Lenze CPC 2800 User Manual [en, de, es, fr, it]

MA_CPCx8xx
.ND<
L−force Controls
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Ä.ND<ä
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
Industrial PC
CPC 2800
Control Cabinet PC (CPC)
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen!
Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Ausführliche Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung.
Read these instructions before you start working!
Follow the safety instructions given. More detailed information can be found in the Operating Instructions.
Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action !
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Pour plus de détails, consulter les instructions de mise en service.
Lea estas instrucciones antes de empezar a trabajar.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas. El manual de instrucciones implica informaciónes detalladas.
Prima di iniziare qualsiasi intervento, leggere le presenti istruzioni.
Osservare le note di sicurezza. Le istruzioni operative contengono informazioni dettagliati.

Inhalt i

1 Über diese Dokumentation 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Verwendete Hinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Sicherheitshinweise 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Produktbeschreibung 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Lieferumfang 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Bedien− und Anzeigeelemente 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Installation 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Wichtige Hinweise 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Abmessungen 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Montageschritte 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Elektrische Installation 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
3
1

Über diese Dokumentation

Verwendete Hinweise
1 Über diese Dokumentation
0Abb. 0Tab. 0
1.1 Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Anwendungshinweise
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektri­sche Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maß­nahmen getroffen werden.
Piktogramm und Signalwort Bedeutung
Hinweis!Tipp!
4
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Auch zu Ihrer eigenen Sicherheit
Gefahr!
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen:
ƒ Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten ...
... ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ... niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen. ... niemals technisch verändern. ... niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen. ... niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben. ... können während und nach dem Betrieb − ihrer Schutzart entsprechend −
spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflä­chen können heiß sein.
ƒ Für Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten ...
... nur das zugelassene Zubehör verwenden. ... nur Original−Ersatzteile des Herstellers verwenden.
ƒ Alle Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentation
beachten. Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie
für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften. Die in diesem Dokument dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise
und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angege­benen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr.
ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und
Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ... ... die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts
vertraut sind. ... die über die entsprechenden Qualifikationen für ihre Tätigkeit verfügen. ... die alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtli-
nien und Gesetze kennen und anwenden können.

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise
2
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
5
2
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
2.2 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Original − Englisch
Approval
Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341)
Ratings
ƒ Input 18 ... 30 V DC , max. 4 A ƒ ACCU−Pack and CAPS−Pack: max 0.6 A ƒ Max. ambient temperature 50 °C. ƒ Optional communication ratings:
RS232−Connection: max. 3 AUSB−Connection: max. 1 APS/2−Connection: max. 1 ALAN−Connection: Standard ISDN or RJ45DVI−Connection: max. 1 A
Warnings!
Field Wiring Markings
Wiring Terminal MSTB 2,5/3−STF−5,08:
ƒ Use copper wire only. ƒ AWG 18 ... AWG 12 (0.82 mm ƒ Torque 5...7 lb−in (0.5 ... 0.6 Nm)
Battery
ƒ Replace battery with any from the list below, Part No. CR 2450
only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion.
Recommended CR2450 (R/C, BBVC2) types: Renata Part.no. CR2450N, Sony Corp. part no. CR2450B, Toshiba
part no. CR2450, Varta part no. CR2450, Matsushita part no. CR2450
ƒ Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble,
dispose of in fire or heat above 100 °C (212 °F).
ƒ Dispose of used battery according to the regulation of recycling
or waste.
2
... 3.3 mm2)
6
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Original − Französisch
Homologation
Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341)
Caractéristiques assignées
ƒ Alimentation 18 ... 30 V CC , 4 A max. ƒ Pack ACCU et CAPS : maximum 0,6 A ƒ Température ambiante maximale : 50 °C. ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) :
Port RS232 : maximum 3 APort USB : maximum 1 APort PS/2 : maximum 1 APort LAN : RNIS standard ou RJ45Port DVI : maximum 1 A
Warnings!
Marquage du câblage à pied d’oeuvre
Bornier de câblage MSTB 2,5/3−STF−5,08 :
ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre. ƒ AWG 18 ... AWG 12 (0.82 mm ƒ Couple de 5 à 7 lb−in (0,5 ... 0,6 Nm)
Batterie
ƒ Remplacer la batterie par l’un des types répertoriés dans la liste
ci−dessous, n° de référence CR 2450 uniquement. L’utilisation d’une autre batterie présente un risque d’incendie ou d’explosion.
Types CR2450 recommandés (R/C, BBVC2) : Renata référence CR2450N, Sony Corp. référence CR2450B,
Toshiba référence CR2450, Varta référence CR2450, Matsushita référence CR2450
ƒ Toute utilisation non conforme de la batterie entraîne un risque
d’explosion. Ne pas recharger, démonter, jeter au feu ni exposer la batterie à une chaleur supérieure à 100 °C (212 °F).
ƒ Eliminer la batterie conformément à la réglementation en
vigueur en matière de recyclage ou de traitement des déchets.
2
... 3.3 mm2)
2
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
7
3

Produktbeschreibung

Lieferumfang
3 Produktbeschreibung
3.1 Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Schaltschrank−PC 1 Anschlussstecker für Spannungsversorgung 1 DVD "PC based Automation" 1 Testbericht 1 Gerätepass
8
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
3.2 Bedien− und Anzeigeelemente
0
Produktbeschreibung
Bedien− und Anzeigeelemente
0
3
1 2
3 4
5
6
7 8
9 :
;
Pos. Beschreibung
Schaltschrank−PC DVD−Laufwerk (Option) PS/2 LAN (Ethernet)
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
CPC2700−001
9
3
Produktbeschreibung
Bedien− und Anzeigeelemente
BeschreibungPos.
Status−LEDs
Error (rot):
l Leuchtet, wenn ein Fehler in der Stromversorgung vorliegt;
HD (gelb):
l Zeigt den Zugriff auf ein Speichermedien an.
Power (grün):
l Leuchtet, wenn die Versorgungsspannung vorhanden ist. l Blitzt ( l Blinkt ( l Blinkt (
ACU USV versorgt wird.
l Blinkt (
leer oder fehlt).
l Blinkt 4 x pro Sekunde, wenn das ACCU−PACK einen Kurzschluss verursacht oder das
CAPS−PACK völlig entleert ist.
USB RS 232 CF−Card MC−Card ACU USV 24 V DC DVI
), wenn ein Hardwarefehler vorliegt.
−−−−−−−
−−−−−
), wenn die ACU USV (Option) lädt.
−−−−−−
), wenn die Versorgungsspannung ausgefallen ist und das Gerät von der
−−
−−−
), bei einer zu niedrigen Versorgungsspannung durch die ACU USV (z. B. Akku
10
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
4 Installation
4.1 Wichtige Hinweise
ƒ Damit eine ausreichende Wärmeabfuhr gewährleistet ist, darf das Gerät
nur senkrecht, mit den Belüftungsöffnungen oben und unten, an eine Schaltschrankwand geschraubt werden.
ƒ Bei der lüfterlosen Variante muss die rückseitige Gehäuseplatte plan auf
der Schaltschrankwand aufliegen, um darüber zusätzlich Wärme abzuführen. Die rückseitige Gehäuseplatte kann eine Oberflächentemperatur von bis zu 65 °C erreichen.
Stop!
Kurzschluss und statische Entladungen
Das Gerät enthält Bauelemente, die bei Kurzschluss oder statischer Entladung gefährdet sind.
Mögliche Folgen:
ƒ Das Gerät oder Teile davon werden zerstört.
Schutzmaßnahmen:
ƒ Bei allen Arbeiten am Gerät, immer Spannungsversorgung
abschalten. Dies gilt insbesondere: – vor dem Anschließen / Abziehen von Steckverbindern. – vor dem Stecken / Ziehen von Modulen.
ƒ Alle Personen, die Flachbaugruppen handhaben, müssen
ESD−Maßnahmen berücksichtigen.
ƒ Kontakte von Steckverbindern dürfen nicht berührt werden. ƒ Flachbaugruppen dürfen nur an kontaktfreien Stellen angefasst
werden und nur auf geeigneten Unterlagen abgelegt werden (z. B. auf ESD−Verpackung oder leitfähigem Schaumstoff).
ƒ Flachbaugruppen dürfen nur in ESD−Verpackungen transportiert
und gelagert werden.

Installation

Wichtige Hinweise
4
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
11
4
4.2 Abmessungen
Installation
Abmessungen
280
Alle Maße in Millimeter.
4.3 Montageschritte
So gehen Sie bei der Montage vor:
1. Kontrollieren, dass der Einbauort die in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen gewährleistet.
2. Schaltschrank−Montageplatte vorbereiten.
Abmessungen und Einbaufreiräume beachten ( 12).Zum Laden/Entladen des DVD−Laufwerks muss ausreichend Platz
vorhanden sein.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt sein.
3. Gerät an der Montageplatte festschrauben.
Der Montageort und das Montagematerial muss die mechanischen
Verbindungen dauerhaft gewährleisten.
178
340
9
21
101
30
310
40
CPC2700−003
12
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
4.4 Elektrische Installation
L1
N
PE
0
+
0VUSV
PE +24 V
23
Installation
Elektrische Installation
S
F
N
L1
+
~=
1
+
0V
4
+24
IPC Netzteil Batteriepack (Option) Kondensatorpack (Option)
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Elx7xx−006
13

Contentsi

1 About this documentation 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Notes used 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Safety instructions 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 General safety information 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Safety instructions for the installation according to UL 17. . . . . . . . . . . .
3 Product description 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Scope of supply 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Controls and displays 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Installation 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Important notes 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Dimensions 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Mounting steps 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Electrical installation 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0

