PROFIsafe-Zieladressschalter (in der linken Gehäuseseite)
X82.1
X82.2
steckbare Klemmleisten für Ein- und Ausgangssignale
X82.3
X82.4
4
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 5
Anzeigen
Pos.FarbeZustandBeschreibung
anIntegrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert.
Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert.
MSgrün
ENgelb
MErot
PSrot
DErotan
blinkt
ausIntegrierte Sicherheitstechnik ist nicht initialisiert.
anRegler freigegeben
ausNicht sichere Anzeige ”STO”
an
blinkt
blitzt
ausFehlerfreier Betrieb
an
blinktKeine gültige PROFIsafe Konfiguration
ausPROFIsafe ist fehlerfrei.
Die interne Kommunikation zum Grundgerät ist nicht
möglich.
Es ist keine Bestätigung möglich.
Systemfehler:
z Nach schwerem internem Fehler wird STO ausge-
löst.
z Rücksetzenist nur möglich durch Schalten der
24-V-Versorgung.
Fehler:
z Nach internem Fehler oder Fehler an den sicheren
Eingängen wird eine Stillsetzfunktion ausgelöst.
z Die Sicherheitsklasse wird verlassen.
z Bestätigung ist möglich.
Störung:
z EineÜberwachungsfunktion hat angesprochen
und eine Stillsetzfunktion wird ausgelöst.
z Die Sicherheitsklasse wird nicht verlassen.
z Bestätigung ist möglich.
Fehler PROFIsafe:
z Die Kommunikation ist nicht möglich.
z Bestätigung ist möglich.
Das Modul wird vom Grundgerät nicht akzeptiert
(siehe Hinweise in der Anleitung zum Grundgerät).
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
5
Page 6
Identifikation
Produktreihe
Gerätegeneration
Modulkennung: Gerätemodul
Modultyp: Sicherheitsmodul
Ausführung
A=SM0
B=SM100
D = SM300
E = SM301
Hardwarestand
Softwarestand (nur SM30x)
Seriennummer
L
E94YCEI003CE94AYXX001
cdef
E94AYAxxxxxnn
6
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 7
Gültigkeit
Diese Anleitung ist gültig für
ƒ Sicherheitsmodul E94AYAD - SM300
ab der Typenschildbezeichnung
TypeHWSW
E94AYADVA1.00
Einsetzbarkeit
Dieses Zubehör darf nur verwendet werden mit
ƒ AchsmodulE94AxxExxxx
ƒ KommunikationsmodulPROFIBUS E94AYCPM
ab der Typenschildbezeichnung
TypeHWSW
E94AxxExxxxVA1.10
E94AYCPMVB0.9
0Abb.0Tab. 0
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
7
Page 8
1Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise
1Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationenhinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge
haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Hinweis!
Tipp!
8
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 9
Definition der verwendeten Hinweise
Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb
eines UL-approbierten Geräts in UL-approbierten Anlagen.
Warnings!
Warnings!
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL-gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb
eines UR-approbierten Geräts in UL-approbierten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL-gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
1
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
9
Page 10
1Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
BeachtenSieunbedingtdie folgenden Sicherheitshinweise undAnwendungshinweise,um
die zertifizierten Eigenschaften der Sicherheitstechnik zu erhalten und den störungsfreien
und gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten.
Gefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Modul und dem Grundgerät kann schwere
Personenschäden und Sachschäden verursachen.
Beachten Sie die in den Anleitungen zum Grundgerät enthaltenen
Sicherheitshinweise und Restgefahren.
Gefahr!
Wird die Anforderung für die Sicherheitsfunktion aufgehoben, läuft der
Antrieb automatisch wieder an.
Sie müssen durch externe Maßnahmen dafür sorgen, dass der Antrieb erst
nach einer Bestätigung (EN 60204) wieder anläuft.
Gefahr!
Unerwartete Motorbewegung möglich
Bei Kurzschluss zweier Leistungstransistoren kann am Motor eine
Restbewegung von bis zu 180 °/Polpaarzahl auftreten! (Bsp.: 4poliger Motor ⇒
Restbewegungmax.180°/2=90°)
Mögliche Folgen:
ƒ Personen können durch Maschinenbewegungen verletzt werden
(unerwarteter Anlauf).
Schutzmaßnahmen:
ƒ Restbewegung bei der Risikoanalyse berücksichtigen, z. B. sicher
abgeschaltetes Moment für Hauptspindelantriebe.
10
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 11
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lebensgefahr durch unsachgemäße Installation
Unsachgemäße Installation der Sicherheitstechnik kann zu unkontrolliertem
Anlaufen der Antriebe führen.
Mögliche Folgen:
ƒ Tod oder schwere Verletzungen
Schutzmaßnahmen:
Gesamt-Leitungslänge zwischen X82 und den daran angeschlossenen
Komponenten (z. B. Sensoren, Geräte, ...) > 3 m:
ƒ Die Leitung zwischen X82 und den daran angeschlossenen Komponenten
unbedingt geschirmt verlegen:
– Den Schirm mindestens auf der Schirmauflage am Montagesockel
Gesamt-Leitungslänge zwischen X82 und den daran angeschlossenen
Komponenten (z. B. Sensoren, Geräte, ...) < 3 m:
ƒ Die Verdrahtung ist ungeschirmt zulässig.
Stop!
Montage/Demontage bei ausgeschalteter Versorgungsspannung durchführen,
um elektronische Bauteile vor Beschädigung zu schützen.
Hinweis!
Der Eintrag in der Codestelle C00214 muss dem Typ des gesteckten
Sicherheitsmoduls entsprechen. Der Antriebsregler meldet sonst den Fehler:
”Falsches Sicherheitsmodul”.
1
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
11
Page 12
1Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR
Sicherheitshinweise für die Installation nach U
oder U
L
Warnings!
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C.
ƒ External fuse for 24 Vdc supply voltage. Rated 4 A DC fuse UL248-14.
