LEICA SL2 User Manual [fr]

Page 1
LEICASL2
Mode d’emploi
Page 2
FR

AVANT-PROPOS

Chère cliente, cher client, Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau LeicaSL2 et vous souhaitons de pleinement réussir vos photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de votre appareil photo, commencez par lire le présent mode d’emploi. Vous trouverez en permanence toutes les informations sur le LeicaSL2 sur le site sl2.leica-camera.com.
Leica CameraAG
Avant-propos / équipements fournis

ÉQUIPEMENTS FOURNIS

Avant de mettre votre appareil photo en marche, vérifiez la présence de tous les accessoires.
– LeicaSL2 – Batterie lithium-ion Leica BP-SCL4 – Chargeur Leica BC-SCL4 et câble d’alimentation (US, EU) – Couvercle à baïonnette de l’appareil photo – Courroie de port – Mode d’emploi succinct – Encart CE – Encart Creative Cloud – Certificat de contrôle
2
Sous réserve de modifications de conception et de fabrication.
Page 3

PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES

Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de rechange et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG: fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-SL/Accessoires
Avec l’appareil photo doivent être utilisés uniquement les accessoires spécifiés et décrits dans ce mode d’emploi par Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, câble d’alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour le présent produit. Des accessoires d’une autre marque peuvent entraîner des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer des dommages.
Avant la première mise en service de votre appareil photo, lisez les chapitres «Mentions légales», «Consignes de sécurité» et «Remarques d’ordre général» afin d’éviter toute détérioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure possible.
FR
Pièces de rechange/accessoires
3
Page 4
FR

MENTIONS LÉGALES

MENTIONS LÉGALES
• Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits d’auteur. L'enregistrement et la publication de supports, enregis­trés soi-même auparavant, par ex. bandes, CD ou autres
Mentions légales
4
supports publiés ou envoyés, peuvent contrevenir à la législation sur les droits d'auteur.
• Cela s’applique également à l’ensemble des logiciels fournis.
• À propos de l’utilisation des vidéos réalisées avec cet appareil photo: ce produit fait partie de la licence du portefeuille de brevets AVC pour l’utilisation personnelle par un utilisateur final. Sont également agréés les types d’utilisation pour lesquels l’utilisateur final n’a droit à aucune compensation, par ex. (i) pour un codage au standard AVC («AVC vidéo») et/ou (ii) le décodage d’une vidéo AVC codée selon le standard AVC par un utilisateur final dans le cadre d’une utilisation personnelle et/ou que l’utilisateur final privé a obtenue du prestataire qui a lui-même acquis une licence pour la fourniture de vidéos AVC. Aucune licence explicite ou implicite n’est accordée pour toutes les autres utilisations. Toutes les autres utilisations, en particulier la mise à disposition de vidéos AVC moyennant une indemnisation, peuvent nécessiter un accord de licence spécifique avec MPEG LA, L.L.C. Vous pouvez obtenir plus d'informations de la part de MPEG LA, L.L.C. à l'adresse www. mpegla.com.
Dans le menu de l’appareil photo, vous trouverez les informations sur la licence, spécifiques à cet appareil.
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareilInformations appareilSélectionnez Informations sur la licenceInformations sur la licence
INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage. Cette date est indiquée ainsi: année/mois/jour.
Vous trouverez les homologations nationales spécifiques à cet appareil dans le menu de celui-ci.
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareilInformations appareilSélectionnez Regulatory InformationRegulatory Information
MARQUAGE CE
Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences de base des normes européennes en vigueur. Veuillez lire l’encart CE compris dans la livraison à ce sujet.
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(applicable dans l’UE ainsi que dans les autres pays européens possédant des systèmes de tri sélectif)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro­niques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d’y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins conformément à la réglementation en vigueur. Vous recevrez d’autres informations à ce sujet auprès de l’administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
Page 5
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION DU WLAN/BLUETOOTH® (LEICA FOTOS)
À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez lire les remarques importantes en p.194.
• En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de mesures appropriées en matière de sécurité et de protection contre les dysfonctionnements.
• Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins que l’utilisation en tant qu’appareil WLAN.
• La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que l’appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotransmission s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
• Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception par des tiers des données transmises et reçues par radiotrans­mission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans les paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité des informations.
• Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturba­tions, p.ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon les radiotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo.
• En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux
appareils peuvent connaître une dégradation de leur perfor­mance.
• Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes pas habilité à utiliser.
• Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automati­quement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent s’afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas d’habilitation (SSID: désigne le nom d’un réseau WLAN). Cependant, n’essayez pas d’établir une connexion avec ce genre de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé.
• Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
• L’utilisation de la bande de fréquence radio WLAN de 5150 MHz à 5350 MHz est uniquement autorisée dans des pièces fermées.
FR
Mentions légales
5
Page 6
FR

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

GÉNÉRALITÉS
• N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou électromagnétiques puissants (p.ex. les fours à induction, les fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les
Consignes de sécurité
6
consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios). Leur champ électromagnétique peut perturber l’enregistrement des images.
• Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des haut-parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vue.
• Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez brièvement la batterie et remettez-le ensuite en marche.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique peut également perturber l’enregistrement des images.
• Prenez les précautions qui s’imposent et conservez les petites pièces (p.ex. le cache de griffe porte-accessoires):
– hors de portée des enfants – dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur une moquette synthétique peuvent aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné,
cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du raccord pour flash.
• Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte susceptibles de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer. Nettoyez ce composant uniquement à sec (pour les appareils photo à objectif).
• N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge électrostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est également possible de ranger votre appareil dans un endroit sec en ayant pris soin de mettre en place le cache de l’objectif et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les appareils photo à objectif).
• N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin d’éviter les pannes, les courts-circuits et les décharges électriques.
• N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les réparations doivent être effectuées uniquement par un réparateur agréé.
• Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas d’essence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer. Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier de l’appareil ou son revêtement.
Page 7
• Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas rester en contact prolongé avec l’appareil.
• Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent s’infiltrer dans l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie ou sur la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous changez d’objectif (pour les appareils photo à objectif) ou lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie. Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil photo, les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L’humidité peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts irréversibles à l’appareil photo et à la carte mémoire.
OBJECTIF
• Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par consé­quent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à un rayonnement solaire intense.
• La mise en place du couvercle d’objectif et la mise de l’appareil photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident à éviter toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo.
BATTERIE
• Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une explosion.
• Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de provoquer un incendie ou une explosion.
• Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des batteries humides ou mouillées.
• Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions (dues le cas échéant à une manipulation incorrecte) sont éliminées de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer sans délai une batterie présentant une dilatation. Il existe des risques d’explosion.
• Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou des bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir très chaude et provoquer des brûlures graves.
• Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.
• En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations, de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être immédiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et remplacée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explo­sion.
• Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exploser.
• En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut s’enflammer.
• L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, dans le pire des cas, provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement acces­sible.
FR
Consignes de sécurité
7
Page 8
FR
• Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
• Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d’étouffe­ment.
PREMIERS SECOURS
• Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les
Consignes de sécurité
yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin d’urgence.
• Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à l’eau claire.
CHARGEUR
• Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la distance entre les appareils soit au minimum de 1 m.
• Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits («sifflements»). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas. En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très faible) quantité d’électricité.
• Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne les mettez en aucun cas en court-circuit.
8
CARTE MÉMOIRE
• Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant qu’une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de temps.
• Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sinon elles pourraient être endommagées et les données qu’elles contiennent pourraient être détruites.
• Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de l’humidité.
• Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire.
CAPTEUR
• Les rayonnements d'altitude (p.ex. dans les avions) peuvent provoquer des défauts au niveau des pixels.
COURROIE DE PORT
• Les courroies de port sont en général en matière particulière­ment solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont potentiellement dangereuses pour les enfants à cause des risques de strangulation.
• Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de courroie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre
Page 9
utilisation comporte des risques de blessures et peut entraîner, le cas échéant, une détérioration de la courroie de port;elle est de ce fait prohibée.
• Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les appareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au cours desquelles il existe un risque particulièrement important de rester accroché avec la courroie de port (parex. escalade en montagne ou autres sports de plein air comparables).
TRÉPIED
• En cas d’utilisation d’un trépied, assurez-vous qu'il est stable et tournez l’appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en tournant l’appareil photo lui-même. En cas d'utilisation d’un trépied, veillez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de transporter l’appareil photo avec le trépied en place. Vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager l’appareil photo.
FLASH
• L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica SL2 peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil photo et/ou sur le flash.
FR
Consignes de sécurité
9
Page 10
FR

REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL

Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de pro­blèmes, reportez-vous au paragraphe «Entretien/stockage».
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF (Pour les appareils photo à objectif)
• Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé
sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, car ils sont d’une extrême importance en cas de perte.
• Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de
Remarques d’ordre général
l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d’objectif doivent
s’effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible.
• Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de
l’appareil ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du couvercle.
ÉCRAN
• Lorsque l’appareil est exposé à de fortes fluctuations de
température, il est possible que de la condensation se forme sur l’écran. Essuyez celui-ci avec soin à l’aide d’un chiffon doux sec.
• Si l’appareil photo est très froid au moment de sa mise sous
tension, l’image sur l’écran est un peu plus sombre que d’habitude. L’écran retrouve sa luminosité normale à mesure qu’il se réchauffe.
10
BATTERIE
• Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une température comprise entre 0°C et 35°C (sinon le chargeur ne se met pas en marche ou s’arrête).
• Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge, elle sera d’autant plus rapidement rechargée.
• Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées; par conséquent elles doivent être rechargées complètement avant leur première utilisation.
• Une batterie neuve atteint sa pleine capacité seulement après avoir été entièrement chargée et déchargée (par l’utilisation de l’appareil photo) 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit être répété après env. 25cycles.
• Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge (p. ex. un dépassement du temps de charge, de la tension ou de la température maximum ou encore un court-circuit). Dans ce cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de température indiquées ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre reven­deur, à votre représentant Leica national ou à la société Leica Camera AG.
• Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électrici­té par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l’humidité ambiante. Pour une durée de vie et une résistance
Page 11
maximales de la batterie, il convient de ne pas l’exposer longuement à des températures extrêmes, élevées ou basses (p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
• Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie d'une batterie est limitée! Après plusieurs centaines de cycles de charge, l’autonomie est nettement réduite.
• La batterie interchangeable alimente une batterie tampon supplémentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la mémorisation de l’heure et de la date pendant quelques semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place d’une batterie rechargée. Après un déchargement complet des deux batteries, vous devrez toutefois régler à nouveau l’heure et la date.
• En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation d’une vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil utilisée, des messages d’avertissement et les fonctions sont éventuellement restreintes voire entièrement bloquées.
• Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord l’appareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait très fortement baisser parce que l’appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la sauvegarde de ses réglages, et ce même lorsqu’il est mis hors tension.
• Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux directives en vigueur.
• La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette date est indiquée ainsi: semaine/année.
CARTE MÉMOIRE
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé. Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionne­ment des cartes mémoire génériques notamment qui ne respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
• Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
• Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (d’initialiser) une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la formater.
• Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l’appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegardées.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un curseur de protection en écriture qui permet de les protéger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position basse identifiée par LOCK, les données sont protégées.
• Lors du formatage de la carte mémoire, toutes les données qu'elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché empêché par la protection contre l’effacement de certains clichés.
FR
Remarques d’ordre général
11
Page 12
FR
CAPTEUR
• Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des particules, peuvent apparaître sur les prises de vue (Pour les appareils photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez retourner votre appareil photo au Leica Customer Care (voir p.220). Ce nettoyage ne fait toutefois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous sera donc facturé.
DONNÉES
• Toutes les données, donc également les données personnelles,
Remarques d’ordre général
peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique, à des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à d’autres mesures.
• Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modifica­tion ou à la destruction de données ou d’informations person­nelles.
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le Leica SL2. Sur les appareils photo numériques, de nombreuses fonctions étant commandées électroniquement, il est possible d’installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités sur l’appareil au fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des mises à jour de microprogrammes. Les appareils photo sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du microprogramme. Vous pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet et l’installer sur votre appareil photo. Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du micropro­gramme. Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour de microprogrammes du Leica SL2 ainsi que sur les modifications et compléments au présent mode d’emploi, consultez la zone de téléchargement ou la section «Espace clients» de la société Leica Camera AG: club.leica-camera.com Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à jour de microprogrammes des objectifs. Vous pouvez facilement télécharger vous-même un nouveau microprogramme à partir de notre page d’accueil et l’installer sur votre objectif. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la p.191. Pour savoir si votre appareil photo et vos objectifs disposent de la dernière version du microprogramme, consultez l’option de menu
Informations appareilInformations appareil (voir p.191).
12
Page 13

GARANTIE

En plus de la garantie légale assurée par votre vendeur, Leica Camera AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce produit Leica à compter de la date d’achat chez un revendeur spécialisé Leica agréé. Jusqu’à présent, les conditions de garantie étaient jointes dans l’emballage du produit. En tant que nouveau service, elles seront désormais uniquement mises à disposition en ligne. Ceci présent l’avantage que vous avez accès en permanence aux conditions de garantie applicables à votre produit. Veuillez noter que ceci s’applique uniquement pour les produits qui ne sont pas livrés avec des conditions de garantie jointes. Pour les produits avec conditions de garantie ci-jointes, uniquement ces dernières continuent de s’appliquer. Vous trouverez de plus amples informations sur l’étendue de la garantie, les prestations de garantie et les restrictions à l’adresse: warranty.leica-camera.com
Le Leica SL2 est protégé contre les projections d’eau et la poussière.
L’appareil photo a été testé dans des conditions de laboratoire contrôlées et il est classifié sous IP54 selon DIN EN 60529. Merci de noter que: la protection contre les projections d’eau et la poussière n’est pas permanente et s’altère au fil du temps. À la section sur l’entretien et le rangement, vous trouverez des indications pour le nettoyage et le séchage de l’appareil photo. La garantie ne couvre pas les dommages résultant des liquides. L’ouverture de l’appareil photo par un revendeur ou un partenaire de service non agréé entraîne l’extinction de la garantie concernant les projections d’eau et la poussière.
FR
Garantie
13
Page 14
FR

