Lenze CS 9000 DVI User Manual [en, de, es, fr, it]

MA_CSx0xx
.NGC
L−force Controls
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Ä.NGCä
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
Industrial PC
Power Fail Status
F1
F2
+
F3
-
/
(
)
-
879
&
$
+
546
§
"
!
123
*
=
>
,
|
<
/
0
Power
Fail
Status
Bs
Entf
Bild
Einfg
Alt Gr
Bild
Pos 1
+
-
F4
F3F1 F2
F5
EWQ
T
R
OIPÜUZ
@
D
SA
GHJ
F
;
XY
NB
VC
M
,
μ
CS 5000 DVI ... CS 9000 DVI
Ende
Alt Strg
F9F8F6 F7 F10
F12
Esc
F11
*
~
+
Enter
Ä
LK
Ö
\?ß
_
:
Space
-
.
Q+R
ST
-
F1 F2 F5
F3 F4
Power Fail Status
F1
F2
+
F3
-
A
BCD
-
8
7
9
E
FGH
4
5
+6
I
JKL
3
1
2
*
M
NOP
,
.
0
/
Power
Pg Up
Fail
Status
Home
End
Pg Dn
EscDelIns
Bs
Menu
AltCtrl
Shift
Space
Alpha
Enter
@\Z
WVU
F11F10YXF9F8 F12
F7F6
Monitor Panel (Command Station)
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Ausführliche Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung.
Read these instructions before you start working!
Follow the safety instructions given. More detailed information can be found in the Operating Instructions.
Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action !
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Pour plus de détails, consulter les instructions de mise en service.
Lea estas instrucciones antes de empezar a trabajar.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas. El manual de instrucciones implica informaciónes detalladas.
Prima di iniziare qualsiasi intervento, leggere le presenti istruzioni.
Osservare le note di sicurezza. Le istruzioni operative contengono informazioni dettagliati.

Inhalt i

1 Über diese Dokumentation 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Verwendete Hinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Sicherheitshinweise 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Produktbeschreibung 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Lieferumfang 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Bedien− und Anzeigeelemente 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Installation 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Wichtige Hinweise 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Montageschritte 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 Montagewanne demontieren 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 Montagewanne an Tragarm montieren 13. . . . . . . . . . . . . . .
5.3.3 Montagewanne an Wand montieren 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Elektrische Installation 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
3
1

Über diese Dokumentation

Verwendete Hinweise
1 Über diese Dokumentation
0Abb. 0Tab. 0
1.1 Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektri­sche Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis!Tipp!
4
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Auch zu Ihrer eigenen Sicherheit
Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen:
ƒ Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen. ... niemals technisch verändern. ... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen. ... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben. ... können während und nach dem Betrieb − ihrer Schutzart entsprechend −
spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflä­chen können heiß sein.
ƒ Für Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten ...
... nur das zugelassene Zubehör verwenden. ... nur Original−Ersatzteile des Herstellers verwenden.
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentation
beachten. Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie
für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften. Die in diesem Dokument dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise
und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angege­benen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und
Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ... ... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts
vertraut sind. ... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätigkeit verfügen. ... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtli-
nien und Gesetze kennen und anwenden können.

