Antriebsregler
Befestigungsschienen für Standardmontage
Abdeckung für den Motoranschluss
Halterung Schirmauflage mit Befestigungsschrauben (2 Stück)
1 Halterung für das Schirmblech für die Versorgungsanschlüsse
1 Halterung für das Schirmblech für die Motorleitung
EMV−Schirmblech mit Befestigungsschrauben (2 Stück)
1 Schirmblech für die Versorgungsanschlüsse
1 Schirmblech für die Motorleitung und Zuleitung Motortemperatur−Überwachung mit Kaltleiter (PTC) oder
EMV−Schirmblech mit Befestigungsschrauben für geschirmte Steuerleitungen
Abdeckung für die Versorgungsanschlüsse
Thermokontakt (Öffner)
EVS9332
EVS9327 ... EVS9329
(Ausklappseite links)
PositionBeschreibung
Antriebsregler
Befestigungswinkel für Standardmontage
EMV−Schirmblech mit Befestigungsschrauben für geschirmte Steuerleitungen
Haube mit Befestigungsschrauben
EMV−Schirmblech für die Motorleitung und für die Zuleitung Motortemperatur−Überwachung mit Kaltleiter (PTC)
oder Thermokontakt (Öffner)
4
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
EVS9330 ... EVS9332
(Ausklappseite rechts)
PositionBeschreibung
Antriebsregler
Befestigungswinkel für Standardmontage
EMV−Schirmblech mit Befestigungsschrauben für geschirmte Steuerleitungen
Haube mit Befestigungsschrauben
Schirmschelle und Zugentlastung für die Motorleitung
Zugentlastung für die PE−Leitung Motor und die Zuleitung Motortemperatur−Überwachung mit Kaltleiter (PTC)
oder Thermokontakt (Öffner)
Anschlüsse und Schnittstellen
PositionBeschreibung
L1, L2, L3, PE Netzanschluss 49
+UG, −UGDC-Einspeisung 49
U, V, W, PEMotoranschluss 49
T1, T2Anschluss Kaltleiter (PTC) oder Thermokontakt (Öffner) des Motors 49
X1Schnittstelle AIF (Automatisierungs−Interface)
Steckplatz für Kommunikationsmodul (z. B. Keypad XT EMZ9371BC)
X3Jumper für Einstellung analoges Eingangssignal an X6/1, X6/2 95
X4Anschluss Systembus (CAN) 99
X5Anschluss digitale Eingänge und Ausgänge 88
X6Anschluss analoge Eingänge und Ausgänge 88
X7Anschluss Resolver und Temperatursensor KTY des Motors 100
X8Anschluss Inkrementalgeber mit TTL−Pegel oder Sinus−Cosinus−Geber und Temperatursensor KTY
des Motors
X9Anschluss Leitfrequenzeingangssignal
X10Anschluss Leitfrequenzausgangssignal
X11Anschluss Relaisausgang KSR für "Sicherer Halt" (nur bei Variante V004 und V104) 91
−
100
104
Statusanzeigen
PositionLED rot LED grünBetriebszustand
auseinAntriebsregler freigegeben
eineinNetz eingeschaltet und automatischer Start gesperrt
.L|76.109/2013TD06Fehlerkorrekturen
134391226.007/2013TD06Fehlerkorrekturen
133447185.007/2010TD23Angaben zu Querschnitten der Motorleitungen ak-
133212574.104/2010TD23UL−Warnings korrigiert
133212574.011/2009TD23Überarbeitung, Fehlerkorrekturen
132709283.003/2009TD00Neuauflage wegen Neuorganisation des Unterneh-
131673002.010/2006TD23Fehlerkorrekturen
131378871.007/2006TD23Erstausgabe, ersetzt die Betriebsanleitungen der
Über diese Dokumentation
Dokumenthistorie
tualisiertFehlerkorrekturen
Änderung der Firmenadresse
mens, Überarbeitung, Fehlerkorrekturen
Servo−Antriebsregler
1
Tipp!
Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im
Download−Bereich unter
http://www.Lenze.com
1.2Zielgruppe
Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkeiten bei der
Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Produkts über entsprechende Qualifikationen verfügen.
