Leica DIGILUX2 User Manual [es]

LEICA DIGILUX 2
Instrucciones
Illustraciones en el interior de las cubiertas delantera y trasera
98 / Prólogo
Prólogo
Deseamos que disfrute y tenga mucho éxito fotogra­fiando con su nueva LEICA DIGILUX 2. El objetivo zoom-gran angular LEICA DC VARIO-SUMMICRON 1:2–2,4/7–22,5mm ASPH. le proporciona fotografías de excepcional calidad gracias a su rendimiento ópti­co, y su amplio margen de enfoque permite muchas posibilidades de diseñar imágenes, en particular en tomas de paisajes e interiores.Gracias a sus medidas compactas, la LEICA DIGILUX 2 cabe en prácticamen­te cualquier bolsillo, convirtiéndose así en su acompa­ñante permanente. Con la LEICA DIGILUX 2 puede fotografiar sin proble­mas gracias al control automático de sus programas y de la activación del flash. Por otra parte, con ayuda de los ajustes manuales, podrá realizar usted mismo la configuración de sus fotografías. Así, las numerosas funciones especiales le permiten dominar incluso situaciones críticas para la fotografía incrementando la calidad de las imágenes. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder disfrutar al máximo de las numerosas prestaciones de su LEICA DIGILUX 2.
Estas instrucciones se imprimieron sobre papel blanqueado sin cloro, cuyo laborioso proceso de fabricación no contamina las aguas y, de este modo, cuida de nuestro medio ambiente.
99
100 /
Índice
Índice
Prólogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Designación de los componentes . . . . . . . . . . . 104
Las indicaciones
Las indicaciones de función
En los modos de toma 6/7. . . . . . . . . . . . . . . 106
En el modo de reproducción8. . . . . . . . . . . . . . 110
Los puntos de menú En el menú principal en los modos
de tomajREC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
En el menú de ajustes básicos en los modos
de toma kSETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
En el menú principal en el modo
de reproducciónEPLAY
. . . . . . . . . . . . . . . . . 113
En el menú de ajustes básicos en el modo
de reproducciónkSETUP . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Instrucciones en breve
Ajustes previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Fotografiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Visualización de las tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Aumento de las tomas en la imagen
del visor/monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Borrado de tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Formatear la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . 115
Instrucciones detalladas
Preparativos
Colocación de la correa de transporte. . . . . . . . . . . . 116
Colocar/desmontar el parasol. . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Carga del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Colocar el acumulador en la cámara/extraer
el acumulador de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Indicaciones del estado de carga. . . . . . . . . . . . . . . . 118
Funcionamiento de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Colocar y extraer la tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . 119
Los ajustes/elementos de manejo más importantes
Conectar/desconectar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . 120
Seleccionar los modos de toma y
reproducción8/7/6. . . . . . . . . . . . . . . . . 120
El disparador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Visor y monito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
– Conmutar entre el visor electrónico y
el monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
– Ajuste de dioptrías del visor electrónico . . . . . . 121
– Cambio de indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
El control de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Índice
/ 101
Ajustes previos
Ajuste del idioma de menú PLANGUAGE
. . . . . . . 124
Ajuste de la luminosidad del visor y
del monitorcFINDER/cMONITOR
. . . . . . . . 124
Ajuste de hora y fechaMCLOCK SET
. . . . . . . . . . . 124
Ajuste de la desconexión
automáticauPOWER SAVE
. . . . . . . . . . . . . . 125
Ajuste de los tonos de confirmación (de acuse de
recibo) de teclas y sonidos de de obturaciónCBEEP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ajuste de la resoluciónqPICT.SIZE
. . . . . . . . . . . . 126
Ajuste del índice de compresiónmQUALITY
. . . . 127
Ajuste del balance de blancosaW.BALANCE
. . . 128
Ajuste de la función para los ajustes fijos
automáticos (o para alguno de ellos)
AUTO/c/d/e/f/g. . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ajuste manual del balance de blancosh. . . . . 129
Sintonización precisa del balance
de blancosbWB ADJUST
. . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ajuste de la sensibilidad ISOsSENSITIVITY
. . . . 130
Ajuste de las propiedades de la imagen (contraste,
nitidez, saturación cromática)öPICT.ADJ.
. . 130
Los modos de toma
- 6/
7
Ajuste de la distancia focal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Utilizar el zoom óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Utilizar la prolongación digital de la
distancia focaläD.ZOOM
. . . . . . . . . . . . . . . 131
Ajuste de la distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ajuste automático de la nitidez/autofoco. . . . . . . 131
– El autofoco para zona cercana AF-Macro i. . . 132 – Empleo de la medición puntual del
autofocorSPOT AF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
– Guardar el valor de medición . . . . . . . . . . . . . . . 132
Ajuste manual de la nitidez MF . . . . . . . . . . . . . . 133
– La función de lupa KMF ASSIST
. . . . . . . . . 131
Ajuste de la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Fotografiar con programa automático P . . . . . . . 134
– Desplazamiento de las características
del programa (Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Fotografiado con diafragmas automáticos T . . . . 135
Fotografiado con tiempos automáticos A . . . . . . 136
Fotografiado con ajuste manual de velocidad
de obturación y diafragma M . . . . . . . . . . . . . . . 137
Selección del método de medición de la exposición
. . 137
La medición matricial3. . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
La medición central2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
La medición puntual4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
El histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Compensaciones de la exposiciónl. . . . . . . . . 138
Fotografiado con la serie de exposición
automáticak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Fotografía con flash
Fotografiado con el dispositivo de flash montado
. . 140
– El alcance del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
– Flash indirecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Fotografiado con sincronización con final
del tiempo de exposición5FLASH SYNC.
. . . . 143
Compensaciones de la exposición con flashj. . 144 Fotografiado con dispositivos de flash externos
. . . 144
Observar inmediata de la toma una vez realizada
Empleo de la reproducción automática de la
última toma respectivaBAUTO REVIEW
. . . . 146
Observar las tomas con la función VIEW . . . . . . . 146
– Borrar la toma durante su observación . . . . . . . 147
Funciones adicionales
Tomas en serie7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Selección de la frecuencia de
imágenestBURST RATE
. . . . . . . . . . . . . . . . 148
Tomas con sonidowAUDIO REC.
. . . . . . . . . . . . . . 149
Tomas de vídeo
l/üMOTION IMAGE
. . . . . . . . 149
Tomas de películas animadasAFLIP ANIM.
. . . . 151
Fotografiar con el autodisparadorA. . . . . . . . . . . . 138
Llamada de las funciones de menú con la
tecla de ajuste rápido
FUNCTION
. . . . . . . . . . . . 153
– Ajuste de las funciones que desean
llamarse mediante la tecla de acceso rápidoiCUSTOM SET.