TABLE DES MATIÈRES

AVANT-PROPOS ................................................................................ 2
ÉQUIPEMENTS FOURNIS ................................................................ 2
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES .......................................... 3
MENTIONS LÉGALES ....................................................................... 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................. 6
Table des matières
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................ 10
GARANTIE ....................................................................................... 13
TABLE DES MATIÈRES ................................................................... 14
DÉSIGNATION DES PIÈCES ...........................................................20
AFFICHAGES...................................................................................24
PHOTO ......................................................................................................... 24
VIDÉO/CINE ................................................................................................ 26
AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY .......................................................... 28
PRÉPARATIONS .............................................................................. 30
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT ...................................................... 30
PRÉPARATION DU CHARGEUR .................................................................. 30
CHARGE DE LA BATTERIE .......................................................................... 31
CHARGER PAR USB ........................................................................................... 32
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE ..................................................... 32
MISE EN PLACE / SORTIE DES CARTES MÉMOIRE ................................. 33
OBJECTIF ..................................................................................................... 35
OBJECTIFS UTILISABLES .................................................................................. 35
REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF ......................................................................37
RÉGLAGE DES DIOPTRIES .......................................................................... 40
POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL ................................................................ 41
14
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO............................................ 46
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ....................................................................... 46
COMMUTATEUR PRINCIPAL ............................................................................. 46
DÉCLENCHEUR ................................................................................................. 47
MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT .........................................................................48
MOLETTE ........................................................................................................... 48
JOYSTICK ...........................................................................................................49
TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU........................................................................49
TOUCHES FN ..................................................................................................... 50
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE) ..................................................................................51
TOP-DISPLAY ..................................................................................................... 52
COMMANDE DE MENU .............................................................................. 52
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ............................................................................. 52
ZONES DE MENU .............................................................................................. 53
ÉCRAN DE STATUT ............................................................................................ 55
NAVIGATION DANS LE MENU ........................................................................... 58
SOUS-MENUS ................................................................................................... 60
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE .................................................................................... 60
MENU À BARRES ..................................................................................................... 61
MENU À CURSEURS ................................................................................................ 62
MENU DATE/HEURE ................................................................................................ 62
MENU COMBI .......................................................................................................... 63
UTILISATION INDIVIDUALISÉE .................................................................. 64
MENU FAVORIS ................................................................................................. 64
GESTION DU MENU FAVORIS ................................................................................... 64
TOUCHES FN ..................................................................................................... 65
MODIFICATION DE L’AFFECTATION ...........................................................................65
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE ................................................ 65
AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE ................................................... 66
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS AF ................................................................. 66
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS MF ................................................................. 67
SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE ......................................... 68
FONCTIONS DU JOYSTICK ................................................................................68
VERROUILLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE ........................................... 69
Page 15
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ...............................70
LANGUE DU MENU ..................................................................................... 70
DATE/HEURE .............................................................................................. 70
ACQUÉRIR DES RÉGLAGES AUTOMATIQUEMENT À PARTIR
DE L’APPAREIL MOBILE ..................................................................................... 70
EFFECTUER DES RÉGLAGES MANUELLEMENT ............................................... 71
UNITÉ DE PROFONDEUR DE CHAMP ........................................................ 71
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE) ................................... 72
PARAMÉTRAGES DE L’ÉCRAN/DU VISEUR (EVF) .................................... 72
UTILISATION DE L’ÉCRAN/MODE EVF ............................................................. 73
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL .................................................................... 73
LUMINOSITÉ......................................................................................................74
ÉCRAN..................................................................................................................... 74
EVF .......................................................................................................................... 74
RENDU DES COULEURS ................................................................................... 74
ÉCRAN..................................................................................................................... 74
EVF .......................................................................................................................... 74
CADENCE PRISE DE VUE EVF ........................................................................... 75
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER) 75
SIGNAUX SONORES ................................................................................... 75
VOLUME ............................................................................................................ 75
SIGNAUX ACOUSTIQUE ....................................................................................75
BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE ...........................................................75
VALIDATION AUTOFOCUS................................................................................. 76
PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT ............................................................. 76
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO & VIDÉO) .... 78
AF TACTILE .................................................................................................. 78
AF TACTILE EN MODE EVF ................................................................................79
LIMIT. DE FOCALE .......................................................................................79
INCRÉMENT EV ........................................................................................... 79
AFFICHAGES AUXILIAIRES ........................................................................ 80
PROFILS D’INFORMATION ................................................................................80
REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION ..................................................... 81
DÉSACTIVER DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS....................................... 81
ADAPTER LES PROFILS D’INFORMATION ..................................................................82
AFFICHAGES DISPONIBLES .............................................................................82
BARRES D'INFORMATION ........................................................................................ 82
QUADRILLAGE ......................................................................................................... 82
FOCUS PEAKING...................................................................................................... 83
DÉTOURAGE / HACHURES ...................................................................................... 84
HORIZON VIRTUEL ................................................................................................... 84
HISTOGRAMME ....................................................................................................... 85
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO) ...................86
FORMAT DU CAPTEUR ............................................................................... 86
FORMAT DE FICHIERS ................................................................................ 87
RÉGLAGES JPG ............................................................................................ 88
RÉSOLUTION ..................................................................................................... 88
SUPPRESSION DU BRUIT ................................................................................. 88
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE .................................................................................. 89
PROFIL COULEURS .................................................................................................. 89
PROFIL NOIR ET BLANC ........................................................................................... 89
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE PHOTO ................................................................ 90
GESTION DES CARTES MÉMOIRE ............................................................. 90
ATTÉNUATION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE ............. 91
TYPE D’OBTURATEUR ................................................................................. 91
FORMAT D'IMAGE ....................................................................................... 92
STABILISATION D’IMAGE............................................................................ 92
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION ........................................92
FONCTIONS AUXILIAIRES AF .................................................................... 93
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF...................................................................................93
VALIDATION AF ACOUSTIQUE .......................................................................... 93
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (VIDÉO) .....................94
FORMAT DU CAPTEUR ............................................................................... 94
FORMAT DE FICHIERS ................................................................................ 95
FORMAT VIDÉO ........................................................................................... 95
RÉSOLUTIONS DISPONIBLES ........................................................................... 96
FR
Table des matières
15
Page 16
FR
FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES...........................................................96
RÉGLAGE DU FORMAT VIDÉO ..........................................................................96
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE ........................................................................... 97
PROFILS DE VIDÉO ........................................................................................... 97
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO ........................................................97
MICROPHONE ............................................................................................. 97
RÉDUCTION DU BRUIT DE FOND .............................................................. 98
TIME CODE .................................................................................................. 98
Table des matières
MODE TIME CODE ............................................................................................. 98
TEMPS DE DÉMARRAGE ................................................................................... 99
GAMMA VIDÉO ............................................................................................ 99
STABILISATION DE VIDÉO ........................................................................ 100
SORTIE HDMI ............................................................................................ 100
AFFICHAGES AUXILIAIRES VIDÉO ..........................................................101
AFFICHAGE DU FORMAT D’IMAGE ................................................................. 101
SAFETY AREA .................................................................................................. 101
MODE PRISE DE VUES (PHOTO) .................................................102
MODE DÉCLENCHEMENT ........................................................................ 102
MISE AU POINT (RECENTRAGE) ..............................................................103
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS ...............................................103
AF INTELLIGENT..................................................................................................... 103
AFs (single) ............................................................................................................ 103
AFc (continuous) .................................................................................................... 103
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS ...........................................................104
MULTI-ZONE .......................................................................................................... 104
SPOT/CHAMP ....................................................................................................... 104
ZONE ..................................................................................................................... 105
POURSUITE ..................................................................................................... 105
POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE ............................................... 106
IDENTIFICATION DES PERSONNES
(RECONNAISSANCE DES VISAGES) ........................................................................ 106
RÉGLAGES AF..................................................................................................107
PROFILS AF ........................................................................................................... 107
16
MISE AU POINT PRÉALABLE ................................................................................... 108
RÉGLAGE RAPIDE AF ...................................................................................... 109
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF............................................................................ 109
MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF ................................................... 109
REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF ............................................... 109
FONCTIONS AUXILIAIRES AF .........................................................................110
AGRANDISSEMENT EN MODE AF ........................................................................... 110
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF ........................................................................................ 110
VALIDATION AF ACOUSTIQUE ................................................................................ 110
MISE AU POINT MANUELLE (MF) ...................................................................111
RÉGLAGES MF* ............................................................................................... 111
FONCTIONS AUXILIAIRES MF.........................................................................112
FOCUS PEAKING.................................................................................................... 112
AGRANDISSEMENT EN MODE MF .......................................................................... 112
AFFICHAGE DE LA DISTANCE ................................................................................. 114
UTILISER L’AUTOFOCUS EN MODE MF ................................................................... 115
SENSIBILITÉ ISO ....................................................................................... 115
VALEURS ISO FIXES ........................................................................................116
RÉGLAGE AUTOMATIQUE: ............................................................................. 116
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE .............................................................. 116
FLOATING ISO ................................................................................................. 117
BALANCE DES BLANCS ............................................................................ 118
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES ................................ 118
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE...................................................................119
CARTE DE GRIS NEUTRE ........................................................................................ 119
CARTE DE GRIS LIVE VIEW ..................................................................................... 120
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS ............................120
EXPOSITION .............................................................................................. 121
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION ...................................................122
MESURE SPOT ....................................................................................................... 122
MESURE PONDÉRÉE CENTRALE............................................................................. 122
MESURE À CHAMPS MULTIPLES ............................................................................ 122
MODES D’EXPOSITION ................................................................................... 123
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT ....................................................... 123
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – P ........................124
AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P .......................................................................... 124
Page 17
MODIFICATION DE LA COMBINAISON TEMPS D’OBTURATION/
DIAPHRAGME PRÉDÉFINIE (CHANGEMENT) ........................................................... 124
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S ............................. 125
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME– A ....................................... 125
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S ........................................ 125
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M .....................................................126
EXPOSITION PROLONGÉE ..............................................................................126
COMMANDE DE L’EXPOSITION ......................................................................127
APERÇU DE L'EXPOSITION ..................................................................................... 127
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE ......................................................... 128
CORRECTION DE L’EXPOSITION ............................................................................. 130
MODES DE PRISE DE VUE ........................................................................131
PRISES DE VUE EN SÉRIE ............................................................................... 131
PRISES DE VUE EN RAFALE ............................................................................132
DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE ......................................................... 132
DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE...................................... 132
BRACKETING D’EXPOSITION ..........................................................................134
RETARDATEUR ................................................................................................. 135
PRISE DE VUE AU FLASH ......................................................................... 136
FLASHS UTILISABLES ..................................................................................... 136
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)................................... 137
COMMANDE DU FLASH .................................................................................. 138
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION ...................................................................... 138
PORTÉE DU FLASH ......................................................................................... 139
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH ................................................... 139
MODE PRISE DE VUES (VIDÉO) ..................................................142
MODE VIDÉO ET MODE CINE ...................................................................142
DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO .................................................. 143
DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE ................................................ 144
MISE AU POINT (RECENTRAGE) ..............................................................144
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS ...............................................145
COMMANDER AUTOFOCUS ............................................................................145
AF TACTILE ............................................................................................................ 145
ÉLIMINER LA MISE AU POINT CONTINUE ............................................................... 145
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS ...........................................................146
POURSUITE ..................................................................................................... 147
IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES) .................. 148
RÉGLAGES AF..................................................................................................149
RÉGLAGE RAPIDE AF ...................................................................................... 149
FONCTIONS AUXILIAIRES AF .........................................................................150
MISE AU POINT MANUELLE (MF) ...................................................................151
RÉGLAGES MF* ............................................................................................... 151
FONCTIONS AUXILIAIRES MF.........................................................................152
SENSIBILITÉ ISO ....................................................................................... 153
VALEURS ISO FIXES ........................................................................................154
RÉGLAGE AUTOMATIQUE: ............................................................................. 154
FLOATING ISO ................................................................................................. 155
SENSIBILITÉ ASA ...................................................................................... 155
BALANCE DES BLANCS ............................................................................ 156
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES ................................ 156
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE...................................................................157
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS ............................158
EXPOSITION .............................................................................................. 159
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION ...................................................160
MODES D’EXPOSITION ................................................................................... 161
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – P ........................162
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S ............................. 163
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M .....................................................163
CORRECTION DE L’EXPOSITION .....................................................................164
MODE LECTURE ...........................................................................166
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE .................................. 166
DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE ............................................. 168
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS ............................................... 168
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE .................................................... 169
AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL ............................................................170
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS ................................ 171
SÉLECTION/ÉVALUATION DES CLICHÉS ............................................... 173
FR
Table des matières
17
Page 18
FR
Table des matières
EFFACEMENT DES PRISES DE VUE .........................................................173
EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE ....................................................174
EFFACEMENT DE PLUSIEURS PRISES DE VUE ..............................................174
EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE ..........................................................175
EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES ............................................. 176
VISIONNEMENT DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE ................................. 176
DIAPORAMA .............................................................................................. 177
LECTURE VIDÉO ........................................................................................178
MONTAGE DES VIDÉOS ..................................................................................181
AUTRES FONCTIONS ...................................................................184
PROFILS UTILISATEUR .............................................................................184
GESTION DES DONNÉES ..........................................................................186
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE.................................186
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS ........................................................187
CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER ............................................................187
INSCRIPTION D'INFORMATIONS COPYRIGHT ...............................................187
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS ..............................188
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE ............................................................ 188
TRANSFERT DE DONNÉES ....................................................................... 189
UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG) .........................................190
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES
PAR DÉFAUT .............................................................................................. 190
MISES À JOUR DES MICROPROGRAMMES ............................................. 191
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME DE L’APPAREIL PHOTO ...................... 191
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME D’OBJECTIF ........................................192
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME D’ADAPTATEUR ................................192
LEICA FOTOS ................................................................................194
CONNEXION .............................................................................................. 194
TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO ............................................... 196
ALLUMAGE À DISTANCE DE L’APPAREIL PHOTO ........................................... 196
ENTRETIEN/STOCKAGE ..............................................................198
18
FAQ ................................................................................................200
VUE D’ENSEMBLE DU MENU ......................................................208
INDEX ............................................................................................210
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................216
LEICA CUSTOMER CARE ..............................................................220
ACADÉMIE LEICA .........................................................................220
Page 19
Signification des différentes catégories d’informations figurant dans ce mode d’emploi
Remarque
Informations supplémentaires
Important
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil photographique, les accessoires ou les prises de vue
Attention
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporels
FR
Table des matières
19
Page 20
FR

