Diese Dokumentation wendet sich an Personen, die das beschriebene Produkt nach Projektvorgabe installieren und in Betrieb nehmen.
6
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 7
Über diese Dokumentation
Verwendete Konventionen
Verwendete Konventionen
Diese Dokumentation verwendet folgende Konventionen zur Unterscheidung verschiedener Arten von Information:
InformationsartAuszeichnungBeispiele/Hinweise
Zahlenschreibweise
DezimaltrennzeichenPunktEs wird generell der Dezimalpunkt
Symbole
Seitenverweis
verwendet.
Beispiel: 1234.56
Verweis auf eine andere Seite mit zusätzlichen Informationen
Beispiel: 16 = siehe Seite 16
1
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
7
Page 8
1Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den
Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann,
wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den
Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann,
wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur
Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
8
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 9
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
1
Hinweis!
Tipp!
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
9
Page 10
2Sicherheitshinweise
2Sicherheitshinweise
Gefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Kommunikationsmodul und dem
Grundgerät kann schwere Personenschäden und Sachschäden verursachen.
Beachten Sie die in der Dokumentation zum Grundgerät enthaltenen
Sicherheitshinweise und Restgefahren.
Stop!
Elektrostatische Entladung
Durch elektrostatische Entladung können elektronische Bauteile innerhalb des
Kommunikationsmoduls beschädigt oder zerstört werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Das Kommunikationsmodul ist defekt.
ƒ Die Feldbus−Kommunikation ist nicht möglich oder fehlerhaft.
Schutzmaßnahmen
ƒ Befreien Sie sich vor dem Berühren des Moduls von elektrostatischen
Aufladungen.
10
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 11
Produktbeschreibung
Funktion
3Produktbeschreibung
Funktion
Das Kommunikationsmodul koppelt Lenze Servo Drives 9400 an das Kommunikationssystem CAN.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Kommunikationsmodul ...
ƒ ist eine Zubehör−Baugruppe, die mit folgenden Lenze Grundgeräten eingesetzt
SpannungsversorgungDas Kommunikationsmodul wird ausschließlich intern durch das
Konformitäten, Approbationen
Umgebungsbedingungen
Typ EWZ0046)
Einstellbar per DIP−Schalter
Grundgerät mit Spannung versorgt.
l CE
l UL
l NEMA
l Lagerung: 1K3 nach IEC/EN 60721−3−1 (−25 °C ... +60 °C)
l Transport: 2K3 nach IEC/EN 60721−3−2 (−25 °C ... +70 °C)
l Betrieb: 3K3 nach IEC/EN 60721−3−3 (−10 °C ... +55 °C)
l Schutzart des gesteckten Moduls: IP20
l Verschmutzungsgrad: 2 nach IEC/EN 61800−5−1
Gerätehandbuch "Servo Drives 9400"
Hier finden Sie die Umgebungsbedingungen und Daten zur
Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV), die auch für das
Kommunikationsmodul gelten.
4
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
13
Page 14
4Technische Daten
Abmessungen
Abmessungen
a89 mm
b134 mm
b187 mm
e23 mm
E94YCXX005
14
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 15
5Mechanische Installation
Montage
Demontage
Mechanische Installation5
E94YCXX001G
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
E94AYCXX001H
15
Page 16
6Elektrische Installation
CAN−Bus verdrahten
6Elektrische Installation
CAN−Bus verdrahten
Belegung der Sub−D−Steckerleiste
PinBelegung
5
9
6
2133PFB007
1, 4, 5, 6, 8, 9 −
2CAN−LO
1
3CAN−GND
7CAN−HI
E94YCCA002A
16
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 17
Elektrische Installation
OFF
ON
CAN−Bus verdrahten
Der CAN−Bus muss durch Widerstände (120W) zwischen CAN−LOW und CAN−HIGH abgeschlossen sein. Der Sub−D−Stecker mit integriertem Abschlusswiderstand (Bestell−Nr.
EWZ0046, nicht im Lieferumfang enthalten) entspricht der Empfehlung DS 102−1 von CiA.
6
120120
L
EWZ0046
On
OFF
ON
OFF
ON
Off
EWZ0046
L
EWZ0046
L
ð
ð
ð
OUTINININ
Spezifikation des Übertragungskabels
Wir empfehlen CAN−Kabel nach ISO 11898−2 zu verwenden:
CAN−Kabel nach ISO 11898−2
KabeltypPaarverseilt mit Abschirmung
Impedanz
Leitungswiderstand
Kabellänge £ 300 m £ 70 mW/m
Kabellänge £ 1000 m £ 40 mW/m
Signallaufzeit
120 W (95 ... 140 W)
£ 5 ns/m
On
120
EWZ0046
L
ð
2181FEW004
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
17
Page 18
6Elektrische Installation
CAN−Bus verdrahten
Busleitungslänge
Hinweis!
ƒ Halten Sie die zulässigen Leitungslängen unbedingt ein.
ƒ Beachten Sie die Reduzierung der Gesamt−Leitungslänge aufgrund der
Signalverzögerung des Repeaters (20).
ƒ Mischbetrieb
– Mischbetrieb liegt vor, wenn verschiedene Teilnehmer an einem Netz
betrieben werden.
– Wenn bei gleicher Übertragungsrate die zugehörigen
Gesamt−Leitungslängen der Teilnehmer unterschiedlich sind, muss zur
Bestimmung der max. Leitungslänge der kleinere Wert verwendet
werden.
1. Überprüfen Sie die Einhaltung der Gesamt−Leitungslänge in Tab. 1.
Durch die Übertragungsrate ist die Gesamt−Leitungslänge festgelegt.
2. Überprüfen Sie die Einhaltung der Segment−Leitungslänge in Tab. 2.
Die Segment−Leitungslänge wird durch den verwendeten Leitungsquerschnitt und die Teil-
nehmeranzahl festgelegt. Ohne Repeater ist die Segment−Leitungslänge gleich der Gesamt−Leitungslänge.
Maximale Anzahl
Teilnehmer je Segment
2240 m430 m650 m940 m
5230 m420 m640 m920 m
10230 m410 m620 m900 m
20210 m390 m580 m850 m
32200 m360 m550 m800 m
63170 m310 m470 m690 m
100150 m270 m410 m600 m
Tab. 2Segment−Leitungslänge
3. Vergleichen Sie die beiden ermittelten Werte miteinander.
Wenn der aus Tab. 2 ermittelte Wert kleiner als die zu realisierende Gesamt−Leitungslänge
aus Tab. 1 ist, müssen Repeater eingesetzt werden. Repeater unterteilen die Gesamt−Leitungslänge in Segmente.
Beispiel: Auswahlhilfe
Vorgaben
l Leitungsquerschnitt:
l Teilnehmeranzahl:
l Repeater:
Bei max. Teilnehmeranzahl (128) sind aus den Vorgaben folgende Leitungslängen / Anzahl
Repeater einzuhalten:
Lenze−Repeater, Typ 2176 (Leitungsreduzierung: 30 m)
2
0.5 mm
2
(gemäß Kabel−Spezifikation 17 )
0.75 mm
2
1.0 mm
2
6
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
19
Page 20
6Elektrische Installation
CAN−Bus verdrahten
Repeater−Einsatz prüfen
Vorgaben
l Übertragungsrate:
l Leitungsquerschnitt:
l Teilnehmeranzahl:
l Leitungslänge:
PrüfschritteLeitungslängesiehe
1. Gesamt−Leitungslänge bei 125 kBit/s:630 maus Tab. 1
2. Segment−Leitungslänge für 28 Teilnehmer und einem Leitungsquerschnitt von 0,5 mm2:
3. Vergleich: Der Wert in Pkt. 2 ist kleiner als die zu realisierende Leitungslänge von 450 m.
Folgerung
l Ohne Repeater−Einsatz ist die zu realisierende Leitungslänge von 450 m nicht möglich.
l Es muss ein Repeater nach 360 m (Pkt. 2) eingesetzt werden.