. . . . . . . . . . . . . . . . . 153
– Utilización de la tecla de ajuste
rápido
FUNCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
102 /
Índice
El modo de reproducción
-
8
La reproducción de tomas individuales . . . . . . . . . . . 155
Girar las tomasQROTATE
. . . . . . . . . . . . . . . . 155
La reproducción de tomas individuales con sonido. . 156
Ajuste del volumenFVOLUME
. . . . . . . . . . . . . 156
La reproducción simultánea de nueve tomas
individuales/aumento y selección de detalles
en la reproducción de tomas individuales. . . . . . . 156
La reproducción de tomas de vídeo. . . . . . . . . . . . . . 158
Borrado de las tomass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Borrado de las tomas individuales . . . . . . . . . . . . 159
Borrado de varias tomas al mismo tiempo . . . . . . 159
Borrado de todas las tomas en la tarjeta
de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Protección de las tomasRPROTECT
. . . . . . . . . 160
Protección de tomas individuales/desactivar
la protección contra borrado. . . . . . . . . . . . . . . . 160
Protección de varias tomas/desactivar
la protección contra borrado. . . . . . . . . . . . . . . . 161
Desactivar la protección contra borrado
para todas las tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Formateo de la tarjeta de memoriagFORMAT
. . . 162
Ajustes de impresión (DPOF) en la tarjeta de
memoriaTDPOF PRINT
. . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ajustes de impresión para una toma. . . . . . . . . . . 163
Borrado de los ajustes individuales de impresión
. . 163
Ajustes de impresión para varias tomas . . . . . . . . 163
Borrado de todos los ajustes individuales
de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Ajustes de los trabajos de impresión para un
indexprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Funciones adicionales
Agregar sonido a las tomas
existenteswAUDIO DUB.
. . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Reducción posterior de la resoluciónVRESIZE
. . 166
Modificación posterior del
encuadreWTRIMMING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Reajustar todos los ajustes de menú
individualesNRESET
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Aplicar nuevos números de
carpetaLNO.RESET
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
La reproducción automática de fotografías
en serieUSLIDE SHOW
. . . . . . . . . . . . . . . . . 170
El paso de película de todas las tomas en
la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
El paso de película de las tomas marcadas. . . . . . 171
Borrado de todas las marcas. . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Reproducción con aparatos AVYVIDEO OUT
. . . 172
Transmisión de datos a un equipo/impresión
mediante conexión directa a una impresora. . . . . 173
Conexión y transferencia de los datos en el
modo MASS STORAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Conexión y transferencia de los datos en el
modo PTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Modo de manejo a distancia mediante la
conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Impresión de copias mediante conexión USB
directa a una impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Impresión de copias individuales . . . . . . . . . . . . . 177
Impresión de todas las copias ajustadas
por la marca DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
El formato Epson PIM (Print Image Matching) . . . . . . 178
Instalación del software suministrado . . . . . . . . . . . . 179
Varios
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Conservación de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Recomendaciones de precaución y para el cuidado
Recomendaciones generales de precaución . . . . . . . 181
Recomendaciones para el cuidado
Para la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Para el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Para la fuente de alimentación/de carga . . . . . . . 182
Para las tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Conservación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Estructura de datos en la tarjeta de memoria . . . . . . 183
Indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Funciones defectuosas y su subsanación . . . . . . . . . 185
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Indicaciones de seguridad / Volumen de suministro / 103
Indicaciones de seguridad
• Utilice únicamente los accesorios recomendados, para evitar averías, cortocircuitos o descargas eléctri­cas.
• No exponga el aparato a la humedad o a la lluvia.
• No intente retirar partes de la carcasa (cubiertas); las reparaciones especializadas sólo deben llevarse a cabo en los servicios postventa autorizados.
Indicaciones:
• Algunas piezas de este aparato contienen pequeñas cantidades de mercurio o plomo. La eliminación de estos elementos queda sujeta a las posibles normas especiales para la protección del medio ambiente de su país. Para obtener información sobre la eliminación de residuos conforme a las normas, o para su recicla­je, diríjase a las autoridades competentes o a algún representante de los proveedores y fabricantes de productos electrónicos. (http://www.eiae.org)
• Deberán observarse cuidadosamente las leyes sobre propiedad intelectual. La grabación y edición de medios que ya han sido grabados anteriormente com
o casetes, CDs u otro material publicado o emitido podría violar las leyes de la propiedad intelectual.
• Esto es igualmente aplicable a todo el software sumi­nistrado.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• El resto de los nombres, nombres de firmas y produc­tos mencionados en este manual, son marcas regis­tradas o marcas registradas de las correspondientes firmas.
Volumen de suministro
Antes de poner en marcha su LEICA DIGILUX 2, com­pruebe que estén completos todos los accesorios sumi­nistrados.
A.
Acumulador
B.
Tarjeta de memoria SD de 64 MB (en recipiente antiestático)
C.
Fuente de alimentación/carga
D.
Cable de red
E.
Cable de conexión a la cámara de la fuente de alimentación/carga
F.
Cable de conexión USB
G.
Cable A/V
H.
Correa de transporte
I.
Parasol
J.
Tapa para el parasol
K.
Tapa del objetivo
L.
3 CD-ROMs
1.1
1.2
1.19
1.18
1.17
1.1
1.28
1.27
1.7
1.3 1.4 1.5 1.39 1.40
1.261.25
1.6
1.32
1.31 1.30 1.29
1.241.231.221.211.20
1.10 b
1.10
1.10 c
1.10 a
1.9 a
1.8
1.9 b
1.8 c
1.9
1.8 a
1.8 b
1.16 a
1.36
1.16 1.15
1.14
1.11
1.13
1.12
1.33
1.34
1.35
1.41
1.371.37
1.45
1.46
1.47
1.45
1.38
1.48
1.49
1.44
1.53
1.52
1.51
1.50
1.52
104 /
Designación de los componentes
Designación de los componentes
Vista delantera
1.1
Ojal para correa de transporte
1.2
Sensor IR para balance de blancos
1.3
Diodo luminiscente para autodisparador
1.4
Micrófono
1.5
Reflector de flash (desplegado)
1.6
Ventana de los sensores de autofoco
1.7
Objetivo LEICA DC VARIO-SUMMICRON 1:2–2,4/ 7–22,5mm ASPH. con a.
Soporte roscado para filtro
Vista desde arriba
1.8
Zapara para flash con a
contactos centrales (de encendido) y
b
de control, así como
c
orificio para pasador de montaje elástico
1.9
Anillo de ajuste de diafragma con a
Posición encastrable para control automático (A) y
b
botón de desenclave
1.10
Anillo de ajuste de la distancia con posiciones encastrables para a
autofoco (AF) y
b
autofoco de zona cercana (
AF-Macro
), así
como
c
botón de desenclave
1.11
Anillo de ajuste de distancia focal
1.12
Anillo selector de métodos de medición de la exposición
(4/3/2)
1.13
Disparador
1.14
Tecla para la selección del modo de flash (5)
1.15
Palanca para la selección de toma/ reproducción
(8/7/6)
1.16
Rueda de ajuste del tiempo con posiciones encastrables, incl. a.