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
9
1
Über diese Dokumentation
Informationen zur Gültigkeit
1.3Informationen zur Gültigkeit
Diese Dokumentation ist gültig für ...
... Servo−Antriebsregler 9300 ab der Typenschildbezeichnung:
E =Einbaugerät
C =Einbaugerät in "Cold Plate"−Technik
Typenschild
EVS 93xx ˘ x x Vxx 6x 8x
9300vec112
Ausführung
I =Servo PLC
K =Servo−Kurvenscheibe
P =Servo−Positionierregler
R =Registerregler
S =Servo−Umrichter
T =Servo PLC Technologie
Variante
˘Standard
V003 = in "Cold Plate"−Technik
V004 = mit Funktion "Sicherer Halt"
V100 = für IT−Netze
V104 = mit Funktion "Sicherer Halt" und für IT−Netze
Hardwarestand
Softwarestand
10
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
Über diese Dokumentation
Verwendete Konventionen
1
1.4Verwendete Konventionen
Diese Dokumentation verwendet folgende Konventionen zur Unterscheidung verschiedener Arten von Information:
InformationsartAuszeichnungBeispiele/Hinweise
Zahlenschreibweise
DezimaltrennzeichensprachabhängigAls Dezimaltrennung werden die für die
Warnhinweise
UL−Warnhinweise
UR−Warnhinweise
Textauszeichnung
Programmname» «PC−Software
Symbole
SeitenverweisVerweis auf eine andere Seite mit zusätzli-
DokumentationsverweisVerweis auf eine andere Dokumentation
jeweilige Zielsprache üblichen Zeichen verwendet.
Zum Beispiel: 1234.56 oder 1234,56
Werden nur in der englischen Sprache verwendet.
Zum Beispiel: »Engineer«, »Global Drive
Control« (GDC)
chen Informationen
Zum Beispiel: 16 = siehe Seite 16
mit zusätzlichen Informationen
Zum Beispiel: EDKxxx = siehe Dokumentation EDKxxx
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
11
1
Über diese Dokumentation
Verwendete Hinweise
1.5Verwendete Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet:
Sicherheitshinweise
Aufbau der Sicherheitshinweise:
Gefahr!
(kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr)
Hinweistext
(beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Gefahr!
Gefahr!
Stop!
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische
Spannung
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die
entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Gefahr von Sachschäden
Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge
haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden.
Anwendungshinweise
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Hinweis!
Tipp!
Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR
Piktogramm und SignalwortBedeutung
Warnings!
Warnings!
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion
Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung
Verweis auf andere Dokumentation
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb
eines UL−approbierten Geräts in UL−approbierten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb
eines UR−approbierten Geräts in UL−approbierten Anlagen.
Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−gerecht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen
werden.
12
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler
(gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG)
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu
schweren Personenschäden und Sachschäden führen:
ƒ Das Produkt ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
ƒ Das Produkt niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen.
ƒ Das Produkt niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen.
ƒ Keine technischen Änderungen am Produkt vornehmen.
ƒ Nur das für das Produkt zugelassene Zubehör verwenden.
2
ƒ Nur Original−Ersatzteile des Herstellers verwenden.
ƒ Alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtlinien und Gesetze
beachten.
ƒ Nur qualifiziertes Fachpersonal die Arbeiten zum Transport, zur Installation, zur
Inbetriebnahme und zur Instandhaltung ausführen lassen.
– IEC 364 bzw. CENELEC HD 384 oder DIN VDE 0100 und IEC−Report 664 oder
DIN VDE 0110 und nationale Unfallverhütungsvorschriften beachten.
– Qualifiziertes Fachpersonal im Sinne dieser grundsätzlichen Sicherheitshinweise
sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des
Produkts vertraut sind und die über die ihrer Tätigkeit entsprechenden
Qualifikationen verfügen.
ƒ Alle Vorgaben dieser Dokumentation beachten.
– Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie für das
Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften.
– Die in dieser Dokumentation dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und
Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige
Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren
und Schaltungsvorschläge übernimmt Lenze Automation GmbH keine Gewähr.
ƒ Lenze−Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo−Umrichter, Stromrichter) und
zugehörige Komponenten können während des Betriebs − ihrer Schutzart
entsprechend − spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben.