Ergebnis
l Verwendet wird der Lenze−Repeater, Typ 2176 (Leitungsreduzierung: 30 m)
l Berechnung der max. Leitungslänge:
Erste Segment: 360 m
Zweite Segment: 360 m (entsprechend Tab. 1) minus 30 m (Leitungsreduzierung bei Einsatz eines
Repeaters)
à Max. erreichbare Leitungslänge mit einem Repeater: 690 m.
à Damit ist die vorgegebene Leitungslänge realisierbar.
125 kBit/s
0,5 mm
28
450 m
2
360 maus Tab. 2
Hinweis!
Die Verwendung eines weiteren Repeaters wird empfohlen als
ƒ Service−Schnittstelle
Vorteil: Ein störungsfreies Ankoppeln im laufenden Bus−Betrieb ist
möglich.
ƒ Einmess−Schnittstelle
Vorteil: Das Einmess−/Programmiergerät bleibt galvanisch getrennt.
20
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 21
Einstellmöglichkeiten durch DIP−Schalter
7Inbetriebnahme
Einstellmöglichkeiten durch DIP−Schalter
O
S220
N
643216 8
cdba
Inbetriebnahme
421
7
Baud
Abb. 1Anordnung und Beschriftung der DIP−Schalter
Über die frontseitig angeordneten DIP−Schalter können eingestellt werden:
ƒ Knotenadresse (Beschriftung "1" ... "64") und
ƒ Übertragungsrate (Beschriftung "a" ... "d")
CAN Address
9400CAN003
Hinweis!
Wenn die DIP−Schalter 1 ... 64 = OFF ("Lenze−Einstellung"): Beim Einschalten
des Grundgerätes wird die Parametrierung der Codestellen C00350
(Knotenadresse) und C00351 (Übertragungsrate) aktiv.
Schalten Sie die Spannungsversorgung des Grundgerätes aus und
anschließend wieder ein, um geänderte Einstellungen zu aktivieren.
Einstellen der Knotenadresse
Die Knotenadresse des Antriebs errechnet sich aus der Summe aller in Stellung "ON" positionierten Adressschalter.
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
21
Page 22
7Inbetriebnahme
Einstellmöglichkeiten durch DIP−Schalter
Einstellen der Übertragungsrate
dcbaÜbertragungsrate
OFF ONONOFF 10 kBit/s
OFF ONOFF ON20 kBit/s
OFF OFFONON50 kBit/s
OFF OFFONOFF 125 kBit/s
OFF OFFOFF ON250 kBit/s
OFF OFFOFF OFF 500 kBit/s
ONONONOFF800 kBit/s
OFF ONOFF OFF 1000 kBit/s
OFF ONONONAutomatische Erkennung
22
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 23
Inbetriebnahme
Vor dem ersten Einschalten
Vor dem ersten Einschalten
Stop!
Bevor Sie das Grundgerät mit dem Kommunikationsmodul erstmalig
einschalten, überprüfen Sie
ƒ die gesamte Verdrahtung auf Vollständigkeit, Kurzschluss und Erdschluss.
ƒ ob das Bussystem beim physikalisch ersten und letzten Busteilnehmer
durch den Busabschlusswiderstand abgeschlossen ist.
7
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
23
Page 24
8Diagnose
LED−Statusanzeigen
8Diagnose
LED−Statusanzeigen
E94YCCA001D
LED
Pos.FarbeZustand
MSgrün
DErotanDas Kommunikationsmodul wird vom Grundgerät nicht akzep-
BSgrün
BErot
anDas Kommunikationsmodul ist mit Spannung versorgt und hat
blinktDas Kommunikationsmodul ist mit Spannung versorgt, hat aber
Beschreibung
eine Verbindung zum Grundgerät.
keine Verbindung zum Grundgerät. (Das Grundgerät ist ausgeschaltet, in der Initialisierungsphase oder nicht vorhanden.)
tiert.
Die Signalisierung der Bus−LED’s BS und BE finden Sie in folgender
Tabelle dargestellt.
Die Ansteuerung der LED’s entspricht der CiA−Spezifikation
DR−303−3.
Statusanzeige (LED)Erläuterung
Verbindungsstatus zum Bus mit folgender Signalisierung:
ausVerbindung zum Master nicht aufgebaut
grün
rot
24
CANopen Zustand ("Z")
CANopen Fehler ("F")
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 25
ErläuterungStatusanzeige (LED)
Verbindungsstatus zum Bus mit folgender Signalisierung:
konstant rot
F: Bus Off
Diagnose
LED−Statusanzeigen
8
flackert
blinkt grün im 0,2 s−Takt
blinkt grün im 0,2 s−Takt
1 x blinkt rot, 1 s aus
blinkt grün im 0,2 s−Takt
2 x blinkt rot, 1 s aus
konstant grün
konstant grün
1 x blinkt rot, 1 s aus
konstant grün
2 x blinkt rot, 1 s aus
konstant grün
3 x blinkt rot, 1 s aus
blinkt grün im 1 s−Takt
blinkt grün im 1 s−Takt
1 x blinkt rot, 1 s aus
blinkt grün im 1 s−Takt
2 x blinkt rot, 1 s aus
Automatische Erkennung der Übertragungsrate ist aktiv
Z: Pre−Operational, F: keine
Z: Pre−Operational, F: Warning Limit reached
Z: Pre−Operational, F: Node Guard Event
Z: Operational, F: keine
Z: Operational, Störung: Warning Limit reached
Z: Operational, F: Node Guard Event
Z: Operational, F: Sync Message Error
Z: Stopped, F: keine
Z: Stopped, F: Warning Limit reached
Z: Stopped, F: Node Guard Event
Tab. 3Signalisierung nach DR303−3
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
25
Page 26
Legend for fold−out page
Pos.DescriptionDetailed
S220 DIP switch for
l Addressing of the bus node
l Setting the baud rate
Voltage supplyExclusive internal voltage supply of the communication module via
Conformities, approvals
Ambient conditions
EWZ0046)
Adjustable via DIP switch
the standard device.
l CE
l UL
l NEMA
l Storage: 1K3 according to IEC/EN 60721−3−1 (−25 °C ... +60 °C)
l Transport: 2K3 according to IEC/EN 60721−3−2 (−25 °C ... +70 °C)
l Operation: 3K3 according to IEC/EN 60721−3−3 (−10 °C ... +55 °C)
l Type of protection of the plugged−in module: IP20
l Degree of pollution: 2 according to IEC/EN 61800−5−1
"Servo Drives 9400" hardware manual
Here you can find the ambient conditions and the electromagnetic
compatibility (EMC) specifications applying to the communication module.
4
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
35
Page 36
4Technical data
Dimensions
Dimensions
a89 mm
b134 mm
b187 mm
e23 mm
E94YCXX005
36
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 37
5Mechanical installation
Mounting
Dismounting
Mechanical installation5
E94YCXX001G
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
E94AYCXX001H
37
Page 38
6Electrical installation
Wiring the CAN bus
6Electrical installation
Wiring the CAN bus
Assignment of the Sub−D plug connector
PinAssignment
5
9
6
2133PFB007
1, 4, 5, 6, 8, 9 −
2CAN−LO
1
3CAN−GND
7CAN−HI
E94YCCA002A
38
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 39
Electrical installation
OFF
ON
Wiring the CAN bus
Between CAN−LOW and CAN−HIGH the CAN bus has to be terminated by resistors (120W).