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise
2
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
5
2
2.2 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Original − Englisch
Approval
Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341)
6
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Ratings
ƒ Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings:
RS232−Connection: max. 3 AUSB−Connection, PS/2−Connection: max. 1 ALAN−Connection: Standard ISDN or RJ45VGA−Connection, FBAS−Connection, DVI−Connector, DPL−Connection:
max. 4 A
External Power Supply for DVI/USB Extender: max. 4 AVideo−DSUB Connection for DVI/USB Extender: max. 4 AData−DSUB Connection for DVI/USB Extender : max. 4 A
Warnings!
Conditions of acceptability
ƒ These devices are evaluated to meet environmental UL Type 1
Enclosure requirements, when all openings in the enclosure back are closed (filled) by devices with suitable environmental type ratings. This may be achieved by use of appropriate supporting beam (support arm system), with suitable environmental ratings or equivalent means.
ƒ Models CS5710 IPC and CS5710 DVI are rated for environmental
UL Type 1 Enclosure, when openings in the front are closed with suitable devices (e.g. buttons, emergency off button, etc.).
ƒ The effects of condensation or high humidity shall be reduced by
the application of heat through continuous energization of the equipment, with interruptions such that cooling to the point of condensation does not occur.
ƒ The devices are intended for the use in a pollution degree 2 or
controlled environment only.
Field Wiring Markings
Wiring Terminal MSTB 2,5/3−STF−5,08:
ƒ Use Copper Wire only. ƒ AWG 18 ... AWG 12 (0.82 mm ƒ Torque 5...7 lb−in (0.5 ... 0.6 Nm)
2
... 3.3 mm2)
2
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
7
2
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Original − Französisch
Homologation
Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341)
8
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Caractéristiques assignées
ƒ Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) :
Port RS232 : maximum 3 APort USB, port PS/2 : maximum 1 APort LAN : RNIS standard ou RJ45Port VGA, port FBAS, connecteur DVI, port DPL : maximum 4 AAlimentation externe pour carte d’extension DVI/USB : maximum 4 APort vidéo DSUB pour carte d’extension DVI/USB : maximum 4 APort de données DSUB pour carte d’extension DVI/USB : maximum 4 A
Warnings!
Conditions d’acceptabilité
ƒ Ces équipements sont évalués en vue de déterminer la
conformité aux exigences environnementales UL pour un coffret de type 1, toutes les ouvertures à l’arrière du coffret étant fermées (obturées) par des dispositifs appropriés. Pour cela, il convient d’utiliser une traverse de support (système à bras porteur) appropriée ou un système équivalent.
ƒ Les modèles CS5710 IPC et CS5710 DVI sont conçus pour un
coffret de type 1 (classification environnementale UL), toutes les ouvertures à l’avant du coffret étant fermées par les dispositifs adaptés (touches de commande, bouton d’arrêt d’urgence, etc.).
ƒ Les effets de la condensation ou d’une humidité importante
peuvent être compensés par la chaleur générée par une mise sous tension continue de l’équipement. Les interruptions doivent être contrôlées de façon à ce que le point de condensation ne soit pas atteint durant les phases de refroidissement.
ƒ Les équipements sont destinés exclusivement à être utilisés dans
un environnement contrôlé, caractérisé par le degré de pollution
2.
Marquage du câblage à pied d’oeuvre
Bornier de câblage MSTB 2,5/3−STF−5,08 :
ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre. ƒ AWG 18 ... AWG 12 (0,82 mm ƒ Couple de 5 à 7 lb−in (0,5 ... 0,6 Nm)
2
... 3,3 mm2)
2
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
9
3
Status
F1
Fail
+
-
F3
F2
Power

Produktbeschreibung

Lieferumfang
3 Produktbeschreibung
3.1 Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Monitor Panel 1 Anschlussstecker für Spannungsversorgung 1 DVI−D−Kabel (Länge 2 m) 1 USB−Kabel (Länge 2 m) 1 Befestigungsadapter (Option) 1 DVD "PC based Automation" 1 Testbericht 1 Gerätepass
3.2 Bedien− und Anzeigeelemente
0
10
6
7
5
Pos. Beschreibung
Command Station (hier CS 5000 DVI) Montagewanne Bildschirm Status−LEDs (Power, Fail, Status) Frontseitige Bedienelemente Frontseitiger USB−Anschluss (Option) Montagewannen−Anschlussplatte (Option) Typenschild
1
3
USB-A USB-B
4
24 V DC
2
+
DVI
0V U
CS50x0−001
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
4 Installation
4.1 Wichtige Hinweise
Stop!
Empfindlicher Dichtring am Frontrahmen
Während der Montage liegt der Dichtring des Frontrahmens frei und kann beschädigt werden.
Mögliche Folgen:
ƒ Die in den Technischen Daten genannte Schutzart wird nicht
erreicht.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Gehen Sie während der Montage sorgsam mit dem Dichtring um. ƒ Schützen Sie den Dichtring vor UV−Strahlen. ƒ Kontrollieren Sie den Dichtring jedes Mal auf Unversehrtheit,
bevor Sie das Gerät montieren.
Stop!
Kurzschluss und statische Entladungen
Das Gerät enthält Bauelemente, die bei Kurzschluss oder statischer Entladung gefährdet sind.
Mögliche Folgen:
ƒ Das Gerät oder Teile davon werden zerstört.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Bei allen Arbeiten am Gerät, immer Spannungsversorgung
abschalten. Dies gilt insbesondere: – vor dem Anschließen / Abziehen von Steckverbindern. – vor dem Stecken / Ziehen von Modulen.
ƒ Alle Personen, die Flachbaugruppen handhaben, müssen
ESD−Maßnahmen berücksichtigen.
ƒ Kontakte von Steckverbindern dürfen nicht berührt werden. ƒ Flachbaugruppen dürfen nur an kontaktfreien Stellen angefasst
werden und nur auf geeigneten Unterlagen abgelegt werden (z. B. auf ESD−Verpackung oder leitfähigem Schaumstoff).
ƒ Flachbaugruppen dürfen nur in ESD−Verpackungen transportiert
und gelagert werden.

