LEICA Digilux 2 User Manual [fr]

LEICA DIGILUX 2
Notice d’utilisation/Gebruiksaanwijzing
1.1
1.2
1.19
1.18
1.17
1.1
1.27
1.7
1.3 1.4 1.5
1.261.25
1.6
1.32 1.31 1.30 1.29
1.241.231.221.211.20
1.10 b
1.10
1.10 c
1.10 a
1.9 a
1.8
1.9 b
1.8 c
1.9
1.8 a
1.8 b
1.16 a
1.16 1.15
1.14
1.11
1.13
1.12
1.39 1.40
1.44
1.41
1.371.37
1.53
1.52
1.50
1.51
1.47
LEICA DIGILUX 2
Notice d’utilisation
Nederlandse Gebruiksanwijzing pagina 97–189
2/ Avant-propos
Avant-propos
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utili­ser votre nouveau LEICA DIGILUX 2 et vous souhai­tons de pleinement réussir vos photographies. Les hautes performances optiques de l’objectif zoom grand-angulaire LEICA DC VARIO-SUMMICRON 1:2–2,4/ 7–22,5mm ASPH. garantissent une excellente qualité de reproduction et sa grande plage de réglage de la focale offre de nombreuses possibilités de conception artistique, notamment pour les photographies de pay­sages et d’intérieur. Grâce à ses dimensions compac­tes, le LEICA DIGILUX 2 se glisse dans presque toutes les poches/tous les sacs et accompagne les photo­graphes partout. Le LEICA DIGILUX 2 est équipé d’une commande automatique par programme et d’un flash incorporé qui facilitent son utilisation. Par ailleurs, vous pouvez décider vous-même de la composition de l’image grâce aux réglages manuels. Les nombreuses fonctions spéciales permettent ainsi de maîtriser même des conditions de prises de vues critiques et d’améliorer la qualité de l’image. Pour pouvoir utiliser correctement toutes les fonctions du LEICA DIGILUX 2, il convient de lire attentivement cette notice d’utilisation.
Cette notice d’utilisation a été imprimée sur du papier blanchi 100% sans chlore, dont le procédé de fabrica­tion complexe ne pollue pas les eaux et protège ainsi notre environnement.
3
4/ Table de matières
Table des matières
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Produit livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Désignation des composants . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Les affichages
Les affichages de fonction
En les modes Prise de vues 6/7 . . . . . . . . . . . . . 10
En mode Reproduction8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Les options des menus Dans le menu principal des modes
Prise de vuesjREC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dans le menu Réglage de base des modes
Prise de vueskSETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dans le menu principal en
mode ReproductionEPLAY . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dans le menu Réglage de base en mode
Reproduction
k
SETUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduction
Préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prise de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualiser les prises de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Agrandir les prises de vues dans
le viseur/sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Effacer des prises de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Formater la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mode d’emploi détaillée
Préparations
Fixation de la courroie de port . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation/Démontage du parasoleil . . . . . . . . . . . . 20
Chargement de l’accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Insertion des accumulateurs dans l’appareil/
Retrait des accumulateurs de l’appareil . . . . . . . . 21
Affichage de l’état de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Insertion et retrait de la carte mémoire . . . . . . . . . . . 23
Les principaux réglages/éléments de commande
Mise en marche/arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection des modes de fonctionnement
Prise de vues et Reproduction
8/7/6
. . . . 24
Le déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Viseur et écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alterner entre l’écran et le viseur électronique
. . 25
– Réglage dioptrique du viseur électronique . . . . . 25
– Commutation des affichages . . . . . . . . . . . . . . . 25
La commande du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Table de matières/ 5
Préréglages
Réglage de la langue du menuPLANGUAGE . . . . 28
Réglage de la luminosité du viseur et
de l’écrancFINDER/cMONITOR . . . . . . . . . . 28
Réglage de l’heure et de la dateMCLOCK SET . . . . 28
Réglage de la mise à l’arrêt
automatiqueuPOWER SAVE . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage des sons des touches (impulsions) et
des bruits émis par l’obturateurCBEEP . . . . . . 30
Réglage de la résolutionqPICT.SIZE . . . . . . . . . . . 30
Réglage du taux de compressionmQUALITY . . . . 31
Réglage de
la balance des blancsaW.BALANCE
. . 32
Réglage de la fonction pour le réglage
automatique ou l’un des réglages
spécifiques AUTO/c/d/e/f/g . . . . . . . 32
Réglage manuel de la balance des blancsh . . . 33
Synchronisation précise de la balance
des blancs
b
WB ADJUST
. . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage de la sensibilité ISO sSENSITIVITY . . . . 34
Réglage des propriétés de l’image (contraste,
netteté, saturation des couleurs)öPICT.ADJ.
. . 34
Les modes Prise de vues
- 6/7
Réglage de la distance focale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation du zoom optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation d’extension numérique de la
distance focale
ä D.ZOOM
. . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mise au point automatique/Autofocus . . . . . . . . . 35
– L’autofocus à courte distancei . . . . . . . . . . . . 36
– Utilisation de la mesure spot de
l’autofocus
r SPOT AF
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
– Enregistrement de la valeur de mesure . . . . . . . 36
Mise au point manuelle MF . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
– Fonction loupe
K MF ASSIST
. . . . . . . . . . . . . 37
Réglage de l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Photographier en mode Programmation
automatique P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
– Décaler la courbe caractéristique du
programme (Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Photographier en mode Automatique avec
priorité au temps de pose T . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Photographier en mode Automatique avec
priorité au diaphragme A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Photographier en mode Réglage manuel de la
vitesse d’obturation et du diaphragme M . . . . . . 41
Sélection de la méthode de mesure de l’exposition . . 41
Mesure sur plusieurs champs3 . . . . . . . . . . . . . 41
Mesure pondérée2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mesure spot4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
L’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Corrections de l’expositionl . . . . . . . . . . . . . . . 42
Photographier avec la série d’expositions
automatiquek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Photographies au flash
Photographier avec le flash intégré . . . . . . . . . . . . 44
– Portée du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
– Flash indirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Photographier avec une synchronisation à la
fin du temps de pose
5
FLASH SYNC.
. . . . . . . 47
Correction de l’exposition avec le flash
j
. . . . . 48
Photographier avec un flash externe . . . . . . . . . . . 48
Visualisation immédiate après la prise de vue
Utilisation de la reproduction automatique de
la dernière prise de vue
B
AUTO REVIEW . . . 50
Visualisation des prises de vues avec
la fonction VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
– Supprimer des prises de vues lors de la
visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fonctions supplémentaires
Prises de vues en série
7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sélection de la fréquence
des images
t
BURST RATE
. . . . . . . . . . . . . . . . 52
Prises de vues avec le son
w
AUDIO REC.
. . . . . . . 53
Prises de vues en mode
vidéo
l/üMOTION IMAGE
. . . . . . . . . . . . . . 53
Prises de vues en mode film
d’animation
A
FLIP ANIM.
. . . . . . . . . . . . . . . . 55
Photographier avec le retardateur
A
. . . . . . . . . . . . 57
Appel des fonctions du menu avec
la touche de réglage rapide
FUNCTION
. . . . . . . 57
Réglage des fonctions à appeler avec la touche de sélection rapide
i
CUSTOM SET.