The Sub−D plug with an integrated terminating resistor (order No. EWZ0046, not contained
in the scope of supply) complies with the recommendation DS 102−1 of CiA.
6
120120
L
EWZ0046
On
OFF
ON
OFF
ON
Off
EWZ0046
L
EWZ0046
L
ð
ð
ð
OUTINININ
Specification of the transmission cable
We recommend the use of CAN cables according to ISO 11898−2:
CAN cable according to ISO 11898−2
Cable typeTwisted pair with shielding
Impedance
Cable resistance
Cable length £ 300 m £ 70 mW/m
Cable length £ 1000 m £ 40 mW/m
Signal propagation delay
120 W (95 ... 140 W)
£ 5 ns/m
On
120
EWZ0046
L
ð
2181FEW004
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
39
Page 40
6Electrical installation
Wiring the CAN bus
Bus cable length
Note!
ƒ It is absolutely necessary to comply with the permissible cable lengths.
ƒ Please note the reduction of the total cable length due to the signal delay
of the repeater (42).
ƒ Mixed operation
– Mixed operation refers to different nodes which are connected to the
same network.
– If the total cable lengths of the nodes are different at the same baud
rate, the smaller value must be used to determine the max. cable
length.
1. Please check the compliance with the total cable length in Tab. 1.
The total cable length is determined by the baud rate.
2. Please check the compliance with the segment cable length in Tab. 2.
The segment cable length is specified by the cable cross−section and the number of nodes.
Without a repeater, the segment cable length corresponds to the total cable length.
Max. number of
nodes per
segment
2240 m430 m650 m940 m
5230 m420 m640 m920 m
10230 m410 m620 m900 m
20210 m390 m580 m850 m
32200 m360 m550 m800 m
63170 m310 m470 m690 m
100150 m270 m410 m600 m
Tab. 2Segment cable length
3. Compare both values.
If the value given in Tab. 2 is smaller than the total cable length given in Tab. 1, repeaters
must be used. Repeaters divide the total cable length into segments.
Example: Selection help
Given:
l Cable cross−section:
l Number of nodes:
l Repeater:
At maximum number of nodes (128), the following cable lengths/number of repeaters
must comply with:
Baud rate [kbit/s]1020501252505008001000
Max. cable length [m]800039001500 6302901104017
Segment cable length [m]2702702702702701104017
Number of repeaters3316621−−
Cable cross−section
2
0.25 mm
0.5 mm
128
Lenze repeater, type 2176 (cable reduction: 30 m)
2
0.5 mm
2
(according to cable specification 39)
0.75 mm
2
1.0 mm
2
6
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
41
Page 42
6Electrical installation
Wiring the CAN bus
Check repeater application
Given:
l Baud rate:
l Cable cross−section:
l Number of nodes:
l Cable length:
Test sequenceCable lengthSee
1. Total cable length at 125 kbit/s:630 mTab. 1
2. Segment cable length for 28 nodes and a cable cross−section
of 0.5 mm2:
3. Comparison: The value under point 2 is smaller than the required cable length of 450 m.
Conclusion
l It is not possible to use a cable length of 450 m without installing a repeater.
l After 360 m (point 2) a repeater must be installed.
Result
l The Lenze repeater, type 2176 (cable reduction: 30 m), is used.
l Calculation of the max. cable length:
First segment: 360 m
Second segment: 360 m (according to Tab. 1) minus 30 m (cable reduction when a repeater is
used)
à Max. possible cable length with repeater: 690 m.
à Now the required cable length is possible.
125 kbit/s
0.5 mm
28
450 m
2
360 mTab. 2
Note!
The use of a further repeater is recommended as a
ƒ Service interface
Advantage: Trouble−free connecting during ongoing bus operation is
possible.
ƒ Calibration interface
Advantage: Calibration/programming unit remains electrically isolated.
42
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 43
7Commissioning
Possible settings via DIP switch
O
N
S220
cdba
643216 8
Possible settings via DIP switch
Commissioning
421
7
Baud
Fig. 1Arrangement and labelling of the DIP switches
Via the DIP switches on the front, you can set:
ƒ the node address (labelling "1" ... "64") and
ƒ baud rate (labelling "a" ... "d")
CAN Address
9400CAN003
Note!
If DIP switches 1 ... 64 = OFF ("Lenze setting"): When the standard device is
switched on, the parameterisation of codes C00350 (node address) and
C00351 (baud rate) is activated.
Switch the voltage supply of the standard device off and then on again to
activate altered settings.
Setting the node address
The node address of the drive is calculated from the sum of all address switches in the "ON"
position.
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
43
Page 44
7Commissioning
Possible settings via DIP switch
Setting the baud rate
dcbaBaud rate
OFF ONONOFF 10 kbps
OFF ONOFF ON20 kbps
OFF OFFONON50 kbps
OFF OFFONOFF 125 kbps
OFF OFFOFF ON250 kbps
OFF OFFOFF OFF 500 kbps
ONONONOFF800 kbps
OFF ONOFF OFF 1000 kbps
OFF ONONONAutomated recognition
44
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 45
Commissioning
Before switching on
Before switching on
Stop!
Before you switch on the standard device with the communication module for
the first time, check
ƒ the entire wiring for completeness, short circuit and earth fault.
ƒ whether the bus system is terminated through the bus terminating
resistor at the first and last physical bus station.
7
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
45
Page 46
8Diagnostics
LED status displays
8Diagnostics
LED status displays
LED
Pos.ColourCondition
MSgreen
DEredOnThe communication module is not accepted by the standard
BSgreen
BEred
OnThe communication module is supplied with voltage and
blinkingThe communication module is supplied with voltage but not
Description
connected to the standard device.
connected to the standard device. (The standard device is either
switched off, in the initialisation phase or not available.)
device.
The table below lists the signalling of the BS and BE bus LEDs.
The control of the LEDs complies with CiA specification DR−303−3.
E94YCCA001D
Status display (LED)Explanation
Connection status to the bus with the following signalling:
46
offNo connection to the master
green
red
CANopen status ("S")
CANopen fault ("F")
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 47
ExplanationStatus display (LED)
Connection status to the bus with the following signalling:
Constant red
F: bus off
Diagnostics
LED status displays
8
Flickering
Green blinking every 0.2 s
Green blinking every 0.2 s
Red blinking 1 x, 1 s OFF
Green blinking every 0.2 s
Red blinking 2 x, 1 s OFF
Constant green
Constant green
Red blinking 1 x, 1 s OFF
Constant green
Red blinking 2 x, 1 s OFF
Constant green
Red blinking 3 x, 1 s OFF
Green blinking every 1 s
Green blinking every 1 s
Red blinking 1 x, 1 s OFF
Green blinking every 1 s
Red blinking 2 x, 1 s OFF
Automatic detection of the baud rate is active
S: pre−operational, F: none
S: pre−operational, F: warning limit reached
S: pre−operational, F: node guard event
Z: operational, F: no errors
Z: operational, error: warning limit reached
Z: operational, F: node guarding event
Z: operational, F: sync message error
Z: stopped, F: no errors
S: stopped, F: warning limit reached
S: stopped, F: node guard event
Tab. 3Signalling according to DR303−3
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
47
Page 48
Légende de l’illustration de la page dépliante
Pos.DescriptionInformations
S220 Interrupteurs DIP pour
l l’adressage du participant
l le réglage de la vitesse de transmission
Ce document contient ...