R
12
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 13
Technische Daten2
2TechnischeDaten
Funktionen
ƒ Sicher abgeschaltetes Moment (STO)
(bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf)
ƒ Sicherer Stop 1 (SS1)
ƒ Anschluss von Sicherheitssensoren
ƒ PROFIsafe Sicherheitsbus Anbindung
Versorgung
ƒ externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV)
Grundlage der Daten
NetzNennspannung U
2/PE DC2421-0%... 28+0%-
[V]
Eingangsdaten (Sensor)
TypNennspannung U
E94AYAD - SM300240,25
Ausgangsdaten (Taktausgang)
TypNennspannung U
E94AYAD - SM300242 x 0,05
Spannungsbereich U
DC
[V]
[V]
Frequenzbereich
DC
[V]
N
N
Strom I
[A]
Strom I
[A]
[Hz]
max
max
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
13
Page 14
3Mechanische Installation
Montage
3MechanischeInstallation
Montage
E94AYAX001
14
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 15
Demontage
Mechanische Installation
Demontage
E94AYCXX001H
3
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
15
Page 16
4Elektrische Installation
Adressierung
4ElektrischeInstallation
Hinweis!
Bei der Installation die Dokumentation des Antriebsreglers beachten.
Adressierung
Damit ein Datentelegramm den richtigen Teilnehmer erreicht,isteine eindeutige PROFIsafe-Zieladresse erforderlich.
DIP-Schalter
1234567890
Wertigkeit des Adressbits1248163264128 256 512
Beschriftung
Hinweis!
Die Kombination ”Sicherheitsmodul SM300 ab Version VA 1.08 und
Kommunikationsmodul PROFIBUS ab Version VB 0.93” bietet die Möglichkeit
den Fehler, durch eine eingestellte Adresse 0, zu vermeiden. Dazu muss im
Kommunikationsmodul PROFIBUS eine definierte PROFIsafe-Zieladresse in
C13897 bzw. 14897 gespeichert werden.
16
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 17
Schaltungsbeispiel
SM300
E94AYAD
X82.1X82.2
-
+
AIE
CLA
CLB
GCL
GCL
GI4
GI2
I2B
I4B
I2A
S2
S1
X82.3
I4A
GCL
GI1
I1B
I1A
E94AYADSicherheitsmodul SM300, Version VA1.xx
S1
S2
passiver Sensor mit Kanal A und B
S4aktiver Sensor (Lichtgitter)
24 V ext.24-V-Spannungsversorgung (SELV/PELV)
24 V ext.
S4
X82.4
Elektrische Installation
Schaltungsbeispiel
SSP94SM350
4
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
17
Page 18
4Elektrische Installation
Anschlussdaten
Anschlussdaten
X82.1BeschriftungBeschreibung
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
X82.2BeschriftungBeschreibung
-
+
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
AIE
CLATaktausgang für passive Sensoren, Kanal A (Clock A)
CLBTaktausgang für passive Sensoren, Kanal B (Clock B)
Diese Klemmleiste ist nicht belegt.
GND externe Versorgung
24 V externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/
PELV)
Sensoreingang 2, Kanal B (nur für passive Sensoren)
Sensoreingang 2, Kanal A (nur für passive Sensoren)
GND Taktausgang
GND I1A/I1B
Sensoreingang 1, Kanal B (nur für passive Sensoren)
Sensoreingang 1, Kanal A (nur für passive Sensoren)
GND Taktausgang
GND I4A/I4B
Sensoreingang 4, Kanal B (nur für aktive Sensoren)
Sensoreingang 4, Kanal A (nur für aktive Sensoren)
Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt.
Sensoreingang 3 ist nicht verfügbar.
LeiterquerschnittAnzugsmoment
[mm2][AWG][Nm][lb-in]
0,25 ... 0,524 ... 20
Elektrische Installation
Anschlussdaten
Federkraftklemme
4
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
19
Page 20
Scope of supply
Pos.Description
SM300 safety module, type E94AYAD
Mounting Instructions
Elements on the front
Pos.Description
PROFIsafe target address s witch (on left side of housing)
X82.1
X82.2
Pluggable terminal strips for input and output signals
X82.3
X82.4
20
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 21
Displays
Pos.ColourStateDescription
OnDrive-based safety is initialised faultlessly.
MSGreen
ENYellow
MERed
PSRed
DERedOn
Blinking
OffDrive-based safety is not initialised.
OnControllerenabled
OffNon-safe display ”STO”
On
Blinking
Flashing
OffError-free operation
On
BlinkingNo valid PROFIsafe configuration
OffPROFIsafe is error-free.
Drive-based safety is initialised faultlessly. Internal
communication to the standard device is not possible.
Acknowledgement is not possible.
System error:
z Aftera serious internal error, STO is activated.
z Canonly be reset by switching the 24V supply.
Error:
z Afteran internal error or an error at the safe
inputs, a standstill function is activated.
z The safety class is quit.
z Acknowledgementis possible.
Fault:
z A monitoring function has responded and
activated a standstill function.
z The safety class is not quit.
z Acknowledgementis possible.
Error PROFIsafe:
z Communicationis not possible.
z Acknowledgementis possible.
The module is not accepted by the standard device
(see notes given in the documentation for the
standard device).
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
21
Page 22
Identification
E94YCEI003CE94AYXX001
Product series
Device generation
Module identification: device module
Module type: safety module
Design
A=SM0
B=SM100
D = SM300
E = SM301
Hardware version
Software version (only SM30x)
Serial number
L
cdef
E94AYAxxxxxnn
22
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 23
Validity
These instructions are valid for
ƒ safety module E94AYAD - SM300
as of nameplate data
TypeHWSW
E94AYADVA1.00
Application range
This accessory component may only be used in conjunction with
ƒ axismodule E94AxxExxxx
ƒ communication module PROFIBUS E94AYCPM
as of nameplate data
TypeHWSW
E94AxxExxxxVA1.10
E94AYCPMVB0.9
0Fig.0Tab. 0
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
23
Page 24
1Safety instructions
Definition of notes used
1Safetyi nstructions
Definition of notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate
dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous
situations)
Pictograph and signal wordMeaning
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Danger!