. . . . . . . 57
– Utilisation de la touche de réglage
rapide
FUNCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6/ Table de matières
Le mode Reproduction
-
8
La lecture de prises de vues individuelles . . . . . . . . . 59
Rotation des prises de vues
Q
ROTATE
. . . . . . . 59
La
lecture de prises de vues individuelles avec le son
. . 60
Réglage du volume sonore
F
VOLUME
. . . . . . . 60
La
lecture simultanée de neuf prises de vues individuelles/l’agrandissement et la sélection du cadrage lors de la lecture de prises de vues
individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
La lecture de prises de vues en mode vidéo . . . . . . . 62
Suppression de prises de vuess . . . . . . . . . . . . . . 62
Suppression de prises de vues individuelles . . . . . 63
Suppression simultanée de plusieurs
prises de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Suppression de toutes les prises de vues
de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Protéger de prises de vues
R
PROTECT
. . . . . . . . 64
Protéger de prises de vues uniques/
Désactiver la protection contre l’effacement . . . . 64
Protéger de plusieurs prises de vues/
Désactiver la protection contre l’effacement . . . 65
Désactiver la protection contre l’effacement
pour toutes les prises de vues . . . . . . . . . . . . . . . 65
Formater la carte mémoire
g
FORMAT
. . . . . . . . . 66
Réglages de l’impression (DPOF) sur
la carte mémoire
T
DPOF PRINT
. . . . . . . . . . . 66
Réglages de l’impression pour une prise de vue . . 67
Supprimer certains réglages de l’impression . . . . 67
Réglages de l’impression pour plusieurs
prises de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Supprimer tous les réglages de l’impression . . . . . 68
Réglages de l’impression pour un Index-Print . . . . 68
Fonctions supplémentaires
Ajouter du son sur des prises de vues
existantes
w
AUDIO DUB.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réduction ultérieure de la résolution
V
RESIZE
. . 70
Modification ultérieure du cadrageWTRIMMING
. . . 71
Réinitialisation de tous les réglages
individuels du menu
N
RESET
. . . . . . . . . . . . . . 73
Définir de nouveaux numéros de
répertoire
L
NO.RESET
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
La reproduction des images en série
automatique
U
SLIDE SHOW
. . . . . . . . . . . . . . 74
Projeter toutes les prises de vues présentes
sur la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Projeter les prises de vues marquées . . . . . . . . . . 75
Suppression de tous les marquages . . . . . . . . . . . 76
Lecture avec des appareils AV
Y
VIDEO OUT
. . . . 76
Transfert de données sur un ordinateur/
Impression via une connexion directe
à une imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Connexion et transfert des données
en mode MASS STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Connexion et transfert des données
en mode PTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mode d’utilisation à distance via
la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impression d’extraits par connexion USB
directe sur une imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impression d’extraits uniques . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Impression de tous les extraits identifiés
par DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Le format Epson PIM (Print Image Matching) . . . . . . 82
Installation du logiciel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Divers
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rangement de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conseils d’entretien et de maintenance
Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conseils d’entretien
Pour l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pour l’accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pour l’appareil de charge / secteur . . . . . . . . . . . 86
Pour les cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Structure des données sur la carte mémoire . . . . . . 87
Messages d’avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Altération des fonctions et résolution des erreurs . . 89
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Avertissements / Produit livré/ 7
Avertissements
Utilisez exclusivement l’accessoire recommandé afin d’éviter tout endommagement, tout court-circuit ou toute décharge électrique.
Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à la pluie.
N’essayez pas de retirer les pièces du boîtier (caches); les réparations adéquates ne peuvent être
effectuées
que dans les centres d’entretien autorisés.
Remarques:
Certains composants de cet appareil contiennent des quantités réduites de mercure et de plomb. Des dispo­sitions spécifiques nationales visant à protéger l’envi­ronnement régissent le traitement de ces composants dans votre pays. Pour plus d’informations sur la régle­mentation à respecter lorsque vous jetez ces compo­sants ou pour leur recyclage, veuillez vous adresser aux autorités compétentes ou au représentant du ven­deur et/ou du fabricant des produits électroniques. (http://www.eiae.org)
Veuillez respecter scrupuleusement la loi sur les droits d’auteur. L’utilisation et la publication de sup­ports copiés comme des bandes magnétiques, des CD ou d’autres matériaux envoyés peut aller à l’en­contre de la loi sur les droits d’auteur.
Cela s’applique également à l’ensemble des logiciels fournis.
Le logo SD est une marque de fabrique.
Les autres noms de produits et de sociétés auxquels il est fait référence dans ce manuel sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées des socié­tés respectives.
Produit livré
Avant de mettre votre LEICA DIGIUX 2 en marche, veuillez contrôler que vous disposez de tous les acces­soires nécessaires.
A.
Accumulateur de l’appareil (A)
B.
Carte mémoire 64 Mo SD (dans un emballage antistatique)
C.
Chargeur d’accus/secteur
D.
Câble secteur
E.
Câble de connexion Appareil de charge/ secteur – Appareil photo
F.
Câble de connexion USB
G.
Câble A/V
H.
Courroie de port
I.
Pare-soleil
J.
Capuchon de protection du pare-soleil
K.
Capuchon de l’objectif
L.
3 CD-ROM
8/ Désignation des composants
Désignation des composants
Vue frontale
1.1
Oeillets pour les courroies de port
1.2
Capteur IR pour la balance des blancs
1.3
Diode électroluminescente du retardateur
1.4
Microphone
1.5
Réflecteur du flash (déplié)
1.6
Fenêtre des capteurs d’autofocus
1.7
Objectif LEICA DC VARIO-SUMMICRON 1:2–2,4/ 7–22,5mm ASPH. avec a
filetage pour le filtre
Vue du dessus
1.8
Raccords pour flash avec a
contacts centraux (d’amorçage) et
b
de commande, ainsi qu’un
c
trou pour la goupille de sécurité
1.9
Bague de réglage du diaphragme avec a
position verrouillable pour la commande automatique (A), et
b
bouton de déverrouillage
1.10
Bague de mise au point avec positions verrouillables pour a
l’autofocus (AF) et
b
l’autofocus à courte distance (
AF-Macro
)
ainsi qu’un
c
bouton de déverrouillage
1.11
Bague de réglage des focales
1.12
Bague de sélection pour la méthode de mesure de l’exposition (
4/3/2
)
1.13
Déclencheur