ƒ des informations sur l’installation mécanique et électrique du module de
communication ;
ƒ des consignes de sécurité qui doivent impérativement être respectées ;
ƒ des indications sur les versions des appareils de base Lenze à utiliser.
Informations relatives à la validité
Les informations contenues dans le présent document s’appliquent aux appareils suivants :
Module d’extensionRéférence de
CANopenE94AYCCA1A01.00
commande
Public visé
Ce document est destiné aux personnes chargées d’installer et de mettre en service le
produit décrit selon les exigences du projet.
A partir de la version
matérielle
A partir de la version
logicielle
50
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 51
Présentation du document
Conventions utilisées
Conventions utilisées
Pour faire la distinction entre différents types d’informations, ce document utilise les
conventions suivantes :
Type d’informationMarquageExemples/remarques
Représentation des chiffres
Séparateur décimalPointLe point décimal est généralement
Symboles
Renvoi à une page
utilisé.
Exemple : 1234.56
Renvoi à une autre page présentant
des informations supplémentaires
Exemple : 16 = voir page 16
1
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
51
Page 52
1Présentation du document
Consignes utilisées
Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associéExplication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une
tension électrique élevée
Danger !
Danger !
Stop !
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en
cas de non−respect des consignes de sécurité
correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un
danger d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en
cas de non−respect des consignes de sécurité
correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect
des consignes de sécurité correspondantes
52
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 53
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associéExplication
Présentation du document
Consignes utilisées
1
Remarque
importante !
Conseil !
Remarque importante pour assurer un fonctionnement
correct
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
53
Page 54
2Consignes de sécurité
2Consignes de sécurité
Danger !
Toute utilisation non conforme à la fonction du module de communication et
de l’appareil de base risque d’entraîner des blessures graves et des dommages
matériels.
Tenir compte des consignes de sécurité et des dangers résiduels indiqués dans
la documentation de l’appareil de base.
Stop !
Décharge électrostatique
Des composants électroniques à l’intérieur du module de communication
peuvent être endommagés ou détruits par des décharges électrostatiques.
Risques encourus :
ƒ Le module de communication est endommagé.
ƒ La communication par bus de terrain est impossible ou erronée.
Mesures de protection
ƒ Avant tout contact avec le module, se libérer des charges électrostatiques.
54
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 55
Description du produit
Fonction
3Description du produit
Fonction
Le module de communication relie les appareils Lenze Servo Drives 9400 au système de
communication CAN.
Utilisation conforme à la fonction
Le module de communication ...
ƒ est un accessoire compatible avec les appareils de base Lenze suivants :
Série d’appareilsRéférence de
Servo Drives 9400
HighLine
ƒ est un équipement de production destiné à être utilisé dans des installations
industrielles à courant fort ;
ƒ doit uniquement être utilisé dans des réseaux CAN.
Toute autre utilisation est contre−indiquée !
commande
E94AxHExxxx1A01.30
A partir de la version
matérielle
A partir de la version
logicielle
Remarque importante !
ƒ Il n’est possible d’enficher qu’un seul module de communication de ce type
par variateur de vitesse Servo Drives 9400.
ƒ L’emplacement MX1 ou MX2 à utiliser peut être choisi librement.
Equipement livré
ƒ Module de communication E94AYCCA
ƒ Instructions de montage
3
Conseil !
Pour plus d’informations sur ce module de communication, se reporter au
manuel de communication correspondant.
Le fichier PDF peut être téléchargé sur Internet sous "Services & Downloads" à
l’adresse suivante :
http://www.Lenze.com
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
55
Page 56
3Description du produit
Identification
Identification
Série d’appareils
Génération d’appareils
Identification du module : module d’extension
Type de module : module de communication
CANopen
Version matérielle
E94YCCA002
E94aYCCAVA
56
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 57
Spécifications techniques
Caractéristiques générales
4Spécifications techniques
Caractéristiques générales
DomaineValeurs
Référence de commandeE94AYCCA
Profil de communicationCANopen (DS301, V4.02)
Support de communicationDIN ISO 11898
Topologie du réseauLigne fermée aux deux extrémités (par connecteur Sub−D, type
Adresses de noeud réglables1 ... 127, réglables par interrupteurs DIP
Nombre max. de participants 127
Vitesse de transmission
(kbits/s)
AlimentationLe module de communication est alimenté exclusivement en interne
l Stockage : classe 1K3 suivant la norme CEI/EN 60721−3−1 (−25 °C
... +60 °C)
l Transport : classe 2K3 suivant la norme CEI/EN 60721−3−2 (−25 °C
... +70 °C)
l Fonctionnement : classe 3K3 suivant la norme CEI/EN 60721−3−3
(−10 °C ... +55 °C)
l Indice de protection du module enfiché : IP20
l Degré de pollution : 2 suivant la norme CEI/EN 61800−5−1
Manuel de l’appareil "Servo Drives 9400"
Ce manuel décrit les conditions ambiantes et les données de compatibilité
électromagnétique (CEM) également valables pour le module de
communication.
4
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
57
Page 58
4Spécifications techniques
Encombrements
Encombrements
a89 mm
b134 mm
b187 mm
e23 mm
E94YCXX005
58
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 59
5Installation mécanique
Montage
Démontage
Installation mécanique5
E94YCXX001G
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
E94AYCXX001H
59
Page 60
6Installation électrique
Câblage du bus CAN
6Installation électrique
Câblage du bus CAN
Affectation du connecteur Sub−D
BrocheAffectation
5
9
6
2133PFB007
1, 4, 5, 6, 8, 9 −
2CAN−LO
1
3CAN−GND
7CAN−HI
E94YCCA002A
60
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 61
Installation électrique
OFF
ON
Câblage du bus CAN
Le Bus CAN doit être fermé à l’aide de résistances (120W) entre CAN−LOW et CAN−HIGH. Le
connecteur Sub−D avec résistance d’extrémité intégrée (réf. de commande EWZ0046, non
compris dans l’équipement livré) correspond à la recommandation DS 102−1 du groupe CiA.
6
120120
L
EWZ0046
On
OFF
ON
OFF
ON
Off
EWZ0046
L
EWZ0046
L
ð
ð
ð
OUTINININ
Spécifications pour câble de transmission
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles CAN selon ISO 11898−2 :
Câble CAN selon ISO 11898−2
Type de câblePaire blindée
Impédance
Résistance de câble
Longueur de câble £ 300 m £ 70 mW/m
Longueur de câble £ 1000 m £ 40 mW/m
Temps de parcours du signal
120 W (95 ... 140 W)
£ 5 ns/m
On
120
EWZ0046
L
ð
2181FEW004
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
61
Page 62
6Installation électrique
Câblage du bus CAN
Longueur de câble bus
Remarque importante !
ƒ Respecter impérativement les longueurs de câble autorisées !
ƒ Tenir compte de la réduction de la longueur de câble totale, due à la
temporisation des signaux du répétiteur (64).
ƒ Fonctionnement mixte
– Il y a fonctionnement mixte lorsque des participants différents sont
raccordés à un même réseau.
– Si la longueur de câble totale pour les différents participants varie,
malgré une vitesse de transmission identique, la longueur de câble maxi
doit être déterminée sur la base de la plus petite valeur.