Installation

Wichtige Hinweise
4
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
11
4
Installation
Montageschritte Montagewanne demontieren
4.2 Montageschritte
4.2.1 Montagewanne demontieren
0
0
1
0V U
0
2
0V U
CS50xx−004
So gehen Sie vor:
1. Gerät flach, mit der Montagewanne oben, auf eine mit einer Decke gepolsterte Arbeitsfläche legen.
Die Arbeitsfläche muss stabil, ausreichend groß und frei von jeglichen
Gegenständen sein. Der Touchscreen wird beschädigt, wenn er auf Gegenstände, wie zum Beispiel Schrauben, gelegt wird.
2. Schrauben am Montagewannen−Rahmen entfernen.
3. Montagewanne an der Oberseite vorsichtig bis zur Sperre aufklappen und Erdungskabel abziehen.
4. Montagewanne aus der Einhängung rasten und abnehmen.
Jetzt können Sie die Montagewanne an einem Tragarm ( 13) oder einer Wand ( 15) montieren.
12
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Montagewanne an Tragarm montieren
4.2.2 Montagewanne an Tragarm montieren
Ohne Anbauelement
Installation
Montageschritte
4
1
So gehen Sie vor:
1. Tragarmsystem auf fachgerechte Montage und ausreichende Tragfähigkeit prüfen.
0
3
1
2
1
6
CS57x0−005
Siehe Tragarm−Dokumentation.
2. Die selbstklebende Dichtung auf die Adapterplatte , auf die Seite mit den Gewindebolzen, kleben.
3. Die Anschlusskabel aus dem Tragarm ziehen und die Adapterplatte an den Tragarm schrauben.
Schrauben siehe Tragarm−Dokumentation.
4. Montagewanne auf die Adapterplatte schrauben.
4 Muttern M5 mit Unterlegscheiben Æ 5.3 mm
Jetzt können Sie die Command Station anschließen ( 17).
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
13
4
Installation
Montageschritte Montagewanne an Tragarm montieren
Mit Anbauelement
1
4
3
0
0
1
2
4
4
1
6
5
CS57x0−006
So gehen Sie vor:
1. Tragarmsystem auf fachgerechte Montage und ausreichende Tragfähigkeit prüfen.
Siehe Tragarm−Dokumentation.
2. Die selbstklebende Dichtung auf die Adapterplatte , auf die Seite mit den Gewindebolzen, kleben.
3. Die Anschlusskabel aus dem Tragarm ziehen und die Adapterplatte an den Tragarm schrauben.
Schrauben siehe Tragarm−Dokumentation.
4. Anbauelement auf die Gewindebolzen der Adapterplatte schrauben.
4 Abstandsbolzen innen/außen M5 x 20 mm
5. Die zweite selbstklebende Dichtung auf das Anbauelement kleben.
6. Montagewanne auf das Anbauelement schrauben.
4 Muttern M5 mit Unterlegscheiben Æ 5.3 mm4 Schrauben M5 x 8 mm mit Unterlegscheiben Æ 5.3 mm
Jetzt können Sie die Command Station anschließen ( 17).
14
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Montagewanne an Wand montieren
4.2.3 Montagewanne an Wand montieren
Ohne Anbauelement
Installation
Montageschritte
4
29.5
1
160
0
106
2
2
0
3
70
6
3 3
CS57x0−010
So gehen Sie vor:
1. Wand für die Montage der Wandhalterung vorbereiten.
Der Montageort und das Montagematerial muss die mechanische
Verbindung dauerhaft gewährleisten.
2. Die selbstklebende Dichtung auf die Adapterplatte , auf die Seite mit den Gewindebolzen, kleben.
3. Wandhalterung und die Adapterplatte an den Schwenkadapter schrauben.
2 x 4 Senkkopfschrauben M5 x 16 mm mit Unterlegscheiben Æ 5.3 mm
und Muttern M5
4. Die Anschlusskabel durch den Schwenkadapter ziehen und den Schwenkadapter an die Wand schrauben.
5. Montagewanne an den Schwenkadapter schrauben.
4 Muttern M5 mit Unterlegscheiben Æ 5.3 mm
Jetzt können Sie die Command Station anschließen ( 17).
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
15
4
Installation
Montageschritte Montagewanne an Wand montieren
Mit Anbauelement
160
0
29.5
70
3
106
4
1
1
2
2
0
3
4
4
5
3
6
CS57x0−011
So gehen Sie vor:
1. Wand für die Montage der Wandhalterung vorbereiten.
Der Montageort und das Montagematerial muss die mechanische
Verbindung dauerhaft gewährleisten.
2. Die selbstklebende Dichtung auf die Adapterplatte , auf die Seite mit den Gewindebolzen, kleben.
3. Wandhalterung und die Adapterplatte an den Schwenkadapter schrauben.
2 x 4 Senkkopfschrauben M5 x 16 mm mit Unterlegscheiben Æ 5.3 mm
und Muttern M5
4. Die Anschlusskabel durch den Schwenkadapter ziehen und den Schwenkadapter an die Wand schrauben.
5. Anbauelement auf die Gewindebolzen des Schwenkadapters schrauben.
4 Abstandsbolzen innen/außen M5 x 20 mm
6. Die zweite selbstklebende Dichtung auf das Anbauelement kleben.
7. Montagewanne auf das Anbauelement schrauben.
4 Muttern M5 mit Unterlegscheiben Æ 5.3 mm4 Schrauben M5 x 8 mm mit Unterlegscheiben Æ 5.3 mm
Jetzt können Sie die Command Station anschließen ( 17).
16
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
4.3 Elektrische Installation
Anschlussplan Versorgung
L1
N
PE
0
1
+
+
Montagewanne Bildschirm Netzteil
Hinweis!
Beachten Sie die maximal zulässige Eingangsspannung. Sichern Sie das Gerät eingangsseitig fachgerecht gegen
Spannungsschwankungen und −spitzen ab.
0 V
PE +24V
Installation
Elektrische Installation
S
F
N
L1
+
~=
2
+
+24
0V
4
CS50x0−021
Versorgung und Peripheriegeräte anschließen
Zum Anschließen der Versorgung und der Peripherie muss der Bildschirm in die Montagewanne eingehängt und abgeklappt werden.
Stop!
Bildschirm kann herunterfallen
Wenn der Bildschirm nicht mit der Montagewanne verschraubt ist, kann er herunterfallen.
Mögliche Folgen:
ƒ Der Bildschirm wird beschädigt. ƒ Verletzungen durch das herunterfallende Gerät.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Bildschirm gegen Herunterfallen sichern.
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
17
4
Installation
Elektrische Installation
1
0
0V U
2
}
max. 12 kg
3
+
}
4
0V U
}
}
00
0V U
So gehen Sie vor:
1. Bildschirm mit der Einhängung in die Montagewanne setzen und während der folgenden Arbeitsschritte gegen Herunterfallen sichern.
2. Anschlusskabel stecken.
PE−Anschlusskabel an der Montagewanne steckenSonstige Anschlusskabel stecken (Versorgung, DVI, USB).
3. Bildschirm einklappen.
4. Bildschirm an der Montagewanne verschrauben. Immer alle Schrauben montieren.
1
1
CS50x0−012
18
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0