1.14
Touche de sélection du mode de fonctionnement avec flash (
5
)
1.15
Levier de sélection entre Prise de vues/ Reproduction (
8/7/6
)
1.16
Bague de réglage de temps de pose avec positions verrouillables, comprenant a
Une position pour la commande automatique
Vue arrière
1.17
Volet de protection des broches de connexion
1.18
Molette de réglage des dioptries
1.19
Fenêtre du viseur
1.20
Touche de déploiement du réflecteur de flash (
FLASH
)
1.21
Touche de basculement entre l’affichage dans le viseur et l’écran (
EVF/LCD
)
1.22
Touche de sélection de la forme d’affichage (
DISPLAY
)
1.23
Touche pour la correction de l’exposition, les séries d’expositions automatiques et la correction de l’exposition au flash (
EV
)
1.24
Touche de réglage rapide des fonctions du menu (
FUNCTION
)
1.25
Touche d’activation et désactivation de la commande du menu et de confirmation des saisies (
MENU
)
1.26
Commutateur principal (
ON/OFF
)
1.27
Volet de protection du logement pour carte mémoire
1.28
Haut-parleur
Désignation des composants / 9
1.29
Bague de réglage pour naviguer dans les menus/pour régler les options/fonctions de menu sélectionnées, pour parcourir les prises de vues mémorisées, pour changer de programme et pour agrandir/réduire les prises de vues affichées
1.30
Croix de navigation dans les menus/pour régler les options/fonctions de menu sélectionnées, et –
avec le bord supérieur (A) pour sélectionner la fonction Retardateur
avec le bord droit pour parcourir les prises de vues mémorisées
avec le bord inférieur (B) pour appeler la dernière prise de vues et confirmer la saisie
avec le bord gauche pour parcourir les prises de vues mémorisées
1.31
Touche de suppression des prises de vues (1)
1.32
Ecran ACL
Vue de gauche
1.33
Prise
USB
(5 pôles, pour la connexion à un ordi-
nateur ou à une imprimante)
1.34
Prise
DC IN
(pour l’alimentation électrique
externe)
1.35
A/V OUT/REMOTE
(pour la connexion des
appareils A/V et d’un déclencheur à distance)
1.36
Rainures de sécurité pour le parasoleil
Vue de droite
1.37
Logement pour cartes mémoire
1.38
Rainures de sécurité pour le parasoleil
Vue de dessous
1.39
Filetage de raccord trépied
1.40
Levier de verrouillage pour le couvercle de l’accumulateur
1.41
Couvercle de l’accumulateur
1.42
Compartiment de l’accumulateur (voir page 21)
1.43
Verrou pour l’accumulateur (voir page 21)
1.44
Gorge de guidage pour le parasoleil
Parasoleil
1.45
Boutons de déverrouillage
1.46
Griffes de verrouillage
1.47
Arête de guidage
Appareil de charge/secteur
1.48
Broche
AC IN
~ pour le câble secteur
1.49
Broche
DC OUT
pour le câble de connexion à
l’appareil photo
1.50
Diode électroluminescente rouge (
POWER
)
pour l’affichage du branchement sur le secteur
1.51
Diode électroluminescente verte (
CHARGE
)
pour l’affichage de la charge
1.52
Repères de chargement
1.53
Zone de chargement pour l’accumulateur
10 / Les affichages
Les affichages
Les affichages de fonction
2.1
En les modes Prise de vues
2.1.1
Mode d’exposition aPProgrammation automatique bAAutomatisme avec priorité au diaphragme cTAutomatisme avec priorité au temps de
pose
dMRéglage manuel de la vitesse d’obturation
et du diaphragme
eüPrises de vues en mode vidéo
2.1.2
Mode de fonctionnement avec le flash intégré de l’appareil
(clignote en rouge si le flash n’est pas prêt, s’allume en rouge au point de poussée du déclencheur et lorsque le flash est activé [pas en mode de fonctionnement g], sinon est blanc [jaune en mode de fonctionnement f] ; en cas de prises de vues vidéo, commutation automatique sur le mode de fonc­tionnement g, uniquement le mode de fonctionnement g avec flash externe installé)
a
D
Activation automatique du flash
(pas avec le mode d’exposition M)
b
E
Activation automatique du flash avec pré-flash
(pas avec le mode d’exposition M ou la synchro­nisation à la fin du temps de pose)
c
K
Activation manuelle du flash
d
M
Activation manuelle du flash avec pré-flash
(pas avec la synchronisation à la fin du temps de pose)
e
J
Activation automatique du flash avec des vitesses d’obturation moins rapides
(pas avec les modes d’exposition
T/M
)
f
P
Activation automatique du flash avec pré-flash et des vitesses d’obturation moins rapides
(pas avec les modes d’exposition T/M ou la synchro
nisation à la fin du temps de pose)
g
I
Flash désactivé et/ou non déployé
2.1.3
Balance des blancs
(s’éteint lors du passage en mode Prises de vues vidéo)
a
pas d’affichage: Réglage automatique
b
c
pour la lumière du jour
c
d
pour un ciel couvert
d
e
pour un éclairage halogène
e
f
pour un flash électronique
f
g
pour des prises de vues en noir et blanc
g
h
pour un réglage manuel
(b/c/d/e/g apparaissent en rouge en cas de synchronisation précise manuelle supplémentai­re [pour une reproduction plus chaude des cou­leurs] ou en bleu [pour une reproduction plus froide des couleurs], sinon ils restent en blanc)
2.1.1 2.1.2 2.1.3
2.1.9
2.1.4 2.1.5
2.1.19
2.1.25
2.1.182.1.202.1.212.1.23 2.1.22
2.1.6 2.1.8
2.1.14
2.1.15
2.1.16
2.1.17
2.1.37
2.1.36
2.1.34
2.1.30
2.1.29
2.1.28
2.1.27
2.1.31
2.1.26
2.1.11 2.1.12 2.1.13
Les affichages / 11
2.1.4
Sensibilité ISO
(n’apparaît pas en cas de prises de vues vidéo)
a ISO 100 b ISO 200 c ISO 400
2.1.5
Résolution
(n’apparaît pas en cas de prises de vues vidéo)
a 2560 x 1920 b 2048 x 1536 c 1600 x 1200 d 1280 x 960 e 640 x 480 f 1920 x 1080
2.1.6
Taux de compression
(n’apparaît pas en cas de prises de vues vidéo)
a
RAW
Enregistrement des données brutes sans compression
(uniquement possible avec une résolution de )
b
n
très faible
c
m
faible
d
o
normal
alternative pour 2.1.6:
2.1.7
Fréquence des images
(n’apparaît que pour les prises de vues vidéo)
a
x
10
prises de vues par seconde
b
A
30
prises de vues par seconde
2560
HDTV
640
1280
1600
2048
2560
ISO400
ISO200
ISO100
2.1.8
Etat de charge des accumulateurs a
r
Capacité suffisante
b
q
Faible capacité
c
p
Capacité insuffisante
d
o
Remplacement ou rechargement de l’accumulateur nécessaire
2.1.9
Correction de l’exposition au flash ajustée, y compris la valeur de correction
(apparaît en mode Autofocus à la place de 2.1.37)
alternative pour 2.1.9:
2.1.10
Flash externe installé
(clignote en rouge si le flash n’est pas prêt, sinon reste blanc, apparaît en mode autofocus à la place de 2.1.37)
a
C
Activation automatique du flash
(pas avec le mode d’exposition M)
b
H
Activation manuelle du flash
c
L
Activation automatique du flash avec des vitesses d’obturation moins rapides
(pas avec les modes d’exposition M/T)
d
G
Flash désactivé
2.1.11
Réglage de l’exposition/de la netteté
(n’apparaît qu’au point de poussée du déclencheur, pas en cas de réglage manuel de la netteté)
a
clignote: Réglage de la netteté impossible
b
s’allume en permanence: Réglage de l’expo­sition et de la netteté réussi et enregistré
2.1.12
Enregistrement du son activé
(principalement pour les prises de vues vidéo)
2.1.13
Risque de flou
(n’apparaît qu’en modes d’exposition T et P, c’est-à-dire en cas de réglage automatique des vitesses d’obturation, du point de poussée du déclencheur et pour des vitesses d’ob­turation supérieures à