Posición para el control automático (A)
Vista trasera
1.17
Tapa de protección sobre las cajas de unión
1.18
Cilindro de ajuste de las dioptrías
1.19
Visión del visor
1.20
Tecla para desplegar el reflector del flash (
FLASH
)
1.21
Tecla para la conmutación entre la indicación del visor y el monitor (
EVF/LCD
)
1.22
Tecla para la selección de la forma de visuali­zación (
DISPLAY
)
1.23
Tecla para compensaciones de la exposición, series automáticas de exposición y compensa­ciones de la exposición del flash (EV)
1.24
Tecla de ajuste rápido (
FUNCTION
)
1.25
Tecla para la conexión y desconexión automática del control de menú, o para la confirmación de entrada (
MENU
)
1.26
Interruptor principal (
ON/OFF
)
1.27
Tapa de protección sobre la caja de la tarjeta de memoria
1.28
Altavoz
Designación de los componentes
/ 105
1.29
Dial de ajuste central para navegar en los menús/ para ajustar los puntos de menú/funciones selec­cionados, para mover la información en la memo­ria de tomas, Program shift, y para aumentar/ reducir las tomas observadas
1.30
Balancín en cruz para navegar por los menús/ para ajustar los puntos de menú/funciones selec­cionados, y –
con el borde superior (A) para seleccionar la función del autodisparador
con el borde derecho para mover la información en la memoria de tomas
con el borde inferior (B) para llamar la última toma y para la confirmaci­ón de entrada
con el borde izquierdo para mover la información en la memoria de tomas
1.31
Tecla para borrado de tomas (1)
1.32
Monitor LCD
Vista desde la izquierda
1.33
Puerto
USB
(de 5 polos, para la conexión con
ordenadores e impresoras)
1.34
Jack
DC IN
(para suministro externo de tensión)
1.35
Caja
A/V OUT/REMOTE
(para la conexión con
dispositivos A/V y disparador a distancia)
1.36
Ranuras de seguridad para el parasol
Vista desde la derecha
1.37
Caja de tarjetas de memoria
1.38
Ranuras de seguridad para el parasol
Vista desde abajo
1.39
Tuerca para el trípode
1.40
Palanca de bloqueo para la tapa del comparti­mento del acumulador
1.41
Tapa del compartimento del acumulador
1.42
Compartimento del acumulador
1.43
Regulador de bloqueo del acumulador
1.44
Ranura de guía para el parasol
Parasol
1.45
Teclas de desbloqueo
1.46
Garras de enclavamiento
1.47
Resalto de guía
Fuente de alimentación/carga
1.48
Jack
AC IN
para cable de red
1.49
Jack
DC OUT
para cable de conexión a la cámara
1.50
Diodo luminiscente rojo (
POWER
) para indicar la
conexión de la red
1.51
Diodo luminiscente verde (
CHARGE
) para indicar
el estado de carga
1.52
Marcas de inserción
1.53
Caja de carga para el acumulador
106 / Las indicaciones
Las Indicaciones
Las indicaciones de función
2.1 En el modo de toma
2.1.1
Modo de exposición aPPrograma automático bAAutomaticidad de tiempos cTAutomaticidad de diafragmas dMAjuste manual de velocidad de obturación
y diafragma
eüTomas de vídeo
2.1.2
Modo de flash del dispositivo de flash montado
(parpadeo rojo cuando el flash no está preparado, luz roja al presionar hasta el punto de resistencia del disparador y dispo­sitivo de flash activado [no para el modo g]; en otro caso luz blanca [amarilla en el modo f]; para tomas de vídeo conmuta­ción automática en el modo g, sólo modo g con dispositivo de flash externo)
a
D
Activación automática de flash
(no para el modo de exposición M)
b
E
Activación automática de flash con preflash
(no para el modo de exposición M o sincroniza­ción con el final del tiempo de exposición)
c
K
Activación manual de flash
d
M
Activación manual de flash con preflash
(no con sincronización con final del tiempo de exposición)
e
J
Activación automática de flash con velocidades de obturación más bajas
(no para los modos de exposición
T/M
)
f
P
Activación automática de flash con preflash y velocidades de obturación más bajas
(no para los modos de exposición
T/M
, o sincro-
nización con el final del tiempo de exposición)
g
I
Flash desconectado y/o no desplegado
2.1.3
Balance de blancos
(se apaga al cambiar a tomas de vídeo)
a
Ninguna indicación: Ajuste automático
b
c
Para luz diurna
c
d
Para cielo encapotado
d
e
Para iluminación halógena
e
f
Para dispositivos de flash de electrones
f
g
Para tomas en blanco y negro
g
h
Para ajuste manual
(b/c/d/e/g aparecen, en función del ajuste de precisión de la eventual sintonización manual en color rojo[para reproducción de color más cálida] o en color azul [para reproducción de color más fría], sino en color blanco]
2.1.1 2.1.2 2.1.3
2.1.9
2.1.4 2.1.5
2.1.19
2.1.25
2.1.182.1.202.1.212.1.23 2.1.22
2.1.6 2.1.8
2.1.14
2.1.15
2.1.16
2.1.17
2.1.37
2.1.36
2.1.34
2.1.30
2.1.29
2.1.28
2.1.27
2.1.31
2.1.26
2.1.11 2.1.12 2.1.13
Las indicaciones / 107
2.1.4 Sensibilidad ISO
(no aparece en las tomas de vídeo)
a
ISO100
b
ISO200
c
ISO400
2.1.5
Resolución
(no aparece en las tomas de vídeo)
a
2560 x 1920
b
2048 x 1536
c
1600 x 1200
d
1280 x 960
e
640 x 480
f
1920 x 1080
2.1.6
Índice de compresión
(no aparece en las tomas de vídeo)
a
RAW
lmacenamiento de datos brutos sin compresión
(sólo es posible con una resolución )
b
n
Muy bajo
c
m
Bajo
d
o
Normal
alternativa a 2.1.6
2.1.7
Frecuencia de imágenes
(aparece sólo en las tomas de vídeo)
a
x
10 tomas por segundo
b
A
30
tomas por segundo
2560
HDTV
640
1280
1600
2048
2560
ISO400
ISO200
ISO100
2.1.8
Estado de carga del acumulador a
r
Capacidad suficiente
b
q
Capacidad debilitada
c
p
Capacidad insuficiente
d
o
Es necesario sustituir o volver a cargar el acumulador
2.1.9
Compensación luminosa de flash ajustada, incluso el valor de compensación
(aparece en el modo de autofoco en lugar de 2.1.37)
alternativa a 2.1.9
2.1.10
Dispositivo de flash externo incorporado
(parpadeo rojo en caso de que el flash no esté preparado; sino blanco, aparece en el modo de autofoco en lugar de
2.1.37)
a
C
Activación automática de flash
(no para el modo de exposición M)
b
H
Activación manual de flash
c
L
Activación automática de flash con velocidades de obturación más bajas
(no para los modos de exposición
T/M
)
d
G
Dispositivo de flash desconectado
2.1.11
Ajuste de nitidez/exposición
(aparece sólo en el punto de resistencia del disparador, no en el ajuste automático la nitidez)
a
Parpadeante: No es posible ajustar la nitidez
b
Iluminación constante: El ajuste de la nitidez y la exposición se ha realizado con éxito y guardado
2.1.12
Grabación de sonidos activada
(siempre en tomas de vídeo)
2.1.13
Peligro de fotos movidas o borrosas
(aparece en los modos P o T, es decir, en el ajuste automá- tico de velocidades de obturación, punto de resistencia del disparador y velocidades de obturación por debajo de
1
/30s
)
2.1.14
Contador a
Número de imágenes restantes
(en caso de que la capacidad de almacena­miento sea insuficiente, parpadeará el
0
como
advertencia)