About this documentation

Notes used
1
1 About this documentation
0Fig. 0Tab. 0
1.1 Notes used
The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information:
Safety instructions
Structure of safety instructions:
Danger!
(characterises the type and severity of danger)
Note
(describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Pictograph and signal word Meaning
Danger!
Danger!
Stop!
Application notes
Danger of personal injury through dangerous electrical voltage.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of personal injury through a general source of danger.
Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken.
Danger of property damage.
Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken.
Pictograph and signal word Meaning
Note!Tip!
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Important note to ensure troublefree operation
Useful tip for simple handling
Reference to another documentation
15
2

Safety instructions

General safety information
2 Safety instructions
2.1 General safety information
For your own safety
Danger!
Disregarding the following basic safety measures may lead to severe personal injury and damage to material assets!
ƒ Lenze drive and automation components ...
... must only be used for the intended purpose. ... must never be operated if damaged. ... must never be subjected to technical modifications. ... must never be operated unless completely assembled. ... must never be operated without the covers/guards. ... can − depending on their degree of protection − have live, movable or
rotating parts during or after operation. Surfaces can be hot.
ƒ For Lenze drive and automation components ...
... only use approved accessories. ... only use original manufacturer spare parts.
ƒ All specifications of the corresponding enclosed documentation must be
observed. This is vital for a safe and trouble−free operation and for achieving the
specified product features. The procedural notes and circuit details provided in this document are
proposals which the user must check for suitability for his application. The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals.
ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze
drive and automation components. According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ... ... who are familiar with the installation, assembly, commissioning and
operation of the product, ... possess the appropriate qualifications for their work, ... and are acquainted with and can apply all the accident prevent
regulations, directives and laws applicable at the place of use.
16
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Safety instructions
Safety instructions for the installation according to UL
2
2.2 Safety instructions for the installation according to UL
Original − English
Approval
Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341)
Ratings
ƒ Input 18 ... 30 V DC , max. 4 A ƒ ACCU−Pack and CAPS−Pack: max 0.6 A ƒ Max. ambient temperature 50 °C. ƒ Optional communication ratings:
RS232−Connection: max. 3 AUSB−Connection: max. 1 APS/2−Connection: max. 1 ALAN−Connection: Standard ISDN or RJ45DVI−Connection: max. 1 A
Warnings!
Field Wiring Markings
Wiring Terminal MSTB 2,5/3−STF−5,08:
ƒ Use copper wire only. ƒ AWG 18 ... AWG 12 (0.82 mm ƒ Torque 5...7 lb−in (0.5 ... 0.6 Nm)
Battery
ƒ Replace battery with any from the list below, Part No. CR 2450
only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion.
Recommended CR2450 (R/C, BBVC2) types: Renata Part.no. CR2450N, Sony Corp. part no. CR2450B, Toshiba
part no. CR2450, Varta part no. CR2450, Matsushita part no. CR2450
ƒ Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble,
dispose of in fire or heat above 100 °C (212 °F).
ƒ Dispose of used battery according to the regulation of recycling
or waste.
2
... 3.3 mm2)
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
17
2
Safety instructions
Safety instructions for the installation according to UL
Original − French
Homologation
Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341)
Caractéristiques assignées
ƒ Alimentation 18 ... 30 V CC , 4 A max. ƒ Pack ACCU et CAPS : maximum 0,6 A ƒ Température ambiante maximale : 50 °C. ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) :
Port RS232 : maximum 3 APort USB : maximum 1 APort PS/2 : maximum 1 APort LAN : RNIS standard ou RJ45Port DVI : maximum 1 A
18
Warnings!
Marquage du câblage à pied d’oeuvre
Bornier de câblage MSTB 2,5/3−STF−5,08 :
ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre. ƒ AWG 18 ... AWG 12 (0.82 mm ƒ Couple de 5 à 7 lb−in (0,5 ... 0,6 Nm)
Batterie
ƒ Remplacer la batterie par l’un des types répertoriés dans la liste
ci−dessous, n° de référence CR 2450 uniquement. L’utilisation d’une autre batterie présente un risque d’incendie ou d’explosion.
Types CR2450 recommandés (R/C, BBVC2) : Renata référence CR2450N, Sony Corp. référence CR2450B,
Toshiba référence CR2450, Varta référence CR2450, Matsushita référence CR2450
ƒ Toute utilisation non conforme de la batterie entraîne un risque
d’explosion. Ne pas recharger, démonter, jeter au feu ni exposer la batterie à une chaleur supérieure à 100 °C (212 °F).
ƒ Eliminer la batterie conformément à la réglementation en
vigueur en matière de recyclage ou de traitement des déchets.
2
... 3.3 mm2)
MA_CPCx8xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0
Loading...
+ 41 hidden pages