l HW version
l SW version
0Fig. 0Tab. 0
E94AxxExxxx
VB
04.01
14
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Safety instructions
Notes used
1Safety instructions
Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate
dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous
situations)
Pictograph and signal wordMeaning
Danger of personal injury through dangerous electrical
voltage.
Danger!
Danger!
Stop!
Reference to an imminent danger that may result in
death or serious personal injury if the corresponding
measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of
danger.
Reference to an imminent danger that may result in
death or serious personal injury if the corresponding
measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in
property damage if the corresponding measures are not
taken.
1
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
15
1Safety instructions
General safety information
Application notes
Pictograph and signal wordMeaning
Note!
Tip!
General safety information
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
Danger!
Improper use of the module and the standard device may cause serious injury
and property damage.
Observe the chapters "Safety instructions" and "Residual hazards" contained
in the instructions for the standard device.
Stop!
Before mounting/dismounting, switch off the supply voltage to prevent
electronic modules from damage.
16
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Technical data2
2Technical data
Note!
Only one module per basic device may be used, either in module receptacle
MXI1 or MXI2.
Stop!
The output voltages on X9/4 and on X10/4 may only be charged at a total of
max. 150 mA.
If the output voltage on X9/4 is used, no digital input signal may be applied to
X9/8. In this case, the cable serves as a sensor lead. In case of a connection
error, the components connected to X9 are damaged.
Functions on X9
ƒ Input for encoder signals with TTL level
ƒ Voltage supply +5 V for encoder
ƒ Sensor lead (sense) at regulated voltage supply (Lenze setting)
– max. control range of the voltage drop on the cable: 4 V (corresponds to 5 ... 9 V
output voltage on X9/4)
ƒ Digital input signal (only with regard to unused or external voltage supply)
Functions on X10
ƒ Output for encoder signals with TTL level, directly or simulated
ƒ Voltage supply +5 V
ƒ Digital output signal
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
17
3Electrical installation
3Electrical installation
Stop!
The output voltages on X9/4 and on X10/4 may not be interconnected. This
applies to both the wiring of several modules and to the wiring of one module
(e. g. for purposes of simulation).
Use system cables not connecting pin 4 for this applications only.
Tip!
We recommend the use of Lenze system cables. For this purpose, please read
the documentation for the basic device.
18
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
X9Pin DesignationExplanation
5
1
SUBD09010
X10Pin DesignationExplanation
16
59
SUBD09010
1B
9
2A
3A
4+5 VRegulated voltage supply for encoder
5GND−
6Z
6
7Z
8
l S
l Lc
l E
9BTTL input signal by encoder or encoder simulation
1B
2A
3A
4+5 VVCC ±6 %
5GND−
6Z
7Z
8EnableDigital output signal
9BTTL output signal from encoder or encoder simulation
TTL input signal by encoder or encoder simulation
(pin 8 = sense must be used, max. control range 5 ... 9 V)
TTL input signal by encoder or encoder simulation
The function of this cable has to be set in the basic device:
l Sense (sensor lead for voltage regulation, Lenze setting)
l Lamp control
l Enable
TTL output signal from encoder or encoder simulation
TTL output signal from encoder or encoder simulation
Electrical installation3
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
19
Equipement livré
Pos.Description
Module fréquence pilote, type E94AYFLF
Instructions de montage
Eléments à l’avant
Pos.Description
X9Entrée fréquence pilote, connecteur mâle Sub−D à 9 broches
X10Sortie fréquence pilote, connecteur femelle Sub−D à 9 broches
Affichages
Pos.CouleurEtatDescription
MSLED verteONLe module est sous tension.
DELED rougeON
Le module n’est pas reconnu par l’appareil de base (voir
instructions de mise en service de l’appareil de base).
20
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Montage
Démontage
E94YCXX001G
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
E94AYCXX001H
21
Informations relatives à la validité
Le présent document s’applique au produit suivant :
ƒ aux modules fréquence pilote, type E94AYFLF à partir de la version de logiciel VA
Identification
L
'
Type
E94YCEI003CE94AYXX001
E94AYFxxxxxxnn
Série d’appareils
Génération d’appareils
Identification module : module
d’extension
Type de module : module de bouclage
Version
LF = fréquence pilote
Version de matériel
−−−
−−−
Utilisation
L’utilisation de ce module est autorisée sur les appareils de base de la série 9400 à partir de
la version suivante (voir plaque signalétique) :
l Type
l Version du
matériel
l Version du
logiciel
0Fig. 0Tab. 0
22
E94AxxExxxx
VB
04.01
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Consignes de sécurité
Consignes utilisées
1Consignes de sécurité
Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associéExplication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une
tension électrique élevée
Danger !