Oberflächen können heiß sein.
– Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemäßem
Einsatz, bei falscher Installation oder Bedienung besteht die Gefahr von schweren
Personen− oder Sachschäden.
– Weitere Informationen entnehmen Sie der Dokumentation.
ƒ Im Antriebsregler treten hohe Energien auf. Deshalb bei Arbeiten am Antriebsregler
unter Spannung immer eine persönliche Schutzausrüstung tragen (Körperschutz,
Kopfschutz, Augenschutz, Gehörschutz, Handschutz).
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
13
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler
Bestimmungsgemäße Verwendung
Antriebsregler sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen
bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten ausschließlich
für die Verwendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der
EN 61000−3−2 bestimmt.
Bei Einbau der Antriebsregler in Maschinen ist die Inbetriebnahme (d. h. die Aufnahme des
bestimmungsgemäßen Betriebs) solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der EG−Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht; EN 60204 beachten.
Die Inbetriebnahme (d. h. die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) ist nur bei
Einhaltung der EMV−Richtlinie (2004/108/EG) erlaubt.
Die Antriebsregler erfüllen die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG. Die harmonisierte Norm EN 61800−5−1 wird für die Antriebsregler angewendet.
Die technischen Daten und die Angaben zu Anschlussbedingungen entnehmen Sie dem
Leistungsschild und der Dokumentation. Halten Sie diese unbedingt ein.
Warnung: Die Antriebsregler sind Produkte, die nach EN 61800−3 in Antriebssysteme der
Kategorie C2 eingesetzt werden können. Diese Produkte können im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann es für den Betreiber erforderlich sein, entsprechende Maßnahmen durchzuführen.
Transport, Einlagerung
Beachten Sie die Hinweise für Transport, Lagerung und sachgemäße Handhabung.
Halten Sie die klimatischen Bedingungen gemäß den technischen Daten ein.
Aufstellung
Sie müssen die Antriebsregler nach den Vorschriften der zugehörigen Dokumentation aufstellen und kühlen.
Die Umgebungsluft darf den Verschmutzungsgrad 2 nach EN 61800−5−1 nicht überschreiten.
Sorgen Sie für sorgfältige Handhabung und vermeiden Sie mechanische Überlastung. Verbiegen Sie bei Transport und Handhabung weder Bauelemente noch ändern Sie Isolationsabstände. Berühren Sie keine elektronischen Bauelemente und Kontakte.
Antriebsregler enthalten elektrostatisch gefährdete Bauelemente, die Sie durch unsachgemäße Handhabung leicht beschädigen können. Beschädigen oder zerstören Sie keine
elektrischen Komponenten, da Sie dadurch Ihre Gesundheit gefährden können!
14
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Antriebsreglern die geltenden
nationalen Unfallverhütungsvorschriften (z. B. VBG 4).
Führen Sie die elektrische Installation nach den einschlägigen Vorschriften durch (z. B. Leitungsquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Zusätzliche Hinweise enthält die Dokumentation.
Die Dokumentation enthält Hinweise für die EMV−gerechte Installation (Schirmung, Erdung, Anordnung von Filtern und Verlegung der Leitungen). Beachten Sie diese Hinweise
ebenso bei CE−gekennzeichneten Antriebsreglern. Der Hersteller der Anlage oder Maschine ist verantwortlich für die Einhaltung der im Zusammenhang mit der EMV−Gesetzgebung geforderten Grenzwerte. Um die am Einbauort geltenden Grenzwerte für Funkstöraussendungen einzuhalten, müssen Sie die Antriebsregler in Gehäuse
(z. B. Schaltschränke) einbauen. Die Gehäuse müssen einen EMV−gerechten Aufbau ermöglichen. Achten Sie besonders darauf, dass z. B. Schaltschranktüren möglichst umlaufend metallisch mit dem Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch
das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren.
2
Lenze−Antriebsregler können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den
Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung an einem 3−phasig versorgten Antriebsregler ein Differenzstromgerät (RCD) verwendet, ist auf der Stromversorgungsseite
des Antriebsreglers nur ein Differenzstromgerät (RCD) vom Typ B zulässig. Wird der Antriebsregler 1−phasig versorgt, ist auch ein Differenzstromgerät (RCD) vom Typ A zulässig.