Contents i

1 About this documentation 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Notes used 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Safety instructions 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 General safety information 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Safety instructions for the installation according to UL 22. . . . . . . . . . . .
4 Product description 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Scope of supply 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Controls and displays 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Installation 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Important notes 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Mounting steps 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 Removing the mounting frame 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 Fixing the mounting frame to the support arm 29. . . . . . . . .
5.3.3 Fixing the mounting frame to the wall 31. . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Electrical installation 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
19
1

About this documentation

Notes used
1 About this documentation
0Fig. 0Tab. 0
1.1 Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger!
Danger!
Stop!
Application notes
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
20
Pictograph and signal word Meaning
Note!Tip!
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
2 Safety instructions
2.1 General safety information
For your own safety
Danger!
Disregarding the following basic safety measures may lead to severe personal injury and damage to material assets!
ƒ Lenze drive and automation components ...
... must only be used for the intended purpose. ... must never be operated if damaged. ... must never be subjected to technical modifications. ... must never be operated unless completely assembled. ... must never be operated without the covers/guards. ... can − depending on their degree of protection − have live, movable or
rotating parts during or after operation. Surfaces can be hot.
ƒ For Lenze drive and automation components ...
... only use approved accessories. ... only use original manufacturer spare parts.
ƒ All specifications of the corresponding enclosed documentation must be
observed. This is vital for a safe and trouble−free operation and for achieving the
specified product features. The procedural notes and circuit details provided in this document are
proposals which the user must check for suitability for his application. The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals.
ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze
drive and automation components. According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ... ... who are familiar with the installation, assembly, commissioning and
operation of the product, ... possess the appropriate qualifications for their work, ... and are acquainted with and can apply all the accident prevent
regulations, directives and laws applicable at the place of use.