Danger !
Stop !
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en
cas de non−respect des consignes de sécurité
correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un
danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en
cas de non−respect des consignes de sécurité
correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect
des consignes de sécurité correspondantes
1
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
23
1Consignes de sécurité
Consignes générales
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associéExplication
Remarque
importante !
Conseil !
Consignes générales
Remarque importante pour assurer un fonctionnement
correct
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
Danger !
Toute utilisation contre−indiquée du module et de l’appareil de base risque
d’entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tenir compte des consignes de sécurité et des dangers résiduels décrits dans la
documentation de l’appareil de base concerné.
Stop !
Procéder au montage/démontage hors tension pour éviter d’endommager les
composants électroniques.
24
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Spécifications techniques2
2Spécifications techniques
Remarque importante !
Il n’est possible d’utiliser qu’un seul module par appareil de base, sur
l’emplacement MXI1 ou MXI2.
Stop !
Les tensions de sortie sur X9/4 et X10/4 ne fournissent au total que 150 mA
maxi.
Si la tension de sortie sur X9/4 est utilisée, il est interdit d’appliquer un signal
d’entrée numérique sur X9/8. Ce câble sert alors de câble de conducteur. En cas
de câblage erroné, les modules connectés à X9 risquent d’être endommagés.
Fonctions sur X9
ƒ Entrée de signaux codeur avec niveau TTL
ƒ Alimentation +5 V du codeur
ƒ Câble de capteur (Sense) en cas d’alimentation régulée (réglage Lenze)
– Plage de réglage max. de la chute de tension sur le câble : 4 V (ce qui correspond à
une tension de sortie de 5 ... 9 V sur X9/4)
ƒ Signal d’entrée numérique (uniquement en cas d’alimentation inutilisée ou externe)
Fonctions sur X10
ƒ Sortie pour signaux codeur avec niveau TTL, direct ou émulé
ƒ Alimentation +5 V
ƒ Signal de sortie numérique
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
25
3Installation électrique
3Installation électrique
Stop !
Les tensions de sortie sur X9/4 et X10/4 ne doivent pas être raccordées entre
elles. Cette instruction vaut pour le câblage de plusieurs modules comme pour
celui d’un seul module (p. ex., à des fins de simulation).
Utiliser uniquement des câbles système sur lesquels la broche 4 n’est pas reliée
pour ces applications.
Conseil !
Il est recommandé d’utiliser des câbles système Lenze. Consulter à ce sujet la
documentation de l’appareil de base.
26
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Installation électrique3
X9BrocheDésignation Description
5
1
SUBD09010
X10BrocheDésignation Explication
16
59
1B
9
2A
3A
4+5 VAlimentation régulée pour le codeur
5GND−
6Z
6
7Z
8
l S
l Lc
l E
9BSignal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur
1B
2A
3A
4+5 VVCC ±6 %
5GND−
6Z
7Z
8EnableSignal de sortie numérique
SUBD09010
9BSignal de sortie TTL du codeur ou
Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur
(Pin 8 = utilisation impérative de "Sense", plage de
réglage max. 5 ... 9 V)
Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur
La fonction de ce câble doit être réglée sur l’appareil de
base :
l Sense (câble de capteur en cas de régulation de
tension, réglage Lenze)
l Lamp control
l Enable
Signal de sortie TTL du codeur ou
émulation codeur
Signal de sortie TTL du codeur ou
émulation codeur
émulation codeur
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
27
Contenido del suministro
Pos.Descripción
Módulo de frecuencia master, tipo E94AYFLF
Instrucciones para el montaje
Elementos en la parte delantera
Pos.Descripción
X9Entrada frecuencia máster, conector Sub D de 9 polos
X10 Salida frecuencia máster, enchufe Sub D de 9 polos
Indicadores
Pos.ColorEstadoDescripción
MSverdeencendidoEl módulo está siendo alimentado.
DErojoencendido
El módulo no es aceptado por el equipo básico (ver
instrucciones en el manual del equipo básico).
28
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Montaje
Desmontaje
E94YCXX001G
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
E94AYCXX001H
29
Vigencia de la información
Este manual es de aplicación para
ƒ Módulos de frecuencia master, tipo E94AYFLF a partir de la versión de hardware: VA
Identificación
L
'
Type
E94YCEI003CE94AYXX001
E94AYFxxxxxxnn
Serie de producto
Versión del equipo
Denominación del módulo: Módulo de
ampliación
Tipo de módulo: Módulo de
realimentación
Ejecución
MF = frecuencia master
Versión de hardware
−−−
−−−
Posibilidades de uso
Esta permitido utilizar este filtro con equipos básicos de la serie 9400 a partir de la siguiente
denominación en la placa de identificación
l Tipo
l Versión
hardware
l Versión
software
0Fig. 0Tab. 0
30
E94AxxExxxx
VB
04.01
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Instrucciones de seguridad
Indicaciones utilizadas
1Instrucciones de seguridad
Indicaciones utilizadas
Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los
siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictograma y término indicativoSignificado
Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico
¡Peligro!