Neben der Verwendung eines Differenzstromgerätes (RCD) können auch andere Schutzmaßnahmen angewendet werden, wie z. B. Trennung von der Umgebung durch doppelte
oder verstärkte Isolierung oder Trennung vom Versorgungsnetz durch einen Transformator.
Betrieb
Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern ggf. mit zusätzlichen Überwachungs− und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen
ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sie
dürfen die Antriebsregler an Ihre Anwendung anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise
in der Dokumentation.
Nachdem der Antriebsregler von der Versorgungsspannung getrennt ist, dürfen Sie spannungsführende Geräteteile und Leistungsanschlüsse nicht sofort berühren, weil Kondensatoren aufgeladen sein können. Beachten Sie dazu die entsprechenden Hinweisschilder
auf dem Antriebsregler.
Halten Sie während des Betriebs alle Schutzabdeckungen und Türen geschlossen.
Hinweis für UL−approbierte Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern: UL warnings sind
Hinweise, die nur für UL−Anlagen gelten. Die Dokumentation enthält spezielle Hinweise zu
UL.
Sicherheitsfunktionen
Bestimmte Varianten der Antriebsregler unterstützen Sicherheitsfunktionen (z. B. "Sicher
abgeschaltetes Moment", ehem. "Sicherer Halt") nach den Anforderungen der EG−Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie). Beachten Sie unbedingt die Hinweise in der Dokumentation zur integrierten Sicherheitstechnik.
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
15
2
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler
Wartung und Instandhaltung
Die Antriebsregler sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen Einsatzbedingungen
eingehalten werden.
Entsorgung
Metalle und Kunststoffe zur Wiederverwertung geben. Bestückte Leiterplatten fachgerecht entsorgen.
Beachten Sie unbedingt die produktspezifischen Sicherheits− und Anwendungshinweise
in dieser Anleitung!
16
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
2.2Motor thermisch überwachen
Ab Softwarestand 8.0 verfügen die Antriebsregler der Reihe 9300 über eine I
um den angeschlossenen Motor sensorlos thermisch zu überwachen.
Hinweis!
ƒ Die I
ƒ Die berechnete Motorbelastung wird beim Netzschalten gespeichert.
ƒ Die Funktion ist UL−zertifiziert, d. h. in UL−approbierten Anlagen sind keine
ƒ Die I
2
x t−Überwachung basiert auf einem mathematischen Modell, das aus
den erfassten Motorströmen eine thermische Motorbelastung berechnet.
zusätzlichen Schutzmaßnahmen für den Motor erforderlich.
2
x t−Überwachung ist trotzdem kein Motorvollschutz, da andere
Einflüsse auf die Motorbelastung nicht erfasst werden können, wie
veränderte Kühlungsbedingungen (z. B. Kühlluftstrom unterbrochen oder zu
warm).
Sicherheitshinweise
Motor thermisch überwachen
2
x t−Funktion,
2
2
x t−Belastung des Motors wird in C0066 angezeigt.
Die I
Die thermische Belastungsfähigkeit des Motors wird durch die thermische Motor−Zeitkonstante (t, C0128) ausgedrückt. Entnehmen Sie den Wert den Bemessungsdaten des Mo-
tors oder fragen Sie den Hersteller des Motors.
2
Die I
x t−Überwachung ist so ausgelegt, dass bei einem Motor mit einer thermischen Motor−Zeitkonstante von 5 Minuten (Lenze−Einstellung C0128), einem Motorstrom von
1,5 x I
und einer Auslöseschwelle von 100 % die Überwachung nach 179 s ausgelöst wird.
N
Durch zwei einstellbare Auslöseschwellen können Sie unterschiedliche Reaktionen festlegen.
ƒ Einstellbare Reaktion OC8 (TRIP, Warnung, Aus).
– Die Auslöseschwelle wird in C0127 eingestellt.
– Die Reaktion wird in C0606 eingestellt.
– Die Reaktion OC8 kann beispielsweise für eine Vorwarnung genutzt werden.