Safety instructions

General safety information
2
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
21
2
2.2 Safety instructions for the installation according to UL
Safety instructions
Safety instructions for the installation according to UL
Original − English
Approval
Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341)
22
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Safety instructions
Safety instructions for the installation according to UL
Ratings
ƒ Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings:
RS232−Connection: max. 3 AUSB−Connection, PS/2−Connection: max. 1 ALAN−Connection: Standard ISDN or RJ45VGA−Connection, FBAS−Connection, DVI−Connector, DPL−Connection:
max. 4 A
External Power Supply for DVI/USB Extender: max. 4 AVideo−DSUB Connection for DVI/USB Extender: max. 4 AData−DSUB Connection for DVI/USB Extender : max. 4 A
Warnings!
Conditions of acceptability
ƒ These devices are evaluated to meet environmental UL Type 1
Enclosure requirements, when all openings in the enclosure back are closed (filled) by devices with suitable environmental type ratings. This may be achieved by use of appropriate supporting beam (support arm system), with suitable environmental ratings or equivalent means.
ƒ Models CS5710 IPC and CS5710 DVI are rated for environmental
UL Type 1 Enclosure, when openings in the front are closed with suitable devices (e.g. buttons, emergency off button, etc.).
ƒ The effects of condensation or high humidity shall be reduced by
the application of heat through continuous energization of the equipment, with interruptions such that cooling to the point of condensation does not occur.
ƒ The devices are intended for the use in a pollution degree 2 or
controlled environment only.
Field Wiring Markings
Wiring Terminal MSTB 2,5/3−STF−5,08:
ƒ Use Copper Wire only. ƒ AWG 18 ... AWG 12 (0.82 mm ƒ Torque 5...7 lb−in (0.5 ... 0.6 Nm)
2
... 3.3 mm2)
2
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
23
2
Safety instructions
Safety instructions for the installation according to UL
Original − French
Homologation
Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341)
24
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Safety instructions
Safety instructions for the installation according to UL
Caractéristiques assignées
ƒ Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) :
Port RS232 : maximum 3 APort USB, port PS/2 : maximum 1 APort LAN : RNIS standard ou RJ45Port VGA, port FBAS, connecteur DVI, port DPL : maximum 4 AAlimentation externe pour carte d’extension DVI/USB : maximum 4 APort vidéo DSUB pour carte d’extension DVI/USB : maximum 4 APort de données DSUB pour carte d’extension DVI/USB : maximum 4 A
Warnings!
Conditions d’acceptabilité
ƒ Ces équipements sont évalués en vue de déterminer la
conformité aux exigences environnementales UL pour un coffret de type 1, toutes les ouvertures à l’arrière du coffret étant fermées (obturées) par des dispositifs appropriés. Pour cela, il convient d’utiliser une traverse de support (système à bras porteur) appropriée ou un système équivalent.
ƒ Les modèles CS5710 IPC et CS5710 DVI sont conçus pour un
coffret de type 1 (classification environnementale UL), toutes les ouvertures à l’avant du coffret étant fermées par les dispositifs adaptés (touches de commande, bouton d’arrêt d’urgence, etc.).
ƒ Les effets de la condensation ou d’une humidité importante
peuvent être compensés par la chaleur générée par une mise sous tension continue de l’équipement. Les interruptions doivent être contrôlées de façon à ce que le point de condensation ne soit pas atteint durant les phases de refroidissement.
ƒ Les équipements sont destinés exclusivement à être utilisés dans
un environnement contrôlé, caractérisé par le degré de pollution
2.
Marquage du câblage à pied d’oeuvre
Bornier de câblage MSTB 2,5/3−STF−5,08 :
ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre. ƒ AWG 18 ... AWG 12 (0,82 mm ƒ Couple de 5 à 7 lb−in (0,5 ... 0,6 Nm)
2
... 3,3 mm2)
2
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
25
3
Status
F1
Fail
+
-
F3
F2
Power

Product description

Scope of supply
3 Product description
3.1 Scope of supply
Quantity Name
1 Monitor panel 1 Connection plug for voltage supply 1 DVI−D cable (length 2 m) 1 USB cable (length 2 m) 1 Fixing adapter (option) 1 DVD "PC based Automation" 1 Test report 1 Device pass card
3.2 Controls and displays
0
26
6
5
Pos. Description
Command Station (here CS 5000 DVI) Mounting frame Screen Status LEDs (Power, Fail, Status) Front face control elements Front face USB port (option) Mounting frame connecting plate (option) Nameplate
1
2
7
+
3
4
DVI USB-A USB-B
24 V DC
0V U
CS50x0−001
MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Loading...
+ 60 hidden pages