¡Peligro!
¡Alto!
Instrucciones de uso
Pictograma y término indicativoSignificado
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo
general
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Peligro de daños materiales
Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños
materiales si no se toman las medidas adecuadas.
1
¡Aviso!
¡Sugerencia!
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerencia útil para facilitar la operación
Referencia a otra documentación
31
1Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
¡Peligro!
La manipulación inadecuada del módulo y del equipo básico puede ocasionar
graves daños personales y materiales.
Observe siempre las instrucciones de seguridad y sobre peligros residuales
incluidas en las instrucciones del equipo básico.
¡Alto!
Realizar el montaje/desmontaje tras desconectar el voltaje de alimentación
para proteger los componentes de un posible daño.
32
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Datos técnicos2
2Datos técnicos
¡Aviso!
Sólo se puede utilizar un módulo por cada equipo básico, ja sea en en el
compartimento para módulos MXI1 o MXI2.
¡Alto!
Los voltajes de salida en X9/4 y X10/4 sólo se pueden someter a una carga
máx. de 150 mA en conjunto.
Si se utiliza el voltaje de salida de X9/4, no se puede aplicar una señal de
entrada digital en X9/8. En este caso, este cable será el cable para el sensor. Si
la conexión no se realiza correctamente podrían resultar dañados lo módulos
conectados en X9.
Funciones en X9
ƒ Entrada para señales de encoder con nivel TTL
ƒ Alimentación de +5V para encoder
ƒ Cable de sensor (Sense) con alimentación de voltaje regulada (configuración Lenze)
– rango de regulación máx. de la caída de voltaje en el cable: 4 V (corresponde a
5 ... 9 V de voltaje de salida en X9/4)
ƒ Señal de entrada digital (sólo con alimentación sin utilizar o externa)
Funciones en X10
ƒ Salida para señales de encoder con nivel TTL, directo o simulado
ƒ Alimentación de voltaje +5 V
ƒ Señal de salida digital
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
33
3Instalación eléctrica
3Instalación eléctrica
¡Alto!
Los voltajes de salida en X9/4 y X10/4 no se pueden intercambiar. Esto es de
aplicación tanto para la conexión de varios módulos como para la conexión de
un módulo (p.ej. para realizar simulaciones).
Sólo utilice cables de sistema en los que el pin 4 no esté conectado para estas
aplicaciones.
¡Sugerencia!
Recomendamos utilizar cables de sistema de Lenze. Para más información
consulte la documentación del equipo básico.
34
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
X9Pin DenominaciónExplicación
5
1
SUBD09010
X10Pin DenominaciónExplicación
16
59
SUBD09010
1B
9
2A
3A
4+5 VAlimentación de voltaje regulada para el encoder
5GND−
6Z
6
7Z
8
l S
l Lc
l E
9BSeñal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder
1B
2A
3A
4+5 VVCC ±6 %
5GND−
6Z
7Z
8EnableSeñal de salida digital
9BSeñal de salida TTL del encoder o simulación de encoder
Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder
(Pin 8 = Sense se tiene que utilizar, rango de regulación máx.
5 ... 9 V)
Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder
La función de este cable se ha de configurar en el equipo
básico:
l Sense (control de sensor para el control del voltaje,
Configuración Lenze)
l Lamp control
l Enable
Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder
Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder
Instalación eléctrica3
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
35
Oggetto della fornitura
Pos.Descrizione
Modulo frequenza pilota, Tipo E94AYFLF
Istruzioni di montaggio
Elementi sul lato anteriore
Pos.Descrizione
X9Ingresso frequenza pilota, connettore maschio Sub−D a 9 poli
X10Uscita frequenza pilota, connettore femmina Sub−D a 9 poli
Indicazioni luminose
Pos.ColoreStatoDescrizione
MSverdeaccesoIl modulo è alimentato.
Il modulo non è accettato dal modulo asse (vedere le
DErossoacceso
istruzioni al riguardo nella documentazione del modulo
asse).