DÉSIGNATION DES PIÈCES

Désignation des pièces
4
2
3
15
18
16
24
25
26
*34
23
29
*33
6
8
7
5
13
1
9
10
12
11
15
14
*29
27
30
*21
*22
17
19
20
21
22
28
31
32
20
*2
*1
* accessoire en option: poignée multifonctions SL, objectif
Page 21
LEICASL2
1
Déclencheur
2
Molette de réglage avant
3
Touche FN
4
Touche FN
5
Top-Display
6
Griffe porte-accessoires
7
Micro
8
Haut-parleur
9
Touche FN
10
Touche FN
11
Bouton de déverrouillage de l'objectif
12
Baïonnette Leica L
13
Barrette de contacts
14
DEL du retardateur/lumière auxiliaire AF/capteur pour mesure de l’exposition
15
Anneaux de transport
16
Commutateur principal
17
Oculaire de viseur
18
Capteur d’œil
19
Molette de réglage des dioptries
20
Touche FN
21
Joystick
22
Molette
23
LED d’état
24
 Touche PLAY
25
 Touche FN
26
 Touche MENU
27
Écran
28
Compartiment de carte mémoire
29
Filetage pour trépied
30
Contact pour poignée multifonctions
31
Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
32
Logement de la batterie
POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL
*1
Déclencheur
*2
Molette de réglage avant
*21
Joystick
*22
Molette
*29
Filetage pour trépied
*33
Logement de la batterie de la poignée
*34
Verrouillage de la poignée
FR
Désignation des pièces
21
Page 22
FR
35
36
Désignation des pièces
41
42
37
39
38
38
43
40
OBJECTIF*
Barrette de contacts
35
Point de repère pour le changement d’objectif
36
Bague de réglage de la mise au point
37
le cas échéant, bague de réglage de la distance focale Point de repère pour montage du parasoleil
38
Baïonnette extérieure pour parasoleil
39
Filetage intérieur pour filtre
40
Couvercle de baïonnette
41
Couvercle d'objectif
42
Parasoleil
43
22
Non compris dans la livraison. Illustration à titre indicatif. L’exécution
*
technique peut différer en fonction de l’équipement.
Page 23
FR
Désignation des pièces
23
Page 24
FR
999-9000
Affichages

AFFICHAGES

La représentation à l’écran est identique à celle dans le viseur.

PHOTO

ÉCRAN DE STATUT
01
05 06
07
08
09
10 11 12 13
1420152116221723182419
030204
EN MODE LECTURE
Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché.
30
15 19 20 18 14 27 28
31
291107
08101209
24
25
LORS DE LA PRISE DE VUE
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels.
15 19 20 18 14 26 27 28 04
031107
08101209
Assistants de prise de vueAssistants de prise de vue activé
15 19 20 18 14 26 27 28
32
33
34
08101209
11
04
35
36
03
Page 25
01
Focale
02
Carte mémoire utilisée
03
Capacité de mémoire restante
04
Capacité de la batterie
05
Zone de menu PHOTOPHOTO
06
Zone de menu VIDÉOVIDÉO
07
Balance de l’exposition
08
Échelle de correction de l’exposition
09
Mode d’exposition
10
Valeur de diaphragme
11
Vitesse d’obturation
12
Sensibilité ISO
13
Valeur de correction de l’exposition
14
Mode de prise de vue (Mode DéclenchementMode Déclenchement)
15
Mode de mise au point
16
Méthode de mesure autofocus
17
Réglages d’autofocus
18
Méthode de mesure de l’exposition
19
Mode Balance des blancs
20
Format de fichier/niveau de compression/résolution
21
Formatage de la carte mémoire
22
Profil utilisateur
23
Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage
24
Leica FOTOS
25
Menu principal
26
Mode de fonctionnement du flash
27
Format des prises de vue (capteur)
28
Rendu des couleurs (Mode pelliculeMode pellicule)
29
Numéro de fichier de la prise de vue affichée
30
Stabilisation activée
31
Nom de fichier
32
Histogramme
33
Quadrillages
34
Horizontalité
35
Représentation de la taille et de la position d’un détail
36
Focus peaking (Identification des bords nets du sujet)
FR
Affichages
25
Page 26
FR
Affichages

VIDÉO/CINE

ÉCRAN DE STATUT
37
41 42
45
47
48 49 50 51
5257535854595560566156
43
44
LORS DE LA PRISE DE VUE
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels
393840
46
62
EN MODE LECTURE
Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché
52 55 56 63
4446
68
65
66
6743
69
26
52 55 56 54 63
46
45
44485047
04
64
7170
394943
72
Page 27
37
Focale
38
Carte mémoire utilisée
39
Capacité de mémoire restante
40
Capacité de la batterie
41
Zone de menu PHOTOPHOTO
42
Zone de menu VIDÉOVIDÉO
43
Balance de l’exposition
44
Échelle de correction de l’exposition
45
Niveau d’enregistrement du microphone
46
Durée d'enregistrement (Time code)
47
Mode d’exposition
48
Valeur de diaphragme
49
Vitesse d’obturation (CineCine: angle d’obturateur)
50
Sensibilité ISO (CineCine: indication en ASA)
51
Valeur de correction de l’exposition
52
Mode de mise au point
53
Méthode de mesure autofocus
54
Méthode de mesure de l’exposition
55
Mode Balance des blancs
56
Format de fichier/niveau de compression/résolution
57
Niveau de la prise de vue
58
Volume des écouteurs
59
Profil utilisateur
60
Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage
61
Leica FOTOS
62
Menu principal
63
Rendu des couleurs (Mode vidéoMode vidéo)
64
Indication d'un enregistrement en cours
65
Stabilisation activée
66
Nom de fichier
67
Numéro de fichier de la prise de vue affichée
68
Fonction découpage vidéo
69
Quitter la lecture vidéo
70
Moment actuel de la lecture
71
Barre d’état de la lecture
72
Volume de lecture
FR
Affichages
27
Page 28
FR
Affichages

AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY

ÉCRAN DE DÉMARRAGE
73
74
75 76 77
AFFICHAGE STANDARD
79
78 80
84
86
87 88
REMPLACEMENT DU MODES DE FONCTIONNEMENT
83
85
81
82
89
89
90
73
Nom de l’appareil photo
74
Date
75
Heure
76
Capacité de la batterie sur poignée
77
Capacité de la batterie sur appareil photo
78
Mode d’exposition
79
Correction de l’exposition réglée
80
Changement de programme
81
Valeur de diaphragme
82
Vitesse d’obturation (CineCine: angle d’obturateur)
83
Sensibilité ISO (CineCine: indication en ASA)
84
Carte mémoire utilisée
85
Capacité de mémoire restante
86
Leica FOTOS
87
GPS
88
Fonction de chargement par USB
89
Limites de la profondeur de champ
90
Distance mise au point
28
Page 29
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN
L’état de charge de la batterie s’affiche sur l’écran de statut ainsi que dans la ligne du haut (Barres d’informationBarres d’information) en haut à droite.
Affichage État de charge
env. 75-100 %
env. 50-75 %
env. 25-50 %
env. 0-25 %
env. 0 %
Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie
FR
Affichages
29
Page 30
FR

Préparations

PRÉPARATIONS

FIXATION DE LA COURROIE DE PORT

PRÉPARATION DU CHARGEUR

Raccordez le chargeur au réseau avec le câble d’alimentation adapté aux prises locales.
30
1
3
2
4
Attention
• Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assurer que les fermetures sont montées correctement pour éviter une chute de l’appareil photo.
Remarque
• Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
Page 31

CHARGE DE LA BATTERIE

Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil photo.
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR
FR
Préparations
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le haut dans le
chargeur, jusqu’à ce que les contacts se touchent
Enfoncez la batterie vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
de manière audible et perceptible
S’assurer que la batterie est complètement insérée dans le
chargeur
RETIRER LA BATTERIE DU CHARGEUR
Faites basculer la batterie vers le haut et retirez-la en biais
CHARGE
80%
La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte.
Affichage État de charge Durée de
charge*
CHARGE clignote en vert
80% allumé en orange
CHARGE s’allume en vert permanent
Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement de l’appareil terminé. Il n’y a aucun risque de surcharge.
* dépend de l’état de décharge
en cours de charge
80 % env. 2 heures
100 % env. 3 h ½
31
Page 32
FR
Préparations

CHARGER PAR USB

La batterie insérée dans l’appareil photo peut être chargée automatiquement, lorsque l’appareil photo est connecté via un câble USB à un ordinateur ou à une autre source de courant adéquate. Réglages par défaut: MarcheMarche
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Charger par USBCharger par USBSélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt
Remarques
• Le chargement ne commence que lorsque l’appareil est hors tension. A la mise en marche de l’appareil photo, une opération de charge éventuellement en cours est annulée. Si une carte SD est insérée, l’appareil photo est alors affiché comme un support d’enregistrement USB (voir p.189).
• Le processus de charge démarre automatiquement.

INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE

Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p.46)
INSERTION
«clic»
Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le côté de
l’écran, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
32
Page 33
RETRAIT
2
3
1
Tournez la manette de déverrouillage de la batterie
• La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
Appuyez légèrement sur la batterie
• La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
Retirez la batterie
Important
• Le retrait de la batterie pendant que l’appareil photo est allumé peut entraîner la perte des paramétrages individuels et endommager la carte mémoire.

MISE EN PLACE / SORTIE DES CARTES MÉMOIRE

Le Leica SL2 offre de la place pour deux cartes mémoire. Il existe ici plusieurs possibilités d’utilisation, voir p.90. L’appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD (Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC (eXtended Capacity).
Remarques
• Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides des données.
• En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n’est pas prise en charge ou elle doit être formatée avant la première utilisation dans l’appareil photo (voir p.188). Dans l’appareil photo s’affiche dans ce cas un message correspondant. Vous trouverez les informations sur les cartes prises en charge à la section «Caractéristiques techniques».
• Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle est bien orientée.
• En particulier les enregistrements vidéo exigent une vitesse d’écriture élevée.
• D’autres indications se trouvent à la p.8 et à la p.11.
FR
Préparations
33
Page 34
FR
Préparations
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p.46)
OUVRIR LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE
2
1
Poussez le cache de la manière montrée dans l’illustration
• Le cache s’ouvre automatiquement
FERMER LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE
2
1
INSERTION
«clic»
Enfoncez la carte mémoire dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
• Le coin biseauté de la carte doit alors se trouver en haut à gauche.
RETRAIT
1
2
34
Fermez le cache et maintenez-le ferméPoussez le cache de la manière montrée, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche de manière audible
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’un léger clic retentisse
• La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
Retirez la carte
Page 35

OBJECTIF

OBJECTIFS UTILISABLES

Outre les objectifs Leica SL, il est également possible de monter sur le LeicaSL2 à baïonnette L des objectifs Leica TL et d’utiliser la totalité de leurs fonctions. Par ailleurs il est possible d’utiliser les objectifs Leica M et R grâce aux adaptateurs L Leica M/R.
OBJECTIFS L-MOUNT
Des systèmes optiques sophistiqués garantissent une excellente performance de représentation des objectifs SL. Le design de l’optique veille à une performance homogène au-delà de tous les réglages de focale, de diaphragme et de mise au point. Ainsi, les objectifs SL peuvent être employés dans chaque situation d’une manière optimale sur le plan conceptuel.
MESURE ET COMMANDE DE L’EXPOSITION AVEC LES OBJECTIFS VARIO
Certains objectifs Leica Vario TL et SL possèdent une ouverture maximale variable, c’est-à-dire que l’ouverture utile du diaphragme varie selon la focale réglée. Pour éviter les erreurs d’exposition, il est nécessaire de définir la focale désirée avant d’enregistrer la valeur de mesure ou de modifier l’association vitesse d’obturation/ diaphragme. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez les paragraphes de «Exposition» à partir de la page 121. Lors de l’utilisation d’autres flashes non compatibles avec le système, le réglage de diaphragme sur le flash doit correspondre à l’ouverture effective du diaphragme.
FR
Préparations
35
Page 36
FR
Préparations
OBJECTIFS LEICA M ET R
Les adaptateurs L Leica M ou R vous permettent d’utiliser des objectifs Leica M et R. Pour cela, il existe des profils d’objectif enregistrés dans l’appareil permettant d’obtenir les fonctions suivantes:
• La commande de l’exposition au flash et du réflecteur du flash utilise les données de l’objectif (voir «Flashs utilisables»).
• Par ailleurs les données de l’objectif sont intégrées aux données Exif des clichés s’il s’agit d’un objectif codé. La représentation des données image étendues inclut également l’affichage de la focale de l’objectif.
Dans la mesure où l’objectif utilisé est un Leica M à codage 6 bits ou un Leica R équipé d’une barrette de contacts ROM, l’appareil photo peut paramétrer automatiquement le type d’objectif correspondant. Si toutefois ces objectifs ne possèdent pas ces équipements, le type d’objectif doit être paramétré manuellement.
Afin d’utiliser la détection automatique
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareilInformations appareilSélectionnez Profils de l’objectifProfils de l’objectifActivez (AutoAuto) ou désactivez (ArrêtArrêt) la détection d’objectif
automatique
Afin de régler manuellement le type d’objectif
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareilInformations appareilSélectionnez Profils de l’objectifProfils de l’objectifSélectionnez Objectifs MObjectifs M ou Objectifs RObjectifs R
Afin de rendre les listes d’objectifs plus claires
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareilInformations appareilSélectionnez Profils de l’objectifProfils de l’objectifSélectionnez Objectifs MObjectifs M ou Objectifs RObjectifs RSélectionnez Adapter liste des objectifs MAdapter liste des objectifs M ou
Adapter liste des objectifs RAdapter liste des objectifs R
Activez (MarcheMarche) ou désactivez (ArrêtArrêt) les types d’objectifs
souhaités
36
Page 37

REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF

Important
• Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible.
OBJECTIFS L-MOUNT
MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF
RETIREZ L’OBJECTIF
1
FR
Préparations
2
3
2
1
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteintSaisissez l’objectif par la bague fixeFaites coïncider le point de repère de l’objectif avec le point de
repère sur le boîtier de l’appareil
Installez l’objectif tout droit dans cette positionFaites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
de manière à sentir et à entendre un déclic
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteintSaisissez l’objectif par la bague fixeAppuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
Faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retirez tout droit l’objectif
37
Page 38
FR
Préparations
AUTRES OBJECTIFS (p.ex. objectifs Leica M)
Les autres objectifs peuvent être utilisés à l’aide d’un adaptateur pour baïonnette L (p.ex. adaptateur Leica M de taille L).
MISE EN PLACE DE L’ADAPTATEUR
RETRAIT DE L’ADAPTATEUR
2
3
1
38
2
1
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteintFaites coïncider le point de repère de l’adaptateur avec le point
de repère sur le boîtier de l’appareil
Installez l’adaptateur tout droit dans cette positionFaites pivoter l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une
montre de manière à sentir et à entendre un déclic
Appliquez immédiatement l’objectif
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteintRetirez l’objectifAppuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
Faites pivoter l’adaptateur dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusuq’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retirez tout droit l’adaptateur
Page 39
MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR
RETRAIT DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR
FR
Préparations
2
1
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteintSaisissez l’objectif par la bague fixeFaites coïncider le point de repère de l’objectif avec le point de
repère de l’adaptateur
Installez l’objectif tout droit dans cette positionFaites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
de manière à sentir et à entendre un déclic
2
1
3
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteintSaisissez l’objectif par la bague fixeMaintenez l’élément de déverrouillage enfoncé sur l’adaptateurFaites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage
Retirez tout droit l’objectif
39
Page 40
FR
Préparations

RÉGLAGE DES DIOPTRIES

Afin que les porteurs de lunettes puissent également photographier
sans lunettes, le viseur peut être réglé à la propre vue dans une
plage de +4 à -2 dioptries (compensation dioptrique).
Regardez à travers le viseurVisez un motif et mettez au pointTournez la molette de réglage des dioptries jusqu’à ce qu’aussi
bien l’image dans le viseur que les affichages superposés apparaissent nets
40
Page 41
POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL (accessoire en option)
La poignée multifonctions SL disponible comme accessoire en option est équipée d’éléments de commande supplémentaires disposés spécialement pour la photographie en format portrait (déclencheur, joystick, molette et molette de réglage avant). Elle permet ainsi une parfaite tenue en main, même en photographiant d’une seule main. Par ailleurs, elle offre de la place pour une seconde batterie.
PHOTOGRAPHIER AVEC LA POIGNÉE
Les éléments de commande de la poignée sont appliqués de manière à y accéder de manière optimale pendant la photographie au format portrait.
FR
Préparations
41
Page 42
FR
MISE EN PLACE DE LA POIGNÉE
Préparations
42
B
A
L
I
A
Goupille de verrouillage
B
Filetage pour trépied
C
Vis de fixation
D
Interfaces relatives à l’appareil photo Compartiment de rangement pour le cache de contact de la
E
poignée Compartiment de rangement pour le cache de contact de
F
l’appareil photo
G
Molette de réglage avant
H
Déclencheur
I
Anneau de transport
J
Molette
K
Joystick
L
Verrouillage de la poignée
K
J
E
G
C
D
F
H
1 2
Enfoncez le cache de contact de la poignée sur les côtés
marqués par des triangles et le retirer
Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la
poignée
Ôtez le cache de contact sur le fond du boîtier de la caméraRangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la
poignée
Page 43
2
1
Alignez la poignée sur le fond de l’appareil photo
• Veillez alors à ne pas endommager les contacts.
Tournez le verrouillage de la poignée vers la droite et serrez-le
légèrement
Important
• Pendant l’utilisation, contrôlez régulièrement si le verrouillage est encore serré à fond de manière sûre et resserrez-le si nécessaire.
ÔTER LA POIGNÉE
Tournez le verrouillage de la poignée vers la gauche, afin de
desserrer le verrouillage
• Tenez bien alors aussi bien l’appareil photo que la poignée afin d’empêcher une chute.
Remettez en place les deux caches de contact
Important
Assurez que les contacts de la poignée et de l’appareil photo soient recouverts de manière sûre par les caches de contact lorsque la poignée n’est pas montée sur l’appareil photo. Les contacts sont fragiles et ils peuvent sinon être facilement détériorés.
FR
Préparations
43
Page 44
FR
Préparations
MONTER LA DRAGONNE/COURROIE DE PORT POUR LA POIGNÉE MULTIFONCTIONS
Comme extension ergonomique de la poignée, la dragonne de haute qualité est disponible comme accessoire pour un maintien encore plus stable de l’appareil photo. Ceci est particulièrement indiqué pour la photographie au format paysage.
Pour une photographie permanente au format portrait (comme les prises de vue de portraits), il est possible en alternative de fixer la courroie de port sur l’anneau de transport droit de l’appareil photo et de l’anneau de transport de la poignée. L’appareil photo se trouve ainsi toujours dans la position qui convient. Pour installer la courroie de port, voir p.30.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
La poignée multifonctions offre de l’espace pour une seconde batterie. Il est ainsi possible d’augmenter la durée d’utilisation.
Dressez la goupille de verrouillageTournez la goupille de verrouillage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• Le logement de la batterie s’ouvre automatiquement
44
Page 45
RETRAIT DE LA BATTERIE
1
2
3
INSERTION DE LA BATTERIE
1
2
FR
Préparations
Appuyez sur la tige d’éjection
• La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
Appuyez légèrement sur la batterie
• La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
Retirez la batterie
Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le bas, jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
FERMER LE LOGEMENT DE LA BATTERIE
Refermez le cache du logement de la batterie
• Le couvercle s’enclenche avec un clic.
Rabattez la goupille de verrouillage
Remarque
• Afin qu’une batterie insérée dans la poignée puisse être utilisée, il faut mettre en place une batterie au moins chargée à un minimum dans l’appareil photo.
45
Page 46
FR

UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

COMMUTATEUR PRINCIPAL

Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le commutateur principal.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
Utilisation de l’appareil photo
Remarques
• L’appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche.
• Les affichages dans le viseur apparaissent.
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
Remarque
• Grâce à la fonction Arrêt autoArrêt auto (voir p.72), il est possible
d’arrêter automatiquement l’appareil photo s’il n’est pas utilisé dans le délai fixé. Si cette fonction est positionnée sur ArrêtArrêt et si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, il convient toujours de l’arrêter à l’aide du commuta­teur principal pour éviter des déclenchements intempestifs et la décharge de la batterie.
46
Page 47

DÉCLENCHEUR

Le déclencheur fonctionne en deux temps.
1. Effleurement (=appui jusqu’au 1er point de pression)
– Activation du système électronique de l’appareil photo et
de l’affichage
– Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisa-
tion):
– Mode AF: mesure de la distance (AF-L) – Mode d’exposition (semi-)automatique: mesure de
l’exposition (AE-L) – Arrêt du temps de latence en cours d’un retardateur – Retour au mode Prise de vue
– à partir du mode Lecture – à partir de la commande de menu – à partir du mode veille
2.  Enfoncer
– Déclenchez
• Les données sont ensuite transférées sur la carte mémoire.
– Démarrage d’un enregistrement vidéo – Démarrage d’un temps de latence présélectionné du
retardateur
– Démarrage d’une prise de vue en série ou en rafale
Remarques
• Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le déclencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic produit par le déclenchement de l’obturateur.
• Le déclencheur reste bloqué:
– si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne
sont (provisoirement) pleines
– si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité,
température, durée de vie) – si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée – si le capteur est trop chaud
FR
Utilisation de l’appareil photo
47
Page 48
FR

MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT

Utilisation de l’appareil photo
– Navigation dans les menus – Réglage du temps d’obturation – Réglage d’une valeur de correction de l’exposition – Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées

MOLETTE

– Navigation dans les menus – Ouverture du sous-menu – Adoption des réglages du menu – Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées – Réglage de la valeur de diaphragme – Réglage d’une valeur de correction de l’exposition – Réglage du changement de programme – Défilement dans la mémoire des prises de vue – Lecture des enregistrements vidéo – Validation des demandes
48
Page 49

JOYSTICK

TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU

FR
Utilisation de l’appareil photo
– Navigation dans les menus – Ouverture du sous-menu – Adoption des réglages du menu – Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées – Défilement dans la mémoire des prises de vue – Déplacement du champ de mesure (AF de champ ou spot) – Mémorisation de la valeur de mesure – Lecture des enregistrements vidéo – Validation des demandes
TOUCHE PLAY
– Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue) – Retour à l’affichage en plein écran
TOUCHE MENU
– Ouverture du menu (y compris écran de statut) – Ouverture du menu de reproduction – Sortie du (sous-)menu affiché actuellement
49
Page 50
FR

TOUCHES FN

PLAY
FN
25
MENU
Utilisation de l’appareil photo
4 3
Accès direct à différents menus et fonctions. Toutes les touches FN sont configurables individuellement (voir p.65).
RÉGLAGES PAR DÉFAUT en mode Prise de vues en mode Lecture
Touche FN 25
Changer de profil d’information
Touche FN 20
20
Changement écran/EVF
Touche FN 4
Remplacement du mode de
Sélection/évaluation du cliché
fonctionnement (photo/vidéo)
Touche FN 3
– Photo: ISOISO
– Vidéo: ISOISO
9
10
– (Cine: Exposure IndexExposure Index)
Touche FN 9
– Photo:agrandissement
– Vidéo: Gain du microGain du micro
Touche FN 10
Méthode de mesure autofocus
50
Page 51

ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)

FR
COMMANDE TACTILE* en mode Prise de vues en mode Lecture
appuyer brièvement Déplacement du champ de mesure AF et mise
appuyer deux fois Réinitialisation du champ de mesure AF
balayer Déplacement de la section d’image agrandie
balayer horizontalement (longueur totale)
balayer verticalement (longueur totale)
appuyer longuement Accès au réglage rapide AF
rapprochez les doigts / écartez les doigts
balayer et maintenir/ maintenir et balayer
* Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer.
au point (Si AF tactile est actif)
(Si AF tactile est actif)
Remplacement du mode de fonctionnement (photo/vidéo)
Passage au mode lecture Passage au mode de prise de vue
Déplacement du champ de mesure AF et mise au point (Si AF tactile est actif)
Sélectionner la prise de vue Sélection/évaluation du cliché
Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées
Défilement dans la mémoire des prises de vue
Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées
Balayer constamment
Utilisation de l’appareil photo
51
Page 52
FR

TOP-DISPLAY

COMMANDE DE MENU

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.
2
21
22
Utilisation de l’appareil photo
– Affichage du mode de fonctionnement réglé – Affichage des informations de prise de vue – Affichage des informations d’appareil photo
52
26
21
Joystick
26
Touche MENU
2
Molette de réglage avant
22
Molette
Page 53

ZONES DE MENU

Il existe trois zones de menu: écran de statut, Menu principalMenu principal et
FavorisFavoris Sur ce niveau supérieur, les zones de menu du mode photo
et du mode vidéo sont faciles à reconnaître par leur couleur.
Écran de statut:
– offre un accès rapide aux réglages les plus importants
FavorisFavoris:
– liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette
liste, voir p.64)
Menu principalMenu principal:
– offre l’accès à toutes les options de menu – contient de nombreux sous-menus
Remarque
• Le menu Favoris apparaît uniquement si au moins une option de menu lui est affectée.
ZONE PHOTO VIDÉO
Écran de statut arrière-plan sombre arrière-plan clair
Favoris
Menu principal (niveau supérieur)
Menu principal (Sous-menus)
ligne d’en-tête
sombre
ligne d’en-tête noire
ligne d’en-tête
claire
Écran de statut
Favoris
Menu principal
FR
Utilisation de l’appareil photo
53
Page 54
FR
CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU
L’écran de statut apparaît toujours comme première zone de menu. La zone de menu supérieure est organisée par «pages», qui sont affichées dans la ligne d’en-tête: écran de statut, le cas échéant, menu Favoris (jusqu’à 2 pages), et six sections du menu principal. Il est possible de défiler par pages entre les zones de menu. En alternative l’écran de statut et le menu Favoris pos­sèdent respectivement comme dernière option de menu l’acccès au menu principal.
Pour défiler vers l’avant
 Appuyez sur la touche MENU
Utilisation de l’appareil photo
ou
Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles
d’une montre
• La page 6 du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut.
Pour défiler vers l’arrière
Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• L’écran de statut est de nouveau suivi par la page 6 du menu principal.
54
Page 55