Danger!
Stop!
Application notes
Pictograph and signal wordMeaning
Reference to an imminent danger that may result in death or
serious personal injury if the corresponding measures are not
taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or
serious personal injury if the corresponding measures are not
taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property
damage if the corresponding measures are not taken.
Note!
Tip!
24
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 25
Safety instructions
Definition of notes used
Special safety instructions and application notes for UL and UR
Pictograph and signal wordMeaning
Safety or application note for the operation of a UL-approved
Warnings!
Warnings!
device in UL-approved systems.
Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if
the corresponding measures are not taken.
Safety or application note for the operation of a UR-approved
device in UL-approved systems.
Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if
the corresponding measures are not taken.
1
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
25
Page 26
1Safety instructions
General safety information
General safety information
Please observe the following safety instructions and application notes to preserve the
certified safety engineering features and to ensure trouble-free and safe operation.
Danger!
Improper use of the module and the standard device may cause serious injury
and property damage.
Observe the chapters ”Safety instructions” and ”Residual hazards” contained
in the instructions for the standard device.
Danger!
If the request for the safety function is cancelled, the drive will restart
automatically.
You must provide external measures which ensure that the drive only restarts
after a confirmation (EN 60204).
Danger!
Unexpected motor rotation possible
In the event of a short-circuit between two power transistors, a residual
movement of the motor of up to 180 °/number of pole pairs may occur!
(Example.: 4-pole motor ⇒ residual movement max. 180 °/2 = 90 °)
Possible consequences:
ƒ People may be injured by the machine movements (unexpected start-up).
Protective measures:
ƒ The residual movement must be considered in the risk analysis, e.g. safe
torque off for main spindle drives.
26
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 27
Safety instructions
General safety information
Danger!
Danger to life through improper installation
Improper installation of the safety engineering systems can cause an
uncontrolled restart of the drives.
Possible consequences:
ƒ Death or severe injuries
Protective measures:
Total cable length between X82 and the connected components (e.g. sensors,
devices, etc.) > 3 m:
ƒ It is essential to shield the cable installed between X82 and the connected
components:
– Connect the shield at least to the shield support of the installation
backplane.
– If possible, connect the shield to the connected component as well.
Total cable length between X82 and the connected components (e.g. sensors,
devices, etc.) < 3 m:
ƒ Unshielded wiring is permitted.
Stop!
Before mounting/dismounting, switch off the supply voltage to prevent
electronic modules from damage.
Note!
The entry under code C00214 must correspond to the type of the safety
module plugged on. Otherwise, the controller signals the error: ”Wrong safety
module”.
1
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
27
Page 28
1Safety instructions
Safety instructions for the installation according to UL or UR
Safety instructions for the installation according to U
L
Warnings!
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C.
ƒ External fuse for 24 Vdc supply voltage. Rated 4 A DC fuse UL248-14.
or U
R
28
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 29
Technical data2
2Technicaldata
Functions
ƒ Safe torque off (STO)
(previously: safe standstill, protection against unexpected start-up)
ƒ Safe stop 1 (SS1)
ƒ Connection of safety sensors
ƒ PROFIsafe safety bus connection
Power supply
ƒ External supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV)
Basis of the data
MainsRated voltage U
2/PE DC2421-0%... 28+0%-
[V]
Input data (sensor)
TypeRated voltage U
E94AYAD - SM300240.25
Output data (clock output)
TypeRated voltage U
E94AYAD - SM300242 x 0.05
DC
[V]
[V]
Voltage range U
[V]
r
r
DC
Frequency range
Current I
[A]
Current I
[A]
[Hz]
max
max
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
29
Page 30
3Mechanical installation
Mounting
3Mechanicalinstallation
Mounting
E94AYAX001
30
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 31
Dismounting
Mechanical installation
Dismounting
E94AYCXX001H
3
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
31
Page 32
4Electrical installation
Addressing
4Electricalinstallation
Note!
For installation, the documentation of the controller must be observed.
Addressing
AnunambiguousPROFIsafetarget address ensures that adatatelegramreachesthe correct
node.
DIP switch
1234567890
Value of the address bit1248163264128 256 512
Labelling
Note!
The combination of a s afety module SM300 of version VA 1.08 or higher and a
PROFIBUS communication module of version VB 0.93 or higher enables
avoiding the error that occurs when an address is set to 0. For this purpose, a
defined PROFIsafe target address must be stored in C13897 or 14897 of the
PROFIBUS communication module.
32
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 33
Example circuit
SM300
E94AYAD
X82.1X82.2
-
+
AIE
CLA
CLB
GCL
GCL
GI4
GI2
I2B
I4B
I2A
S2
S1
X82.3
I4A
GCL
GI1
I1B
I1A
E94AYADSafety module SM300, version VA1.xx
S1
S2
Passive sensor with channel A and B
S4Active sensor (lightgrid)
24 V ext.24V voltage supply (SELV/PELV)
24 V ext.
S4
X82.4
Electrical installation
Example circuit
SSP94SM350
4
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
33
Page 34
4Electrical installation
Connection data
Connection data
X82.1LabellingDescription
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
X82.2LabellingDescription
-
+
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
AIE
CLAClock output for passive sensors, channel A (clock A)
CLBClock output for passive sensors, channel B (clock B)
This terminal strip is not assigned.
GND external supply
24 V external supply via a safely separated power supply unit
(SELV/PELV)
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et symboles suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Lepictogrammeindiqueletypederisque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associéExplication
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une tension
électrique élevée
Danger !
Danger !
Stop !
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associéExplication
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non-respect des consignes de sécurité correspondantes
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger
d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non-respect des consignes de sécurité correspondantes
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non-respect des
consignes de sécurité correspondantes
Remarque
importante !
Conseil !
40
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
Conseil utile pour faciliter la mise en oeuvre
Référence à une autre documentation
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 41
Consignes de sécurité
Définition des conventions utilisées
Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR
Pictogramme et mot associéSignification
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement
d’un appareil homologué UL dans des installations homologuées
Warnings !