36
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Montaggio
Smontaggio
E94YCXX001G
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
E94AYCXX001H
37
Informazioni sulla validità
La presente documentazione è valida per
ƒ Moduli frequenza pilota, Tipo E94AYFLF a partire dalla versione HW: VA
Identificazione
L
'
Type
E94YCEI003CE94AYXX001
E94AYFxxxxxxnn
Serie prodotto
Versione dispositivo
ID modulo: modulo di espansione
Tipo modulo: modulo di feedback
(retroazione)
Esecuzione
LF = frequenza pilota
Versione hardware
−−−
−−−
Compatibilità
Questo modulo può essere utilizzato con moduli asse della serie 9400, a partire dalla
versione seguente:
l Tipo
l Versione HW
l Versione SW
0Fig. 0Tab. 0
38
E94AxxExxxx
VB
04.01
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Informazioni sulla sicurezza
Avvertenze utilizzate
1Informazioni sulla sicurezza
Avvertenze utilizzate
Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono
riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione:
Note di sicurezza
Struttura delle note di sicurezza:
Pericolo!
(indica il tipo e la gravità del pericolo)
Testo della nota
(descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può essere evitato)
Simbolo e parola di segnalazioneSignificato
Pericolo di danni alle persone dovuti a tensione elettrica
Pericolo!
Pericolo!
Stop!
Note di utilizzo
Simbolo e parola di segnalazioneSignificato
Avvertenza:
Segnala una situazione di pericolo che può provocare
morte o gravi lesioni se non vengono osservate le
necessarie misure precauzionali.
Pericolo di danni alle persone dovuti a una fonte generica
di pericolo
Segnala una situazione di pericolo che può provocare
morte o gravi lesioni se non vengono osservate le
necessarie misure precauzionali.
Pericolo di danni materiali
Segnala un possibile pericolo che può provocare danni
materiali se non vengono osservate le necessarie misure
precauzionali.
Avvertenza importante per assicurare un corretto
funzionamento dell’apparecchiatura
1
Suggerimento:
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Utile suggerimento per un più semplice utilizzo
Rimando ad altra documentazione
39
1Informazioni sulla sicurezza
Note generali di sicurezza
Note generali di sicurezza
Pericolo!
L’utilizzo non conforme del modulo e del modulo asse può provocare gravi
danni a persone e cose.
Osservare le note di sicurezza e pericolo contenute nel manuale del modulo
asse.
Stop!
Eseguire le operazioni di montaggio/smontaggio solo con l’alimentazione
disinserita, per evitare di danneggiare i componenti elettronici.
40
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Dati tecnici2
2Dati tecnici
Avvertenza:
È possibile utilizzare un solo modulo per ciascun modulo asse, nello slot MXI1 o
MXI2.
Stop!
Le tensioni di uscita in X9/4 e X10/4 possono raggiungere complessivamente
un carico max. di 150 mA.
Se si utilizza la tensione di uscita in X9/4, non è possibile applicare alcun
segnale di ingresso digitale in X9/8. Tale connessione funge in questo caso da
cavo sensore. Un errato cablaggio può danneggiare i moduli collegati a X9.
Funzioni in X9
ƒ Ingresso per segnali encoder con livello TTL
ƒ Alimentazione a +5 V per encoder
ƒ Cavo sensore (Sense) con alimentazione regolata (impostazione Lenze)
– Campo di regolazione max. della caduta di tensione al cavo: 4 V (corrispondente a
una tensione di uscita di 5 ... 9 V in X9/4)
ƒ Segnale di ingresso digitale (solo con alimentazione non utilizzata o esterna)
Funzioni in X10
ƒ Uscita per segnale encoder con livello TTL, diretto o emulato
ƒ Alimentazione +5 V
ƒ Segnale di uscita digitale
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
41
3Installazione elettrica
3Installazione elettrica
Stop!
Prestare attenzione a non collegare tra loro le tensioni di uscita in X9/4 e
X10/4. Questo vale per il cablaggio di più moduli, nonché per il cablaggio di un
solo modulo (ad es. per scopi di simulazione).
Utilizzare solo cavi di sistema nei quali il pin 4 non è connesso per queste
applicazioni.
Suggerimento:
Si raccomanda di utilizzare cavi di sistema Lenze. Leggere al riguardo la
documentazione del modulo asse.
42
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
X9Pin SiglaturaSpiegazione
5
1
SUBD09010
X10Pin SiglaturaSpiegazione
16
59
SUBD09010
1B
9
2A
3A
4+5 VAlimentazione controllata per encoder
5GND−
6Z
6
7Z
8
l S
l Lc
l E
9BSegnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder
1B
2A
3A
4+5 VVCC ±6 %
5GND−
6Z
7Z
8EnableSegnale di uscita digitale
9BSegnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder
Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder
(deve essere utilizzato Pin 8 = Sense, campo di regolazione
max. 5 ... 9 V)
Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder
La funzione di questo cavo deve essere impostata nel
modulo asse:
l Sense (cavo sensore per controllo tensione di
alimentazione, impostazione Lenze)
l Lamp control
l Enable
Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder
Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder