Lenze E94AYFLF User Manual [en, de, es, fr, it]

EDK94AYFLF
.>XJ
L−force Drives
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
Ä.>XJä
E94AYFLF
Leitfrequenzmodul
Master frequency module
Module fréquence pilote
Módulo de frecuencia master
Modulo frequenza pilota
Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät,
bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.
Please read these instructions and the documentation of the standard
device before you start working! Observe the safety instructions given therein!
Lire le présent fascicule et la documentation relative à l’appareil de base
avant toute manipulation de l’équipement ! Respecter les consignes de sécurité fournies.
Lea estas instrucciones y la documentación del equipo básico antes de
empezar a trabajar. Observe las instrucciones de seguridad indicadas.
Prima di iniziare qualsiasi intervento, leggere le presenti istruzioni e la
documentazione relativa al dispositivo di base. Osservare le note di sicurezza.
E94AYFLF004

Lieferumfang

Pos. Beschreibung
Leitfrequenzmodul, Typ E94AYFLF
Montageanleitung
Elemente auf der Vorderseite
Pos. Beschreibung
X9 Eingang Leitfrequenz, 9−poliger Sub−D−Stecker X10 Ausgang Leitfrequenz, 9−polige Sub−D−Buchse
Anzeigen
Pos. Farbe Zustand Beschreibung
MS grün leuchtet Das Modul ist mit Spannung versorgt.
DE rot leuchtet
Das Modul wird vom Grundgerät nicht akzeptiert (siehe Hinweise in der Anleitung zum Grundgerät).
4
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1

Montage

Demontage
E94YCXX001G
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
E94AYCXX001H
5

Informationen zur Gültigkeit

Diese Anleitung ist gültig für ƒ Leitfrequenzmodule, Typ E94AYFLF ab der VersionHW: VA
Identifikation
L
'
Type

E94YCEI003C E94AYXX001
E94 A Y F xx xx xx nn
Produktreihe
Gerätegeneration
Modulkennung: Erweiterungsmodul
Modultyp: Feedbackmodul
Ausführung LF = Leitfrequenz
Hardwarestand
−−−
−−−
Einsetzbarkeit
Die Verwendung dieses Moduls ist zulässig mit Grundgeräten der Produktreihe 9400 ab der Typenschildbezeichnung
l Type
l HW Ver.
l SW Ver.
0Abb. 0Tab. 0
E94AxxExxxx
VB
04.01
6
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Sicherheitshinweise

Verwendete Hinweise

1 Sicherheitshinweise

Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta­tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektri­sche Spannung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Ge­fahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
1
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
7
1 Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

Anwendungshinweise
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis!Tipp!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
Gefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Modul und dem Grundgerät kann schwere Personenschäden und Sachschäden verursachen.
Beachten Sie die in den Anleitungen zum Grundgerät enthaltenen Sicherheitshinweise und Restgefahren.
Stop!
Montage/Demontage bei ausgeschalteter Versorgungsspannung durchführen, um elektronische Bauteile vor Beschädigung zu schützen.
8
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Technische Daten 2

2 Technische Daten

Hinweis!
Sie dürfen nur ein Modul je Grundgerät verwenden, entweder im Modulschacht MXI1 oder MXI2.
Stop!
Sie dürfen die Ausgangsspannungen an X9/4 und an X10/4 nur bis max. 150 mA in Summe belasten.
Wenn Sie die Ausgangsspanung an X9/4 verwenden, dürfen Sie kein digitales Eingangssignal an X9/8 anlegen. Diese Leitung dient in diesem Fall als Fühlerleitung. Bei Fehlbeschaltung werden die an X9 angeschlossenen Baugruppen beschädigt.
Funktionen an X9
ƒ Eingang für Encodersignale mit TTL−Pegel ƒ Spannungsversorgung +5 V für Encoder ƒ Fühlerleitung (Sense) bei geregelter Spannungsversorgung (Lenze−Einstellung)
– max. Regelbereich des Spannungsabfalls an der Leitung: 4 V (entspricht 5 ... 9 V
Ausgangsspannung an X9/4)
ƒ Digitales Eingangssignal (nur bei ungenutzter oder externer Spannungsversorgung)
Funktionen an X10
ƒ Ausgang für Encodersignale mit TTL−Pegel, direkt oder nachgebildet ƒ Spannungsversorgung +5 V ƒ Digitales Ausgangssignal
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
9

3 Elektrische Installation

3 Elektrische Installation
Stop!
Sie dürfen die Ausgangsspannungen an X9/4 und an X10/4 nicht miteinander verschalten. Dies gilt sowohl bei der Verschaltung mehrer Module, als auch bei der Verschaltung eines Moduls (z. B. zu Simulationszwecken).
Verwenden Sie nur Systemleitungen, bei denen der Pin 4 für diese Anwendungen nicht verbunden ist.
Tipp!
Wir empfehlen die Verwendung von Lenze−Systemleitungen. Lesen Sie dazu die Dokumentation zum Grundgerät.
10
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
X9 Pin Bezeichnung Erläuterung
5
1
SUBD09010
X10 Pin Bezeichnung Erläuterung
16
59
SUBD09010
1 B
9
2 A 3 A 4 +5 V geregelte Spannungsversorgung für Encoder
5 GND − 6 Z
6
7 Z 8
l S l Lc l E
9 B TTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
1 B
2 A
3 A
4 +5 V VCC ±6 %
5 GND
6 Z
7 Z
8 Enable Digitales Ausgangssignal
9 B TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
TTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
(Pin 8 = Sense muss verwendet werden, max. Regelbereich 5 ... 9 V)
TTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
Die Funktion dieser Leitung muss im Grundgerät eingestellt werden:
l Sense (Fühlerleitung bei Spannungsregelung, Lenze−Ein-
stellung)
l Lamp control l Enable
TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung
Elektrische Installation 3
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
11

Scope of supply

Pos. Description
Master frequency module, type E94AYFLF
Mounting Instructions
Elements on the front
Pos. Description
X9 Input for digital frequency, 9−pole Sub−D plug X10 Output for digital frequency, 9−pole Sub−D socket
Displays
Pos. Colour Condition Description
MS Green ON The module is supplied with voltage.
DE Red ON
The module is not accepted by the standard device (see notes given in the documentation for the standard device).
12
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1

Mounting

Dismounting
E94YCXX001G
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
E94AYCXX001H
13

Validity information

These instructions are valid for ƒ Master frequency modules, type E94AYFLF as of versionHW: VA
Identification
L
'
Type

E94YCEI003C E94AYXX001
E94 A Y F xx xx xx nn
Product series
Device generation
Module identification: extension module
Module type: feedback module
Design LF = master frequency
Hardware version
−−−
−−−
Application range
This module may be used in conjunction with basic devices of the 9400 product series as of nameplate designation
l Type
l HW version
l SW version
0Fig. 0Tab. 0
E94AxxExxxx
VB
04.01
14
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Safety instructions

Notes used

1 Safety instructions

Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Danger!
Danger!
Stop!
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
1
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
15
1 Safety instructions

General safety information

Application notes
Pictograph and signal word Meaning
Note!Tip!
General safety information
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
Danger!
Improper use of the module and the standard device may cause serious injury and property damage.
Observe the chapters "Safety instructions" and "Residual hazards" contained in the instructions for the standard device.
Stop!
Before mounting/dismounting, switch off the supply voltage to prevent electronic modules from damage.
16
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Technical data 2

2 Technical data

Note!
Only one module per basic device may be used, either in module receptacle MXI1 or MXI2.
Stop!
The output voltages on X9/4 and on X10/4 may only be charged at a total of max. 150 mA.
If the output voltage on X9/4 is used, no digital input signal may be applied to X9/8. In this case, the cable serves as a sensor lead. In case of a connection error, the components connected to X9 are damaged.
Functions on X9
ƒ Input for encoder signals with TTL level ƒ Voltage supply +5 V for encoder ƒ Sensor lead (sense) at regulated voltage supply (Lenze setting)
– max. control range of the voltage drop on the cable: 4 V (corresponds to 5 ... 9 V
output voltage on X9/4)
ƒ Digital input signal (only with regard to unused or external voltage supply)
Functions on X10
ƒ Output for encoder signals with TTL level, directly or simulated ƒ Voltage supply +5 V ƒ Digital output signal
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
17

3 Electrical installation

3 Electrical installation
Stop!
The output voltages on X9/4 and on X10/4 may not be interconnected. This applies to both the wiring of several modules and to the wiring of one module (e. g. for purposes of simulation).
Use system cables not connecting pin 4 for this applications only.
Tip!
We recommend the use of Lenze system cables. For this purpose, please read the documentation for the basic device.
18
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
X9 Pin Designation Explanation
5
1
SUBD09010
X10 Pin Designation Explanation
16
59
SUBD09010
1 B
9
2 A 3 A 4 +5 V Regulated voltage supply for encoder
5 GND − 6 Z
6
7 Z 8
l S l Lc l E
9 B TTL input signal by encoder or encoder simulation
1 B
2 A
3 A
4 +5 V VCC ±6 %
5 GND
6 Z
7 Z
8 Enable Digital output signal
9 B TTL output signal from encoder or encoder simulation
TTL input signal by encoder or encoder simulation
(pin 8 = sense must be used, max. control range 5 ... 9 V)
TTL input signal by encoder or encoder simulation
The function of this cable has to be set in the basic device:
l Sense (sensor lead for voltage regulation, Lenze setting) l Lamp control l Enable
TTL output signal from encoder or encoder simulation
TTL output signal from encoder or encoder simulation
Electrical installation 3
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
19

Equipement livré

Pos. Description
Module fréquence pilote, type E94AYFLF
Instructions de montage
Eléments à l’avant
Pos. Description
X9 Entrée fréquence pilote, connecteur mâle Sub−D à 9 broches X10 Sortie fréquence pilote, connecteur femelle Sub−D à 9 broches
Affichages
Pos. Couleur Etat Description
MS LED verte ON Le module est sous tension.
DE LED rouge ON
Le module n’est pas reconnu par l’appareil de base (voir instructions de mise en service de l’appareil de base).
20
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1

Montage

Démontage
E94YCXX001G
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
E94AYCXX001H
21

Informations relatives à la validité

Le présent document s’applique au produit suivant : ƒ aux modules fréquence pilote, type E94AYFLF à partir de la version de logiciel VA
Identification
L
'
Type

E94YCEI003C E94AYXX001
E94 A Y F xx xx xx nn
Série d’appareils
Génération d’appareils
Identification module : module d’extension
Type de module : module de bouclage
Version LF = fréquence pilote
Version de matériel
−−−
−−−
Utilisation
L’utilisation de ce module est autorisée sur les appareils de base de la série 9400 à partir de la version suivante (voir plaque signalétique) :
l Type
l Version du
matériel
l Version du
logiciel
0Fig. 0Tab. 0
22
E94AxxExxxx
VB
04.01
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Consignes de sécurité

Consignes utilisées

1 Consignes de sécurité

Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé Explication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension électrique élevée
Danger !
Danger !
Stop !
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des consignes de sécurité correspondantes
1
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
23
1 Consignes de sécurité

Consignes générales

Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associé Explication
Remarque
importante !
Conseil !
Consignes générales
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
Danger !
Toute utilisation contre−indiquée du module et de l’appareil de base risque d’entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tenir compte des consignes de sécurité et des dangers résiduels décrits dans la documentation de l’appareil de base concerné.
Stop !
Procéder au montage/démontage hors tension pour éviter d’endommager les composants électroniques.
24
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Spécifications techniques 2

2 Spécifications techniques

Remarque importante !
Il n’est possible d’utiliser qu’un seul module par appareil de base, sur l’emplacement MXI1 ou MXI2.
Stop !
Les tensions de sortie sur X9/4 et X10/4 ne fournissent au total que 150 mA maxi.
Si la tension de sortie sur X9/4 est utilisée, il est interdit d’appliquer un signal d’entrée numérique sur X9/8. Ce câble sert alors de câble de conducteur. En cas de câblage erroné, les modules connectés à X9 risquent d’être endommagés.
Fonctions sur X9
ƒ Entrée de signaux codeur avec niveau TTL ƒ Alimentation +5 V du codeur ƒ Câble de capteur (Sense) en cas d’alimentation régulée (réglage Lenze)
– Plage de réglage max. de la chute de tension sur le câble : 4 V (ce qui correspond à
une tension de sortie de 5 ... 9 V sur X9/4)
ƒ Signal d’entrée numérique (uniquement en cas d’alimentation inutilisée ou externe)
Fonctions sur X10
ƒ Sortie pour signaux codeur avec niveau TTL, direct ou émulé ƒ Alimentation +5 V ƒ Signal de sortie numérique
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
25

3 Installation électrique

3 Installation électrique
Stop !
Les tensions de sortie sur X9/4 et X10/4 ne doivent pas être raccordées entre elles. Cette instruction vaut pour le câblage de plusieurs modules comme pour celui d’un seul module (p. ex., à des fins de simulation).
Utiliser uniquement des câbles système sur lesquels la broche 4 n’est pas reliée pour ces applications.
Conseil !
Il est recommandé d’utiliser des câbles système Lenze. Consulter à ce sujet la documentation de l’appareil de base.
26
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Installation électrique 3
X9 Broche Désignation Description
5
1
SUBD09010
X10 Broche Désignation Explication
16
59
1 B
9
2 A 3 A 4 +5 V Alimentation régulée pour le codeur
5 GND − 6 Z
6
7 Z 8
l S l Lc l E
9 B Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur
1 B
2 A
3 A
4 +5 V VCC ±6 %
5 GND
6 Z
7 Z
8 Enable Signal de sortie numérique
SUBD09010
9 B Signal de sortie TTL du codeur ou
Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur
(Pin 8 = utilisation impérative de "Sense", plage de réglage max. 5 ... 9 V)
Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur
La fonction de ce câble doit être réglée sur l’appareil de base :
l Sense (câble de capteur en cas de régulation de
tension, réglage Lenze)
l Lamp control l Enable
Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur
Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur
émulation codeur
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
27

Contenido del suministro

Pos. Descripción
Módulo de frecuencia master, tipo E94AYFLF
Instrucciones para el montaje
Elementos en la parte delantera
Pos. Descripción
X9 Entrada frecuencia máster, conector Sub D de 9 polos X10 Salida frecuencia máster, enchufe Sub D de 9 polos
Indicadores
Pos. Color Estado Descripción
MS verde encendido El módulo está siendo alimentado.
DE rojo encendido
El módulo no es aceptado por el equipo básico (ver instrucciones en el manual del equipo básico).
28
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1

Montaje

Desmontaje
E94YCXX001G
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
E94AYCXX001H
29

Vigencia de la información

Este manual es de aplicación para ƒ Módulos de frecuencia master, tipo E94AYFLF a partir de la versión de hardware: VA
Identificación
L
'
Type

E94YCEI003C E94AYXX001
E94 A Y F xx xx xx nn
Serie de producto
Versión del equipo
Denominación del módulo: Módulo de ampliación
Tipo de módulo: Módulo de realimentación
Ejecución MF = frecuencia master
Versión de hardware
−−−
−−−
Posibilidades de uso
Esta permitido utilizar este filtro con equipos básicos de la serie 9400 a partir de la siguiente denominación en la placa de identificación
l Tipo
l Versión
hardware
l Versión
software
0Fig. 0Tab. 0
30
E94AxxExxxx
VB
04.01
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Instrucciones de seguridad

Indicaciones utilizadas

1 Instrucciones de seguridad

Indicaciones utilizadas
Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictograma y término indicativo Significado
Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico
¡Peligro!
¡Peligro!
¡Alto!
Instrucciones de uso
Pictograma y término indicativo Significado
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Peligro de daños materiales
Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños materiales si no se toman las medidas adecuadas.
1
¡Aviso!¡Sugerencia!
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerencia útil para facilitar la operación
Referencia a otra documentación
31
1 Instrucciones de seguridad

Instrucciones generales de seguridad

Instrucciones generales de seguridad
¡Peligro!
La manipulación inadecuada del módulo y del equipo básico puede ocasionar graves daños personales y materiales.
Observe siempre las instrucciones de seguridad y sobre peligros residuales incluidas en las instrucciones del equipo básico.
¡Alto!
Realizar el montaje/desmontaje tras desconectar el voltaje de alimentación para proteger los componentes de un posible daño.
32
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Datos técnicos 2

2 Datos técnicos

¡Aviso!
Sólo se puede utilizar un módulo por cada equipo básico, ja sea en en el compartimento para módulos MXI1 o MXI2.
¡Alto!
Los voltajes de salida en X9/4 y X10/4 sólo se pueden someter a una carga máx. de 150 mA en conjunto.
Si se utiliza el voltaje de salida de X9/4, no se puede aplicar una señal de entrada digital en X9/8. En este caso, este cable será el cable para el sensor. Si la conexión no se realiza correctamente podrían resultar dañados lo módulos conectados en X9.
Funciones en X9
ƒ Entrada para señales de encoder con nivel TTL ƒ Alimentación de +5V para encoder ƒ Cable de sensor (Sense) con alimentación de voltaje regulada (configuración Lenze)
– rango de regulación máx. de la caída de voltaje en el cable: 4 V (corresponde a
5 ... 9 V de voltaje de salida en X9/4)
ƒ Señal de entrada digital (sólo con alimentación sin utilizar o externa)
Funciones en X10
ƒ Salida para señales de encoder con nivel TTL, directo o simulado ƒ Alimentación de voltaje +5 V ƒ Señal de salida digital
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
33

3 Instalación eléctrica

3 Instalación eléctrica
¡Alto!
Los voltajes de salida en X9/4 y X10/4 no se pueden intercambiar. Esto es de aplicación tanto para la conexión de varios módulos como para la conexión de un módulo (p.ej. para realizar simulaciones).
Sólo utilice cables de sistema en los que el pin 4 no esté conectado para estas aplicaciones.
¡Sugerencia!
Recomendamos utilizar cables de sistema de Lenze. Para más información consulte la documentación del equipo básico.
34
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
X9 Pin DenominaciónExplicación
5
1
SUBD09010
X10 Pin DenominaciónExplicación
16
59
SUBD09010
1 B
9
2 A 3 A 4 +5 V Alimentación de voltaje regulada para el encoder
5 GND − 6 Z
6
7 Z 8
l S l Lc l E
9 B Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder
1 B
2 A
3 A
4 +5 V VCC ±6 %
5 GND
6 Z
7 Z
8 Enable Señal de salida digital
9 B Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder
Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder
(Pin 8 = Sense se tiene que utilizar, rango de regulación máx. 5 ... 9 V)
Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder
La función de este cable se ha de configurar en el equipo básico:
l Sense (control de sensor para el control del voltaje,
Configuración Lenze)
l Lamp control l Enable
Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder
Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder
Instalación eléctrica 3
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
35

Oggetto della fornitura

Pos. Descrizione
Modulo frequenza pilota, Tipo E94AYFLF
Istruzioni di montaggio
Elementi sul lato anteriore
Pos. Descrizione
X9 Ingresso frequenza pilota, connettore maschio Sub−D a 9 poli X10 Uscita frequenza pilota, connettore femmina Sub−D a 9 poli
Indicazioni luminose
Pos. Colore Stato Descrizione
MS verde acceso Il modulo è alimentato.
Il modulo non è accettato dal modulo asse (vedere le
DE rosso acceso
istruzioni al riguardo nella documentazione del modulo asse).
36
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1

Montaggio

Smontaggio
E94YCXX001G
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
E94AYCXX001H
37

Informazioni sulla validità

La presente documentazione è valida per ƒ Moduli frequenza pilota, Tipo E94AYFLF a partire dalla versione HW: VA
Identificazione
L
'
Type

E94YCEI003C E94AYXX001
E94 A Y F xx xx xx nn
Serie prodotto
Versione dispositivo
ID modulo: modulo di espansione
Tipo modulo: modulo di feedback (retroazione)
Esecuzione LF = frequenza pilota
Versione hardware
−−−
−−−
Compatibilità
Questo modulo può essere utilizzato con moduli asse della serie 9400, a partire dalla versione seguente:
l Tipo
l Versione HW
l Versione SW
0Fig. 0Tab. 0
38
E94AxxExxxx
VB
04.01
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Informazioni sulla sicurezza

Avvertenze utilizzate

1 Informazioni sulla sicurezza

Avvertenze utilizzate
Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione:
Note di sicurezza
Struttura delle note di sicurezza:
Pericolo!
(indica il tipo e la gravità del pericolo)
Testo della nota
(descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può essere evitato)
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Pericolo di danni alle persone dovuti a tensione elettrica
Pericolo!
Pericolo!
Stop!
Note di utilizzo
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Avvertenza:
Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali.
Pericolo di danni alle persone dovuti a una fonte generica di pericolo
Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali.
Pericolo di danni materiali
Segnala un possibile pericolo che può provocare danni materiali se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali.
Avvertenza importante per assicurare un corretto funzionamento dell’apparecchiatura
1
Suggerimento:
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Utile suggerimento per un più semplice utilizzo
Rimando ad altra documentazione
39
1 Informazioni sulla sicurezza

Note generali di sicurezza

Note generali di sicurezza
Pericolo!
L’utilizzo non conforme del modulo e del modulo asse può provocare gravi danni a persone e cose.
Osservare le note di sicurezza e pericolo contenute nel manuale del modulo asse.
Stop!
Eseguire le operazioni di montaggio/smontaggio solo con l’alimentazione disinserita, per evitare di danneggiare i componenti elettronici.
40
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
Dati tecnici 2

2 Dati tecnici

Avvertenza:
È possibile utilizzare un solo modulo per ciascun modulo asse, nello slot MXI1 o MXI2.
Stop!
Le tensioni di uscita in X9/4 e X10/4 possono raggiungere complessivamente un carico max. di 150 mA.
Se si utilizza la tensione di uscita in X9/4, non è possibile applicare alcun segnale di ingresso digitale in X9/8. Tale connessione funge in questo caso da cavo sensore. Un errato cablaggio può danneggiare i moduli collegati a X9.
Funzioni in X9
ƒ Ingresso per segnali encoder con livello TTL ƒ Alimentazione a +5 V per encoder ƒ Cavo sensore (Sense) con alimentazione regolata (impostazione Lenze)
– Campo di regolazione max. della caduta di tensione al cavo: 4 V (corrispondente a
una tensione di uscita di 5 ... 9 V in X9/4)
ƒ Segnale di ingresso digitale (solo con alimentazione non utilizzata o esterna)
Funzioni in X10
ƒ Uscita per segnale encoder con livello TTL, diretto o emulato ƒ Alimentazione +5 V ƒ Segnale di uscita digitale
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
41

3 Installazione elettrica

3 Installazione elettrica
Stop!
Prestare attenzione a non collegare tra loro le tensioni di uscita in X9/4 e X10/4. Questo vale per il cablaggio di più moduli, nonché per il cablaggio di un solo modulo (ad es. per scopi di simulazione).
Utilizzare solo cavi di sistema nei quali il pin 4 non è connesso per queste applicazioni.
Suggerimento:
Si raccomanda di utilizzare cavi di sistema Lenze. Leggere al riguardo la documentazione del modulo asse.
42
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
X9 Pin Siglatura Spiegazione
5
1
SUBD09010
X10 Pin Siglatura Spiegazione
16
59
SUBD09010
1 B
9
2 A 3 A 4 +5 V Alimentazione controllata per encoder
5 GND − 6 Z
6
7 Z 8
l S l Lc l E
9 B Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder
1 B
2 A
3 A
4 +5 V VCC ±6 %
5 GND
6 Z
7 Z
8 Enable Segnale di uscita digitale
9 B Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder
Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder
(deve essere utilizzato Pin 8 = Sense, campo di regolazione max. 5 ... 9 V)
Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder
La funzione di questo cavo deve essere impostata nel modulo asse:
l Sense (cavo sensore per controllo tensione di
alimentazione, impostazione Lenze)
l Lamp control l Enable
Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder
Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder
Installazione elettrica 3
EDK94AYFLF DE/EN/FR/ES/IT 2.1
43
© 05/2010
Lenze Automation GmbH
F
Hans−Lenze−Str. 1 D−31855 Aerzen Germany
(
+49(0)51 54 /82−0
Ê
+49(0)51 54 /82 − 28 00
Lenze@Lenze.de
ü
www.Lenze.com
 
Service Lenze Service GmbH
Breslauer Straße 3 D−32699 Extertal Germany
(
008000/ 2446877 (24 h helpline)
Ê
+49(0)5154/ 82−11 12
Service@Lenze.de
EDK94AYFLF § .>XJ § DE/EN/FR/ES/IT § 2.1 § TD15
10987654321
Loading...