ƒ Feste Reaktion OC6−TRIP.
– Die Auslöseschwelle wird in C0120 eingestellt.
Verhalten der I2 x t−ÜberwachungBedingung
Die I2 x t−Überwachung wird deaktiviert.
Es wird C0066 = 0 % und
MCTRL−LOAD−I2XT = 0,00 % gesetzt.
Die I2 x t−Überwachung wird angehalten.
Der aktuelle Wert in C0066 und am Ausgang MCTRL−
LOAD−I2XT wird eingefroren.
Die I2 x t−Überwachung ist deaktiviert.
Die Motorbelastung wird in C0066 angezeigt.
Bei C0120 = 0 % und C0127 = 0 % die Reglersperre setzen.
Bei C0120 = 0 % und C0127 = 0 % die Reglerfreigabe
erteilen.
C0606 = 3 (Off) und C0127 > 0 % setzen.
Hinweis!
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
Eine Fehlermeldung OC6 oder OC8 lässt sich erst zurücksetzen, wenn die
I2 x t−Belastung die eingestellte Auslöseschwelle um 5 % unterschritten hat.
17
2
Sicherheitshinweise
Motor thermisch überwachen
Fremdbelüftete oder selbstgekühlte Motoren
2.2.1Fremdbelüftete oder selbstgekühlte Motoren
Parametrieren
2
x t−Überwachung können Sie folgende Codestellen einstellen:
Zur I
CodestelleBedeutungWertebereichLenze−Einstellung
C0066Anzeige der I2 x t−Belastung des Motors0 ... 250 %−
C0120Schwelle: Auslösung Fehler "OC6"0 ... 120 %0 %
C0127Schwelle: Auslösung Fehler "OC8"0 ... 120 %0 %
C0128Thermische Motor−Zeitkonstante0,1 ... 50,0 min5,0 min
C0606Reaktion auf Fehler "OC8"TRIP, Warnung, OffWarnung
Auslösezeit und I2 x t−Belastung berechnen
Formel zur AuslösezeitInformation
I
Mot
I
N
tThermische Motor−Zeitkonstante (C0128)
zSchwellenwert in C0120 (OC6) oder C0127 (OC8)
t +*(t) ln
ȡ
ȧ
ȧ
Ȣ
1 *
ȣ
z ) 1
I
Mot
ǒ
Ǔ
I
N
2
100
ȧ
ȧ
Ȥ
Aktueller Motorstrom (C0054)
Motor−Bemessungsstrom (C0088)
Formeln zur I2 x t−BelastungInformation
L(t)Zeitlicher Verlauf der I2 x t−Belastung des Motors
2
I
Mot
ǒ
L(t) +
Bei gesperrtem Antriebsregler vermindert sich die I2 x t−Belastung:
Konstruktionsbedingt sind eigenbelüftete Normmotoren im Vergleich zu fremdbelüfteten Motoren im unteren Drehzahlbereich einer erhöhten Wärmeentwicklung ausgesetzt.
Warnings!
Zur Einhaltung der UL 508C Norm müssen Sie über die Codestelle C0129/x die
drehzahlabhängige Bewertung des zulässigen Drehmomentes einstellen.
Parametrieren
2
Zur I
x t−Überwachung können Sie folgende Codestellen einstellen:
CodestelleBedeutungWertebereichLenze−Einstellung
C0066Anzeige der I2 x t−Belastung des Motors0 ... 250 %−
C0120Schwelle: Auslösung Fehler "OC6"0 ... 120 %0 %
C0127Schwelle: Auslösung Fehler "OC8"0 ... 120 %0 %
C0128Thermische Motor−Zeitkonstante0,1 ... 50,0 min5,0 min
C0606Reaktion auf Fehler "OC8"TRIP, Warnung, OffWarnung
C0129/1S1−Drehmomentkennlinie I1/I
C0129/2S1−Drehmomentkennlinie n2/n
Sicherheitshinweise
2
Motor thermisch überwachen
Eigenbelüftete Motoren
N
N
10 ... 200 %100 %
10 ... 200 %40 %
Wirkung der Codestelle C0129/x
I / I
N
1.1
1.0
3
0.9
0.8
0.7
0
0.6
0
00.1
Abb. 2−2Betriebspunkt im Bereich der Kennlinienabsenkung
2
C0129/1
0.132
C0129/2
1
0.20.30.4
n / n
N
9300STD350
Die abgesenkte Drehzahl−/Drehmomentkennlinie (Abb. 2−2) reduziert die zulässige thermische Belastung eigenbelüfteter Normmotoren. Die Kennlinie ist eine Gerade zu deren
Definition zwei Punkte notwendig sind:
ƒ Punkt : Festlegung mit C0129/1
Mit diesem Wert ist auch eine Anhebung der maximal zulässigen Belastung möglich.