1. Vérifier la longueur de câble totale admise dans le Tab. 1.
La longueur de câble totale est déterminée par la vitesse de transmission.
2. Vérifier la longueur de câble admise par segment dans le Tab. 2.
La longueur de câble par segment est déterminée par la section de câble utilisée et le
nombre de participants. Sans répétiteur, la longueur de câble par segment équivaut à la
longueur de câble totale.
Nombre de
participants maxi
par segment
2240 m430 m650 m940 m
5230 m420 m640 m920 m
10230 m410 m620 m900 m
20210 m390 m580 m850 m
32200 m360 m550 m800 m
63170 m310 m470 m690 m
100150 m270 m410 m600 m
Tab. 2Longueur de câble par segment
3. Comparer les valeurs déterminées.
Si la valeur établie à partir du Tab. 2 est inférieure à la longueur de câble totale à réaliser
d’après le Tab. 1, il est nécessaire d’avoir recours à des répétiteurs. Les répétiteurs divisent
la longueur de câble totale en segments.
Exemple : aide à la sélection
Caractéristiques
l Section de câble :
l Nombre de participants :
l Répétiteur :
Lorsque le nombre maxi de participants (128) est atteint, respecter impérativement les
longueurs de câble et le nombre de répétiteurs indiqués ci−dessous :
Vitesse de transmission
[kbits/s]
Longueur de câble maxi [m]800039001500 6302901104017
Longueur de câble par
segment [m]
Nombre de répétiteurs3316621−−
Section de câble
2
0,25 mm
0,5 mm
128
répétiteur Lenze de type 2176 (réduction de la longueur de câble : 30
m)
1020501252505008001000
2702702702702701104017
2
0,5 mm
2
(conformément aux spécifications du câble fournies 61)
0,75 mm
2
1,0 mm
2
6
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
63
Page 64
6Installation électrique
Câblage du bus CAN
Utilisation d’un répétiteur
Caractéristiques
l Vitesse de transmission :
l Section de câble :
l Nombre de participants :
l Longueur de câble :
Etapes de contrôleLongueur de
1. Longueur de câble totale pour 125 kbits/s :630 mvoir Tab. 1
2. Longueur de câble par segment, pour 28 participants et une
section de 0,5 mm2 :
3. Analyse comparative : La valeur indiquée au point 2 est inférieure à la longueur de câble
nécessaire, qui est de 450 m.
Conclusion
l Sans répétiteur, la longueur de câble nécessaire (450 m) ne peut être réalisée.
l Au−delà de 360 m (point 2), il faut utiliser un répétiteur.
Résultat
l Répétiteur utilisé : répétiteur Lenze 2176 (réduction de la longueur de câble : 30 m)
l Calcul de la longueur de câble maxi :
premier segment : 360 m ;
deuxième segment : 360 m (selon Tab. 1) moins 30 m (réduction de la longueur de câble en cas
d’utilisation d’un répétiteur).
à Longueur de câble maxi possible avec répétiteur : 690 m
à La longueur de câble requise peut donc être réalisée.
125 kbits/s
2
0,5 mm
28
450 m
câble
360 mvoir Tab. 2
Voir
Remarque importante !
L’utilisation d’un deuxième répétiteur est recommandée en tant que :
ƒ interface de service
Avantage : couplage possible sans interrompre le fonctionnement par bus.
ƒ interface de mesure
Avantage : l’appareil de mesure/programmation reste isolé
galvaniquement.
64
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 65
Réglages pouvant être effectués à l’aide des interrupteurs DIP
Mise en service
7Mise en service
Réglages pouvant être effectués à l’aide des interrupteurs DIP
O
S220
N
643216 8
cdba
421
7
Baud
Fig. 1Disposition et marquage des interrupteurs DIP
Les interrupteurs DIP situés à l’avant du module permettent de régler :
ƒ l’adresse du noeud (marquage "1" ... "64") et
ƒ la vitesse de transmission (marquage "a" ... "d").
CAN Address
9400CAN003
Remarque importante !
Si les interrupteurs DIP 1 ... 64 = OFF ("réglage Lenze") : à la mise sous tension
de l’appareil de base, le paramétrage en C00350 (adresse du noeud) et C00351
(vitesse de transmission) s’active.
Pour activer un réglage modifié, couper brièvement l’alimentation de
l’appareil de base.
Réglage de l’adresse du noeud
L’adresse du noeud de l’entraînement se déduit de la somme des interrupteurs d’adressage
en position ON.
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
65
Page 66
7Mise en service
Réglages pouvant être effectués à l’aide des interrupteurs DIP
Réglage de la vitesse de transmission
dcbaVitesse de transmission
OFF ONONOFF 10 kbits/s
OFF ONOFF ON20 kbits/s
OFF OFFONON50 kbits/s
OFF OFFONOFF 125 kbits/s
OFF OFFOFF ON250 kbits/s
OFF OFFOFF OFF 500 kbits/s
ONONONOFF800 kbits/s
OFF ONOFF OFF 1000 kbits/s
OFF ONONONDétection automatique
66
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 67
Avant la première mise sous tension
Avant la première mise sous tension
Stop !
Avant la première mise sous tension de l’appareil de base avec le module de
communication, vérifier
ƒ le câblage dans son intégralité afin d’éviter un court−circuit ou un défaut
de mise à la terre ;
ƒ si la résistance d’extrémité a bien été activée au niveau du premier et du
dernier participant au bus.
Mise en service
7
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
67
Page 68
8Diagnostic
Affichages d’état par LED
8Diagnostic
Affichages d’état par LED
E94YCCA001D
LED
Pos.Couleur Etat
MSVerte
DERougeOnLe module de communication n’est pas reconnu par l’appareil de
BSVerte
BERouge
OnLe module de communication est sous tension et la liaison avec
ClignoteLe module de communication est sous tension, mais la liaison avec
Description
l’appareil de base est établie.
l’appareil de base n’est pas établie (l’appareil de base est hors
tension, en cours d’initialisation ou aucun appareil de base n’est
raccordé).
base.
La signalisation des LED bus BS et BE est représentée dans le
tableau ci−dessous.
Le pilotage des LED est conforme à la norme CiA DR−303−3.
Affichage d’état (LED)Explication
Etat de la liaison par bus avec la signalisation suivante :
OFFLa liaison avec le maître n’est pas établie.
LED verte
LED rouge
68
Etat CANopen ("Z")
Défaut CANopen ("F")
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 69
ExplicationAffichage d’état (LED)
Etat de la liaison par bus avec la signalisation suivante :
LED rouge ALLUMEE FIXE
F : Bus Off
Affichages d’état par LED
Diagnostic
8
CLIGNOTEMENT RAPIDE (scintillement)
CLIGNOTEMENT VERT toutes les 200 ms
CLIGNOTEMENT VERT toutes les 200 ms
1 CLIGNOTEMENT ROUGE, 1 s de pause
CLIGNOTEMENT VERT toutes les 200 ms
2 CLIGNOTEMENTS ROUGES, 1 s de pause
LED verte ALLUMEE FIXE
LED verte ALLUMEE FIXE
1 CLIGNOTEMENT ROUGE, 1 s de pause
LED verte ALLUMEE FIXE
2 CLIGNOTEMENTS ROUGES, 1 s de pause
LED verte ALLUMEE FIXE
3 CLIGNOTEMENTS ROUGES, 1 s de pause
1 CLIGNOTEMENT VERT par s
1 CLIGNOTEMENT VERT par s
1 CLIGNOTEMENT ROUGE, 1 s de pause
1 CLIGNOTEMENT VERT par s
2 CLIGNOTEMENTS ROUGES, 1 s de pause
Identification automatique de la vitesse de transmission activée
Z : Pre−Operational (pré−opérationnel), F : néant
Z : Pre−Operational (pré−opérationnel), F : Warning Limit reached
(avertissement limite atteinte)
Z : Pre−Operational (pré−opérationnel), F: Node Guard Event
Z : Operational (opérationnel), F : néant
Z : Operational (opérationnel), défaut : (avertissement limite atteinte)
Esta documentación contiene...