1
/30s
)
2.1.14
Compteur de prises de vues a
Nombre de photos restantes
(si la capacité de la mémoire est saturée, le système vous l’indique en faisant clignoter un
0
)
b
Temps de prise de vues restant
(pour les prises de vues vidéo, si la capacité de la mémoire est saturée, le système vous l’indi­que en faisant clignoter
0S
)
2.1.15
Enregistrement d’une prise de vue
(apparaît brièvement pour tous les modes de fonctionnement à l’exception des prises de vues vidéo et de l’enregistrement du son)
2.1.16
Enregistrement des données sur la carte
(n’apparaît que brièvement après la prise de vue)
2.1.17
Histogramme
(s’il est activé, s’allume en jaune si le flash est activé et en cas de vitesses d’obturation supérieures à
1
/2s, sinon reste
blanc)
38S
83
12 / Les affichages
2.1.18
Vitesse d’obturation
(apparaît immédiatement en cas de réglage manuel, c’est-à­dire en les modes d’exposition T/M, en cas de réglage auto- matique en les modes d’exposition P/A, uniquement lorsque le déclencheur a été actionné; après le point de poussée du déclencheur devient rouge en cas de dépassement par le haut ou par le bas d la plage de réglage avec les modes d’ex­position P/A/T, sinon reste blanc)
2.1.19
Indication du réglage de vitesses d’obturation moins rapides avec la bague de réglage centrale
(uniquement lorsque la molette de réglage de la vitesse d’ob­turation est sur
2+
)
2.1.20
Valeur de diaphragme
(apparaît immédiatement en cas de réglage manuel, c’est-à­dire en les modes d’exposition A/M, en cas de réglage auto- matique en les modes d’exposition P/T, uniquement lorsque le déclencheur a été actionné; après le point de poussée du déclencheur devient rouge en cas de dépassement par le haut ou par le bas d la plage de réglage avec les modes d’ex­position P/A/T, sinon reste blanc)
2.1.21
Indication de la possibilité de changement de programme (décalage du programme)
(apparaît uniquement en mode d’exposition P)
2.1.22
Indication du couple des valeurs décalé
(apparaît uniquement en mode d’exposition P et en cas de décalage réussi)
2.1.23
Correction de l’exposition ajustée, y compris la valeur de correction
(pas en cas de mode d’exposition M ainsi qu’en cas de prises de vues vidéo)
alternative pour 2.1.18–2.1.23:
2.1.24
Heure et date
(n’apparaît que brièvement après l’activation de l’appareil ou après le réglage des données)
2.1.25
Balance de l’exposition
(n’apparaît qu’en mode d’exposition M)
2.1.26
Série d’expositions automatique activée
(est coché et clignote en rouge au point de poussée du déclencheur et avec le flash installé activé [combinaison de fonctions impossible], sinon reste blanc, pas en cas de prises de vues vidéo)
2.1.27
Méthode de mesure de l’exposition a
2
Mesure pondérée
b
3
Mesure sur plusieurs champs
c
4
Mesure spot
2.1.28
Synchronisation à la fin du temps de pose
(
pas avec les modes de fonctionnement par flash avec
pré-flash 2.1.2 b/d/f)
2.1.29
Indication que la mesure de l’exposition spot est activée
2.1.30
Champ de mesure de l’autofocus spot
(pas pour les prises de vues vidéo)
2.1.31
Champ de mesure de l’autofocus normal
(pas pour les prises de vues vidéo)
alternative pour 2.1.29–2.1.31:
2.1.32ARetardateur activé
(clignote en bleu pendant le décompte du temps, sinon reste blanc)
a
Ä
Temps de retardement de 2 secondes
b
Z
Temps de retardement de 10 secondes
alternative pour 2.1.2–2.1.31:
2.1.33yEnregistrement du son en cours
(n’apparaît que pendant la prise de vues, le micro­phone clignote en bleu, des triangles alternent du noir au rouge toutes les secondes)
Les affichages / 13
2.1.34
Fonction de prise de vues en série activée, y compris la fréquence des images
(est coché lorsque la série d’expositions automatique est simultanément activée [combinaison de fonctions impossible], pas en mode Prises de vues vidéo)
a
u
2,7
images par seconde
b
v
1
image par seconde
alternative pour 2.1.34:
2.1.35AFonction Prise de vues en mode Film d’animation
2.1.36
Extension numérique de la distance focale activé et facteur d’augmentation
(apparaît en mode Image unique à la place de 2.1.34)
2.1.37
Mode de fonctionnement Mise au point a
pas d’affichage: Autofocus
b
i
Autofocus à courte distance
c MF
Mise au point manuelle
14 / Les affichages
2.2
En mode Reproduction
2.2.1
Mode Reproduction
2.2.2
Prise de vues avec réglage de l’impression (DPOF)
(signe blanc pour l’impression réglée, vert pour le diaporama)
2.2.3
Prise de vues protégée contre la suppression
(apparaît en position b si l’enregistrement du son supplé­mentaire est activé)
alternative pour 2.2.1–3:
2.2.4wAUDIO DUB
Enregistrement du son supplé-
mentaire activé
(impossible avec l’enregistrement des données brutes, apparaît avec l’affichage 2.2.18)
2.2.5
Prise de vues avec enregistrement du son
(principalement pour les prises de vues vidéo)
2.2.6
Résolution
(voir le point 2.1.5, pas pour les prises de vues vidéo)
alternative:
2.2.7üPrise de vues vidéo
2.2.8
Taux de compression
(voir le point 2.1.6, pas pour les prises de vues vidéo)
alternative:
2.2.9
x/A
Fréquence des images
(
uniquement pour les prises de vues vidéo, voir le point 2.1.7)
2.2.10
Etat de charge de l’accumulateur
(voir le point 2.1.8)
2.2.11
Numéro de prise de vue/de répertoire
2.2.12
Numéro de prise de vues actuel/Nombre total de prises de vues sur la carte mémoire insérée
2.2.13eEnregistrement des données sur la carte
(n’apparaît que brièvement lors d’un enregistrement du son supplémentaire)
2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.5 2.2.6 2.2.8 2.2.10
2.2.11
2.2.12
2.2.14a
2.2.14e-g
2.2.16
2.2.15
2.2.14h2.2.14b -d
2.2.3b
Les affichages / 15
2.2.14
Informations sur la prise de vues indiquée
(n’apparaissent que si activé, voir page 25, pas lors d’un enregistrement du son supplémentaire)
a Histogramme
(voir le point 2.1.17)
b
Mode d’exposition
(voir le point 2.1.1)
c
Diaphragme
(voir le point 2.1.20)
d
Vitesse d’obturation
(voir le point 2.1.18)
e
Sensibilité ISO
(voir le point 2.1.4)
f
Fonction flash
(voir le point 2.1.2)
a
pas d’affichage: Prise de vues sans flash
b
5
prise de vue au flash sans pré-flash
c
M
prise de vue au flash avec pré-flash
d
I
flash désactivé
g
Balance des blancs
(voir le point 2.1.3)
h
Méthode de mesure de l’exposition
(voir le point 2.1.27)
2.2.15
Date et heure de la prise de vues indiquée
2.2.16
Indication de lecture d’une prise de vues vidéo
(uniquement lorsqu’une prise de vues vidéo est disponible)
alternative:
2.2.17 PLAY AUDIOdIndication de lecture d’un
enregistrement sonore
(uniquement lorsqu’un enregistrement sonore est disponible)
alternative:
2.2.18wEnregistrement du son supplémentaire activé
(impossible avec l’enregistrement des données brutes, apparaît avec l’affichage 2.2.4)
alternative:
2.2.19
x
Enregistrement sonore en cours
(apparaît uniquement pendant la prise de vues, le micropho­ne clignote entre le blanc et le bleu, des triangles alternent du noir au jaune toutes les secondes)
16 / Les options des menus
Les options des menus
Dans le menu principal des modes Prise de vues
- jREC
j
REC 1/
4
(
1ère page
)
3.1
a
W. BALANCE
Balance des blancs
3.2
b
WB ADJUST.