ÉCRAN DE STATUT

L’écran de statut offre un aperçu des informations les plus importantes sur l’état actuel de l’appareil photo et sur les réglages actifs. Par ailleurs, il sert à l’accès rapide aux réglages importants. L’écran de statut est optimisé à la commande tactile.
A
B
Remarques
• Lorsque la commande tactile n’est pas possible ni souhaitée (par ex. en mode EVF), l’utilisation de l’écran de statut peut également s’effectuer avec joystick et/ou molette.
• Les réglages deviennent immédiatement effectifs.
• Les champs de commande encadrés sont sélectionnables. Les valeurs non encadrées sont des valeurs automatiquement pilotées (indépendamment du mode d’exposition actif).
• Les options de menu disponibles se distinguent pour les modes photo et vidéo (voir p.24 et p.24).
FR
Utilisation de l’appareil photo
C
A
Mode de fonctionnement: photo/vidéo (voir p.143)
B
Réglages de la luminosité (voir p.121 et p.159).
C
Options de menu
D
Accès au menu principal
D
55
Page 56
FR
EFFECTUER DES RÉGLAGES
Les réglages peuvent être effectués de différentes manières par l’écran de statut. Le type du réglage varie entre les menus
Effleurez rapidement le champ de commande souhaité
• Le menu correspondant apparaît.
EN CAS DE RÉGLAGE DIRECT
Dans la zone inférieure de l’écran de statut, une variante du menu à barres apparait (voir p.61).
Utilisation de l’appareil photo
Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
EN CAS D’OUVERTURE D’UN SOUS-MENU NORMAL
Ces menus se comportent comme pour l’ouverture à partir du menu principal (voir p.60). La commande tactile n’est pas disponible pour cette raison. Au lieu de l’option de menu supé­rieure, on retourne cependant d’ici à l’écran de statut.
Sélectionnez le réglage désiré
56
Page 57
MENU FAVORIS
Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les plus fréquemment utilisées. Il se compose de jusqu’à 11 options de menu. L’affectation s’effectue individuellement (voir p.64).
MENU PRINCIPAL
Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est organisée dans des sous-menus.
A
B
C
A
Zone de menu: Menu principalMenu principal/FavorisFavoris
B
Désignation de l’option de menu
C
Paramétrage de l’option du menu
D
Mention du sous-menu
D
FR
Utilisation de l’appareil photo
57
Page 58
FR
SOUS-MENU
F G
I
F
Option de menu active
G
Option de sous-menu
H
Indications concernant les autres sous-menus
I
Utilisation de l’appareil photo
Barre de défilement
Il existe différents types de sous-menus. Pour l’utilisation respective, voir les pages suivantes.

NAVIGATION DANS LE MENU

F
G
NAVIGATION PAGE PAR PAGE
H
Pour défiler vers l’avant
 Appuyez sur la touche MENU (plusieurs fois le cas échéant)
ou
Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles
d’une montre
• La page 6 du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut.
Pour défiler vers l’arrière
Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• L’écran de statut est de nouveau suivi par la page 6 du menu principal.
NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE
(Sélection des fonctions/types de fonctions)
Déplacez le joystick vers le haut/bas
ou
Tournez la molette
(vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
• Après la dernière option de menu dans la direction respective, l’affichage retourne automatiquement à la page suivante/ précédente. La zone de menu actuelle (favoris, menu principal) n’est pas quittée ici.
58
Page 59
Remarque
• L’accès à certaines options de menu n’est possible que dans certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris.
AFFICHAGE DES SOUS-MENUS
Appuyez sur le joystick/la molette
ou
Appuyez sur le joystick à droite
UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE
(retourner à l’option de menu précédente)
Déplacez le joystick vers la gauche
• Cette possibilité est uniquement disponible pour les sous-menus sous forme de liste.
RETOUR À LA ZONE DE MENU SUPÉRIEURE
 Appuyez 1 fois sur la touche MENU
• L’aperçu passe au niveau supérieur de la zone de menu actuelle.
FR
Utilisation de l’appareil photo
VALIDATION DU CHOIX
Appuyez sur le joystick/la molette
• Sur l’écran s’affiche de nouveau l’option de menu active. La variante de fonction qui vient d’être définie s’affiche à droite dans la ligne de menu correspondante.
Remarque
• Choisir MarcheMarche ou ArrêtArrêt ne nécessite pas de validation. L’enregistrement est automatique.
SORTIE DU MENU
Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment en adoptant ou non les réglages effectués.
vers le mode Prise de vues:
Appuyez sur le déclencheur
vers le mode Lecture:
 Appuyez sur la touche PLAY
59
Page 60
FR

SOUS-MENUS

CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE
A
B F G E
Utilisation de l’appareil photo
A
B G G E
A
B
E
A
Ligne de saisie
B
Clavier/pavé numérique
C
Bouton «Supprimer» (suppression du dernier caractère)
D
Touche «Confirmation» (aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages terminés)
E
Retour au niveau de menu précédent
F
C
D
C
D
C
D
Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)
G
Modification du type de caractères
60
Page 61
SÉLECTIONNER UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTIONS)
MENU À BARRES
FR
Par commande à touches
Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
• Le bouton actif actuel est mis en relief.
Appuyez sur le joystick/la molette
ou
Tournez la molette
• Le bouton actif actuel est mis en relief.
• À l’arrivée à la fin/au début de la ligne, on passe à la ligne suivante/précédente.
Appuyez sur le joystick/la molette
Par commande tactile
Sélectionnez directement la touche désirée
ENREGISTREMENT
Sélectionnez la touche D
ANNULER
Sélectionnez la touche E
Utilisation de l’appareil photo
Par commande à touches
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
Tournez la molette
Par commande tactile
Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
Remarques
• Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
• La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
• En cas d’accès direct, il faut noter que: le réglage n’a pas besoin d’être validé en plus; il est immédiatement actif.
61
Page 62
FR
MENU À CURSEURS
MENU DATE/HEURE
Utilisation de l’appareil photo
Par commande à touches
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
Tournez la molette
Par commande tactile
Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
Remarques
• Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge.
• La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
• En cas d’accès direct, il faut noter que: le réglage n’a pas besoin d’être validé en plus; il est immédiatement actif.
62
Pour accéder au champ de réglage suivant
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
Tournez la molette
Pour régler les valeurs
Déplacez le joystick vers le haut/bas
Pour enregistrer et retourner à l'option de menu supérieure
Appuyez sur le joystick/la molette
Page 63
MENU COMBI
Le réglage des différentes options de menu s’effectue via une barre de réglage dans la zone inférieure de l’affichage.
Pour sélectionner les différents points
Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
ou
Tournez la molette
Pour régler les différents points
Appuyez sur le joystick/la molette
• La valeur réglée à côté de l’option de menu est mise en relief.
Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
Tournez la molette
Pour adopter le réglage
Appuyez sur le joystick/la molette
Pour retourner à l’option de menu supérieure
Déplacez le joystick vers la gauche
FR
Utilisation de l’appareil photo
63
Page 64
FR

UTILISATION INDIVIDUALISÉE

MENU FAVORIS

Vous pouvez classer de manière personnalisée les options de menu (jusqu’à 11) que vous utilisez le plus souvent et y accéder de manière très rapide et très simple. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p.208. Comme les zones de menu pour le mode de prises de vue photo et vidéo sont séparées, les menus de favoris respectifs peuvent être affectés de manière parfaitement libre. Ici s’applique le menu Favoris du mode d’enregistrement Vidéo pour les deux modes Vidéo (Vidéo und Cine). L’option de menu ISOISO ouvre cependant au
Utilisation de l’appareil photo
mode Cine les fonctions respectives Exposure IndexExposure Index. Dès que le menu Favoris contient au moins une option de menu, celle-ci est indiquée dans la ligne d’en-tête du menu par un astérisque.
GESTION DU MENU FAVORIS
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaitéDans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès directRéglages d’accès directSélectionnez Éditer les favorisÉditer les favorisSélectionnez le sous-menu souhaité
Sélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt
• Une mise en garde apparaît si le menu Favoris comporte déjà le nombre maximum de 11 options de menu.
Remarque
• Si vous sélectionnez ArrêtArrêt pour l’ensemble des options de menu, le menu Favoris est annulé complètement.
64
Page 65

TOUCHES FN

Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct au mode Prise de vues, vous pouvez affecter les touches FN aux fonctions de menu sélectionnées individuellement. L’affectation s’effectue pour les modes photo et vidéo indépendamment l’un de l’autre. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p.208. Concernant les réglages par défaut, voir p.50.
MODIFICATION DE L’AFFECTATION
Outre l’ouverture de la fonction de menu affectée, toutes les touches FN permettent également une réaffectation rapide.
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaitéAppuyez longuement sur la touche FN souhaitée
• La liste d’accès direct apparait à l’écran.
Sélectionnez le sous-menu souhaité
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
Appuyez brièvement sur la touche FN souhaitée
• La fonction affectée est alors appelée ou un sous-menu apparaît à l’écran.
Remarques
• Les sous-menus ouverts via l’accès direct peuvent avoir une autre forme que lors de l’ouverture via le menu principal. Ils sont notamment fréquemment aménagés comme menus à barres afin de permettre un réglage rapide.
• Le réglage peut être effectué par commande à touches ou directement à l’écran au moyen de la commande tactile. L’utilisation dépend de la forme du sous-menu.
FR
Utilisation de l’appareil photo
65
Page 66
FR
AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE (EN MODE PRISE DE VUES)
La fonction des deux molettes de réglage dépend du mode de fonctionnement actif du mode d’exposition. L’affectation des molettes peut être réglée indépendamment pour le mode photo et vidéo pour chaque mode d’exposition.
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS AF
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Mode photo
Utilisation de l’appareil photo
P S A M
Mode vidéo
P S A M
Molette Molette de réglage avant
Changement de programme Correction de l’exposition
Correction de l’exposition Vitesse d’obturation
Diaphragme Correction de l’exposition
Diaphragme Vitesse d’obturation
Molette Molette de réglage avant
Correction de l’exposition Gain du micro
Correction de l’exposition Vitesse d’obturation
Diaphragme Correction de l’exposition
Diaphragme Vitesse d’obturation
INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE
Les fonctions des deux molettes de réglage peuvent être interverties.
Mode photo
Mode vidéo
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaitéDans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès directRéglages d’accès directDans le menu principal, sélectionnez
Affectation de la molette (objectifs AF)Affectation de la molette (objectifs AF)
Sélectionnez le réglage désiré
66
Page 67
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS MF
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Mode photo
Molette Molette de réglage avant
A M
Agrandissement Correction de l’exposition
Agrandissement Vitesse d’obturation
Mode vidéo
Molette Molette de réglage avant
A M
Agrandissement Correction de l’exposition
Agrandissement Vitesse d’obturation
INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE
Les fonctions des deux molettes de réglage peuvent être interverties.
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaitéDans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès directRéglages d’accès directDans le menu principal, sélectionnez
Affectation de la molette (objectifs MF)Affectation de la molette (objectifs MF)
Sélectionnez le réglage désiré
FR
Utilisation de l’appareil photo
67
Page 68
FR

SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE

Pour le réglage de l’exposition au moyen des molettes de réglage, le sens de rotation peut être défini comme vous voulez. Est réglée la direction qui génère une réduction de l’exposition (temps d’obturation plus courts/diaphragme plus petit). L’affectation s’effectue séparément pour les deux molettes et indépendamment l’un de l’autre pour les modes photo et vidéo.
MOLETTE
Réglages par défaut: Diaphragmage Diaphragmage
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaitéDans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès directRéglages d’accès directSélectionnez Sens de rot. moletteSens de rot. molette
Utilisation de l’appareil photo
Sélectionnez Diaphragmage Diaphragmage → ou Diaphragmage Diaphragmage
MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT
Réglages par défaut: Diaphragmage Diaphragmage
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaitéDans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès directRéglages d’accès directSélectionnez Sens de rot. molette AVSens de rot. molette AVSélectionnez Diaphragmage Diaphragmage → ou Diaphragmage Diaphragmage
FONCTIONS DU JOYSTICK (EN MODE PRISE DE VUES)
Différentes fonctions peuvent être affectées au joystick en mode photo. Le réglage s’effectue séparément pour le mode AF et MF. Pour les différentes fonctions, voir p.112, p.115 et p.128.
MODE AF
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès directRéglages d’accès directSélectionnez JoystickJoystickSélectionnez Mode AFMode AFSélectionnez le réglage désiré
(AF-LAF-L, AE-LAE-L, AF-L + AE-LAF-L + AE-L)
MODE MF
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès directRéglages d’accès directSélectionnez JoystickJoystickSélectionnez Mode MFMode MFSélectionnez le réglage désiré
(AFsAFs, AFs + AE-LAFs + AE-L, AFcAFc, AFc + AE-LAFc + AE-L, AE-LAE-L, Agrandiss.Agrandiss.)
68
Page 69

VERROUILLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE

Il est possible de verrouiller différentes éléments de commande en mode Prise de vues.
Remarque
• Si un élément de commande est utilisé alors que le verrouillage est activé, apparaît à l’écran.
VERROUILLAGE DES MOLETTES DE RÉGLAGE
Dans le menu principal, sélectionnez Verrouiller les molettesVerrouiller les molettesSélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt
VERROUILLAGE DU JOYSTICK
Dans le menu principal, sélectionnez Verrouillage du joystickVerrouillage du joystickSélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt
FR
Utilisation de l’appareil photo
69
Page 70
FR

RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO

DATE/HEURE

Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo (voir le chapitre «Utilisation de l’appareil photo» à la section «Commande de menu»). Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour l’autre mode de fonctionnement.
Remarque
• Lors de la première mise en marche de l’appareil, lors de sa
remise en marche après une réinitialisation aux réglages par défaut (voir p.190) ou encore après une mise à jour du microprogramme, les options de menu LanguageLanguage et Date & HeureDate & Heure apparaissent automatiquement.
Réglages de base de l’appareil photo

LANGUE DU MENU

Réglages par défaut: anglais Autres langues du menu: allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié
Dans le menu principal, sélectionnez LanguageLanguageSélectionnez la langue désirée
• À quelques exceptions près, toutes les informations sont modifiées dans la langue choisie.