ƒ Información para la instalación mecánica y eléctrica del módulo de comunicaciones.
ƒ Instrucciones de Seguridad que deben ser aplicadas.
ƒ Datos de las versiones de los equipos básicos Lenze que deben ser utilizados.
Vigencia de la información
La información contenida en esta documentación es válida para los siguientes equipos:
Módulo de ampliación Denominación de tipo A partir de la versión de
CANopenE94AYCCA1A01.00
hardware
Grupo objetivo
Esta documentación está dirigida a las personas que tomarán parte en la puesta en servicio
e instalación del producto descrito de acuerdo a las especificaciones del proyecto.
A partir de la versión de
software
72
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 73
Acerca de esta documentación
Convenciones utilizadas
Convenciones utilizadas
Esta documentación utiliza las siguientes convenciones para distinguir diferentes tipos de
información:
Tipo de informaciónMarcaciónEjemplos/indicaciones
Números
Separador decimalPuntoEn general se usa el punto decimal.
Símbolos
Referencia de página
Ejemplo: 1234.56
Referencia con información adicional
sobre otra página
16 = vea la página 16
Ejemplo:
1
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
73
Page 74
1Acerca de esta documentación
Indicaciones utilizadas
Indicaciones utilizadas
Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los
siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictograma y término indicativoSignificado
Riesgo de daños personales por voltaje eléctrico
¡Peligro!
¡Peligro!
¡Alto!
Instrucciones de uso
Pictograma y término indicativoSignificado
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo
general
Indica un peligro inminente que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se toman las medidas adecuadas.
Peligro de daños materiales
Indica un posible riesgo que puede ocasionar daños
materiales si no se toman las medidas adecuadas.
¡Aviso!
¡Sugerencia!
74
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerencia útil para facilitar la operación
Referencia a otra documentación
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 75
Instrucciones de seguridad2
2Instrucciones de seguridad
¡Peligro!
El uso inapropiado del módulo de comunicaciones y del equipo básico puede
causar accidentes y daños materiales.
Observe las Instrucciones de Seguridad y Riesgos Residuales contenidos en la
documentación del equipo básico.
¡Alto!
Descarga electrostática
A causa de una descarga electrostática podrían resultar dañados o destruidos
componentes electrónicos dentro del módulo de comunicaciones.
Posibles consecuencias
ƒ El módulo de comunicaciones sufre defectos.
ƒ La comunicación con el bus de campo no es posible o aparecen errores.
Medidas de protección
ƒ Antes de tocar el módulo libérese de toda carga electrostática.
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
75
Page 76
3Descripción del producto
Función
3Descripción del producto
Función
El módulo de comunicaciones acopla los Servo Drives 9400 de Lenze al sistema de
comunicaciones CAN.
Uso previsto
El módulo de comunicaciones...
ƒ es un accesorio que puede conectarse con el siguiente equipo básico Lenze:
Serie de productosDenominación de tipoA partir de la versión de
Servo Drives 9400
HighLine
ƒ en un equipo de producción para ser utilizado en instalaciones industriales de alta
tensión.
ƒ sólo debe utilizarse en redes CAN.
¡Cualquier otro uso se considera inadecuado!
E94AxHExxxx1A01.30
hardware
A partir de la versión de
software
¡Aviso!
ƒ Sólo se puede conectar un módulo de comunicaciones de este tipo por cada
convertidor Servo Drives 9400.
ƒ El conector a utilizar (MX1 o MX2) se puede elegir libremente.
Alcance del suministro
ƒ Módulo de comunicaciones E94AYCCA
ƒ Instrucciones de montaje
¡Sugerencia!
Encontrará información más detallada sobre este módulo de comunicaciones
en el Manual de comunicaciones correspondiente.
Encontrará el archivo PDF en Internet en el área «Servicios y descargas» en
http://www.Lenze.com
76
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 77
Identificación
Serie de productos
Generación de equipos
Característica del módulo: módulo de ampliación
Tipo de módulo: módulo de comunicación
CANopen
Versión de hardware
Descripción del producto
Identificación
E94AYCCAVA
3
E94YCCA002
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
77
Page 78
4Datos técnicos
Datos generales
4Datos técnicos
Datos generales
ÁmbitoValores
Referencia para pedidosE94AYCCA
Perfil de comunicaciónCANopen (DS301, V4.02)
Medio de comunicaciónDIN ISO 11898
Topología de redLínea cerrada a ambos lados (p.ej. conexión con conector Sub D tipo
Direcciones de nodo
configurables
Número máx. de participantes 127
Velocidad de transmisión
(kBit/s)
Alimentación de voltajeEl módulo de comunicaciones es alimentado con voltaje
Conformidades, aprobaciones
Condiciones ambientales
EWZ0046)
1 ... 127, configurable a través de interruptor DIP
10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, 1000
Configurable a través de interruptor DIP
exclusivamente de manera interna a través del equipo básico.
l CE
l UL
l NEMA
l Almacenaje: 1K3 según IEC/EN 60721−3−1 (−25 °C ... +60 °C)
l Transporte: 2K3 según IEC/EN 60721−3−2 (−25 °C ... +70 °C)
l Funcionamiento: 3K3 según IEC/EN 60721−3−3 (−10 °C ... +55 °C)
l Protección del módulo insertado: IP20
l Grado de polución: 2 según IEC/EN 61800−5−1
Manual de dispositivos «Servo Drives 9400»
Aquí encontrará las condiciones del entorno y los datos de compatibilidad
electromagnética (EMV) que se aplican al módulo de comunicaciones.
78
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 79
Dimensiones
a89 mm
b134 mm
b187 mm
e23 mm
Datos técnicos
Dimensiones
E94YCXX005
4
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
79
Page 80
5Instalación mecánica
5Instalación mecánica
Montaje
Desmontaje
E94YCXX001G
80
E94AYCXX001H
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 81
6Instalación eléctrica
Cablear bus CAN
Asignación de pins en la regleta Sub D
PINAsignación
5
9
6
2133PFB007
1, 4, 5, 6, 8, 9 −
2CAN−LO
1
3CAN−GND
7CAN−HI
Instalación eléctrica
Cablear bus CAN
E94YCCA002A
6
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
81
Page 82
6Instalación eléctrica
OFF
ON
Cablear bus CAN
El bus CAN ha de terminar con resistencias (120W) entre CAN−LOW y CAN−HIGH. El conector
Sub D con resistencia terminal (ref. EWZ0046, no incluida en el envío) corresponde a la
recomendación DS 102−1 de CiA.
120120
L
EWZ0046
On
OFF
ON
OFF
ON
Off
EWZ0046
L
EWZ0046
L
ð
ð
ð
OUTINININ
Especificaciones del cable de transmisión
Recomendamos utilizar cables CAN según ISO 11898−2:
Cales CAN según ISO 11898−2
Tipo de cableTrenzado a pares con blindaje
Impedancia
Resistencia del cable
Longitud del cable £ 300 m £ 70 mW/m
Longitud del cable £ 1000 m £ 40 mW/m
Tiempo de procesamiento de señal
120 W (95 ... 140 W)
£ 5 ns/m
On
120
EWZ0046
L
ð
2181FEW004
82
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 83
Instalación eléctrica
Cablear bus CAN
Longitud del cable de bus
¡Aviso!