Synchronisation précise
de la balance des blancs
3.3
q
PICT. SIZE
Résolution
3.4
m
QUALITY
Taux de compression
j
REC
2
/
4
(
2ème page
)
3.5
r
SPOT AF
Autofocus spot
3.6
s
SENSITIVITY
Sensibilité ISO
3.7
t
BURST RATE
Fréquence des prises
de vues pour les prises de vues en série
3.8
w
AUDIO REC.
Enregistrement du son
j
REC
3
/
4
(
3ème page
)
3.9
z
D. ZOOM
Extension numérique
de la distance focale
3.10
5
FLASH SYNC.
Synchronisation du flash
à la fin de l’exposition
3.11
ö
PICT. ADJ.
Régler les paramètres
de l’image
3.12
ü
MOTION IMAGE
Prises de vues vidéo
j
REC
4
/
4
(
4ème page
)
3.13
A
FLIP ANIM.
Création d’un film
d’animation
Dans le menu Réglage de base des modes Prise de vues
- kSETUP
k
SETUP1/
3
(
1ère page
)
3.14
c
FINDER/
Luminosité du viseur/
c
MONITOR
de l’écran
3.15
B
AUTO REVIEW Reproduction automatique
de la dernière prise de vue
3.16
C
BEEP
Son des touches
(impulsions)
3.17
u
POWER SAVE
Mise à l’arrêt automatique
de l’appareil
k
SETUP
2
/
3
(
2ème page
)
3.18
K
MF ASSIST
Fonction loupe électronique
du viseur/de l’écran pour la mise au point manuelle
3.19
i
CUSTOM SET
Aperçu des options de
menu à accès rapide
3.20
L
NO. RESET
Réinitialisation des
numéros des prises de vues
3.21
M
CLOCK SET
Heure et date
Les options des menus / 17
k
SETUP
3
/
3
(
3ème page
)
3.22
N
RESET
Réinitialisation simultanée
de tous les réglages in­dividuels
3.23
O
USB MODE
Mode de transfert des
données
3.24
P
LANGUAGE
Langue
Dans le menu principal en mode Reproduction
- EPLAY
E
PLAY1/
2
(
1ère page
)
3.25
Q
ROTATE
Rotation de l’image
3.26
R
PROTECT
Protection contre l’efface-
ment
3.27TDPOF PRINT
Réglages de l’impression
3.28
U
SLIDE SHOW
Reproduction automatique
de toutes les images
3.29
w
AUDIO DUB.
Enregistrement du son
supplémentaire
E
PLAY
2
/
2
(
2ème page
)
3.30
V
RESIZE
Réduction ultérieure de la
résolution
3.31
W
TRIMMING
Sélection ultérieure du
cadrage
3.32
g
FORMAT
Formatage de la carte
mémoire
Dans le menu Réglage de base en mode Reproduction
- kSETUP
k
SETUP1/
3
(
1ère page
)
3.14
c
FINDER/
Luminosité du viseur/
c
MONITOR
de l’écran
3.33
X
REVIEW ON LCD
Commutation automa-
tique de l’affichage pour la fonction VIEW
3.34
F
VOLUME
Volume de la reproduc-
tion sonore
3.16
C
BEEP
Son des touches
(impulsions)
k
SETUP
2
/
3
(
2ème page
)
3.17
u
POWER SAVE
Mise à l’arrêt automatique
3.21
M
CLOCK SET
Heure et date
3.23
O
USB MODE
Mode de transfert des
données
3.35
Y
VIDEO OUT
Norme TV
k
SETUP
3
/
3
(
3ème page
)
3.24
P
LANGUAGE
Langue
18 / Introduction
Introduction
Gardez à disposition les pièces suivantes:
Appareil photo
Accumulateur de l’appareil (A)
Carte mémoire (B)
Chargeur/secteur (C)
Câble secteur (D)
Câble de connexion Secteur/Appareil de charge – Appareil photo (E)
Préréglages
1.
Placez le commutateur principal (1.26) sur
OFF
.
2.
Placerz l’accumulateur (A) sur le chargeur/secteur afin de le charger (voir page 20).
3.
Connectez le chargeur/secteur (C) pour charger l’accumulateur (voir page 20).
4.
Placez l’accumulateur chargé dans l’appareil photo (voir page 21).
5.
Insérez la carte mémoire (B) (voir page 23).
6.
Placez le commutateur principal (1.26) sur ON.
7.
Réglez la date et l’heure (voir page 28).
8.
Réglez la langue souhaitée pour le menu (voir page 28).
9.
Réglez le viseur à votre vue par le réglage dioptrique (1.18/1.19) (voir page 25).
Prise de vues
10. Réglez a.
le levier Prise de vues/Reproduction (1.15) sur Prise de vues-Image unique (6, voir page 24)
b.
placez la bague de mise au point (1.10) sur
AF
(1.10 a, voir page 35),
c.
réglez la bague de réglage du diaphragme sur A (1.9 a, voir page 38),
d.
réglez la bague de réglage de la vitesse d’obtura­tion (1.16) sur A (1.16 a, voir page 38), et
e.
placez le sélectionneur de la méthode de mesu­re (1.12) sur Mesure sur plusieurs champs (3, voir page 41).
(Les réglages recommandés ci-dessus assurent des pri­ses de vues rapides, sûres et simples lors de votre pre­mière utilisation du LEICA DIGILUX 2. Vous trouverez de plus amples informations sur les différents modes de fonctionnement/fonctions dans les paragraphes concernés aux pages indiquées.)
11. Appuyez sur le déclencheur (1.13) jusqu’au premier
point de poussée afin d’activer la mise au point (voir page 35).
12. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Introduction / 19
Visualiser les prises de vues
Pour une brève visualisation en mode Prise de vues:
1. Appuyez sur le bord inférieur de la croix de naviga­tion (1.30) afin de visualiser la dernière prise de vue.
2. Appuyez sur le bord droit ou gauche de la croix de
navigation pour visualiser d’autres prises de vues.
Pour une durée de visualisation illimitée:
1. Réglez le levier Prise de vues/Reproduction (1.15) sur Reproduction (8, voir page 24).
2. Appuyez sur l’extrémité gauche ou droite de la croix
de navigation pour visualiser d’autres prises de vues.
Agrandir les prises de vues dans le viseur/ sur l’écran
(possible en les modes Prise de vues et Reproduction) Tournez la couronne de réglage (1.29) vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour visualiser un agrandissement de la prise de vue sélectionnée (voir pages 50/61).
Effacer des prises de vues
(possible en les modes Prise de vues et Reproduction) Appuyez sur la touche de suppression (1.31) et suivez les indications affichées dans le viseur/à l’écran (1.19/32).