ACQUÉRIR DES RÉGLAGES AUTOMATIQUEMENT À PARTIR DE L’APPAREIL MOBILE

Il est possible d’acquérir les réglages de date et d’heure automati­quement à partir de l’appareil mobile. Réglages par défaut: MarcheMarche
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Date & HeureDate & HeureSélectionnez À partir de l’appareil mobileÀ partir de l’appareil mobile
• Les réglages sont réajustés à chaque appariement suivant.
Remarque
• L’opération d’appariement est décrite au chapitre «Leica FOTOS» (voir p.194).
70
Page 71

EFFECTUER DES RÉGLAGES MANUELLEMENT

DATE
3variantes sont disponibles pour l’ordre d’affichage.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Date & HeureDate & HeureSélectionnez Réglage de la dateRéglage de la dateSélectionnez le format d’affichage de la date désiré
(Jour/Mois/AnnéeJour/Mois/Année, Mois/Jour/AnnéeMois/Jour/Année, Année/Mois/JourAnnée/Mois/Jour)
Paramétrez la date
HEURE
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Date & HeureDate & HeureSélectionnez Réglage de l’heureRéglage de l’heureSélectionnez la forme d’affichage désirée
(12 Heures12 Heures, 24 Heures24 Heures)
Régler l'heure
(pour le format 12 Heures, sélectionnez également amam ou pmpm)
FUSEAU HORAIRE
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Date & HeureDate & HeureSélectionnez Fuseau horaireFuseau horaireSélectionnez le fuseau horaire désiré/le lieu où vous vous
trouvez

UNITÉ DE PROFONDEUR DE CHAMP

L’affichage des profondeurs de champ (voir p.114) peut se faire en mètres ou en pieds. Réglages par défaut: Mètres (m)Mètres (m)
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Unité de profondeur de champUnité de profondeur de champSélectionnez le réglage désiré
(Mètres (m)Mètres (m), Pieds (ft)P ieds (f t))
FR
Réglages de base de l’appareil photo
HEURE D’ÉTÉ
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Date & HeureDate & HeureSélectionnez Heure d’étéHeure d’étéSélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt
71
Page 72
FR

MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE)

Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie. De l’électricité peut être économisée en deux niveaux.
– Mode économique normal:
activation du mode veille au bout de quelques 3s/5s/10s/2min/5min/10min
– Arrêt automatique de l’écran (voir p.75).
MODE ÉCONOMIQUE NORMAL
Réglages par défaut: 2 min2 min
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Économies d'énergieÉconomies d'énergieSélectionnez Arrêt autoArrêt autoSélectionnez le réglage désiré
Réglages de base de l’appareil photo
(ArrêtArrêt, 3 s3 s, 5 s5 s, 10 s10 s, 2 min2 min, 5 min5 min, 10 min10 min)
Remarque
• Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur principal.

PARAMÉTRAGES DE L’ÉCRAN/DU VISEUR (EVF)

L’appareil photo possède un écran couleur 3,2″ à cristaux liquides protégé par un verre Gorilla® antirayures d’une dureté exception­nelle. Les fonctions suivantes peuvent être réglées et utilisées individuel­lement:
– Utilisation de l’écran et de la fonction EVF (Electronic View
Finder) – Sensibilité du capteur d’œil – Luminosité – Rendu des couleurs – Cadence prise de vue EVF – Arrêt automatique de l’écran et de l’EVF (Electronic View Finder)
72
Page 73

UTILISATION DE L’ÉCRAN/MODE EVF

Il est possible de régler pour quelles situations le mode EVF et l’écran peuvent être utilisés. Les affichages sont identiques qu’ils apparaissent sur l’écran ou dans le viseur. Réglages par défaut: AutoAuto
EVF Écran
Auto
LCD
EVF
EVF
Avancé
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichageRéglages affichageSélectionnez EVF-LCDEVF-LCDSélectionnez le réglage désiré
(LCDLCD, AutoAuto, EVF AvancéE VF Avancé, EVFEVF)
Remarque
• Si l’écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement sombre), sélectionnez EVFEVF.
Grâce à un capteur d’œil sur le viseur, l’appareil photo passe automatiquement entre l’écran et le mode EVF.
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu

SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL

Pour garantir que la commutation automatique fonctionne fiablement également lors du port de lunettes, la sensibilité du capteur d’œil peut être adaptée. Réglages par défaut: BasBas
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichageRéglages affichageSélectionnez Sensibilité du capteurSensibilité du capteurSélectionnez le réglage désiré
(BasBas, HautHaut)
FR
Réglages de base de l’appareil photo
73
Page 74
FR

LUMINOSITÉ

Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de luminosité variables, il est possible d’adapter la luminosité. Le réglage s’effectue séparément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile.

RENDU DES COULEURS

Le rendu des couleurs peut être adapté. Le réglage s’effectue séparément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par com­mande tactile.
Réglages de base de l’appareil photo
ÉCRAN
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichageRéglages affichageSélectionnez Luminosité LCDLuminosité LCDSélectionnez la luminosité souhaitée ou AutoAutoValidez votre choix
EVF
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichageRéglages affichageSélectionnez Luminosité EVFLuminosité EVFRegardez dans le viseurSélectionnez la luminosité désiréeValidez votre choix
74
ÉCRAN
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichageRéglages affichageSélectionnez Réglage des couleurs pour LCDRéglage des couleurs pour LCDSélectionnez le réglage des couleurs désiréValidez votre choix
EVF
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichageRéglages affichageSélectionnez Réglage des couleurs pour EVFRéglage des couleurs pour EVFRegardez dans le viseurSélectionnez le réglage des couleurs désiréValidez votre choix
Page 75

CADENCE PRISE DE VUE EVF

Il est possible de régler la cadence de prise de vue de l’EVF.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichageRéglages affichageSélectionnez Cadence prise de vue EVFCadence prise de vue EVFSélectionnez le réglage désiré
(60 ips60 ips, 120 ips120 ips)

SIGNAUX SONORES

Certaines fonctions peuvent être acquittées avec des signaux sonores. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être réglées ci-après:
– Bruit d’obturation électronique – Validation AF
FR
Réglages de base de l’appareil photo

ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER)

L’écran et l’EVF s’arrêtent automatiquement pour économiser de la capacité de batterie. Réglages par défaut: 1 min1 min
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Économies d'énergieÉconomies d'énergieSélectionnez Tous les affichages éteints autom.Tous les affichages éteints autom.Sélectionnez le réglage désiré
(30 s30 s, 1 min1 min, 5 min5 min)
Remarque
• L’affichage supérieur n’est pas concerné par l’arrêt automatique.

VOLUME

Il est possible de régler le volume des signaux actifs.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Signal sonoreSignal sonore

SIGNAUX ACOUSTIQUE

Ce réglage détermine si la caméra doit donner des sons d’indica­tion généraux, par ex. pendant le temps de latence du retardateur ou comme signal d’avertissement lorsque la capacité de carte mémoire est atteinte.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Signal sonoreSignal sonoreSélectionnez Signaux sonoresSignaux sonoresSélectionnez MarcheMarche

BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE

Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Signal sonoreSignal sonoreSélectionnez Bruit obturateur électron.Bruit obturateur électron.Sélectionnez MarcheMarche
75
Page 76
FR

VALIDATION AUTOFOCUS

Un signal peut être activé pour un autofocus réussi.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Signal sonoreSignal sonoreSélectionnez Confirmation AFConfirmation AFSélectionnez MarcheMarcheSélectionnez VolumeVolumeSélectionnez BasBas/HautHaut

PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT

Lorsque la photographie doit s’effectuer le plus silencieusement possible.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Signal sonoreSignal sonoreSélectionnez Bruit obturateur électron.Bruit obturateur électron./Confirmation AFConfirmation AF/
Réglages de base de l’appareil photo
Signaux sonoresSignaux sonores
À chaque option de menu, sélectionnez ArrêtArrêt
76
Page 77
FR
Réglages de base de l’appareil photo
77
Page 78
FR
1/80002.8F 12500ISO EV

RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO & VIDÉO)

Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo (voir le chapitre «Utilisation de l’appareil photo» à la section «Commande de menu»). Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour l’autre mode de fonctionnement.

AF TACTILE

Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement. Réglages par défaut: MarcheMarche
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Tou che AFTouch e A FSélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt
Pour positionner le champ de mesure AF
Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran
ou
Balayez sur l’endroit souhaité
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
78
Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran
Appuyez deux fois sur l’écran
Remarques
• Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF suivantes: SpotSpot, ChampChamp, ZoneZone et PoursuitePoursuite.
• Pour les méthodes de mesure SpotSpot, ChampChamp et ZoneZone, la mise au point s’effectue automatiquement immédiatement après. Pour la méthode de mesure PoursuitePoursuite, le champ de mesure s’immobilise à l’endroit sélectionné et l’autofocus démarre à l’effleurement du déclencheur.
Page 79

AF TACTILE EN MODE EVF

Pour l’utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version standard afin d’empêcher un décalage par inadvertance du champ de mesure AF. AF tactile peut cependant être employé de la même manière lors de l’utilisation de l’EVF. Réglages par défaut: ArrêtArrêt
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez AF tact. si utilisation EVFAF tact. si utilisation EVFSélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt
Remarque
• Dans ce cas, il est indiqué de modifier par balayage la position du champ de mesure AF.

LIMIT. DE FOCALE

La zone de mise au point peut être limitée en excluant la zone Macro. Ainsi, la mise au point automatique est accélérée nettement. Réglages par défaut: ArrêtArrêt
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Lim. de focale (macro)Lim. de focale (macro)Sélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt
Remarques
• La zone de mise au point varie selon l’objectif (voir le mode d’emploi correspondant).
• Cette fonction n'est pas disponible avec certains objectifs:
– objectifs montés avec adaptateur (p.ex. objectifs Leica M
avec « L-AdapterM »)
– certains objectifs Leica SL

INCRÉMENT EV

Vous pouvez sélectionner des incréments de 1⁄2EV ou de 1⁄3EV. Ceci vous permet de choisir parmi des répercussions plus fortes et plus subtiles de vos paramétrages respectifs. Ce paramétrage ne se réfère pas seulement aux réglages relatifs à correction de l’exposition. Il définit également la «sensibilité» des molettes de réglage en mode cliché normal, c’est-à-dire à quel incrément le réglage des temps d’obturation et du diaphragme a lieu. En cas de réglage sur 1/21/2, les temps d’obturation et la valeur de diaphragme changent à chaque rotation plus fortement en proportion d’une position de cran, le réglage respectif peut ainsi s’effectuer plus rapidement. En cas de réglage sur 1/31/3, un réglage plus précis est possible. Réglages par défaut: 1/31/3
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Incrément EVIncrément EVSélectionnez le réglage désiré
(1/21/2, 1/31/3)
FR
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
79
Page 80
FR

AFFICHAGES AUXILIAIRES

Le Leica SL2 dispose de 4 profils d’information indépendants, qui contiennent différentes combinaisons issues des affichages auxiliaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles:
– Barres d’information (voir p.82) – Quadrillage (uniquement le mode de prise de vue, voir p.82) – Focus Peaking (voir p.83) – Détourage / hachures (voir p.84) – Horizontalité (uniquement le mode de prise de vue, voir p.84) – Histogramme (voir p.85)
A
F
B
E
D
C
A
A
Barres d’information (= en-tête et pied de page)
B
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
Quadrillage
C
Focus peaking
D
Détourage/hachures
E
Horizontalité
F
Histogramme

PROFILS D’INFORMATION

Jusqu’à 4 profils d’information indépendants peuvent être utilisés. Pour chaque profil, les fonctions souhaitées peuvent être sélectionnées séparément et réglées le cas échéant. Le change­ment de profils d’information s’effectue alors en cours de fonctionnement par accès direct (voir p.65). Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve derrière à gauche à côté de l’écran (25). Il est ainsi possible de commuter rapidement entre différentes vues.
Dans les réglages par défaut, les profils suivants sont définis préliminairement:
Réglages par défaut
Profils
Uniquement les barres d’information (en-tête et pied de page)
Vue en image pleine (tous les affichages auxiliaires à l’ArrêtArrêt)
Barres Barres
d’informationd’information
Barres Barres
d’informationd’information
Détourage / Détourage /
hachureshachures
Détourage / Détourage /
hachureshachures
Focus PeakingFocus Peaking  HistogrammeHistogramme
GrilleGrille HorizontalitéHorizontalité
80
Page 81
REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION
Appuyez sur la touche FN dotée de la fonction
Changer de profil d’informationChanger de profil d’information
• Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve derrière à gauche à côté de l’écran (25).
Remarque
• En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont disponibles qu'en mode Prise de vue. Quel type de profil d’information est actuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante.
DÉSACTIVER DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS
Il est possible de limiter le nombre des profils d’information en activant ou en désactivant des profils individuels. Pour cela, il faut toujours qu’au moins un profil reste actif, celui-ci peut cependant être «vierge».
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Assistants de prise de vueAssistants de prise de vueSélectionnez le profil désiréSélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt
FR
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
81
Page 82
FR
ADAPTER LES PROFILS D’INFORMATION
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Assistants de prise de vueAssistants de prise de vueSélectionnez RéglageRéglageSélectionnez le profil désiréSélectionnez la fonction souhaitéeSélectionnez le réglage désiré
Fonction Réglages disponibles
Barres d’informationBarres d’information  MarcheMarche, ArrêtArrêt
GrilleGrille 3 x 33 x 3, 6 x 46 x 4, ArrêtArrêt
Focus PeakingFocus Peaking MarcheMarche, ArrêtArrêt
Couleur (RougeRouge, BleuBleu, VertVert, BlancBlanc) & sensibilité (les réglages s’appliquent pour tous les profils d’information)
Détourage / hachuresDétourage / hachures  ArrêtArrêt, Limite dans les hautes lum.Limite dans les hautes lum. (valeur
entre 200 et 255)
HorizontalitéHorizontalité MarcheMarche, ArrêtArrêt
HistogrammeHistogramme MarcheMarche, ArrêtArrêt
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
Remarque
• Il est indiqué de réserver un profil d’information «vierge» dans lequel toutes les fonctions sont réglées sur ArrêtArrêt. Ainsi, tous les affichages peuvent être masqués provisoirement. Ceci permet une vue en image pleine libre et sans affichages gênants.