ƒ Es indispensable mantener las longitudes de cable permitidas.
ƒ Se ha de tener en cuenta la reducción de la longitud total de cable debido a
los retrasos de la señal del repetidor (85).
ƒ Funcionamiento mixto
– Se habla de funcionamiento mixto cuando se opera con distintos
participantes en una red.
– Si con la misma velocidad de transmisión las longitudes totales de cable
de los participantes son distintas, se deberá utilizar para la
determinación de la longitud de cable máxima el valor más bajo.
1. Compruebe el cumplimiento de la longitud total de cable en la Tab. 1.
A través de la velocidad de transmisión se determina la longitud de cable total.
2. Compruebe el cumplimiento de la longitud de cable de segmento en la Tab. 2.
La longitud de cable de segmento se determina a través de la sección de cable utilizada y el
número de participantes. Sin repetidor la longitud de cable de segmento es igual a la
longitud de cable total.
Número máximo
de participantes
por segmento
2240 m430 m650 m940 m
5230 m420 m640 m920 m
10230 m410 m620 m900 m
20210 m390 m580 m850 m
32200 m360 m550 m800 m
63170 m310 m470 m690 m
100150 m270 m410 m600 m
Tab. 2Longitud de cable de segmento
3. Compare los dos valores determinados.
Si el valor determinado mediante la Tab. 2 es menor a la longitud de cable total necesaria
según la Tab. 1, se deberán utilizar repetidores. Los repetidores parten la longitud de cable
total en segmentos.
Ejemplo: Ayuda para la selección
Especificaciones
l Sección de cable:
l Número de participantes:
l Repetidor:
Con el número máximo de participantes (128) se deberán mantener las siguientes
longitudes de cable / número de repetidores, de acuerdo con las especificaciones:
Velocidad de transmisión
[kBit/s]
Longitud de cable máx. [m]800039001500 6302901104017
Longitud de cable de
segmento [m]
Número de repetidores3316621−−
Sección de cable
2
0.25 mm
0,5 mm
128
Repetidor Lenze, tipo 2176 (reducción de cable: 30 m)
1020501252505008001000
2702702702702701104017
2
0.5 mm
2
(según especificación de cable 82 )
0.75 mm
2
1.0 mm
2
84
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 85
Instalación eléctrica
Cablear bus CAN
Comprobar uso de repetidor
Especificaciones
l Velocidad de transmisión:
l Sección de cable:
l Número de participantes:
l Longitud de cable:
Pasos de comprobaciónLongitud de
1. Longitud de cable total con 125 kBit/s:630 mapagadoTab. 1
2. Longitud de cable del segmento para 28 participantes y una
sección de cable de 0,5 mm2:
3. Comparación: El valor en el punto 2 es menor a la longitud de cable necesaria de 450 m.
Consecuencia
l Sin utilizar un repetidor no será posible realizar la longitud de cable necesaria de 450 m.
l Se deberá utilizar un repetidor tras 360 m (punto 2).
125 kbit/s
0,5 mm
28
450 m
2
cable
360 mapagadoTab. 2
ver
6
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
85
Page 86
6Instalación eléctrica
Cablear bus CAN
Resultado
l Se utiliza el repetidor Lenze, tipo 2176 (reducción de cable: 30 m)
l Cálculo de la longitud de cable máx:
Primer segmento: 360 m
Segundo segmento: 360 m (según Tab. 1) menos 30 m (reducción de cable al utilizar repetidor)
à Longitud de cable máxima alcanzable con un repetidor: 690 m.
à De esta forma es posible realizar la longitud de cable necesaria.
¡Aviso!
El uso de un repetidor adicional se recomienda como
ƒ Interface de servicio
Ventaja: es posible un acoplamiento libre de interferencias durante el
funcionamiento de bus en curso.
ƒ Interface de medición
Ventajas: el equipo de medición/programación permanece separado
galvánicamente.
86
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 87
Posibilidades de ajuste mediante el interruptor DIP
7Puesta en marcha
Posibilidades de ajuste mediante el interruptor DIP
O
S220
N
643216 8
cdba
421
Puesta en marcha
7
Baud
Fig. 1Colocación y marcación de los interruptores DIP
A través de los interruptores DIP que se encuentran en la parte frontal se puede configurar:
ƒ la dirección de nodo (marcación "1" ... "64") y
ƒ la velocidad de transmisión (marcación "a" ... "d")
CAN Address
9400CAN003
¡Aviso!
Cuando los interruptores DIP 1 ... 64 = OFF ("Configuración Lenze"): Al conectar
el equipo básico se activa la parametrización de los códigos C00350 (dirección
de nodo) y C00351 (velocidad de transmisión).
Desconecte y vuelva a conectar el voltaje de alimentación del equipo básico
para activar las modificaciones.
Configuración de la dirección de nodo
La dirección de nodo del accionamiento se calcula sumando el valor de todos los
interruptores de direccionamiento posicionados en "ON".
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
87
Page 88
7Puesta en marcha
Posibilidades de ajuste mediante el interruptor DIP
Configuración de la velocidad de transmisión
dcbaVelocidad de transmisión
OFF ONONOFF 10 kbit/s
OFF ONOFF ON20 kBit/s
OFF OFFONON50 kBit/s
OFF OFFONOFF 125 kbit/s
OFF OFFOFF ON250 kBit/s
OFF OFFOFF OFF 500 kBit/s
ONONONOFF800 kBit/s
OFF ONOFF OFF 1000 kBit/s
OFF ONONONDetección automática
88
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 89
Puesta en marcha
Antes de la primera conexión
Antes de la primera conexión
¡Alto!
Antes de conectar el equipo básico con el módulo de comunicaciones por
primera vez, deberá comprobar lo siguiente:
ƒ todo el cableado en cuanto a su integridad, cortocircuito y puesta a tierra.
ƒ si el sistema de bus se ha cerrado en el primer y el último participantes
físicos en el bus mediante la resistencia de terminación de bus.
7
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
89
Page 90
8Diagnóstico
Indicadores de estado LED
8Diagnóstico
Indicadores de estado LED
LED
Pos.ColorEstado
MSVerde
DERojoEncendidoEl módulo de comunicaciones no es aceptado por el equipo
BSVerde
BERojo
EncendidoEl módulo de comunicaciones está alimentado con voltaje y tiene
ParpadeaEl módulo de comunicaciones está siendo alimentado con voltaje,
Descripción
conexión con el equipo básico.
pero no está conectado con el equipo básico. (El equipo básico está
desconectado, en fase de inicialización o no está disponible.)
básico.
En la siguiente table se explica la señalización de los LEDs BS y BE
del bus.
El control de los LEDs corresponde a la especificación CiA
DR−303−3.