b
Tiempo de toma restante
(en las tomas de vídeo, en caso de que la capa­cidad de almacenamiento sea insuficiente, par­padeará como advertencia
0S
)
2.1.15
Registro de tomas
(aparece brevemente en todos los modos excepto en las tomas de vídeo y grabación de sonidos)
2.1.16
Memorización de datos en la tarjeta
(aparece sólo brevemente tras la toma)
2.1.17
Histograma
(aparece sólo cuando está activado, en amarillo cuando el dispositivo de flash está conectado, o para velocidades de obturación menores de
1
/2s
, sino en blanco)
38S
83
108 / Las indicaciones
2.1.18
Velocidad de obturación
(en el ajuste manual aparece de inmediato; es decir, en los modos de exposición
T/M
, en el ajuste automático; es decir,
en los modos de exposición
P/A
, solo tras pulsar brevemente el disparador; tras presionar el punto de resistencia del dispa­rador, aparece en color rojo si se sobrepasa o si no se alcan­za el intervalo de ajuste con los modos de exposición
P/T/A
;
sino en color blanco)
2.1.19
Indicación sobre el ajuste de las velocidades de obturación más bajas con el dial de ajuste central
(sólo al ajustar el dial de velocidad de obturación a la posición
2+
)
2.1.20
Valor de diafragma
(en el ajuste manual aparece de inmediato; es decir, en los modos de exposición
A/M
, en el ajuste automático; es decir,
en los modos de exposición P/T, solo tras pulsar brevemente el disparador; tras presionar el punto de resistencia del dispa­rador, aparece en color rojo si se sobrepasa o si no se alcan­za el intervalo de ajuste con los modos de exposición P/T/A; sino en color blanco)
2.1.21
Indicación sobre la posibilidad de program shift (desplazamiento del programa)
(aparece sólo en el modo de exposición P)
2.1.22
Indicación sobre el par de valores desplazado
(aparece sólo en el modo de exposición Py tras haber reali­zado el desplazamiento)
2.1.23
Compensación luminosa ajustada, incluso el valor de compensación
(no con el modo de exposición My tomas de vídeo)
alternativa a 2.1.18–2.1.23:
2.1.24
Hora y fecha
(aparece sólo brevemente tras conectar la cámara, o tras ajustar los datos)
2.1.25
Balanza luminosa
(aparece sólo con el modo de expositión M)
2.1.26
Serie de exposición automática activada
(cruzado y parpadeando en color rojo al presionar hasta el punto de resistencia del disparador y con dispositivo de flash montado, o conectado y activado [no es posible la combina­ción de función], sino en blanco, no para tomas de vídeo)
2.1.27
Método de medición de la exposición a
2
Medición central
b
3
Medición matricial
c
4
Medición puntual
2.1.28
Sincronización con el final del tiempo de expo­sición
(no junto a los modos de flash con preflash 2.1.2 b/d/f)
2.1.29
Indicación para medición puntual de la exposi­ción activada
2.1.30
Campo de medición puntual de autofoco
(no para tomas de vídeo)
2.1.31
Campo de medición de autofoco normal
(no para tomas de vídeo)
alternativa a 2.1.29–2.1.31:
2.1.32AAutodisparador conectado/en marcha
(durante el tiempo preliminar, parpadeo en azul, sino en blanco)
a
Ä
2 segundos de tiempo preliminar
b
Z
10 segundos de tiempo preliminar
alternativa a 2.1.29–2.1.31:
2.1.33yGrabación de sonidos en curso
(aparece sólo durante la toma, el micrófono parpadea en azul, los triángulos alternan entre sí a ritmo de 1s del negro al rojo)
Las indicaciones / 109
2.1.34
Función de tomas en serie conectada, incluso la frecuencia de imágenes
(cruzada y con la serie de exposición automática activada al mismo tiempo [combinación de funciones no es posible], no aparece en las tomas de vídeo)
a
u
2,7 imágenes por segundo
b
v
1 imagen por segundo
alternativa a 2.1.34:
2.1.35AFunción de toma de película animada
2.1.36
Prolongación de distancia focal digital conecta­da, incluso el factor de prolongación
(aparece en el modo de imagen individual en el lugar de 2.1.34)
2.1.37
Modo de ajuste de nitidez a
Ninguna indicación: Autofoco
b
i
Autofoco en la zona cercana
c MF
Ajuste de distancia manual
110 / Las indicaciones
2.2 En el modo de reproducción
2.2.1 Modo de reproducción
2.2.2 Toma con ajuste de impresión (DPOF)
(los símbolos aparecen en blanco para la impresión ajustada, y en verde para la proyección de diapositivas)
2.2.3 Toma protegida contra el borrado
(aparece en la posición b, cuando se ha activado la graba­ción de sonidos posterior)
alternativa a 2.2.1–2.2.3:
2.2.4wAUDIO DUB
Grabación de sonidos posterior
conectada
(no es posible con el almacenamiento de datos brutos, apa­rece junto a la indicación 2.2.18)
2.2.5
Imagen con grabación de sonidos
(siempre en tomas de vídeo)
2.2.6
Resolución)
(véase punto 2.1.5, no para tomas de vídeo)
alternativa:
2.2.7
ü
Tomas de vídeo
2.2.8
Índice de compresión
(véase punto 2.1.6, no para tomas de vídeo)
alternativa:
2.2.9
x/A
Frecuencia de imágenes
(sólo para tomas de vídeo, véase punto 2.1.7)
2.2.10 Estado de carga del acumulador
(véase punto 2.1.8)
2.2.11 Número de carpeta/toma
2.2.12 Número de tomas en curso/cantidad total de las tomas en la tarjeta de memoria utilizada
2.2.13eMemorización de datos en la tarjeta
(aparece sólo brevemente durante la grabación posterior de sonidos)
2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.5 2.2.6 2.2.8 2.2.10
2.2.11
2.2.12
2.2.14a
2.2.14e-g
2.2.16
2.2.3b
2.2.15
2.2.14h2.2.14b-d
Las indicaciones / 111
2.2.14 Informaciones sobre la toma mostrada
(aparecen sólo si están también activadas, véase página 121, no para la grabación posterior de sonidos)
a
Histograma
(véase punto 2.1.17)
b
Modo de exposición
(véase punto 2.1.1)
c
Diafragma
(véase punto 2.1.20)
d
Velocidad de obturación
(véase punto 2.1.18)
e
Sensibilidad ISO
(véase punto 2.1.4)
f
Función de flash
(véase punto 2.1.2)
a
Ninguna indicación: Toma sin flash
b
5
Toma con flash sin preflash
c
M
Toma con flash con preflash
d
I
Dispositivo de flash desconec­tado
g
Balance de blancos
(véase punto 2.1.3)
h
Método de medición de la exposición
(véase punto 2.1.27)
2.2.15
Fecha de toma y hora de la toma mostrada
2.2.16 Indicación para la reproducción de una toma de vídeo
(sólo en caso de que haya una toma de vídeo)
alternativa:
2.2.17 PLAY AUDIOdIndicación para la reproducci­ón de una grabación de sonido
(sólo en caso de que haya una grabación de sonido)
alternativa:
2.2.18wGrabación de sonidos posterior conectada
(no es posible con el almacenamiento de datos brutos, apa­rece junto a la indicación 2.2.4)
2.2.19
x
Grabación de sonidos en curso
(aparece sólo durante la toma, el micrófono parpadea alter­nativamente en blanco/azul, los triángulos alternan entre sí a ritmo de 1s del negro al amarillo)
112 / Los puntos de menú
De menupunten
En el menú principal para los modos de toma
- jREC
j
REC 1/
4
(
1apágina
)
3.1
a
W. BALANCE
Balance de blancos
3.2
b
WB ADJUST.