AFFICHAGES DISPONIBLES

BARRES D'INFORMATION
Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se trouve au chapitre «Affichage» (voir p.24).
QUADRILLAGE
La grille divise le champ de l’image en plusieurs zones. Celles-ci facilitent par exemple la composition de l'image ainsi que l’orientation précise de l’appareil. La répartition du quadrillage peut être adaptée au motif.
Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le champ de l’image en 3x3 ou 6x4 zones.
82
Page 83
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance.
Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l’image avec l’affichage de la couleur utilisée.
COULEUR DU MARQUAGE
La couleur du marquage est réglable. Ce réglage est valide pour tous les profils d’information. Réglages par défaut: RougeRouge
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au pointMise au pointSélectionnez Assistance mise au pointAssistance mise au pointSélectionnez Focus PeakingFocus PeakingSélectionnez le réglage désiré
(RougeRouge, VertVert, BleuBleu, BlancBlanc)
SENSIBILITÉ
La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide pour tous les profils d’information. Réglages par défaut: BasBas
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au pointMise au pointSélectionnez Assistance mise au pointAssistance mise au pointSélectionnez Sensibilité Focus PeakingSensibilité Focus PeakingSélectionnez le réglage désiré
(BasBas, HautHaut)
Remarque
• L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.
FR
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
83
Page 84
FR
DÉTOURAGE / HACHURES
L’affichage du détourage et/ou des hachures caractérise les zones d’image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l’exposition. Les deux affichages se distinguent ainsi:
– Pour le cliché photo: détourage (clignote en noir) – Pour l’enregistrement vidéo: hachure (motif rayé noir/blanc)
DÉFINITION DE LA VALEUR SEUIL
Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages, c'est-à-dire à quel degré de surexposition ils apparaissent.
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Assistants de prise de vueAssistants de prise de vueSélectionnez RéglageRéglageSélectionnez le profil désiréSélectionnez Détourage / hachuresDétourage / hachuresSélectionnez Limite dans les hautes lum.Limite dans les hautes lum.Sélectionnez la valeur souhaitée
(200200 à 255255)
HORIZON VIRTUEL
Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son orientation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudi­nal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent, notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments.
84
Page 85
Sur l’image à l’écran, deux longs traits à droite et à gauche du centre de l’image servent à représenter l’axe transversal.
– dans la position neutre = vert – dans la position basculée = rouge
Pour l’axe longitudinal, deux doubles traits verts juste à droite et à gauche du centre de l’image affichent la position neutre. En cas d’inclinaison de l’appareil, ils sont blancs; de plus un petit trait rouge apparaît au-dessus ou au-dessous.
Remarque
• Pour les prises de vue en format portrait, l’appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l’horizontalité.
HISTOGRAMME
L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur le cliché. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée. Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l’exposition.
Remarques
• L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter l’exposition définitive.
• En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré comme une «indication de tendance».
• Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier légèrement par rapport à celui de la prise de vue.
• L’histogramme est uniquement disponible en vue en image pleine.
FR
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
85
Page 86
FR

RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO)

Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides uniquement pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode photo (voir le chapitre «Utilisation de l’appareil pho­to» à la section «Commande de menu»). Les options de menu portant le même nom au Menu Vidéo en sont indépendantes.

FORMAT DU CAPTEUR

Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé pour APS-C est utilisé.
Réglages de base des prises de vue (photo)
La résolution maximale possible dépend également du réglage du format du capteur.
Format du capteur Résolution DNG
35 mm 8368 x 5584 pixels (46,7 MP)
APS-C 5504 x 3664 pixels (20 MP)
Petit format (plein format)
APS-C
Cap. de rognage 1:1,6
Format d’image: 3:2
16 mm
24 mm
24 mm
36 mm
Section utilisée
Réglages par défaut: 35 mm35 mm
Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteurFormat du capteurSélectionnez le réglage désiré
(35 mm35 mm, APS-CAPS-C)
86
Page 87
Le format de capteur réglé est affiché dans la ligne d’en-tête.
Remarque
• En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le réglage est défini automatiquement sur APS-C.

FORMAT DE FICHIERS

Le format JPG JPGJPG et le format standardisé de données brutes DNGDNG («digital negative») sont disponibles. Ces deux formats peuvent être utilisés soit séparément soit ensemble. Réglages par défaut: DNG + JPGDNG + JPG
Dans le menu principal, sélectionnez Format fichier photoFormat fichier photoSélectionnez le format désiré
(DNGDNG, DNG + JPGDNG + JPG, JPGJPG)
Remarques
• Le format DNG («digital negative») standardisé est utilisé pour enregistrer les données brutes du cliché.
• En cas d’enregistrement simultané des données de l’image sous
DNGDNG et JPGJPG, la résolution réglée sera utilisée pour le format JPGJPG.
• Le format DNGDNG fonctionne toujours avec la résolution maximale indépendamment du paramétrage JPGJPG.
• Le nombre de photos restantes affiché à l’écran ne change pas forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif; des structures très différenciées donnent des quantités de données plus importantes, et les surfaces homogènes des quantités de données plus faibles.
FR
Réglages de base des prises de vue (photo)
87
Page 88
FR

RÉGLAGES JPG

Les fonctions et réglages décrits dans ce paragraphe concernent exclusivement les prises de vues au format JPGJPG.

RÉSOLUTION

En cas de sélection du format JPGJPG, il est possible de prendre des vues avec 3résolutions différentes (nombre de pixels). Sont disponibles les résolutions L-JPGL-JPG, M-J PGM-J P G et S-JPGS-JPG. Cela permet de s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisa­tion de la capacité de la carte mémoire. La résolution dépend également du format du capteur réglé. Le format de capteur réglé est affiché dans la ligne d’en-tête.
Résolution Format du capteur
35 mm APS-C
L-JPGL-JPG
Réglages de base des prises de vue (photo)
M-J PGM-J PG
S-JPGS-JPG
Réglages par défaut: L-JP GL-JPG
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPGRéglages JPG.Sélectionnez Résolution JPGRésolution JPGSélectionnez la résolution désirée
(L-JPG (47 MP / 20 MP)L-JPG (47 MP / 20 MP), M-JPG (24 MP / 10 MP)M-JPG (24 MP / 10 MP),
S-JPG (12 MP / 5 MP)S-JPG (12 MP / 5 MP))
47 MP 20 MP
24 MP 10 MP
12 MP 5 MP

SUPPRESSION DU BRUIT

En photographie numérique, l’apparition de points d’image défectueux, qui peuvent être aussi bien blancs que rouges, bleus ou verts, est appelée bruit. Sauf en cas d'utilisation de sensibilités élevées, les bruit reste heureusement négligeable la plupart du temps. Lors de la création de fichiers d’image JPG, la réduction du bruit fait cependant partie intégrante du traitement des données. Comme elle a d’autre part aussi une influence sur le rendu de la netteté, vous pouvez choisir de minimiser ou de renforcer cette réduction du bruit par rapport au réglage standard. Réglages par défaut: BasBas
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPGRéglages JPG.Sélectionnez Réduction du bruitRéduction du bruitSélectionnez le réglage désiré
(BasBas, MoyenMoyen, HautHaut)
88
Page 89

PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE

L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrinsèques des images. De plus, vous pouvez influer sur le contraste, sur la netteté et sur la saturation des couleurs déjà avant la prise de vue.
CONTRASTE
Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt «mate»ou«brillante». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties foncées d’une photo.
NETTETÉ
L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sombres de l’image. En augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible d’influer sur l’impression de netteté.
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les couleurs de l’image apparaissent plutôt «pâles» et pastel ou plutôt «éclatantes» et vives. Alors que la luminosité et les conditions météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de vue, il est possible d’influer sur leur rendu.
PROFIL COULEURS
3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur: Réglages par défaut: StandardStandard
StandardStandard ÉclatantÉclatant NaturelNaturel
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPGRéglages JPG.Sélectionnez Mode pelliculeMode pelliculeSélectionnez le profil désiré
PROFIL NOIR ET BLANC
2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et blanc:
–   MonochromeMonochrome –   Monochrome contraste élevéMonochrome contraste élevé
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPGRéglages JPG.Sélectionnez Mode pelliculeMode pelliculeSélectionnez le profil désiré
FR
Réglages de base des prises de vue (photo)
89
Page 90
FR
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE PHOTO
Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation uniquement pour les prises de vue en couleur).
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPGRéglages JPG.Sélectionnez Mode pelliculeMode pelliculeSélectionnez Réglages du mode pelliculeRéglages du mode pelliculeSélectionnez le profil désiréSélectionnez ContrasteContraste/NettetéNetteté/SaturationSaturationSélectionnez le niveau désiré
Réglages de base des prises de vue (photo)

GESTION DES CARTES MÉMOIRE

Lorsque deux cartes mémoire sont utilisées, différentes options existent pour l’enregistrement des données.
– DNG+JPG sur SD1=SD2 (sauvegarde) – DNG+JPG sur SD1+SD2 (standard) – DNG sur SD1 / JPG sur SD2 (partagé)
SD1=SD2 (Sauvegarde)
SD1 + SD2 (Standard)
SD1/SD2 (Séparé)
À l’écran de statut, un symbole affiche le réglage sélectionné. Réglages par défaut: SD1+SD2SD1+SD2
Dans le menu principal, sélectionnez Options de stockageOptions de stockageSélectionnez le réglage désiré
(SD1=SD2SD1=SD2, SD1+SD2SD1+SD2, SD1/SD2SD1/SD2)
Toutes les données seront enregistrées aussi bien sur la carte SD1 que sur la SD2. Une des cartes sert ainsi de sauvegarde.
Les fichiers sont enregistrés tout d’abord sur la carte SD1, jusqu’à ce qu’elle soit pleine. Ensuite, les fichiers sont enregistrés sur la carte SD2.
Les fichiers sont enregistrés séparément par format: les fichiers JPG sont enregistrés sur la carte SD1 et les fichiers DNG sur la SD2.
90
Page 91

ATTÉNUATION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE

Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, un deuxième «cliché noir» (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite «retiré» par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en coursRéduction du bruit en cours apparaît en guise d’information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la «durée d’exposition» doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil. Réglages par défaut: MarcheMarche
Dans le menu principal, sélectionnez Réduction bruit si longue expos.Réduction bruit si longue expos.Sélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt

TYPE D’OBTURATEUR

Le LeicaSL2 possède à la fois un obturateur mécanique et une fonction obturateur entièrement électronique. L’obturateur électronique élargit la zone d’obturation disponible et il fonctionne de manière absolument silencieuse, ce qui est important dans certains environnements de travail. Réglages par défaut: HybrideHybride
Dans le menu principal, sélectionnez Type d’obturateurType d’obturateurSélectionnez le réglage désiré
(MécaniqueMécanique, ÉlectroniqueHybrideÉlectroniqueHybride)
MécaniqueMécanique Seule l’obturation mécanique intervient.
Plage de travail: 30 min – 1⁄8000s.
ÉlectroniqueÉlectronique Seule la fonction d’obturation électronique
intervient. Plage de travail: 1s – 1⁄40000s
HybrideHybride Si des temps d’obturation plus courts que ceux
qui sont possibles avec l’obturation mécanique sont nécessaires, on ajoutera la fonction Obturateur électronique. Plage de travail: 30 min – 1⁄8000s. + 1/8000s – 1⁄40000s
FR
Réglages de base des prises de vue (photo)
91
Page 92
FR
FORMAT D’IMAGE
Outre le format d’image de base (3:2), d’autres formats d’image peuvent être sélectionnés (par ex. 1:1). L’affichage montre alors la section correspondante. Les prises de vue au format JPG sont également enregistrées avec le format d’image correspondant. Les prises de vue DNG correspondent toujours au format du capteur naturel (3:2), le format d’image réglé sert ici uniquement à la composition d’image. En mode Lecture, les prises de vue DNG sont dotées de lignes auxiliaires horizontales ou verticales, qui affichent la section montrée lors de la prise de vue. Réglages par défaut: 3:23:2
Dans le menu principal, sélectionnez Format d’imageFormat d’imageSélectionnez le réglage désiré
(3:23:2, 7:57:5, 4:34:3, 1:11:1, 3:13:1, 16:916:9)
Réglages de base des prises de vue (photo)

STABILISATION D’IMAGE

Plus les rapports d’éclairage sont mauvais lors de la prise de vue, plus les temps d’obturation nécessaires pour une exposition correcte deviendront longs. La stabilisation optique de l’image aide à éviter les images floues suite à un bougé. Réglages par défaut: MarcheMarche
Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’imageStabilisation d’imageSélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt

RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION

En cas d’orientations, il peut être avantageux de corriger unique­ment les oscillations dans certaines directions. Réglages par défaut: NormalNormal
Normale Les oscillations de l’appareil photo dans
toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives) sont corrigées automatiquement.
Automatique En cas de pivotements, la direction est
reconnue automatiquement et les oscillations perpendiculaires à la direction d’orientation sont corrigées.
Orientation verticale
Orientation horizontale
Seules les oscillations horizontales sont corrigées.
Seules les oscillations verticales sont corrigées.
92
Dans le menu principal, sélectionnez Mode d’orientationMode d’orientationSélectionnez le réglage désiré
(NormalNormal, Orientation auto.Orientation auto., Orientation verticaleOrientation verticale,
Orientation horizontaleOrientation horizontale)
Page 93

FONCTIONS AUXILIAIRES AF

LUMIÈRE AUXILIAIRE AF

La lampe d’appoint AF intégrée permet d’utiliser le système AF même dans des conditions de luminosité défavorables. Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situation pendant que la mesure est réalisée. Réglages par défaut: MarcheMarche
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Illuminateur d’assistance AFIlluminateur d’assistance AFSélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt
Remarques
• La lumière auxiliaire AF a une portée maximale d’env. 5 m.
• La lumière auxiliaire AF s’éteint automatiquement lorsque la mise au point a réussi (champ de mesure AF vert) ou échoué (champ de mesure AF rouge).