Formater la carte mémoire
1. Placez le levier de sélection Prise de vues/Reproduc­tion (1.15) sur Reproduction 8(voir page 24).
2. Dans le menu principal Reproduction sélectionnez
l’option
g
FORMAT
(3.32, d’autres étapes sont nécessaires, voir pages 26/24), pour effacer toutes les données de la carte mémoire.
20 / Mode d’emploi detaillé / Préparations
Mode d’emploi détaillé
Préparations
Fixation de la courroie de port
Installation/Démontage du parasoleil
Le LEICA DIGILUX 2 est fourni avec un parasoleil démontable adapté de façon optimale aux trajectoires des rayons. Il est installé directement avec son arrête de guidage (1.47) contre le barillet correspondant sur la
monture frontale de l’objectif (1.44). Lors de la pose, les griffes (1.46) du parasoleil le verrouille dans les rai­nures de sécurité correspondants de la monture fronta­le de l’objectif (1.36/38). Il est facilement retiré de l’ob­jectif lorsque l’on appuie sur les touches de déver­rouillage (1.45). Le parasoleil doit toujours être utilisé afin de minimiser au maximum les reflets gênants et atténuer la lumière arrivant de côté qui peut causer un mauvais environnement pour les prises de vues. Il pro­tège efficacement l’objectif des lumières parasites qui nuisent au contraste ainsi que de l’endommagement et de l’encrassement de la lentille frontale, notamment par des traces de doigts accidentelles.
Remarques:
Lors de prises de vues avec flash (voir page 44), en particulier pour des sujets à faible distance, le pare­soleil peut causer une occultation.
Le LEICA DIGILUX 2 est fourni avec deux capuchons d’objectif (J/K), un pour une utilisation avec pare­soleil et l’autre sans. Un de ces deux capuchons doit toujours être en place afin de protéger la lentille fron­tale lorsque vous n’utilisez plus l’appareil.
Chargement de l’accumulateur
Le LEICA DIGILUX 2 est alimenté par un accumulateur au lithium ionique à forte capacité (A) et à chargement rapide.
Attention:
Seuls les types d’accumulateurs décrits dans ce manuel et/ou fournis par Leica Camera AG doivent être utilisés dans cet appareil photo.
Les accumulateurs ne doivent être chargés qu’avec les appareils spécialement prévus à cet effet et de la manière décrite ci-dessous.
Une utilisation inadéquate des accumulateurs ainsi que l’utilisation de types d’accumulateurs non prévus pour cet appareil peuvent, dans certaines conditions, générer un risque d’explosion.
L’appareil de charge/secteur livré avec l’appareil doit être exclusivement utilisé pour le chargement de ces accumulateurs ou pour l’alimentation de cet appareil photo (mode Secteur, voir page 22). N’essayez pas de l’utiliser à d’autres fins.
Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
1. Reliez le câble secteur (D) à l’appareil de charge/sec­teur (C), c’est-à-dire que vous devez insérer le petit connecteur du câble secteur dans la broche
AC IN
~ (1.48) et la prise secteur dans une prise murale. La diode électroluminescente rouge
POWER
(1.50)
s’allume.
2. Placez un accumulateur avec ses contacts vers l’a­vant et le bas (avec l’arête avant à la hauteur des marques latérales extérieures, 1.52) à plat dans la
Mode d’emploi detaillé / Préparations/ 21
zone de chargement (1.53) de l’appareil de charge/ secteur. Faites-le glisser vers l’avant jusqu’à la butée (comme indiqué dans la zone de chargement). Lorsque l’emplacement est correct, la diode électro­luminescente verte indiquant
CHARGE
(1.51) s’allu-
me pour confirmer la procédure de chargement.
Une fois le chargement terminé – env. 110min. – la diode électroluminescente verte s’éteint. Il faut alors débrancher l’appareil de charge/secteur du réseau d’a­limentation électrique. Il n’y a cependant aucun risque de surcharge.
3. Retirez l’accumulateur en tirant un peu vers l’arrière puis en le soulevant hors de la zone de chargement.
Remarques:
Les accumulateurs sont exclusivement rechargés dans l’appareil de charge/secteur, c’est-à-dire qu’ils ne sont pas chargés dans l’appareil photo même lorsque celui­ci fonctionne en mode Secteur (voir page 22).
Les accumulateurs au lithium ionique comme ceux du LEICA DIGILUX 2 ne développent aucun «Effet mémoire». Ils peuvent donc toujours être chargés quel que soit leur état de charge. Si un accumulateur n’est que partiellement déchargé lors du démarrage du chargement, il sera d’autant plus rapidement ent­ièrement chargé.
Ne rechargez les accumulateurs que lorsque leur température et celle de la pièce sont comprises entre 10–35 °C
Les accumulateurs se réchauffent lors de leur char­gement. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si la diode électroluminescente verte clignote à une fréquence d’env. 1Hz après le début du chargement, cela indique une erreur de chargement. Dans un tel cas, débranchez l’appareil de charge/réseau de l’ali­mentation électrique et retirez l’accumulateur. Assu­rez-vous que les conditions de température indiquées ci-dessus sont respectées et recommencez la procé­dure de charge. Si le problème persiste, adressez­vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à Leica Camera AG.
Les accumulateurs défectueux doivent être jetés con­formément aux indications fournies par le fabricant.
Insertion des accumulateurs dans l’appareil/ Retrait des accumulateurs de l’appareil
1. Placez le commutateur principal (1.26) sur
OFF
.
2. Ouvrez le couvercle de l’accumulateur (1.41) en tour­nant le levier de déverrouillage (1.40) vers la droite. Le couvercle soutenu par la pression d’un ressort s’ouvre de lui-même.
3. Placez l’accumulateur avec ses contacts vers l’avant dans le compartiment. Appuyez-le dans le comparti­ment (1.42) jusqu’à ce que le verrou à ressort bleu clair (1.43) s’enclenche sur l’accumulateur pour en assurer la fixation.
1.42
1.43
22 / Mode d’emploi detaillé / Préparations
4.
Fermez le couvercle du compartiment de l’accumulateur et tournez le levier de déverrouillage vers la gauche.
Pour retirer l’accumulateur, suivez la procédure inverse. Pour déverrouiller l’accumulateur, le verrou de ver­rouillage à ressort bleu clair doit être déplacé vers le côté dans le compartiment de l’accumulateur.
Important: Le retrait de l’accumulateur peut entraîner la réinitialisation des réglages que vous avez effectués dans les menus (voir page 26)
Avec un accumulateur entièrement chargé et la carte mémoire SD 64Mo fournie, vous disposez des capacités suivantes:
Affichages de l’état de charge (2.1.8/2.2.10)
L’état de charge de l’accumulateur est indiqué dans le viseur/à l’écran (1.19/32) (mais pas lorsque l’appareil de charge/secteur est connecté à l’appareil, voir ci-des­sous).
r
Capacité suffisante
q
Faible capacité
p
Capacité insuffisante
o
Remplacement ou rechargement de l’accumula­teur nécessaire
Remarques:
Retirez l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord l’appareil photo à l’arrêt avec le commutateur principal.
Une fois la capacité d’un accumulateur placé dans l’appareil épuisée, la date et l’heure doivent de nou­veau être réglées (voir page 28).
Mode secteur
Vous pouvez également utiliser l’appareil photo avec l’appareil de charge/secteur relié à l’alimentation élec­trique afin de ne pas dépendre de la capacité de l’accu­mulateur.