Ajuste de la precisión de
balance de blancos
3.3
q
PICT. SIZE
Resolución
3.4
m
QUALITY
Índice de compresión
j
REC2/
4
(
2apágina
)
3.5
r
SPOT AF
Autofoco puntual
3.6
s
SENSITIVITY
Sensibilidad ISO
3.7
t
BURST RATE
Frecuencia de toma para
tomas en serie
3.8
w
AUDIO REC.
Grabación de sonidos
j
REC3/
4
(
3apágina
)
3.9
z
D. ZOOM
Prolongación de distancia
focal digital
3.10
5
FLASH SYNC.
Sincronización de flash
con el final de la expo­sición
3.11
ö
PICT. ADJ.
Ajustar las propiedades
de imagen
3.12
ü
MOTION IMAGE
Tomas de vídeo
j
REC4/
4
(
4apágina
)
3.13
A
FLIP ANIM.
Creación de películas
animadas
En el menú de ajustes básicos en los modos de toma
- kSETUP
k
SETUP1/
3
(
1apágina
)
3.14
c
FINDER/
Luminosidad de visor/
c
MONITOR
monitor
3.15
B
AUTO REVIEW
Reproducción automática
de la última toma respectiva
3.16
C
BEEP
Tonos de confirmación
(de acuse de recibo)
3.17
u
POWER SAVE
Desconexión automática
de la cámara
k
SETUP2/
3
(
2apágina
)
3.18
K
MF ASSIST
Función de lupa del visor/
monitor para el ajuste manual de la nitidez
3.19
i
CUSTOM SET
Resumen de los puntos de
menú de acceso rápido
3.20
L
NO. RESET
Reajuste del número de
toma
3.21
M
CLOCK SET
Hora y fecha
Los puntos de menú/ 113
k
SETUP3/
3
(
3apágina
)
3.22
N
RESET
Reajuste simultáneo de todos
los ajustes individuales
3.23
O
USB MODE
Modo de transferencia de
datos
3.24
P
LANGUAGE
Idioma
En el menú principal en el modo de reproducción
- EPLAY
E
PLAY1/
2
(
1apágina
)
3.25
Q
ROTATE
Rotación de la imagen
3.26
R
PROTECT
Protección contra borrado
3.27
T
DPOF PRINT
Ajustes de impresión
3.28
U
SLIDE SHOW
Reproducción automática de
todas las imágenes
3.29
w
AUDIO DUB.
Grabación de sonidos
posterior
E
PLAY2/
2
(
2apágina
)
3.30
V
RESIZE
Reducción posterior de la
resolución
3.31
W
TRIMMING
Selección posterior del
detalle
3.32
g
FORMAT
Formatear la tarjeta de
memoria
En el menú de ajustes básicos para el modo de reproducción
- kSETUP
k
SETUP1/
3
(
1apágina
)
3.14
c
FINDER/
Luminosidad de visor/
c
MONITOR
monitor
3.33XREVIEW ON LCD
Conmutación de indica-
ción automática para la función VIEW
3.34FVOLUME
Volumen de la repro-
ducción de sonido
3.16
C
BEEP
Tonos de confirmación
(de acuse de recibo)
k
SETUP2/
3
(
2apágina
)
3.17
u
POWER SAVE
Desconexión automático
3.21
M
CLOCK SET
Hora y fecha
3.23OUSB MODE
Modo de transferencia
de datos
3.35YVIDEO OUT
Norma de televisión
k
SETUP3/
3
(
3apágina
)
3.24PLANGUAGE
Idioma
114 /
Instrucciones en breve
Instrucciones en breve
Tenga preparada las siguientes piezas:
• Cámara
• Acumulador (A)
• Tarjeta de memoria (B)
• Fuente de alimentación/carga (C)
• Cable de red (D)
• Cable de conexión a la cámara de la fuente de alimen­tación/carga (E)
Ajustes previos
1.
Sitúe el interruptor principal (1.26) en la posición
OFF
.
2. Coloque el acumulador (A) en la fuente de alimenta-
ción/carga, para cargarlo (v. pág. 116)
3. Conecte la fuente de alimentación/carga (C), para
cargar el acumulador (v. pág. 116).
4. Coloque el acumulador cargado en la cámara
(v. pág. 117).
5. Coloque la tarjeta de memoria (B) (v. pág.119).
6. Conecte el interruptor principal (1.26) a ON.
7. Ajuste la fecha y la hora (v. pág. 124).
8. Ajuste el idioma de menú deseado (v. pág. 124).
9. Ajuste en el visor el valor de dioptrías óptimo para su
ojo (1.18/1.19) (v. pág. 121).
Fotografiar
10.
Ajuste a.
la palanca de toma/reproducción (1.15) sobre la toma de imagen individual (6, v. pág. 120),
a.
el anillo de ajuste de la distancia (1.10) sobre la posición designada con AF(1.10 a, v. pág. 131),
a.
el anillo de ajuste del diafragma (1.9) en la posi­ción designada con A(1.9 a, v. pág. 134),
a.
el dial de ajuste de tiempo (1.16) en la posición designada con A(1.16 a, v. pág. 134), y
a.
el selector de método de medición (1.12) a la medición matricial (3, v. pág. 137)
(Los ajustes arriba indicados garantizan el fotografiado más sencillo, rápido y seguro para sus primeros intentos con la LEICA DIGILUX 2. Para más detalles sobre los dis­tintos modos/funciones, consulte las respectivas sec­ciones en las páginas indicadas).
11. Pulse el disparador (1.13) hasta el primer punto de presión para activar el ajuste de la nitidez (v. pág.
131).
12. Pulse el disparador por completo para realizar la
toma.
Instrucciones en breve
/ 115
Observación de las tomas
Para una breve observación dentro de los modos de tomas:
1. Presione el borde inferior del balancín en cruz (1.30), para observar la última toma.
2. Presione el borde izquierdo o derecho del balancín en
cruz, para observar otras tomas.
Para una duración de observación ilimitada:
1. Ajuste la palanca de toma/reproducción (1.15) a reproducción (8, v. pág. 120).
2. Presione el borde izquierdo o derecho del balancín en
cruz, para observar otras tomas.
Aumento de las tomas en la imagen del visor/ del monitor
(es posible en los modos de toma y reproducción) Gire el dial de ajuste central (1.29) hacia la derecha (en el sentido horario) para observar aumentada la toma mostrada (v. pág. 146, 157).
Borrado de tomas
(es posible en los modos de toma y reproducción) Presione el botón de borrar (1.31) y siga las instruccio­nes en el visor/monitor (1.19/32).