VALIDATION AF ACOUSTIQUE

Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore. Réglages par défaut: ArrêtArrêt
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Signal sonoreSignal sonoreSélectionnez Confirmation AFConfirmation AFSélectionnez MarcheMarcheSélectionnez VolumeVolumeSélectionnez BasBas/HautHaut
FR
Réglages de base des prises de vue (photo)
93
Page 94
FR
Full-frame image circle

RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (VIDÉO)

Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides uniquement pour le mode Vidéo. Ils font par conséquent partie du menu Vidéo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode Vidéo (voir le chapitre «Utilisation de l’appareil pho­to» à la section «Commande de menu»). Les options de menu portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes.
Réglages de base des prises de vue (vidéo)

FORMAT DU CAPTEUR

Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé pour APS-C est utilisé. Réglages par défaut: 35 mm35 mm
Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteurFormat du capteurSélectionnez le réglage désiré
(35 mm35 mm, APS-CAPS-C)
APS-C image circle
94
Full-frame Still 3:2
8368 x 5584
Full-frame C4k 17:9
8192 x 4320
Full-frame 4k 16:9
7680 x 4320
Full-frame 5k 4:3
4992 x 3744
Full-frame FHD 16:9
8368 x 4712
APS-C Still 3:2
5504 x 3664
APS-C C4k 17:9
5504 x 2912
APS-C 4k 16:9
5504 x 3096
APS-C FHD 16:9
5504 x 3096
Remarque
• En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le réglage est défini automatiquement sur APS-C.
Page 95

FORMAT DE FICHIERS

Les vidéos peuvent être enregistrés aux formats de fichier MOV ou MP4. Selon le format de fichier, différentes combinaisons peuvent être réglées à partir de la résolution et de la fréquence d’images. Le réglage s’effectue séparément. Par conséquent, il est possible par exemple de sélectionner pour le format MOV la combinaison
C4KC4K/29,97 ips29,97 ips et pour le format MP4 la combination FHDFHD/59,94 ips59,94 ips.
En cas de changement du format de fichier, les réglages de format de vidéo correspondants sont alors ouverts automatiquement.
Remarque
• Le format de fichier peut être modifié via l’écran de statut, sans devoir effectuer d’autres réglages (à nouveau).

FORMAT VIDÉO

Les combinaisons suivantes de la résolution et de la fréquence d’images sont disponibles:
Fréquence d’images
23,98 ips
25 ips MOV MOV MOV + MP4 MOV + MP4
29,97 ips MOV MOV MOV + MP4 MOV + MP4
50 ips MOV MOV + MP4 MOV + MP4
59,94 ips MOV MOV + MP4 MOV + MP4
100 ips MOV + MP4
120 ips MOV + MP4
150 ips MOV + MP4
180 ips MOV + MP4
Résolution (format de fichier)
5K C4K 4K FHD
MOV MOV MOV + MP4 MOV + MP4
FR
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
95
Page 96
FR

RÉSOLUTIONS DISPONIBLES

Jusqu’à 4 résolutions différentes sont disponibles avec les formats d’image (en fonction du format de fichier de l’enregistrement).
Format du capteur
35 mm
APS-C
Format de fichiers
MOV
MOV + MP4 4K
MOV C4K MOV + MP4 4K
Résolutions disponibles
5K 4992 x 3744
C4K
Full HD
Full HD

FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES

Réglages de base des prises de vue (vidéo)
En fonction de la résolution sélectionnée, jusqu’à 9 fréquences d’images différentes de 23,98ips jusqu’à 180ips sont au choix. Les fréquences d’images de 100 ips à 180 ips permettent des prises de vue au ralenti à vitesses différentes.
4096 x 2160 3840 x 2160 2790 x 1572 5504 x 2912 5504 x 3096 2752 x 1548

RÉGLAGE DU FORMAT VIDÉO

Réglages par défaut: format de fichier MP4, résolution FHD, fréquence d’images 59,94 ips
MOV
Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéoFormat / Résolution vidéo.Sélectionnez MOVMOVSélectionnez la résolution désirée
(5K5K, C4KC4K, 4K4K, Full HDFull HD)
Sélectionnez la fréquence d’images désirée
MP4
Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéoFormat / Résolution vidéo.Sélectionnez MP4MP4Sélectionnez les combinaisons souhaitées à partir de la
résolution et de la fréquence d’images
Remarque
• La liste des résolutions disponibles sur l’appareil photo contient d'autres informations, par ex. pour la compression de vidéos.
96
Page 97

PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE

Y compris pour les prises vidéo, les propriétés de l’image peuvent être modifiées facilement. De plus, vous pouvez influer sur le contraste, sur la netteté et sur la saturation des couleurs déjà avant la prise de vue.

PROFILS DE VIDÉO

3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur:
StandardStandard ÉclatantÉclatant NaturelNaturel
Par ailleurs, il existe deux profils pour les prises de vue en noir et blanc:
MonochromeMonochrome Monochrome contraste élevéMonochrome contraste élevé
Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéoMode vidéoSélectionnez le profil désiré

INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO

Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation uniquement pour les prises de vue en couleur).
Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéoMode vidéoSélectionnez Réglages du mode vidéoRéglages du mode vidéoSélectionnez le profil désiréSélectionnez ContrasteContraste/NettetéNetteté/SaturationSaturationSélectionnez le niveau désiré
(-2-2, -1-1, 00 , +1+1, +2+2)

MICROPHONE

La sensibilité du microphone intégré peut être réglée. Réglages par défaut: 0 dB0 dB
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages VidéoRéglages Vidéo.Sélectionnez Gain du microGain du microSélectionnez le niveau désiré
(ArrêtArrêt, +6 dB+6 dB, +5 dB+5 dB, +4 dB+4 dB, +3 dB+3 dB, +2 d B+2 dB, +1 dB+1 d B , 0 dB0 dB, -1 dB-1 d B , -2 d B-2 dB,
-3 dB-3 dB, -4 dB-4 dB, -5 dB-5 dB, -6 dB-6 dB , -7 dB-7 d B , -8 dB-8 dB, -9 dB-9 dB, -10 dB-10 dB, -11 dB-11 dB,
-12 dB-12 dB)
Remarques
• Aussi bien la fonction de mise au point automatique (autofocus) que le réglage manuel de la distance émettent des bruits qui sont également enregistrés.
• Lors du réglage sur ArrêtArrêt, aucun enregistrement audio n’a lieu. Comme indication, le symbole de la prise de vue passe par conséquent à .
FR
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
97
Page 98
FR

RÉDUCTION DU BRUIT DE FOND

La réduction du bruit de fond peut être réglée séparément pour les microphones interne et externe.
MICROPHONE INTERNE
Réglages par défaut: BasBas
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages VidéoRéglages Vidéo.Sélectionnez Réduction du bruit de fondRéduction du bruit de fondSélectionnez Microphone interneMicrophone interneSélectionnez le réglage désiré
(HautHaut, BasBas, ArrêtArrêt)
MICROPHONE EXTERNE
Réglages par défaut: ArrêtArrêt
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages VidéoRéglages Vidéo.Sélectionnez Réduction du bruit de fondRéduction du bruit de fondSélectionnez Microphone externeMicrophone externe
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
Sélectionnez le réglage désiré
(HautHaut, BasBas, ArrêtArrêt)

TIME CODE

Le Time code est un enregistrement créé et enregistré en parallèle des données d'image et de son. Il permet d’affecter l'image et les signaux sonores correctement dans le temps, même après le montage ou après un traitement ultérieur distinct. Le mode Time code et l'instant du démarrage sont librement sélectionnables.

MODE TIME CODE

Pour le réglage actif du Time code, des indications de temps sont inscrites dans les données méta du fichier vidéo enregistré. Réglages par défaut: ArrêtArrêt
ArrêtArrêt Le chronométrage commence pour chaque
enregistrement à 00:00:00.00.
Free RunFree Run Le temps continue à s’écouler, indépendamment du
fait qu’un enregistrement est réalisé ou non.
Rec RunRec Run Le temps s’écoule uniquement pendant un
enregistrement. Il s’arrête à la fin de l’enregistre­ment et il est poursuivi à l’enregistrement suivant.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages VidéoRéglages Vidéo.
Sélectionnez Time codeTime code.Sélectionnez ModeModeSélectionnez le réglage désiré
(ArrêtArrêt, Free RunFree Run, Rec RunRec Run)
98
Page 99

TEMPS DE DÉMARRAGE

Le temps de démarrage peut être réinitialisé ou réglé manuelle­ment à une valeur déterminée, lorsque par ex. des prises de vue sont réalisées avec plusieurs appareils photos. Par ailleurs, il est possible de définir l’heure réglée dans l’appareil photo comme Time code.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages VidéoRéglages Vidéo.Sélectionnez Time codeTime code.Sélectionnez Instant du démarrageInstant du démarrageSélectionnez le réglage désiré
(Remise à zéro du time codeRemise à zéro du time code, ManuelManuel, Heure sur l’appareilHeure sur l’appareil) Au choix de ManuelManuel, l’instant du démarrage souhaité peut être sélectionné au format Heure:Minute:Seconde:Frame.

GAMMA VIDÉO

Le Gamma Vidéo peut être réglé sur HLG et L-Log ou désactivé complètement.
ArrêtArrêt
Optimisation pour un rendu compatible avec tous les moniteurs/appareils TV selon le standard BT.709.
HLGHLG
Optimisation pour les téléviseurs compatibles HDR et UHD.
L-L o gL-L og
Optimisation pour un traitement professionnel ultérieur, comme par ex. Color Grading.
RÉGLAGE DE LA NETTETÉ ET DE LA SATURATION
Par ailleurs, pour HLG, il est possible de régler séparément la netteté et la saturation ainsi que pour L-Log la saturation. Dans tous les cas, le réglage par défaut est une valeur moyenne 00.
HLG
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages VidéoRéglages Vidéo.Sélectionnez Gamma VidéoGamma VidéoSélectionnez RéglagesRéglagesSélectionnez HLGHLGSélectionnez NettetéNetteté ou SaturationSaturationSélectionnez le réglage désiré
(-2-2, -1-1, 00 , +1+1, +2+2)
L-LOG
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages VidéoRéglages Vidéo.Sélectionnez Gamma VidéoGamma VidéoSélectionnez RéglagesRéglagesSélectionnez L-L o gL-L ogSélectionnez NettetéNettetéSélectionnez le réglage désiré
(-2-2, -1-1, 00 , +1+1, +2+2)
FR
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
Réglages par défaut: BasBas
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages VidéoRéglages Vidéo.Sélectionnez Gamma VidéoGamma VidéoSélectionnez le réglage désiré
(ArrêtArrêt, HLGHLG, L-Lo gL-L o g )
99
Page 100
FR

STABILISATION DE VIDÉO

Pour les prises de vue vidéo, il existe, en plus de la stabilisation optique sur les objectifs équipés en conséquence, une fonction stabilisation numérique indépendante qui peut être utilisée avec n’importe quel objectif. Cette fonction est particulièrement utile en cas d’utilisation d’objectifs sans fonction OIS. Réglages par défaut: MarcheMarche
Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’imageStabilisation d’imageSélectionnez MarcheMarche/ArrêtArrêt
Remarque
• La fonction Mode d’orientationMode d’orientation est réglée de manière permanente sur NormalNormal au mode Vidéo. Les oscillations de l’appareil photo dans toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives) sont corrigées automatiquement.

SORTIE HDMI

Réglages de base des prises de vue (vidéo)
La sortie HDMI peut s’effectuer avec ou sans tonalité. Réglages par défaut: Avec sonAvec son
Dans le menu principal, sélectionnez Sortie HDMISortie HDMISélectionnez le réglage désiré
(Avec sonAvec son, Sans sonSans son)
Remarque
• La sortie avec son peut entraîner des temporisations minimes. Afin d’empêcher cela (par exemple lorsque HDMI Live View est nécessité pour la prise de vue avec un enregistreur externe), le réglage Sans sonSans son est recommandé.
FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
Comme la lumière auxiliaire AF serait visible de manière gênante dans les prises de vue vidéo, elle reste toujours sans fonctionnalité en mode de prise de vue vidéo, indépendamment du réglage de la
Illuminateur d’assistance AFIlluminateur d’assistance AF.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photoRéglages de l’appareil photoSélectionnez Signal sonoreSignal sonoreSélectionnez Confirmation AFConfirmation AFSélectionnez MarcheMarcheSélectionnez VolumeVolumeSélectionnez BasBas/HautHaut
Remarque
• Le signal apparaît seulement en cas de mise au point avant une prise de vue et non pendant la prise de vue en cours.
100
Loading...