1. Placez le commutateur principal (1.26) sur
OFF
.
2. Reliez le câble secteur à l’appareil de charge/secteur comme indiqué sous «Chargement de l’accumula­teur», page 20.
3. Ouvrez le couvercle encliquetable (1.17) sur le côté gauche de l’appareil photo en appuyant/poussant légèrement vers l’arrière près du symbole fléché cor­respondant. Le volet de protection à ressort s’ouvre alors de lui-même.
4. Branchez le câble de connexion pour courant continu (E). Il est inséré dans la prise
DC IN
(1.34) de l’appa-
reil photo.
En les modes Prise de vues env. 180min
En mode Reproduction env. 350min
Mode d’emploi detaillé / Préparations/ 23
Important: Utilisez uniquement le câble de connexion fourni.
Remarques:
Même lorsqu’il se trouve sur le chargeur, l’accumula­teur n’est pas en charge lors d’une utilisation de l’ap­pareil en mode Secteur.
L’accumulateur ne doit pas rester dans l’appareil photo lorsque ce dernier fonctionne en mode Sec­teur.
Lors d’un fonctionnement sur le secteur, l’appareil devient plus chaud – cela est normal et n’est pas un signe de panne.
Pendant le fonctionnement en mode Secteur, la con­nexion à l’appareil de charge/réseau ne doit pas être interrompue.
Pour refermer le couvercle après avoir retiré la prise, appuyez dessus et déplacez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Insertion et retrait de la carte mémoire
Le LEICA DIGILUX 2 enregistre les données des prises de vues sur une carte SD (Secure Digital) compacte de haute technologie. Des MultiMediaCards peuvent égale­ment être utilisées. Les cartes mémoires SD et les Mul­tiMediaCards sont des supports de sauvegarde légers, échangeables et de petite taille. Les cartes mémoire SD, en particulier celles de capacité élevée, permettent un enregistrement et une reproduction rapide des don­nées. Elles sont équipées d’un interrupteur de protec­tion contre l’écriture qui permet de les protéger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Cet inter­rupteur est en fait un coulisseau placé sur le côté non biseauté de la carte ; les données sont protégées lors­qu’il est en position basse, identifiée par
LOCK
. Les cartes mémoire SD et les MultiMediaCards sont commercialisées par de nombreux fournisseurs et il existe différentes capacités de stockage. Le LEICA DIGILUX 2 est livré avec une carte mémoire SD de 64Mo.
Remarques:
Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire.
Lors de l’utilisation de MultiMediaCards, l’image sur l’écran peut provisoirement s’effacer lors d’une prise de vues vidéo. Ce n’est cependant pas une erreur.
1. Mettez le commutateur principal (1.26) marche/arrêt sur
OFF
.
2. Ouvrez le volet de protection (1.27) du logement pour
cartes mémoire situé sur le côté droit de l’appareil photo en le faisant glisser légèrement vers l’arrière en suivant le sens indiqué par la flèche. Le volet de protection à ressort s’ouvre alors de lui-même.
3. Insérez la carte mémoire (B) avec les contacts vers
l’arrière, et le coin biseauté en haut par rapport au logement (1.37). Faites-la glisser contre la résistance du ressort jusqu’à ce que vous entendiez le clic indi­quant qu’elle est bien en place.
24 / Mode d’emploi detaillé / Les principaux réglages/ éléments de commande
4. Refermez le volet de protection en appuyant dessus et en le faisant glisser vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Suivez l’ordre inverse pour retirer la carte mémoire. Pour désenclencher la carte, il faut, comme indiqué sur le volet de protection, enfoncer un peu plus la carte afin de la déverrouiller.
Remarques:
Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez qu’elle est bien orientée.
Si le volet de protection ne se ferme pas correcte­ment une fois la carte mémoire retirée, essayez une nouvelle fois après avoir remis la carte en place et l’a­voir de nouveau retirée.
Lorsque vous ouvrez le volet de protection (1.27) (a) ou lorsque vous retirez la carte mémoire (b), un mes­sage d’avertissement remplace les affichages indi­qués dans le viseur/sur l’écran: a.
MEMORY CARD DOOR OPEN
b.
NO MEMORY CARD, de plus le symbole
f
clignote
N’ouvrez pas le volet de protection et ne retirez ni la carte mémoire ni l’accumulateur aussi longtemps que les symboles indiquant l’enregistrement d’une prise de vue (2.1.15) et/ou de données sur la carte (2.1.16) apparaissent à l’écran ou dans le viseur. Sinon les données présentes sur la carte peuvent être endom­magées et l’appareil photo risque de fonctionner de manière incorrecte.
Etant donné que les champs électromagnétiques, la charge électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l’appareil photo ou la carte peuvent ent­raîner un endommagement ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recom­mandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegardées (voir page 77).
Pour la même raison, il est recommandé de conser­ver la carte dans l’emballage antistatique fourni.
Les principaux réglages/éléments de commande
Mise en marche/arrêt de l’appareil
L’appareil photo est mis en marche et à l’arrêt via le commutateur principal (1.26). Pour cela il suffit de le placer sur les positions correspondantes identifiées par
OFF
et ON. L’image du viseur ou de l’écran (1.19/32) apparaît (le cas échéant, jusqu’à ce que l’appareil photo se mette automatiquement en mode Veille, voir page 29).
Sélection des modes de fonctionnement Prise de vues et Reproduction -
6/7/8
Le levier 1.15 vous permet de configurer l’appareil photo sur le mode Prise de vues Image unique
6
(position droite), Prise de vues Images en série
7
(position médiane) ou Reproduction 8(position gau­che, voir à ce sujet les paragraphes correspondants à partir de la pages 35/59). La commande du menu (voir page 26) permet, dans les deux modes de fonctionnement Prise de vues, – de passer du mode Image unique aux fonctions Vidéo
(voir page 53) et Film d’animation (voir page 55),
– de sélectionner depuis le mode Images en série la
fréquence des images (voir page 52).
Mode d’emploi detaillé / Les principaux réglages/ éléments de commande / 25
Le déclencheur
Le déclencheur (1.13) fonctionne avec deux paliers. En appuyant légèrement (point de pression), vous activez la mise au point automatique (voir page 35) ainsi que la mesure de l’exposition (voir page 41) et la commande de l’exposition (voir page 38). Les valeurs de mesure cor­respondantes sont alors enregistrées (voir page 36). Cela permet également d’activer de nouveau l’appareil photo et de remettre en marche le viseur/l’écran (1.19/32) s’ils étaient passés en mode Veille (voir page 29). Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, la prise de vue a lieu, ou, le cas échéant, l’enregistrement de la séquence vidéo et/ou du son commence. Les deux types de prise de vues sont alors transmis sur la carte mémoire. Pour arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo et du son, il suffit d’appuyer de nouveau à fond sur le déclencheur.
Remarques:
La commande du menu permet de sélectionner et/ou de régler le son des touches (impulsions) ainsi que le bruit émis par l’obturateur. Il est également possible de modifier le volume (voir page 30).
Afin d’éviter les risques de flou, il faut exercer une légère pression sur le déclencheur et ne pas appuyer de manière saccadée. Avant d’appuyer à fond sur le déclencheur, veillez à ce que la mise au point/l’auto­focus (si activé) ainsi que la mesure de l’exposition soient terminés, c’est-à-dire que le point vert (2.1.11b) soit allumé dans le viseur/à l’écran. Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’obtenir des prises de vues floues ou peu nettes (voir pages 35/36).