Formatear la tarjeta de memoria
1. Ajuste la palanca para la selección de toma/repro­ducción (1.15) a reproducción 8(v. pág. 120).
2. Seleccione en el menú principal de reproducción el
punto de menú gFORMAT
(3.32, son necesarios otro pasos de manejo, v. pág. 122/160), para borrar todos los datos de la tarjeta de memoria.
116 /
Instrucciones detalladas
/ Preparativos
Instrucciones detalladas
Preparativos
Colocación de la correa de transporte
Colocar/desmontar el parasol
En el volumen de suministro de la LEICA DIGILUX 2 se incluye un parasol acoplable, adaptado de forma óptima a la trayectoria de los rayos. Se monta de forma recta y con su resalto de guía (1.47) colocado frente a la ranura correspondiente en el soporte frontal del objetivo (1.44). Al colocarlo, las garras (1.46) del parasol lo enclavan en las correspondientes ranuras de seguridad en el soporte frontal del objetivo (1.36/38). El parasol debería poderse quitar fácilmente del objetivo cuando se pulsan las teclas de desenclavamiento (1.45). El parasol debería utilizarse siempre para reducir al máximo los reflejos y la luz lateral incidente en caso de condiciones de toma poco favorables. Protege eficaz­mente contra la luz parásita reductora del contraste, pero también contra daños y suciedades de la lente frontal, ocasionados p.ej. por gotas de lluvia o huellas digitales.
Indicaciones:
• En las tomas con flash (v. pág. 140), sobre todo de motivos a distancia corta, el parasol incorporado puede ocasionar sombras.
• La LEICA DIGILUX 2 se suministra con dos tapas de objetivo (J/K), para la utilización respectiva con o sin parasol incorporado. Una de estas tapas debería estar siempre colocada para la protección de la lente fron­tal cuando no se fotografíe.
Carga del acumulador
La LEICA DIGILUX 2 recibe la energía necesaria median­te un eficaz acumulador de iones de litio (B) de carga rápida.
Atención:
Sólo deben utilizarse los tipos del acumulador mencio­nados y descritos en este manual, o aquellos mencio­nados y descritos para la cámara Leica Camera AG.
• Los acumuladores sólo deben cargarse con los dispo­sitivos especialmente previstos para ello, y sólo deben cargarse exactamente como se describe abajo.
• La utilización contraria a las normas de los acumula­dores y la utilización de tipos del acumulador no pre­vistos pueden llegar a producir, en determinadas circunstancias, una explosión.
• La fuente de alimentación/carga suministrada debe utilizarse exclusivamente para cargar estos acumula­dores o para la alimentación de dicha cámara (fun­cionamiento de red, v. pág. 118). No intente utilizarlo para otros fines.
• Procure que el enchufe de red utilizado tenga acceso libre.
1. Conecte el cable de red (D) a la fuente de alimenta­ción/de carga (C), es decir, la clavija más pequeña del cable de red al jack
AC IN
~
(1.48) y la clavija de red a un enchufe. El diodo luminiscente rojo, marcado con
POWER
(1.50) se enciende.
Instrucciones detalladas
/ Preparativos / 117
2. Coloque una acumulador con sus contactos señalan­do hacia delante y hacia abajo (con su borde delante­ro a la altura de las marcas laterales que se encuen­tren al exterior, 1.52) de forma plana en la caja de carga (1.53) de la fuente de alimentación/carga. Des­plácelo entonces hasta el tope, hacia delante (como se representa en la caja de carga). Si la posición es correcta, se iluminará el diodo luminiscente verde señalizado con
CHARGE
(1.51) para confirmar el pro-
ceso de carga.
Una vez que se haya completado la carga – aprox. 110 min. A continuación debería desconectarse la fuente de alimentación/carga de la red. Sin embargo, no hay riesgo de sobrecarga.
Extraiga el acumulador, sacando una parte de él hacia atrás en forma recta y extrayéndolo entonces del com­partimento de carga.
Indicaciones:
• Los acumuladores se cargan exclusivamente en la
fuente de alimentación/carga; es decir, no se cargan en la
cámara incluso aunque esté enchufada a la red
(v. pág. 118)
• Los acumuladores de iones de litio como el de la
LEICA DIGILUX 2 no desarrollan ningún «efecto de memoria». Por ese motivo, pueden cargarse en cual­quier momento e independientemente de su estado de carga. En caso de que un acumulador, al principio de la carga, esté parcialmente cargado, la carga total se alcanzará de forma más rápida.
• Cargue los acumuladores sólo cuando su temperatura y la de la estancia supongan aproximadamente 10–35°.
• Durante el proceso de carga, los acumuladores se calientan. Esto es normal y no responde a un fun­cionamiento erróneo.
• Si el diodo luminiscente verde, después del comienzo de la carga, parpadea con aprox. 1Hz; esto indica un error de carga. Retire en ese caso la fuente de alimen­tación/carga de la red y extraiga el acumulador. Ase­gúrese de que las condiciones arriba mencionadas se han cumplido y vuelva a iniciar el proceso de carga desde el principio. Si el problema persiste, diríjase a su proveedor, al distribuidor de Leica en su país o a Leica Camera AG.
• Los acumuladores defectuosos deberían desecharse en conformidad con las indicaciones del fabricante.
Colocar el acumulador en la cámara/extraer el acumulador de la cámara
1. Sitúe el interruptor principal (1.26) en la posición
OFF.
2. Abra la tapa del compartimento del acumulador (1.41)
girando la palanca de bloqueo (1.40) hacia la derecha. La tapa asistida con fuerza elástica saltará entonces automáticamente.
3. Coloque el acumulador con sus contactos por delante
en el compartimento. Presiónelo en el compartimento (1.42) hasta que el regulador de bloqueo, con resorte, de color gris claro (1.43) se deslice sobre el acumula­dor protegiéndolo.
1.42
1.43
118 /
Instrucciones detalladas
/ Preparativos
4. Cierre la tapa del compartimento el acumulador y gire la palanca de bloqueo hacia la izquierda.
Para extraer el acumulador, proceda en la secuencia inversa. En el compartimento del acumulador se debe presionar hacia un lado el regulador de bloqueo con resorte de color gris claro para desbloquear el acumula­dor.
Importante: La extracción del acumulador puede ocasio­nar el reajuste de la configuración del menú (v. pág. 122).
Con el acumulador completamente cargado y la tarjeta de memoria SD de 64 MB que se incluye en el volumen de suministro, tras ello estarán disponibles los siguien­tes tiempos de toma/reproducción, y número de tomas:
Indicaciones del estado de carga (2.1.8/2.2.10)
El estado de carga del acumulador se indica en el visor/ monitor (1.19/32) (excepto cuando está conectada la fuente de alimentación/carga, véase abajo).
r
capacidad suficiente
q
capacidad debilitada
p
capacidad insuficiente
o
Es necesario sustituir o volver a cargar el acumulador
Indicaciones:
• Extraiga el acumulador cuando vaya a dejar de utilizar la cámara durante un tiempo más largo. Para ello, desconecte primero la cámara con el interruptor prin­cipal.
• Como muy tarde, 24 horas después de que se haya agotado la capacidad del acumulador que contiene la cámara, deberán volver a ajustarse la fecha y la hora (v. pág. 124).