ƒ Punkt : Festlegung mit C0129/2
Mit größer werdenden Drehzahlen bleibt die maximal zulässige Belastung unverän-
Mot
= IN).
dert (I
In Abb. 2−2 kann für jeden Betriebspunkt () auf der Kennlinie ( ... ) die Motordrehzahl
und der entsprechende zulässige Motorstrom bzw. das Motordrehmoment () abgelesen
werden. kann auch mit den Werten in C0129/1 und C0129/2 berechnet werden (Bewer-
tungskoeffizient "y", 20).
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
19
2
Sicherheitshinweise
Motor thermisch überwachen
Eigenbelüftete Motoren
Auslösezeit und I2 x t−Belastung berechnen
Berechnen Sie die Auslösezeit und I
Werte in C0129/1 und C0129/2 (Bewertungskoeffizient "y").
Formeln zur AuslösezeitInformation
ȡ
I
Mot
ǒ
yI
Ǹ
e
z ) 1
2
Ǔ
100
N
n
) C0129ń1
n
N
t
*
t
T +*(t) ln
ȧ
ȧ
1 *
Ȣ
100% * C0129ń1
y +
Formeln zur I2 x t−BelastungInformation
Bei gesperrtem Antriebsregler vermindert sich die I2 x t−Belastung:
L(t) +
C0129ń2
I
Mot
ǒ
y I
L(t) + L
2
Ǔ
100% ǒ1 * e
N
Start
2
x t−Belastung des Motors unter Berücksichtigung der
I2 x t−Belastung vor Reglersperre
Der Wert entspricht bei Fehler−Auslösung dem eingestellten Schwellenwert in C0120 (OC6) oder
(OC8).
C0127
20
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
2.3Restgefahren
Personenschutz
ƒ Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen
spannungslos sind:
– Nach dem Netzabschalten führen die Leistungsklemmen U, V, W, +U
noch mindestens 3 Minuten gefährliche Spannung.
– Bei gestopptem Motor führen die Leistungsklemmen L1, L2, L3; U, V, W, +UG und
gefährliche Spannung.
−U
G
ƒ Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist >3,5 mA. Nach EN 61800−5−1
– ist eine Festinstallation erforderlich,
– muss der PE−Leiter doppelt ausgeführt sein oder einfach ausgeführt mindestens
10 mm
ƒ Die Betriebstemperatur des Kühlkörpers am Antriebsregler ist > 80 °C:
– Berührung mit dem Kühlkörper führt zu Verbrennungen.
2
Leitungsquerschnitt haben.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
und −U
G
2
G
ƒ Während des Parametersatztransfers können die Steuerklemmen des
Antriebsreglers undefinierte Zustände annehmen.
– Deshalb unbedingt vor dem Transfer die Stecker X5 und X6 abziehen. Dadurch ist
sichergestellt, daß der Antriebsregler gesperrt ist, und alle Steuerklemmen den fest
definierten Zustand LOW" haben.
Geräteschutz
ƒ Häufiges Netzschalten (z. B. Tipp−Betrieb über Netzschütz) kann die
Eingangsstrombegrenzung des Antriebsreglers überlasten und zerstören:
– Bei den Geräten EVS9321−xx und EVS9322−xx müssen zwischen dem Ausschalten
und dem Wiedereinschalten mindestens 3 Minuten vergehen.
– Bei den Geräten EVS9323−xx ... EVS9332−xx müssen zwischen zwei
Einschaltvorgängen mindestens 3 Minuten vergehen.