Viseur et écran Le LEICA DIGILUX 2 comprend deux écrans ACL (Liquid Crystal Display – Affichage à cristaux liquides): l’un
d’entre eux sert de viseur (1.19) et l’autre d’écran (1.32). Lorsque l’appareil est prêt à être utilisé, l’un des deux est toujours en marche. Ils peuvent tous deux être utilisés aussi bien en les modes Prise de vues qu’en mode Reproduction. Ils indiquent alors l’image complè­te prise ainsi que toutes les informations et données sélectionnées (voir «Les affichages», page 10).
Alterner entre l’écran et le viseur électronique
Pour changer d’écran ACL appuyez sur la touche
EVF/LCD
(1.21). Il faut réaliser l’opération de manière séparée pour le mode Prise de vues et Reproduction car le changement sélectionné avec cette touche ne concerne que le mode de fonctionnement en cours d’utilisation. Ainsi, l’écran ACL utilisé change en fonc­tion du mode de fonctionnement si l’écran est activé pour un mode et le viseur pour l’autre.
Remarque: Il est possible de visualiser immédiatement les prises de vues réalisées à l’écran même lorsque vous utilisez le viseur (v. «Visualisation des prises de vues avec la fonction VIEW», page 50).
Réglage dioptrique du viseur électronique
Afin d’assurer une visualisation optimale du sujet et des affichages dans le viseur, il est nécessaire d’adap­ter le réglage des dioptries à votre vue. Pour cela, réglez l’image du viseur avec la molette verrouillable (1.18) située sur la gauche, près de la fenêtre du viseur (1.19), de manière à ce que l’affichage soit net.
Commutation des affichages
La touche de sélection des affichages (
DISPLAY
, 1.22) permet de choisir si le viseur et/ou l’écran intègre ou non dans les modes de fonctionnement Prise de vues les affichages de fonction et l’histogramme (voir page
42) ou s’ils n’indiquent qu’un quadrillage. En mode Reproduction, il est possible de choisir d’affi­cher ou non les fonctions et/ou les fonctions étendues à l’écran. Les variantes d’affichage sont activées et désactivées en boucle. Ainsi, il suffit d’appuyer plusieurs fois sur la touche pour sélectionner ou désélectionner les options d’affichage. Les ordres d’affichage :
En mode Prise de vues
Avec l’affichage des fonctions – avec l’affichage des fonctions comprenant l’histogramme – avec les lignes du quadrillage – sans l’affichage des fonctions
En mode Reproduction
Avec l’affichage des fonctions – avec l’affichage des fonctions étendues – sans l’affichage des fonctions
26 / Mode d’emploi detaillé / Les principaux réglages/ éléments de commande
La commande du menu
De nombreux modes de fonctionnement et fonctions du LEICA DIGILUX 2 sont dirigés via une commande du menu (voir également à ce sujet les pages 16/17). Les différentes étapes sont indiquées clairement dans le viseur/à l’écran (1.19/32). Il est possible de régler les différentes fonctions au sein des modes de fonctionne­ment Prise de vues et Reproduction en sélectionnant les options de menu correspondantes. Cette commande du menu permet également de régler toutes les autres fonctions, par exemple la date et l’heure ou le volume du son des touches (impulsions) et du bruit de l’obturateur. Les principaux réglages de la commande du menu se font globalement de la même manière, qu’il s’agisse de fonctions du menu principal ou du menu Réglage de base.
Remarques:
• Voici les principes de base: –
La croix de navigation (1.30) permet toujours de sélectionner dans toutes les directions disponibles.
La bague de réglage (1.29) permet une navigation plus rapide et plus confortable dans les sous­menus verticaux ainsi qu’à l’horizontale dans cer­tains autres sous-menus.
Il est indiqué dans la dernière ligne du viseur/de l’écran si l’étape de réglage suivante peut être réa­lisée uniquement avec le bouton croisé
SET
90
ou si l’opération peut également être effectuée avec l’un des deux autres éléments de commande:
SELECTbet
SET90.
• Certaines fonctions du mode Prise de vues qui ne sont pas exécutées dans les menus sont également réglées via une commande de menu. Cela concerne les groupes de fonctions qui sont appelés via la tou­che pour sélectionner le mode Flash 5(1.14, voir page
44), pour régler la correction d’exposition et d’exposi­tion au flash ainsi que pour les séries d’exposition automatiques EV(1.23, voir pages 42/48/43), et la touche de sélection rapide
FUNCTION
(1.24, voir page 57). Pour ces fonctions, un menu correspondant s’ouvre dès que vous appuyez sur la touche. Le réglage de ces fonctions se fait ensuite principalement comme indiqué ci-dessous.
1. Appuyez sur la touche
MENU
(1.25) pour appeler la
commande du menu.
En mode Prise de vues, le menu Prise de vues s’af­fiche alors. En mode Reproduction, le menu Repro­duction s’affiche (voir pages 16/17). Les menus se trouvent alors toujours dans leurs positions initiales identifiées en jaune:
j
REC
1
/
4
en mode Prise de vues et
E
PLAY
1
/2en mode
Reproduction. Comme un maximum de quatre opti­ons de menu peuvent à tout moment être affichées (cinq dans le menu Reproduction), un groupe de chiffres sur la droite à côté de la description indi­que la page actuellement affichée (chiffre de gau­che) ainsi que le nombre total de pages disponibles (chiffre de droite) afin de faciliter votre orientation.
Remarque: lorsqu’une prise de vue est visualisée avec la fonction VIEW (voir page 50), la commande du menu ne peut pas être appelée.
Mode d’emploi detaillé / Les principaux réglages/ éléments de commande / 27
Si vous souhaitez appeler le menu Réglage de base cor­respondant
k
SETUP
1
/3(ou vous pouvez suivre la pro-
cédure directement à partir du point 3) :
2. Appuyez sur l’extrémité droite du bouton de naviga­tion en croix.
• Les options de menu correspondantes s’affichent;
sinon les affichages correspondent en principe à ceux des menus Prise de vues ou Reproduction.
En appuyant sur l’extrémité gauche de la croix de navi­gation vous pouvez de nouveau quitter cette zone du menu.
3. Sélectionnez l’option de menu voulue en appuyant sur l’extrémité supérieure ou inférieure de la croix de navigation ou en tournant la bague de réglage afin d’effectuer son paramétrage.
• Les options de menu activées sont identifiées en
jaune.
Les options de menu suivent une boucle sans fin si bien qu’il est possible d’y accéder dans les deux directions.
4. Vous pouvez régler la fonction de l’option de menu sélectionnée en appuyant sur l’extrémité droite et/ou gauche du boutonen croix.
• La variante de fonction sélectionnée est alors iden-
tifiée en jaune.
Attention: Dans les menus Prise de vues, certaines options de menu comprennent des sous-menus dont le réglage est décrit dans les paragraphes traitant des options en question.
5. Les réglages entrepris sont enregistrés lorsque vous appuyez sur l’extrémité supérieure ou inférieure de la croix de navigation ou si vous tournez la couronne de réglage centrale pour sélectionner une autre fonc­tion, ou encore si vous appuyez une ou deux fois sur la touche
MENU
pour quitter de nouveau la com-
mande du menu.
Loading...
+ 162 hidden pages