Funcionamiento de la red
La cámara también puede funcionar con la fuente de ali­mentación/carga enchufada a la red, independiente­mente de la capacidad del acumulador.
1. Coloque el interruptor principal (1.26) en la posición
OFF
.
2. Conecte el cable de red a la fuente de
alimentación/carga como se describe bajo «Carga del acumulador», pág. 116.
3. Abra la tapa de protección encastrable (1.17) sobre
las cajas de unión en el lado izquierdo de la cámara, presionando/tirando hacia atrás un poco en la direc­ción que indica la flecha. La tapa asistida con fuerza elástica saltará entonces automáticamente.
4. Conecte el cable de conexión de corriente continua
(E). Se introduce por el lado que se desee en el jack
DC IN
(1.34) de la cámara.
Tomas aprox.
180 min
Reproducciones aprox.
350 min
Instrucciones detalladas
/ Preparativos / 119
Importante: Utilice únicamente el cable de conexión suministrado.
Indicaciones:
• El acumulador, aunque esté conectado a la fuente de alimentación/carga, no se carga con funcionamiento de la red.
• Para el funcionamiento de la red, el acumulador debe permanecer en la cámara.
• Durante el funcionamiento con conexión a la red, la cámara se calienta – esto es normal y no se debe a un fallo.
• Durante el funcionamiento de la red, la conexión a la fuente de alimentación/carga no debe interrumpirse.
Para cerrar la tapa – tras extraer el enchufe – presiónela y desplácela hacia delante hasta que encastre.
Colocar y extraer la tarjeta de memoria
La LEICA DIGILUX 2 memoriza los datos de tomas en una tarjeta SD (Secure Digital ) extremadamente com­pacta. De forma alternativa también se pueden utilizar MultiMediaCards (tarjetas multimedia). Las tarjetas de memoria SD y MultiMediaCards son medios de almace­namiento externos, pequeños, ligeros y intercambiables. Las tarjetas de memoria SD, sobre todas aquellas de gran capacidad, proporcionan una grabación y repro­ducción de datos considerablemente más rápida. Tienen un interruptor de protección contra escritura con el cual pueden ser bloqueadas contra almacenamientos invo­luntarios y contra borrados. Este interruptor está dis­puesto como pasador de corredera en el lado no bisela­do de la tarjeta y en su posición inferior que está marca­da con
LOCK
se salvan los datos. Hay tarjetas de memoria SD y MultiMediaCards de dife­rentes proveedores y con diferentes capacidades. En el volumen de suministro de la LEICA DIGILUX 2 se incluye una tarjeta de memoria SD de 64MB.
Indicaciones:
• No toque los contactos de la tarjeta de memoria.
• Cuando se utilizan MultiMediaCards puede desapare­cer la imagen del monitor durante las tomas de vídeo, lo cuál no responde a un fallo.
1. Desconecte el interruptor principal (1.26)/sitúelo en
OFF
.
2.
Abra la tapa de protección encastrable (1.27) sobre las caja de la tarjeta de memoria en el lado derecho de la cámara, presionando/tirando hacia atrás un poco en la dirección que indica la flecha. La tapa asistida con fuerza elástica saltará entonces automáticamente.
3. Coloque la tarjeta de memoria (B) en la caja (1.37),
con los contactos hacia atrás y con la esquina bisela­da señalando hacia abajo. Desplácela contra la resis­tencia de resorte totalmente hacia atrás hasta que encastre perceptiblemente.
4. Cierre de nuevo la tapa presionándola y empujándola
hacia delante hasta que encastre.
120 /
Instrucciones detalladas
/
Los ajustes/elementos de manejo más importantes
Para extraer la tarjeta de memoria, proceda en la secuencia inversa. Para desbloquearla hay que introdu­cir primero un poco más la tarjeta – tal como se indica en la tapa.
Indicaciones:
• En caso de que no pueda introducir la tarjeta de memoria, compruebe su correcta orientación.
• Si no se puede cerrar la tapa después de sacar la tar­jeta de memoria, inténtelo de nuevo introduciendo y sacando otra vez la tarjeta de memoria.
• Si abre (a) la tapa de protección (1.27) o extrae la tarjeta de memoria (b), en el visor/monitor aparecen los correspondientes avisos de advertencia en lugar de las indicaciones respectivas:
a.
MEMORY CARD DOOR OPEN
b.
NO MEMORY CARD, además, parpadea el símbolo
f
• No abra la tapa ni extraiga la tarjeta de memoria ni el acumulador mientras puedan verse en el monitor o en el visor los símbolos para indicación de toma (2.1.15) y/o la memorización de datos en la tarjeta (2.1.16). En caso contrario, los datos de la tarjeta podrían des­truirse y la cámara trabajaría de forma errónea.
• Puesto que los campos electromagnéticos, la carga electrostática, así como los daños en la cámara y en la tarjeta pueden perjudicar o borrar los datos en la tarjeta de memoria, se recomienda transferir los datos a un ordenador y guardarlos allí (v. pág. 173).
• Por el mismo motivo se recomienda conservar la tar­jeta siempre en el recipiente antiestático incluido.
Los ajustes/elementos de manejo más importantes
Conectar y desconectar la cámara
La cámara se conecta y desconecta mediante el inte­rruptor principal (1.26). Para ello, éste debe desplazarse a las posiciones
OFFy ON
marcadas. Aparece la ima­gen del visor o el monitor (1.19/32) (dado el caso, hasta que la cámara pase automáticamente al estado de espe­ra, v. pág. 125).
Seleccionar los modos de toma y reproducción
- 6/7/
8
Ajuste con la palanca 1.15 la cámara a tomas individua­les 6(posición derecha), a tomas de series 7(posi­ción central), o a modo de reproducción 8(posición izquierda, ver al respecto los correspondientes aparta­dos desde pág. 131/155). Mediante el control de menú (v. pág. 122) puede enton­ces, en los dos modos de toma – conmutarse del modo de imagen individual a las fun-
ciones de vídeo (v. pág. 149) y funciones de animación (v. pág. 151),
– en el modo imágenes en serie, seleccionar la frecuen-
cia de imágenes (v. pág. 148).
Instrucciones detalladas
/
Los ajustes/elementos de manejo más importantes
/ 121
El disparador
El disparador (1.13) trabaja a dos niveles. Si se pulsa ligeramente (hasta el punto de resistencia) se activarán tanto el ajuste de nitidez automático (v. pág. 131) como la medición y el control de la exposición (v. pág. 137/134), y se guardarán los respectivos valores de medición resultantes (v. pág. 132), o la cámara volverá a activarse y se conectará el visor/monitor (1.19/32) si se encontraba antes en modo de espera (v. pág. 125). Si el disparador se presiona completamente, se produce la toma, o comienza la grabación del sonido y/o la toma de vídeo. Ambos tipos de tomas se transfieren entonces a la tarjeta de memoria. Las tomas de sonido y vídeo vuelven a finalizar al pulsar de nuevo completamente el disparador.