Warnings !
UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les
directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas
prévues.
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement
d’un appareil homologué UR dans des installations homologuées
UL
Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les
directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas
prévues.
1
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
41
Page 42
1Consignes de sécurité
Consignes générales
Consignes générales
Respecter impérativement les consignes de sécurité et les indications d’utilisation
suivantes afin de garantir les caractéristiques de sécurité certifiées et d’assurer un
fonctionnement fiable et sans danger.
Danger !
Tout emploi contre-indiqué du module et de l’appareil de base risque
d’entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Tenir compte des consignes de sécurité et des dangers résiduels décrits dans la
documentation de l’appareil de base concerné.
Danger !
Une fois la requête d’exécution de la fonction de sécurité levée, l’entraînement
est automatiquement remis en marche.
S’assurer, à l’aide de dispositifs externes, que l’entraînement ne redémarre
qu’après un acquittement (EN 60204).
Danger !
Possibilité de mouvement inopiné du moteur
En cas de court-circuit entre deux transistors de puissance, il peut survenir sur
le moteur un mouvement résiduel maxi. de 180 °/nombre de paires de pôles !
(exemple : moteur à 4 pôles ⇒ mouvement résiduel maxi. 180 °/2 = 90 °)
Risquesencourus:
ƒ Des personnes peuvent être blessées par des mouvements de la machine
(démarrage inopiné).
Mesures de protection :
ƒ L’utilisateur doit tenir compte de ce mouvement résiduel lors de son
analyse des risques, p. ex. absence sûre de couple pour les entraînements
de l’axe principal.
42
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 43
Consignes de sécurité
Consignes générales
Danger !
Danger de mort dû à une installation non appropriée
Une installation non appropriée à la technique de sécurité risque de provoquer
un démarrage incontrôlé des entraînements.
Risques encourus
ƒ Mort ou blessures graves
Mesures de protection
Longueur de câble totale entre X82 et les éléments connectés (exemples :
capteurs, appareils, ...) > 3 m :
ƒ Blinder impérativement le câble entre X82 et les éléments connectés.
– Appliquer le blindage au moins sur la reprise de blindage du socle de
montage.
– Si possible, appliquer le blindage également sur l’élément connecté.
Longueur de câble totale entre X82 et les éléments connectés (exemples :
capteurs, appareils, ...) < 3 m :
ƒ Le câblage sans blindage est autorisé.
Stop !
Procéder au montage/démontage hors tension pour éviter d’endommager les
composants électroniques.
Remarque importante !
La saisie en C00214 doit correspondre au type de module de sécurité enfiché,
faute de quoi le variateur de vitesse renvoie l’erreur suivante : ”Module de
sécurité erroné”.
1
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
43
Page 44
1Consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR
Consignes de sécurité pour l’installation selon U
L
ou U
Warnings !
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C.
ƒ External fuse for 24 Vdc supply voltage. Rated 4 A DC fuse UL248-14.
R
44
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 45
Spécifications techniques2
2Spécificationstechniques
Fonctions
ƒ Absence sûre de couple (STO)
(jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné)
ƒ Mise à l’arrêt sûre 1
ƒ Raccordement de capteurs de sécurité
ƒ Connexion au bus de sécurité PROFIsafe
Alimentation
ƒ Alimentation externe via bloc d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV)
Données de base
RéseauTension nominale U
2/PE CC2421-0%...28+0%-
[V]
Données d’entrée (capteur)
TypeTension nominale U
E94AYAD - SM300240,25
Données de sortie (sortie pulsée)
TypeTension nominale U
E94AYAD - SM300242 x 0,05
CC
[V]
[V]
Plage de tension U
[V]
N
N
Plage de fréquence
CC
Courant I
Courant I
[Hz]
maxi
[A]
maxi
[A]
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
45
Page 46
3Installation mécanique
Montage
3Installation mécanique
Montage
E94AYAX001
46
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 47
Démontage
Installation mécanique
Démontage
E94AYCXX001H
3
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
47
Page 48
4Installation électrique
Adressage
4Installation électrique
Remarque importante !
Pour l’installation, tenir compte des indications contenues dans la
documentationduvariateurdevitesse.
Adressage
Pour qu’un télégramme de données atteigne le participant au bus voulu, celui-ci doit
disposer d’une adresse cible PROFIsafe unique.
Interrupteur DIP
1234567890
Valeur du bit d’adressage1248163264128 256 512
Inscription
Remarque importante !
La combinaison du ”module de sécurité SM300 à partir de la version VA 1.08 et
du module de communication PROFIBUS à partir de la version VB 0.93” permet
d’éviter le défaut résultant d’une adresse réglée sur 0. Pour ce faire, une
adresse cible PROFIsafe définie doit être sauvegardée en C13897 ou 14897
dans le module de communication PROFIBUS.
48
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 49
Exempledecâblage
SM300
E94AYAD
X82.1X82.2
-
+
AIE
CLA
CLB
GCL
GCL
GI4
GI2
I2B
I4B
I2A
S2
S1
X82.3
I4A
GCL
GI1
I1B
I1A
E94AYADModule de sécurité SM300, version VA1.xx
S1
S2
Capteur passif avec canal A et canal B
S4Capteur actif (barrière immatérielle)
24 V ext.Tension d’alimentation 24 V (SELV/PELV)
24 V ext.
S4
X82.4
Installation électrique
Exempledecâblage
SSP94SM350
4
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
49
Page 50
4Installation électrique
Spécifications de raccordement
Spécifications de raccordement
X82.1InscriptionDescription
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
X82.2InscriptionDescription
-
+
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
AIE
CLASortie pulsée pour capteurs passifs, canal A (Clock A)
CLBSortie pulsée pour capteurs passifs, canal B (Clock B)
Bornes non affectées
GND alimentation externe
Alimentation externe 24 V via bloc d’alimentation avec coupure de
sécurité (SELV/PELV)
Cette partie du bornier n’est pas affectée.
Entrée pour acquittement des erreurs (Acknowledge Input Error)
50
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 51
X82.3InscriptionDescription
GCL
GI2
I2B
I2A
GCL
GI1
I1B
I1A
n. c.Borne non affectée
X82.4InscriptionDescription
GCL
GI4
I4B
I4A
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
Spécifications des
bornes
rigide0,14 ... 1,526 ... 16
avec embouts
GND Sortie pulsée
GND IN I2A/I2B
Entrée pour capteur 2, canal B (uniq. pour capteurs passifs)
Entrée pour capteur 2, canal A (uniq. pour capteurs passifs)
GND Sortie pulsée
GND I1A/I1B
Entrée pour capteur 1, canal B (uniq. pour capteurs passifs)
Entrée pour capteur 1, canal A (uniq. pour capteurs passifs)
GND Sortie pulsée
GND I4A/I4B
Entrée pour capteur 4, canal B (uniq. pour capteurs actifs)
Entrée pour capteur 4, canal A (uniq. pour capteurs actifs)
Partie du bornier non affectée
Entrée pour capteur 3 non disponible
Section de câbleCouple de serrage
[mm2][AWG][Nm][lb-in]
0,25 ... 0,524 ... 20
Installation électrique
Spécifications de raccordement
Bornier à ressort
4
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
51
Page 52
Contenido del suministro
Pos.Descripción
Módulo de seguridad SM300, tipo E94AYAD
Instrucciones para el montaje
Elementos en la parte delantera
Pos.Descripción
Interruptor de dirección de destino PROFIsafe (en el lado izquierdo de la carcasa)
X82.1
X82.2
Regletas de bornes enchufables para s eñales de entrada y salida
X82.3
X82.4
52
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 53
Indicadores
Pos.ColorEstadoDescripción
encendido
MSverde
parpadea
apagadoLa técnica de seguridad integrada no se ha inicializado.
ENamarillo
encendidoConvertidor habilitado .
apagadoIndicación no segura ”STO”.
encendido
parpadea
MErojo
relampaguea
apagadoFuncionamiento libre de errores
encendido
PSrojo
parpadeaConfiguración PROFIsafe no válida
apagadoPROFIsafe está libre de errores.
DErojoencendido
La técnica de seguridad integrada se ha inicializado
libre de errores.
La técnica de seguridad integrada se ha inicializado
libre de errores. No es posible una comunicación
interna con el equipo básico.
No es posible confirmar.
Error de sistema:
z Tras grave error interno se genera STO.
z Solo es posible resetear conectando la
alimentación de 24 V.
Error:
z Tras error interno o error en las entradas seguras
se genera una función de apagado.
z La clase de seguridad ya no es válida.
z Es posible confirmar.
Fallo:
z Ha reaccionado una función de monitorización y se
genera una función de apagado.
z La clase de seguridad sigue siendo válida.
z Es posible confirmar.
Error PROFIsafe:
z La comunicación no es posible.
z Es posible confirmar.
El módulo no es aceptado por el equipo básico (ver
indicaciones en el manual del equipo básico).
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
53
Page 54
Identificación
E94YCEI003CE94AYXX001
Serie de producto
Versión del equipo
Identificación del módulo: Módulo de
equipo
Tipo de módulo: Módulo de seguridad
Ejecución
A=SM0
B=SM100
D = SM300
E = SM301
Versión de hardware
Versión de software (sólo SM30x)
Número de serie
L
cdef
E94AYAxxxxxnn
54
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 55
Validez
Este manual es de aplicación para
ƒ Módulo de seguridad E94AYAD - SM300
a partir de la denominación en la placa de características
TypeHWSW
E94AYADVA1.00
Posibilidades de uso
Estos accesorios sólo se pueden utilizar con
ƒ Módulo de eje E94AxxExxxx
ƒ Módulo de comunicación PROFIBUS E94AYCPM
a partir de la denominación en la placa de características
TypeHWSW
E94AxxExxxxVA1.10
E94AYCPMVB0.9
0Fig.0Tab. 0
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
55
Page 56
1Instrucciones de seguridad
Definiciónde las instrucciones utilizadas
1Instr ucciones desegu ridad
Definición de las instrucciones utilizadas
Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los
siguientes términos indicativos y símbolos:
Instrucciones de seguridad
Estructura de las instrucciones de seguridad:
¡Peligro!
(indican el tipo y la gravedad del peligro)
Texto indicativo
(describe el peligro y da instrucciones para evitarlo)
Pictogramay término indicativo Significado
Riesgo de dañospersonales por voltaje eléctrico
¡Peligro!
¡Peligro!
¡Alto!
Instrucciones de uso
Pictogramay término indicativo Significado
Indica un pel igro inminente que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se toman medidas adecuadas.
Riesgo de daños personales por una fuente de riesgo general
Indica un pel igro inminente que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se toman medidas adecuadas.
Peligro de dañosmateriales
Indicaunposible riesgo que puedeocasionar daños materialessi
no se toman las medidas adecuadas.
¡Aviso!
¡Sugerencia!
56
Nota importante para el funcionamiento sin fallos
Sugerenciaútil para facilitarla operación
Referenciaaotradocumentación
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 57
Instrucciones de seguridad
Definiciónde las instrucciones utilizadas
Instrucciones de seguridad y de uso especiales para UL y UR
Pictogramay término indicativo Significado
Instrucción de seguridado de uso para la utilizaciónde un equipo
Warnings !
Warnings !
conaprobaciónULeninstalacionesconaprobaciónUL.
Posiblementeel sistema de accionamiento no funcionará según
UL si no se toman las medidas adecuadas.
Instrucción de seguridado de uso para la utilizaciónde un equipo
conaprobaciónUReninstalacionesconaprobaciónUL.
Posiblementeel sistema de accionamiento no funcionará según
UL si no se toman las medidas adecuadas.
1
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
57
Page 58
1Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Es indispensable observar las siguientes instrucciones de seguridad y aplicación para
respetar las características técnicas de seguridad certificadas y garantizar un
funcionamientolibre de fallos y de peligros.
¡Peligro!
La manipulacióninadecuadadel módulo y del equipo básico puede ocasionar
graves daños personalesy materiales.
Observe siemprelas instrucciones de seguridady sobre peligrosresiduales
incluidas en las instrucciones del equipo básico.
¡Peligro!
Si se elimina la solicitud de la función de seguridad, el accionamiento
rearranca automáticamente.
A través de medidas externas se ha de asegurar que el accionamiento solo
vuelva a arrancar tras una confirmación (EN 60204).
¡Peligro!
Posibilidad de movimiento inesperado del motor
¡En caso de cortocircuito de dos transistoresde potencia puede apareceren el
motorun movimiento residualde hasta 180 °/número de pares de polos!
(Ejemplo: motor de 4 polos ⇒ movimiento residual máx. 180 °/2 = 90 °)
Posibles consecuencias:
ƒ Los movimientosde la máquina podrían causar daños personales (arranque
inesperado).
Medidas de protección:
ƒ tener en cuenta el movimientoresidualduranteel análisis de riesgos, p.e.
par desconectado de forma segura para accionamientosde husillo
principal.
58
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 59
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
¡Peligro!
Peligro mortal debido a instalación inadecuada
La instalación inadecuada de la técnica de seguridad puede tener como
consecuencia un arranque descontrolado de los accionamientos.
Posibles consecuencias:
ƒ Muerte o lesiones graves
Medidas de protección:
Longitud de cable total entre X82 y los componentes conectados (p.ej.
sensores, equipos, ...) > 3 m:
ƒ Es indispensable apantallarel cable entre X82 y los componentes
conectadosa él:
– La malla se ha de colocar por lo menos en el soportede mallasdel zócalo
de montaje.
– Si es posible,colocar la malla también en el componenteconectado.
Longitud de cable total entre X82 y los componentes conectados (p.ej.
sensores, equipos, ...) < 3 m:
ƒ El cableado sin apantalladoestápermitido.
¡Alto!
Realizar el montaje/desmontaje tras desconectar el voltaje de alimentación
para proteger los componentes de un posible daño.
¡Aviso!
La entrada en el código C00214 debe corresponder al tipo del módulo de
seguridadconectado. En caso contrario el convertidor emitirá el error: ”Módulo
de seguridad equivocado”.
1
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
59
Page 60
1Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR
Instrucciones de seguridad para la instalación según U
Warnings !
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C.
ƒ External fuse for 24 Vdc supply voltage. Rated 4 A DC fuse UL248-14.
LoUR
60
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 61
Datos técnicos2
2Datostécnic os
Funciones
ƒDesconexiónseguradepar(STO)
(antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto)
ƒ Paroseguro1(SS1)
ƒ Conexión de sensores de seguridad
ƒ Conexión de bus de seguridad PROFIsafe
Alimentación
ƒ Alimentación externa a través de fuente de red externa con separación segura
(SELV/PELV)
Base de los datos
RedVoltaje nominal U
2/PE DC2421-0%... 28+0%-
[V]
Datos de entrada (sensor)
TipoVoltaje nominal U
E94AYAD - SM300240,25
Datos de salida (salida cíclica)
TipoVoltaje nominal U
E94AYAD - SM300242 x 0,05
DC
[V]
[V]
Rango de voltaje U
[V]
N
N
Rango de frecuencia
DC
Corriente I
Corriente I
[Hz]
máx
[A]
máx
[A]
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
61
Page 62
3Instalación mecánica
Montaje
3Instalaciónmecánica
Montaje
E94AYAX001
62
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 63
Desmontaje
Instalación mecánica
Desmontaje
E94AYCXX001H
3
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
63
Page 64
4Instalación eléctrica
Direccionamiento
4Instalación eléctrica
¡Aviso!
Respetar las instrucciones de la documentación del convertidor durante la
instalación.
Direccionamiento
Para que un telegrama de datos llegue al participante correcto es necesaria una dirección
de destino PROFIsafe unívoca.
Interruptor DIP
1234567890
Valor del bit de dirección1248163264128 256 512
Marcación
¡Aviso!
La combinación ”módulo de seguridad SM300 a partir de la versión VA 1.08 y
módulo de comunicación PROFIBUS a partir de la versión VB 0.93” ofrece la
posibilidad de evitar el error a través de una dirección 0 configurada. Para ello,
se ha de guardar en el módulo de comunicación PROFIBUS una dirección
objetivo PROFIsafe definida en C13897 o resp. 14897.
64
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 65
Ejemplo de conexión
SM300
E94AYAD
X82.1X82.2
-
+
AIE
CLA
CLB
GCL
GCL
GI4
GI2
I2B
I4B
I2A
S2
S1
X82.3
I4A
GCL
GI1
I1B
I1A
E94AYADMódulo de seguridad SM300, versión VA1.xx
S1
S2
Sensor pasivo con canal A y B
S4Sensor activo (rejilla óptica)
24 V ext.Voltaje de alimentación de 24-V (SELV/PELV)
24 V ext.
S4
X82.4
Instalación eléctrica
Ejemplo de conexión
SSP94SM350
4
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
65
Page 66
4Instalación eléctrica
Datos de conexión
Datos de conexión
X82.1MarcaciónDescripción
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
X82.2MarcaciónDescripción
-
+
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
AIE
CLASalida de impulsos para sensores pasivos, canal A (Clock A)
CLBSalida de impulsos para sensores pasivos, canal B (Clock B)
Esta regleta no está asignada.
GND alimentación externa
Alimentación externa de 24 V a través de una fuente de red externa
con separación segura (SELV/PELV)
Esta parte de la regleta de bornes no está asignada.
Entrada de confirmación de errores (Acknowledge Input Error)
66
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 67
X82.3MarcaciónDescripción
GCL
GI2
I2B
I2A
GCL
GI1
I1B
I1A
n. a.Este borne no está asignado.
X82.4MarcaciónDescripción
GCL
GI4
I4B
I4A
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
Datos de los
bornes
rígido0,14 ... 1,526 ... 16
con casquillo
adherido
GND salida de impulsos
GND IN I2A/I2B
Entrada de sensor 2, canal B (solo para sensores pasivos)
Entrada de sensor 2, canal A (solo para sensores pasivos)
GND salida de impulsos
GND I1A/I1B
Entrada de sensor 1, canal B (solo para sensores pasivos)
Entrada de sensor 1, canal A (solo para sensores pasivos)
GND salida de impulsos
GND I4A/I4B
Entrada de sensor 4, canal B (solo para sensores activos)
Entrada de sensor 4, canal A (solo para sensores activos)
Esta parte de la regleta de bornes no está asignada.
Entrada de sensor 3 no está disponible.
Sección de cablePar de apriete
[mm2][AWG][Nm][lb-in]
0,25 ... 0,524 ... 20
Instalación eléctrica
Datos de conexión
Borne de resortes
4
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
67
Page 68
Oggetto della fornitura
Pos.Descrizione
Modulo di sicurezza SM300, Tipo E94AYAD
Istruzioni di montaggio
Elementi sul lato anteriore
Pos.Descrizione
Switch per indirizzo di destinazione PROFIsafe (sul lato sinistro)
X82.1
X82.2
Morsettiera estraibile per segnali di ingresso e uscita
X82.3
X82.4
68
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 69
Indicazioni luminose
Pos.ColoreStatoDescrizione
acceso
MSverde
lampeggiante
spentoFunzionalitàdi sicurezza integrata non inizializzata.
ENgiallo
accesoControllo abilitato
spentoIndicazionenon sicura ”STO”
acceso
lampeggiante
MErosso
lampeggiante
(veloce)
spentoFunzionamentosenza errori
acceso
PSrosso
lampeggiante Nessuna configurazione PROFIsafe valida
spentoPROFIsafefunziona correttamente.
DErossoacceso
Inizializzazione senza errori della funzionalità d i
sicurezza integrate.
Inizializzazione senza errori della funzionalità d i
sicurezza integrate. Comunicazione interna con il
modulo asse non possibile.
Non è possibile alcuna conferma.
Errore di sistema:
z In seguito ad un grave errore interno viene
attivata la funzione STO.
z Il ripristino è possibile solo mediante
commutazione dell’alimentazione a 24 V.
Errore:
z In seguito ad un errore interno o a un errore agli
ingressi sicuri si attiva la funzione di frenatura
controllata di sicurezza.
z Si esce dalla classe di sicurezza.
z È possibile confermare.
Errore/guasto:
z Si è attivata una funzione di sorveglianza ed è
scattata la funzione di frenatura controllata di
sicurezza.
z La classe di sicurezza viene mantenuta.
z È possibile confermare.
Errore PROFIsafe:
z Non è possibile alcuna comunicazione.
z È possibile confermare.
Il modulo non è accettato dal modulo asse (vedere le
relative istruzioni riportate nel manuale del modulo
asse).
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
69
Page 70
Identificazione
E94YCEI003CE94AYXX001
Serie prodotto
Versione dispositivo
ID modulo: modulo di espansione
Tipo modulo: modulo di sicurezza
Esecuzione
A=SM0
B=SM100
D = SM300
E = SM301
Versione hardware
Versione software (solo SM30x)
Numero di serie
L
cdef
E94AYAxxxxxnn
70
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 71
Validità
La presente documentazione è valida per
ƒ Modulo di sicurezza E94AYAD - SM300
a partire dalla versione seguente (vedere targhetta)
TypeHWSW
E94AYADVA1.00
Compatibilità
Questo accessorio può essere utilizzato solo con
ƒ Modulo asse E94AxxExxxx
ƒ Modulo di comunicazione PROFIBUS E94AYCPM
a partire dalla versione seguente (vedere targhetta)
TypeHWSW
E94AxxExxxxVA1.10
E94AYCPMVB0.9
0Fig.0Tab. 0
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
71
Page 72
1Informazioni sulla sicurezza
Simbologia delle note e avvertenze utilizzate
1Informazioni sullasicurezza
Simbologia delle note e avvertenze utilizzate
Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono
riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione:
Note di sicurezza
Struttura delle note di sicurezza:
Pericolo!
(indica il tipo e la gravità del pericolo)
Testo della nota
(descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può essere evitato)
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Pericolo di danni alle persone dovuti a tensione elettrica
Pericolo!
Pericolo!
Stop!
Note di utilizzo
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Avvertenza:
Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o
gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure
precauzionali.
Pericolo di danni alle persone dovuti a una fonte generica di
pericolo
Segnala una situazione di pericolo che può provocare morte o
gravi lesioni se non vengono osservate le necessarie misure
precauzionali.
Pericolo di danni materiali
Segnala un possibile pericolo che può provocare danni materiali
se non vengono osservate le necessarie misure precauzionali.
Avvertenza importante per assicurare un corretto
funzionamento dell’apparecchiatura
Suggerimento:
72
Utile suggerimento per una più semplice gestione
Rimando ad altra documentazione
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 73
Simbologia delle note e avvertenze utilizzate
Informazioni sulla sicurezza
Note di sicurezza e istruzioni d’uso speciali per UL e UR
Simbolo e parola di segnalazione Significato
Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un
dispositivo con omologazione UL in impianti omologati UL.
Warnings !
Warnings !
Il funzionamento del sistema azionamento probabilmente non
sarà conforme alla normativa UL, a meno che non vengano prese
le necessarie misure a tal fine.
Nota di sicurezza o istruzioni d’uso per il funzionamento di un
dispositivo con omologazione UR in impianti omologati UL.
Il funzionamento del sistema azionamento probabilmente non
sarà conforme alla normativa UL, a meno che non vengano prese
le necessarie misure a tal fine.
1
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
73
Page 74
1Informazioni sulla sicurezza
Note generali di sicurezza
Note generali di sicurezza
Osservareassolutamenteleseguentinotedisicurezza e istruzioni d’uso per assicurare il
mantenimento delle caratteristiche certificate delle funzionalità di sicurezza e garantire il
corretto funzionamento senza guasti e pericoli.
Pericolo!
L’utilizzo non conforme del modulo e del modulo asse può provocare gravi
danni a persone e cose.
Osservare le note di sicurezza e pericolo contenute nel manuale del modulo
asse.
Pericolo!
Quando viene meno la necessità della funzione di sicurezza, l’azionamento
riprende automaticamente a funzionare.
Si dovranno quindi intraprendere misure esterne per assicurare che
l’azionamento riprenda a funzionare solo dopo la conferma dell’operatore
(EN 60204).
Pericolo!
Possibile rotazione inattesa del motore
Incasodicortocircuitodiduetransistoridipotenza,puògenerarsisulmotore
una rotazione residua massima di 180 °/numero di coppie di poli (Es.: motore a
4poli⇒rotazioneresiduamax.180°/2=90°)
Possibili conseguenze:
ƒ Rischio di infortunio alle persone dovuto all’azionamento delle macchine
(avvio inatteso).
Misure di protezione:
ƒ Prendere in considerazione il movimento residuo nell’analisi dei rischi, ad
es. funzione Scollegamento sicuro per gli azionamenti mandrino principali.
74
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 75
Informazioni sulla sicurezza
Note generali di sicurezza
Pericolo!
Pericolo di vita in caso di installazione non conforme
L’installazione non conforme delle funzionalità di sicurezza può determinare
un funzionamento incontrollato degli azionamenti.
Possibili conseguenze:
ƒ Morte o gravi lesioni
Misure di protezione:
Lunghezza totale del cavo tra le morsettiere X82 e i componenti collegati (ad
es., sensori, periferiche, ecc.) > 3 m:
ƒ Utilizzare esclusivamente cavi schermati tra le morsettiere X82 e i
componenti collegati:
– Collegare la schermatura almeno al supporto schermato sulla base di
montaggio.
– Se possibile, fissare la schermatura anche ai componenti collegati.
Lunghezza totale del cavo tra le morsettiere X82 e i componenti collegati (ad
es., sensori, periferiche, ecc.) < 3 m:
ƒ È possibile utilizzare cavi non schermati.
Stop!
Eseguire le operazioni di montaggio/smontaggio solo con l’alimentazione
disinserita, per evitare di danneggiare i componenti elettronici.
Avvertenza:
L’impostazione del codice C00214 deve corrispondere al tipo di modulo di
sicurezza collegato. In caso contrario viene segnalato un errore di modulo di
sicurezza non valido.
1
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
75
Page 76
1Informazioni sulla sicurezza
Informazionisullasicurezza perl’installazione secondo la normativa UL o UR
Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa U
Warnings !
ƒ Maximum surrounding air temperature: 55 °C.
ƒ External fuse for 24 Vdc supply voltage. Rated 4 A DC fuse UL248-14.
LoUR
76
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 77
Dati tecnici2
2Datitecnici
Funzioni
ƒ Scollegamento sicuro (STO)
ƒ Arrestosicuro1(SS1)
ƒ Collegamento sensori di sicurezza
ƒ Collegamento bus di sicurezza PROFIsafe
Alimentazione
ƒ Alimentazione esterna da alimentatore separato (SELV/PELV)
Dati di base
ReteTensione nominale U
2/PE DC2421-0%...28+0%-
[V]
Dati in ingresso (sensore)
TipoTensione nominale U
E94AYAD - SM300240,25
Dati in uscita (uscita di clock)
TipoTensione nominale U
E94AYAD - SM300242 x 0,05
[V]
[V]
Campo di tensione
CC
N
N
U
CC
[V]
Campo di frequenza
Corrente I
[A]
Corrente I
[A]
[Hz]
max
max
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
77
Page 78
3Installazione meccanica
Montaggio
3Installazionemeccanica
Montaggio
E94AYAX001
78
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 79
Smontaggio
Installazione meccanica
Smontaggio
E94AYCXX001H
3
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
79
Page 80
4Installazione elettrica
Indirizzamento
4Installazioneelettrica
Avvertenza:
Durante l’installazione, consultare la documentazione dell’unità di controllo.
Indirizzamento
Affinchéuntelegrammadi dati possa raggiungere ilnodocorretto,ènecessario un indirizzo
di destinazione PROFIsafe univoco.
DIP-switch
1234567890
Valore del bit di indirizzo1248163264128 256 512
Siglatura
Avvertenza:
La combinazione ”modulo di sicurezza SM300 versione VA 1.08 e modulo di
comunicazione PROFIBUS versione VB 0.93” consente di evitare l’errore dovuto
all’impostazione di un indirizzo 0. A tal fine, nel modulo di comunicazione
PROFIBUS è necessario salvare un indirizzo di destinazione PROFIsafe definito
in C13897 o 14897.
80
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Page 81
Esempio di schema di collegamento
Esempio di schema di collegamento
SM300
E94AYAD
X82.1X82.2
-
+
AIE
CLA
CLB
GCL
GCL
GI4
GI2
I2B
I4B
I2A
S2
S1
X82.3
I4A
GCL
GI1
I1B
I1A
E94AYADModulo di sicurezza SM300, versione VA1.xx
S1
S2
Sensore passivo con canale A e B
S4Sensore attivo (barriera ottica)
24 V est.Alimentazione a 24 V (SELV/PELV)
24 V ext.
S4
X82.4
Installazione elettrica
SSP94SM350
4
EDK94AYAD DE/EN/FR/ES/IT 2.0
81
Page 82
4Installazione elettrica
Specifiche dei collegamenti
Specifiche dei collegamenti
X82.1SiglaturaDescrizione
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
X82.2SiglaturaDescrizione
-
+
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
AIE
CLAUscita di clock per sensori passivi, canale A (clock A)
CLBUscita di clock per sensori passivi, canale B (clock B)
Questa morsettiera non è assegnata.
Alimentazione esterna GND
Alimentazione esterna 24 V da alimentatore separato (SELV/PELV)