– Verwenden Sie bei häufigen sicherheitsbedingten Abschaltungen die
Sicherheitsfunktion "Sicher abgeschaltetes Moment" (STO). Die Gerätevarianten
Vxx4 verfügen über diese Funktion.
Schutz der Maschine/Anlage
ƒ Antriebe können gefährliche Überdrehzahlen erreichen (z. B. Einstellung hoher
Ausgangsfrequenzen bei dafür ungeeigneten Motoren und Maschinen):
– Die Antriebsregler bieten keinen Schutz gegen solche Betriebsbedingungen. Setzen
Sie dafür zusätzliche Komponenten ein.
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
21
2
2.4Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für die Installation nach UL
Warnings!
ƒ Motor Overload Protection
– For information on the protection level of the internal overload protection
for a motor load, see the corresponding manuals or software helps.
– If the integral solid state motor overload protection is not used, external or
remote overload protection must be provided.
ƒ Branch Circuit Protection
– The integral solid state protection does not provide branch circuit
protection.
– Branch circuit protection has to be provided externally in accordance with
corresponding instructions, the National Electrical Code and any
additional codes.
ƒ Please observe the specifications for fuses and screw−tightening torques in
these instructions.
ƒ EVS9321 EVS9326:
– Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms
symmetrical amperes, 480 V maximum, when protected by fuses.
– Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 50000 rms
symmetrical amperes, 480 V maximum, when protected by CC, J, T or R
class fuses.
– Maximum surrounding air temperature: 0 ... +55 °C
– > +40 °C: reduce the rated output current by 2.5 %/°C
– Use 75 °C copper wire only.
ƒ EVS9327 EVS9329:
– Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms
symmetrical amperes, 480 V maximum, when protected by fuses.
– Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 50000 rms
symmetrical amperes, 480 V maximum, when protected by J, T or R class
fuses.
– Maximum surrounding air temperature: 0 ... +50 °C
– > +40 °C: reduce the rated output current by 2.5 %/°C
– Use 60/75 °C or 75 °C copper wire only.
ƒ EVS9330 EVS9332:
– Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms
symmetrical amperes, 480 V maximum, when protected by fuses.
– Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 50000 rms
symmetrical amperes, 480 V maximum, when protected by J, T or R class
fuses.
– Maximum surrounding air temperature: 0 ... +50 °C
– > +40 °C: reduce the rated output current by 2.5 %/°C
– Use 60/75 °C or 75 °C copper wire only.
22
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
3Technische Daten
3.1Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen
Allgemeine Daten
Konformität und Approbation
Konformität
CE
Approbation
ULUL 508CIndustrial Control Equipment
Personenschutz und Geräteschutz
SchutzartEN 60529
ErdableitstromIEC/EN 61800−5−1> 3.5 mABestimmungen und Sicherheits-
Isolierung von Steuerschaltkreisen
IsolationsfestigkeitIEC/EN 61800−5−1
SchutzmaßnahmenGegen Kurzschluss, Erdschluss (erdschlussfest beim Netzein-
3K3 (0 ... +55 °C)
> +40 °C den Ausgangs−Bemessungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren.
> +40 °C den Ausgangs−Bemessungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren.
> 1000 m üNN den Ausgangs−Bemessungsstrom um
5 %/ 1000 m reduzieren.
Geprüft nach "Allgemeine Schwingbeanspruchung Kennlinie
1"
320 V − 0 % ... 528 V + 0 %
Betrieb uneingeschränkt erlaubt bei isoliertem Sternpunkt.
Anweisungen über besondere Maßnahmen beachten!
Begrenzung von Oberschwingungsströmen
Gesamtleistung am NetzEinhaltung der Anforderungen
< 1 kWMit Netzdrossel.
> 1 kWOhne zusätzliche Maßnahmen.
1)
Die genannten Zusatzmaßnahmen bewirken, dass alleinig die Antriebsregler
die Anforderungen der EN 61000−3−2 erfüllen. Die Einhaltung der Anforderungen
für die Maschine/Anlage liegt in der Verantwortung des Maschinen−/Anlagenherstellers!
450 V − 0 % ... 740 V + 0 %
Antriebsregler wird bei geerdetem +U
zerstört.