Indicaciones:
• Mediante el control de menú pueden seleccionarse o ajustarse los tonos de teclas de confirmación (de acuse de recibo) y los sonidos de obturación, y modi­ficarse su volumen (v. pág. 126)
• Para evitar tomas movidas se debe pulsar el dispara­dor de forma suave y no de forma brusca. Antes de pulsar hasta el fondo el disparador tenga en cuenta que se haya efectuado el ajuste de la nitidez/autofo­co (siempre que esté activado) y la medición de expo­sición; es decir, que se encienda el punto verde (2.1.11) en el visor/monitor. Si no se tiene esto en cuenta, pueden producirse tomas no nítidas o movi­das (v. pág. 131/132)
Visor y monitor
La LEICA DIGILUX 2 dispone de dos monitores LCDs (Liquid Crystal Display – indicación en cristal líquido); uno de los cuáles tiene función de visor (1.19) y el otro de monitor (1.32). Uno de los dos siempre está conecta­do cuando la cámara está lista para funcionar. Ambos pueden utilizarse a elección tanto en el modo de toma como en el de reproducción, y reproducen todo el campo de la imagen así como todos los datos e informa­ciones respectivos seleccionados (v. «Las indicaciones», pág. 106).
Conmutar entre el visor electrónico y el monitor
Para cambiar de LCD, presione la tecla
EVF/LCD
(1.21). Esto debe producirse por separado para y en el modo de toma y reproducción, puesto que la conmutación sólo afecta al modo en uso. En consecuencia, el LCD cambia al conmutar los modos; si en uno está activo el monitor, en el otro está activado el visor.
Indicación: Es posible la observación inmediata de las tomas realizadas en el monitor incluso al emplear el visor (véase «Observar las tomas con la función VIEW», pág. 146).
Ajuste de dioptrías del visor electrónico
Para una observación óptima del motivo y de las indica­ciones en el visor, es necesario adaptar el ajuste de las dioptrías a su ojo. Para ello, ajuste el rodillo encastrable (1.18) que se encuentra a la izquierda junto a la visión del visor (1.19), de forma que pueda ver nítidamente incluso las indicaciones.
Cambio de indicaciones
Con la tecla para selección de las indicaciones (
DISPLAY
,
1.22), puede elegirse si la imagen del visor o del monitor va a aparecer con o sin indicaciones de función, además con histograma (v. pág. 138), o si debe aparecer única­mente con una cuadrícula. En el modo de reproducción puede elegirse entre ima­gen de monitor sin o con indicaciones de función, o con indicaciones de función ampliadas. Las variantes de indicación están conmutadas en un bucle sin fin, y por ello pueden seleccionarse pulsando una o varias veces la tecla. Las secuencias:
En el modo de toma
Con indicaciones de función – con indicaciones de fun­ción incluido el histograma – con líneas de cuadrícula – sin indicaciones de función
Modo de reproducción
Con indicaciones de función – con indicaciones de fun­ción ampliadas – sin indicaciones de función
122 /
Instrucciones detalladas
/
Los ajustes/elementos de manejo más importantes
El control de menú
Muchos modos y funciones de la LEICA DIGILUX 2 se manejan mediante un control de menú (véase para ello también la pág. 112/113), que se representan resumi­das y paso por paso en el visor/monitor (1.19/32). Mediante la selección de los correspondientes puntos de menú pueden ajustarse las diferentes funciones de los modos de toma y reproducción. Además, mediante este control de menú es posible ajus­tar también todas las funciones restantes, como p.ej. la fecha y la hora, o el volumen y los tonos de confirma­ción de teclas (de acuse de recibo); así como los soni­dos de obturación. La mayoría de los ajustes en el control de menú se pro­ducen en principio del mismo modo, independientemen­te de que se trate de funciones correspondientes al menú principal o al menú de ajustes básicos.
Indicaciones:
• En principio es válido lo siguiente: –
Con el balancín en cruz (1.30) puede navegarse siempre en cualquier dirección disponible.
El dial de ajuste central (1.29) permite una navega­ción más rápida y más cómoda en dirección verti­cal, y en algunos submenús también en dirección horizontal.
Dependiendo de si el siguiente paso de ajuste se puede realizar exclusivamente con el balancín en cruz u opcionalmente con cualquiera de los dos elementos de manejo, aparecerán en la fila inferior de la imagen del visor/monitor bien únicamente
SET90, o tanto
SELECTbcomo
SET90.
Algunas funciones en los modos de toma que no se enumeran en los menús, pueden ajustarse igualmen­te mediante un control de menú. Esto afecta a los grupos de funciones que se llaman mediante la tecla de selección de modo de flash 5(1.14, v. pág. 140), los que sirven para el ajuste de compensaciones de la exposición y compensaciones de la exposición del flash, así como las series de exposición automática
EV
(1.23, v. pág. 138/144/139), así como la tecla de
selección rápida
FUNCTION
(1.24, v. pág. 153) Ya al presionar estas teclas aparecerá el menú cor­respondiente. El ajuste de estas funciones tiene lugar en principio como se describe más adelante.
1. Presione la tecla de
MENU
(1.25), para llamar al con-
trol de menú.
Tras ello, en los modos de toma aparecerá el menú de toma, en el modo de reproducción aparecerá el menú de reproducción (v. pág. 112/113).
Tras la llamada los menús se encontrarán en princi­pio siempre en sus posiciones de salida (marcadas en color amarillo): jREC1/4en el modo de toma y EPLAY1/2en el modo de reproducción. Puesto que respectivamente sólo se enumeran a la vez cuatro puntos de menú (cinco en el menú de reproducción), el número de dígitos a la derecha de la designación informa, con el fin de facilitar la orientación, tanto sobre la página señalada en ese momento (dígito izquierdo) como sobre el total de páginas (dígito derecho).
Indicación: Mientras se observa la toma con la función VIEW (v. pág. 146), no puede llamarse el control de
menú.
Instrucciones detalladas
/
Los ajustes/elementos de manejo más importantes
/ 123
Si desea llamar al correspondiente menú de ajustes básicos kSETUP1/3(de lo contrario puede continuar directamente del modo descrito en el punto 3):
2.
Presione el borde derecho del balancín en cruz.
Aparecen los respectivos puntos de menú; en caso contrario las indicaciones corresponden en principio a aquellas de los menús de toma o reproducción.
Presionando el borde izquierdo del balancín en cruz puede salir de esta zona del menú.
3.
Seleccione, pulsando el borde superior o el inferior del balancín en cruz; o bien girando el dial de ajuste central, el punto de menú con el que desea realizar un ajuste.
Los puntos de menú respectivamente activados se marcan en amarillo.
Los puntos de menú están conectados en un bucle sin fin, de forma que pueden alcanzarse en cualquier direc­ción.
4. Pulsando a continuación el borde derecho y/o el izquierdo del balancín en cruz, es posible ajustar la función del punto de menú respectivamente seleccio­nado.
• La variante de función seleccionada se marca en
amarillo.
Indicación: Dentro de los menús de toma, algunos pun­tos de menú cuentan con submenús, cuyos ajustes adi­cionales se describen en el marco de los respectivos apartados.
5. Sus ajustes se guardan seleccionando otra función bien al pulsar el borde superior o el inferior del balan­cín en cruz, o bien girando el dial de ajuste; o bien, saliendo del control de menú al pulsar una o dos veces la tecla
MENU
.
Loading...
+ 67 hidden pages