E94YCCA001D
Indicación del estado (LED)Explicación
Estado de conexión con el bus con la siguiente señalización:
apagadoNo hay conexión establecida con el master
verde
rojo
90
Estado CANopen ("Z")
Error CANopen ("F")
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 91
ExplicaciónIndicación del estado (LED)
Estado de conexión con el bus con la siguiente señalización:
rojo constante
F: Bus Off
Indicadores de estado LED
Diagnóstico
8
centellea
parpadea verde cada 0,2 s
parpadea verde cada 0,2 s
1 x parpadea rojo, 1 s APAGADO
parpadea verde cada 0,2 s
2 x parpadea rojo, 1 s APAGADO
verde constante
verde constante
1 x parpadea rojo, 1 s APAGADO
verde constante
2 x parpadea rojo, 1 s APAGADO
verde constante
3 x parpadea rojo, 1 s APAGADO
parpadea verde cada 1 s
parpadea verde cada 1 s
1 x parpadea rojo, 1 s APAGADO
parpadea verde cada 1 s
2 x parpadea rojo, 1 s APAGADO
La detección automática de la velocidad de transmisión está activa
Z: Pre−Operational, F: ninguno
Z: Pre−Operational, F: Límite alcanzado
Z: Pre−Operational, F: Evento Node Guard
Z: Operational, F: ninguno
Z: Operational, fallo: Warning Limit reached
Z: Operational, F: Evento Node Guard
Z: Operational, F: Sync Message Error
Z: Stopped, F: ninguno
Z: Stopped, F: Límite alcanzado
Z: Stopped, F: Evento Node Guard
Tab. 3Señalización según DR303−3
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
91
Page 92
Legenda figura su pagina ripiegata
Pos.DescrizioneInformazioni
S220 DIP switch per
l Indirizzamento del nodo
l Impostazione della velocità di trasmissione
La presente documentazione contiene ...
ƒ informazioni sull’installazione meccanica ed elettrica del modulo di comunicazione;
ƒ informazioni sulla sicurezza da rispettare assolutamente;
ƒ informazioni sulle versioni dei dispositivi base Lenze da utilizzare.
Informazioni sulla validità
Le informazioni contenute nella presente documentazione sono valide per i seguenti
dispositivi:
Modulo di espansioneCodice di
CANopenE94AYCCA1A01.00
identificazione
A chi è rivolta
La presente documentazione è rivolta al personale responsabile dell’installazione e della
messa in funzione come da progetto del prodotto descritto.
a partire dalla versione
hardware
a partire dalla versione
software
94
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 95
Informazioni sul manuale
Convenzioni utilizzate
Convenzioni utilizzate
La presente documentazione utilizza le seguenti convenzioni tipografiche per distinguere
i diversi tipi di informazioni:
Tipo di informazioneConvenzione
Modalità di scrittura dei numeri
Separatore decimalePuntoGeneralmente si utilizza il punto
Simboli
Rimando a una pagina
tipografica
Esempi/Note
decimale.
Esempio: 1234.56
Rimando a un’altra pagina con
informazioni aggiuntive
Esempio: 16 = si veda pagina 16
1
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
95
Page 96
1Informazioni sul manuale
Avvertenze utilizzate
Avvertenze utilizzate
Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono
riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione:
Note di sicurezza
Struttura delle note di sicurezza:
Pericolo!
(indica il tipo e la gravità del pericolo)
Testo della nota
(descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può essere evitato)
Simbolo e parola di segnalazioneSignificato
Pericolo di danni alle persone dovuti a tensione elettrica
Pericolo!
Pericolo!
Stop!
Note di utilizzo
Simbolo e parola di segnalazioneSignificato
Avvertenza:
Segnala una situazione di pericolo che può provocare
morte o gravi lesioni se non vengono osservate le
necessarie misure precauzionali.
Pericolo di danni alle persone dovuti a una fonte generica
di pericolo
Segnala una situazione di pericolo che può provocare
morte o gravi lesioni se non vengono osservate le
necessarie misure precauzionali.
Pericolo di danni materiali
Segnala un possibile pericolo che può provocare danni
materiali se non vengono osservate le necessarie misure
precauzionali.
Avvertenza importante per assicurare un corretto
funzionamento dell’apparecchiatura
Suggerimento:
96
Utile suggerimento per un più semplice utilizzo
Rimando ad altra documentazione
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 97
Informazioni sulla sicurezza2
2Informazioni sulla sicurezza
Pericolo!
Un utilizzo improprio del modulo di comunicazione e del dispositivo base può
causare gravi danni materiali e alle persone.
Rispettare le informazioni sulla sicurezza e sugli altri pericoli contenute nella
documentazione relativa al dispositivo base.
Stop!
Scariche elettrostatiche
Eventuali scariche elettrostatiche possono danneggiare o distruggere le
componenti elettroniche presenti all’interno del modulo di comunicazione.
Possibili conseguenze:
ƒ Malfunzionamento del modulo di comunicazione
ƒ Comunicazione con bus di campo impossibile o problematica.
Misure di protezione
ƒ Prima di toccare il modulo, dissipare le cariche elettrostatiche.
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
97
Page 98
3Descrizione del prodotto
Funzione
3Descrizione del prodotto
Funzione
Il modulo di comunicazione collega i Servo Drives 9400 Lenze al sistema di comunicazione
CAN.
Utilizzo conforme
Il modulo di comunicazione ...
ƒ è un modulo accessorio che può essere impiegato con i seguenti dispositivi base
Lenze:
SerieCodice di
Servo Drives 9400
HighLine
ƒ è un apparecchio destinato all’impiego in impianti industriali ad alta tensione
ƒ deve essere utilizzato solo in reti CAN.
Ogni altro utilizzo sarà considerato non conforme.
identificazione
E94AxHExxxx1A01.30
a partire dalla versione
hardware
a partire dalla versione
software
Avvertenza:
ƒ In ciascuna unità Servo Drives 9400 è possibile inserire un solo modulo di
comunicazione di questo tipo.
ƒ Lo slot da utilizzare può essere scelto liberamente tra MX1 e MX2.
Oggetto della fornitura
ƒ Modulo di comunicazione E94AYCCA
ƒ Istruzioni di montaggio
Suggerimento:
Informazioni dettagliate su questo modulo di comunicazione sono disponibili
nel relativo manuale di comunicazione.
Il file PDF è disponibile in Internet, alla voce "Services & Downloads",
all’indirizzo
http://www.Lenze.com
98
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Page 99
Identificazione
Serie
Versione dispositivo
Identificazione modulo: modulo di espansione
Tipo di modulo: modulo di comunicazione
CANopen
Versione hardware
Descrizione del prodotto
Identificazione
E94AYCCAVA
3
E94YCCA002
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
99
Page 100
4Dati tecnici
Dati generali
4Dati tecnici
Dati generali
AmbitoValori
Denominazione per l’ordineE94AYCCA
Profilo di comunicazioneCANopen (DS301, V4.02)
Mezzo di comunicazioneDIN ISO 11898
Topologia di reteLinea con terminazione ad entrambe le estremità (ad es.
Indirizzi nodo impostabili1 ... 127, impostabili tramite DIP switch
Numero max. di nodi127
Velocità di trasmissione
(kbit/s)
AlimentazioneIl modulo di comunicazione viene alimentato solo internamente
l Stoccaggio: 1K3 secondo IEC/EN 60721−3−1 (−25 °C ... +60 °C)
l Trasporto: 2K3 secondo IEC/EN 60721−3−2 (−25 °C ... +70 °C)
l Funzionamento: 3K3 secondo IEC/EN 60721−3−3 (−10 °C ... +55
°C)
l Grado di protezione del modulo inserito: IP20
l Grado di inquinamento: 2 secondo IEC/EN 61800−5−1
Manuale hardware "Servo Drives 9400"
In questo manuale sono riportati i dati relativi alle condizioni ambientali e alla
compatibilità elettromagnetica (EMC), validi anche per il modulo di
comunicazione.
100
EDK94AYCCA DE/EN/FR/ES/IT 3.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.