< 50 m
Bei Netz−Bemessungsspannung und Schaltfrequenz 8 kHz
ohne zusätzliche Ausgangsfilter.
Müssen EMV−Bedingungen eingehalten werden, kann sich die
zulässige Leitungslänge ändern.
Spulenspannung bei +20 °CDC 24 V (20 ... 30 V)
Spulenwiderstand bei +20 °C823 W ±10 %
Bemessungsleistung der Spuleca. 700 mW
Max. SchaltspannungAC 250 V, DC 250 V (0,45 A)
Max. Schaltleistung AC1500 VA
Max. Schaltstrom (ohmsche Last)AC 6 A (250 V), DC 6 A (50 V)
Empfohlene Minimallast> 50 mW
Max. Schalthäufigkeit6 Schaltungen pro Minute
Mechanische Lebensdauer107 Schaltspiele
Elektrische Lebensdauer
bei AC 250 V
(ohmsche Last)
bei DC 24 V
(ohmsche Last)
105 Schaltspiele bei 6 A
6
10
7
10
6 × 103 Schaltspiele bei 6 A
6
10
1,5 × 10
7
10
Schaltspiele bei 1 A
Schaltspiele bei 0,25 A
Schaltspiele bei 3 A
6
Schaltspiele bei 1 A
Schaltspiele bei 0,1 A
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
25
3
Technische Daten
Bemessungsdaten
Betrieb bei 400 V
3.3Bemessungsdaten
Hinweis!
Die Antriebsregler EVS9324, EVS9326 und EVS9328 EVS9332 dürfen nur mit
den vorgeschriebenen Netzdrosseln oder Netzfiltern betrieben werden.
3.3.1Betrieb bei 400 V
Grundlage der Daten
SpannungFrequenz
Netzanschluss AC−Netz[UN]3/PE AC 320 V − 0 % ... 440 V + 0 %45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Netzanschluss DC−Netz
(alternativ)
Ausgangsspannung
Mit Netzdrossel3 ~ 0 ... ca. 94 % U
Ohne Netzdrossel3 ~ 0 ... U
Schaltfrequenz des Wechselrichters
Die Ströme gelten für ein periodisches Lastwechselspiel mit maximal 1 Minute Überstromdauer und 2 Minuten
Grundlastdauer mit maximal 75 % I
Maximaler
2)
Strom
[A]I08 [A]I
M8
StillstandsstromBemessungs-
N
strom
[A]I
N16
Maximaler
1)
16 kHz
2)
Strom
[A]I
M16
Stillstandsstrom
016
3
[A]
3.3.2Betrieb bei 480 V
Grundlage der Daten
SpannungFrequenz
Einspeisung
3/PE AC 480 V[UN]320 V − 0 % ... 528 V + 0 %45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
DC 678 V (alternativ)[UDC]460 V − 0 % ... 740 V + 0 %˘
Ausgangsspannung
Mit Netzdrossel3 ~ 0 ... ca. 94 % U
Ohne Netzdrossel3 ~ 0 ... U
Die Ströme gelten für ein periodisches Lastwechselspiel mit maximal 10 Sekunden Überstromdauer und
50 Sekunden Grundlastdauer mit maximal 44 % Bemessungsstrom
3)
70 % des Bemessungsstroms
[A]
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
29
3
Technische Daten
Bemessungsdaten
Überstrombetrieb
3.3.3.2Betrieb bei 480 V
Grundlage der Daten
SpannungFrequenz
Einspeisung
3/PE AC 480 V[UN]320 V − 0 % ... 528 V + 0 %45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
DC 678 V (alternativ)[UDC]460 V − 0 % ... 740 V + 0 %˘
Ausgangsspannung
Mit Netzdrossel3 ~ 0 ... ca. 94 % U
Ohne Netzdrossel3 ~ 0 ... U
Die Ströme gelten für ein periodisches Lastwechselspiel mit maximal 10 Sekunden Überstromdauer und
50 Sekunden Grundlastdauer mit maximal 44 % Bemessungsstrom
3)
70 % des Bemessungsstroms
2)
[W]
V
Stillstands-
strom
[A]
016
30
EDKVS9332X DE/EN/FR 6.1
Loading...
+ 289 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.